Honeywell HPA5100 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
INSIGHT SERIES
HEPA AIR PURIFIER
Owner’s Manual
Heater
Air Purifier
Fan
Humidifier
Pre-Filter
Filter
HPA5100, HPA5150,
HPA5200, HPA5220,
HPA5250, HPA5300
and HPA5350 SERIES
HPA5100
HPA5150
HPA5200
HPA5250
HPA5220
HPA5300
HPA5350
If you have any questions about the operation of this product,
please call us toll-free at 1-800-477-0457, or visit our website at:
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating
the air purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
overturned by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air purifier controls to the
OFFposition and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air purifier, make sure the
unit is powered OFF then grip the plug and
pull it from the wall outlet. NEVER pull by
the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged
cord or plug, any product that malfunctions,
or any product that has been dropped or
damaged in any manner. Keep the cord away
from heated surfaces.
6. DO NOT use air purifier outdoors.
7. DO NOT use air purifier unless it is fully
assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and
DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be a tripping hazard.
9. DO NOT use air purifier where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air purifier MUST be used in its upright
position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and DO
NOT use with extension cord or power strip.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to
fit only one way in a polarized outlet. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT attempt to
defeat this safety feature.
15. A loose fit between the ACoutlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects on
the air purifier.
17. ALWAYS disconnect power supply before
servicing.
18. Keep out of reach of children and pets.
19. Filters may be harmful if ingested. Avoid
breathing dust when changing filters.
20. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
For FCC compliance information, please see last page of this manual.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier With Any
Solid-State Speed Control Device.
3
HPA5100,
HPA5150 &
HPA5220 Series
Control Panel
HPA5200,
HPA5250,
HPA5300 &
HPA5350 Series
Control Panel
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
Microscopic
Particles Pollen Turbo
General
Clean
Control Panel
Front Grille and Air Intake
Air Outlet Grille
InSight™ Display
Handle
VOC Sensor
(only on HPA5200,
HPA5250, HPA5300 and
HPA5350 Series)
Microscopic
Particles Pollen Turbo
General
Clean Air Quality
Indicator Automatic
Cleaning Mode
Filter
Check/Reset Control Panel
Dimmer Power Button &
Cleaning Levels Turbo
Button Auto-Off
Timer
Filter
Check/Reset Control
Panel
Dimmer
Automatic
Cleaning Mode
Power Button
& Cleaning
Levels
Turbo
Button
Auto-Off
Timer
InSight™ Display At-a-Glance Clear Panel illuminates to show Cleaning Levels:
InSight™ Display At-a-Glance Clear Panel illuminates to show Cleaning Levels,
Auto Mode and the Air Quality Indicator
4
REPLACEMENT FILTERS
To help ensure stated product performance, use only Certified Honeywell Replacement Filters. You can purchase
Genuine Honeywell Filters at the retailer where you purchased your air purifier or order directly from
www.HoneywellPluggedIn.com.
The Honeywell InSight™ Series Air Purifier delivers powerful HEPA filtration and features
a cutting-edge design that provides valuable information from a distance.
HEPA Filter
Models:
HRF-R1 (One pack)
HRF-R2 (Two pack)
HRF-R3 (Three pack)
Filter
R
A
Pre-Filter
A
Pre-Filter
S
Filter
S
Filter
Filter
R
Filter
R
Pre-Filter
Models:
HRF-AP1
(Odor Reducing)
HRF-APP1
(VOC & Odor Reducing)
A
Pre-Filter Pre-Filter
A
+
Enhanced Odor
& VOC Filter (Optional)
Models:
HRFSS1 (Smoke)
HRFSK1 (Kitchen)
HRFSC1 (Home
Renovation)
HRFSP1 (Pet)
S
Filter
Certified HEPA Filter
Captures the following
microscopic airborne allergens
and particles: dust, pollen, pet
dander, dust mite debris and
smoke as small as 0.3 microns
or larger from the air that
passes through the filter
Enhanced Odor & VOC
Filter (Optional)
Helps reduce odors and
Volatile Organic Compounds
(VOCs) from pets, kitchens,
smoke, or home renovation
(sold separately)
Pre-Filter
Helps capture VOCs,
odors and larger
airborne particles
Pre-Filter
A
+
5
GETTING STARTED
1. Ensure that the unit is powered off and unplugged.
2. Select a firm, level, and flat location. Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture
and that no grilles are blocked. Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows
are closed.
NOTE: If the unit is placed on a light-colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to
prevent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking, fireplaces, or where
candles are burned.
3. Remove the front grille by grasping the sides of the grille and pulling forward. (Fig 1).
4. Remove the Pre-Filter and HEPA Filter(s) from the air purifier. Remove protective plastic wrap from filters. (Fig 2).
5. Place the Certified HEPA Filter(s)
Filter
R back into the air purifier housing ensuring that the red removal pull
tabs are facing outwards (this will facilitate filter removal later). (Fig 3).
6. If using the Optional Enhanced Odor and VOC Filter(s) S
Filter
(sold separately), place in front of the HEPA Filters
Filter
R with the removal pull tabs facing outwards. (Fig 4).
7. Place the Pre-Filter A
Pre-Filter in front of the HEPA Filter(s) Filter
R
, or if using, in front of the Optional Enhanced Odor
and VOC Filter(s) S
Filter by securing the edges under the fasteners. (Fig 5).
8. Replace the front grille by placing the tabs on the bottom of the grille into the slots on the unit. Gently push
the top of the grille until secure. (Fig 6).
Fig 1
Fig 4 Fig 5 Fig 6
Fig 2 Fig 3
6
OPERATION
a
1. Ensure that the plastic wrap has been removed from the filters and the filters are replaced in the unit. Next,
plug the power cord into a working electrical outlet.
2. Tap Power Button to turn on the air purifier. The air purifier will start automatically on the Microscopic
Particles setting until another cleaning level is selected. Continue tapping to choose a different cleaning
level. With each tap, one of the cleaning level icons will illuminate on the InSight Display.
MICROSCOPIC PARTICLES: quietest setting and optimized to capture small particles.
GENERAL CLEAN: recommended for dust and general, everyday air cleaning.
POLLEN: optimizes pollen capturing performance during pollen season.
3. To shut off, tap the Power Button until the air purifier shuts off.
TURBO MODE
When Turbo mode is selected, the Turbo icon will illuminate on the InSight Display. This setting
operates the air purifier at the highest cleaning level and maximizes its ability to help clean the air and
help reduce odors and VOCs quickly. Tapping the Turbo button again will return the air purifier to the
previous cleaning setting.
AUTOMATIC CLEANING MODE & AIR QUALITY INDICATOR
(only available in the HPA5200, HPA5250, HPA5300 and HPA5350 Series)
These select air purifier models are equipped with VOC Sensors that detect the level of VOCs in the room
and provide a visual display to indicate air quality. The Air Quality Indicator color display is located on the
InSight Display. The VOC Sensor is constantly monitoring the air and the Air Quality Indicator
light will illuminate either green, yellow, or red depending on the level of VOCs detected in the room:
Green Good air quality. There is a low level of VOCs detected.
Yellow – Moderate air quality. There is a moderate level of VOCs detected.
Red – Poor air quality. There is an elevated level of VOCs detected.
VOCs are gases that are emitted from certain household cleaning, home improvement, and even common home
decor products.
When the Auto mode is activated, the air purifier will automatically operate at the appropriate cleaning level to
reduce the VOCs that are detected in the room. To select this mode, tap the Auto button and the icon will
illuminate on the InSight Display to indicate the setting has been activated.
NOTE: Upon start up, the unit may take a few minutes to calibrate and measure the air quality. During this time,
the Air Quality Indicator will pulse between green, yellow, and red until the air quality is determined. When the
appropriate reading is determined, the indicator will then remain a solid color.
The energy efficiency of this ENERGY STAR
certified model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for Smoke and the
electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
7
OPERATION
AUTOOFF TIMER
The Timer option allows you to select how long the air purifier will run before it automatically shuts
off. There are three pre-set run times: 2, 4, and 8 hours. Do not use this option if you want the air
purifier to run continuously. To set the timer, tap the Timer button until the desired setting (2, 4
or 8 hours) is illuminated. To exit the Timer mode, tap until the Timer button light shuts off.
CONTROL PANEL DIMMER
The Dimmer option allows you to adjust the brightness of the LEDs on the control panel and the
InSight Display. This is helpful if you are looking to adjust the brightness depending on the time of
day that the unit will be used. To adjust brightness, tap the Dimmer button once to dim the lights
to LOW. Tap the button twice and it will shut the lights OFF. Please note that the dimmer button
will remain on at 20% illumination and will not completely shut off so that the unit can be located
in a dark room. All of the other lights will shut off. Tap the Dimmer button a third time to return the
brightness to HIGH.
FILTER CHECK/RESET
These air purifier models each have two electronic filter checks to remind you when it is time to
replace the Pre-Filter, Optional Enhanced Odor and VOC Filter(s), and HEPA Filter(s) based on the air
purifier’s hours of use. When it is time to replace the filters, one of the filter icon lights will illuminate
above the Filter Check/Reset indicator light to identify which filter needs to be replaced at that time.
For more detailed information, see the next section.
(continued)
FILTER REPLACEMENT
When the Filter Reset indicator light(s) illuminate(s), it is time to replace one or more of the filters.
Indicator
Light
Filter*
Pre-Filter:
Honeywell A or A+ Pre-Filter
Optional Enhanced Odor & VOC Filter:
Honeywell S Filter
Honeywell HEPA R Filter
A
Pre-Filter Pre-Filter
A
+
Filter
R
S
Filter
When to
Replace
Every 3
months
Every 12
months
Number of Filters Needed
1 Pre-Filter
1 Enhanced Odor & VOC Filter for the HPA5100 &
HPA5150 Series
2 Enhanced Odor & VOC Filters for the HPA5200,
HPA5220 & HPA5250 Series
3 Enhanced Odor & VOC Filters for the HPA5300 &
HPA5350 Series
1 HEPA Filter for the HPA5100 & HPA5150 Series
2 HEPA Filters for the HPA5200, HPA5220 &
HPA5250 Series
3 HEPA Filters for the HPA5300 & HPA5350 Series
*For specific filter models, reference the Replacement Filters section of this manual (Page 4).
8
RESET FILTER CHECK INDICATOR
After you have replaced the appropriate filters, plug the unit back in. The Pre-Filter/Enhanced Odor and VOC Filter
and/or HEPA Filter Reset Light will remain on until it is reset.
Pre-Filter and Enhanced Odor & VOC Filter Reset:
With the unit powered off, press the Filter Reset button 2 times within one second.
The Pre-Filter/Enhanced Odor & VOC Filter indicator light will blink twice to indicate the
timer has been reset and will then turn off.
HEPA Filter Reset:
With the unit powered off, press and hold the Filter Reset button for two seconds. The HEPA
Filter indicator light will blink twice to indicate the timer has been reset and will then turn off.
FILTER REPLACEMENT
See the Getting Started section for filter replacement instructions (Page 5).
To help ensure stated product performance, use only Certified Honeywell Replacement Filters. You can purchase
Genuine Honeywell Filters at the retailer where you purchased your air purifier or order directly from
www.HoneywellPluggedIn.com.
These replacement intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon
the concentration of particles going through the system. High concentrations of particles such as dust, pet
dander, and smoke will reduce the useful performance of the filters.
NOTE: The Pre-Filter, Enhanced Odor & VOC Filter and HEPA Filters are NOT washable and should not be vacuumed.
DO NOT immerse the filters in water.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when changing filters.
(continued)
CLEANING AND STORAGE
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage. Use only
a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier.
DO NOT USE WATER, WAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend that you:
• Remove the HEPA Filters from the unit.
• Wrap the HEPA Filters in an air tight plastic bag.
• Remove the Pre-Filter and Enhanced Odor and VOC Filters and place them in an air tight plastic bag.
9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of particles can block the pores in the filter and stop the air from
moving through it. Replace the Filters. The HEPA Filters should be replaced every year and the Pre-Filter and
Enhanced Odor and VOC Filters should be replaced every 3 months. Please note these are guidelines only
and filters should be checked periodically as individual home conditions may vary. To help ensure the unit is
performing properly, replace with Certified Genuine Honeywell Filters.
How long should I run my Air Purifier?
In general, the unit will be most effective when doors and windows are closed. It is recommended that you run
your air purifier while you are at home to help clean the air. If desired or conditions warrant, you may run your
air purifier 24 hours a day.
Can I wash any of the filters in my Air Purifier?
No. Washing the filters will ruin them.
What are VOCs?
Volatile Organic Compounds (VOCs) are emitted from various solids and liquids such as paints, cleaning
supplies, building materials, and permanent markers. Some of these compounds have higher concentrations
indoors than outside.
Why did my Air Purifier suddenly turn on a higher setting? (only for the HPA5200, HPA5250, HPA5300
and HPA5350 Series)
Is the air purifier set to Auto Mode? If it is, the unit may have sensed a higher level of VOCs and has adjusted
the cleaning level accordingly.
10
CONSUMER RELATIONS
We are here to help answer any questions you may have about this product.
Call us toll-free at: 1-800-477-0457, or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us,
in Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca.
Please be sure to specify the model number of the unit you are contacting us about. The model number is
located on the sticker placed on the back of the grille and on the bottom of the unit.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACTCONSUMERRELATIONSFIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
AIRPURIFIER ORPERSONALINJURY.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use
not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the HEPA Filters, Pre-Filters, or Enhanced Odor and VOC Filters except for
material or workmanship defects.
Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration to register your product and receive product
information updates and new promotional offers.
11
PURIFICATEUR D’AIR HEPA –
SÉRIES INSIGHTMC
Guide d’utilisation
Heater
Air Purifier
Fan
Humidifier
Pre-Filter
Filter
SÉRIES HPA5100,
HPA5150, HPA5200,
HPA5220, HPA5250,
HPA5300 et HPA5350
HPA5100
HPA5150
HPA5200
HPA5250
HPA5220
HPA5300
HPA5350
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce
produit, appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457.
Vous pouvez également consulter notre site Web au :
www.HoneywellPluggedIn.ca.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL ET
CONSERVEZ-LES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure,
notamment les mesures suivantes :
1. Lisez les instructions au complet avant de
faire fonctionner le purificateur d’air.
2. Placez l’appareil là où il ne risque pas d’être
renversé par les occupants de la maison.
3. Tournez TOUJOURS les commandes du
purificateur d’air à la position d’ARRÊT et
débranchez-le de la prise électrique murale
lorsqu’il ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air,
assurez-vous que l’appareil est en position
d’ARRÊT, puis saisissez la fiche et retirez-la
de la prise électrique. NE TIREZ JAMAIS sur
le cordon.
5. N’UTILISEZ PAS un appareil dont la fiche
ou le cordon est abîmé, ou qui fonctionne
mal, ou qui a été échappé ou endommagé
de quelque manière que ce soit. Gardez le
cordon d’alimentation loin des surfaces
chaudes.
6. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air à
l’extérieur.
7. N’UTILISEZ JAMAIS le purificateur avant de
l’avoir complètement assemblé.
8. NE FAITES PAS passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou une
moquette, et NE LE RECOUVREZ PAS
de carpettes. Placez le cordon de manière
à ce qu’il ne représente pas un risque de
trébucher.
9. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air en
présence de gaz ou de vapeurs combustibles.
10. N’EXPOSEZ PAS le purificateur d’air à la
pluie, et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau,
comme dans une salle de bains, une salle de
lavage ou tout autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air DOIT être utilisé en
position verticale.
12. NE LAISSEZ PAS des corps étrangers
pénétrer dans les ouvertures de ventilation
ou d’échappement, car ils risquent de causer
un choc électrique ou d’endommager
l’appareil. NE BLOQUEZ PAS les entrées ni
les sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise
et N’UTILISEZ PAS de rallonge ou de barre
d’alimentation.
14. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(une branche est plus large que l’autre).
Pour réduire les risques de choc électrique,
cette fiche ne s’insère que dans un sens dans
les prises polarisées. Si la fiche ne rentre
pas bien dans la prise, tournez-la. Si elle ne
pénètre toujours pas totalement, contactez
un électricien agréé. N’ESSAYEZ PASde
contourner ce dispositif de sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise
(réceptacle) et la fiche peut causer une
surchauffe et une distorsion de la fiche.
Communiquez avec un électricien qualifié
pour remplacer une prise usée ou instable.
16. NE VOUS ASSOYEZ PAS ou ne montez pas
sur l’appareil; ne placez pas d’objets lourds
sur le purificateur d’air.
17. Débranchez TOUJOURS l’appareil avant de
procéder à son entretien.
18. Gardez hors de la portée des enfants et des
animaux.
19. Les filtres peuvent être nocifs en cas
d’ingestion. Évitez de respirer la poussière
lorsque vous changez les filtres.
20. CONSERVEZ CES
CONSIGNES.
Remarque : Pour avoir de l’information sur la conformité FCC, veuillez consulter la dernière page
de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, N’UTILISEZ PAS
de commande de vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.
13
Panneau de
commande –
séries HPA5100,
HPA5150 et
HPA5220
Panneau de
commande –
séries HPA5200,
HPA5250,
HPA5300 et
HPA5350
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
Particules
microscopiques Pollen Turbo
Purification
générale
Panneau de commande
Grille avant et entrée d’air
Grille de sortie d’air
Panneau d’affichage
InSightMC
Poignée
Détecteur de COV
(seulement pour les séries
HPA5200, HPA5250,
HPA5300 et HPA5350)
Pollen Turbo
Purification
générale Indicateur de la
qualité de l’air Mode de purification
automatique
Vérification
des filtres/
réinitialisation
Gradateur
d’intensité
lumineuse
Bouton Marche/
arrêt et niveaux
de purification
Bouton
Turbo Minuterie d’arrêt
automatique
Vérification
des filtres/
réinitialisation
Gradateur
d’intensité
lumineuse
Mode de
purification
automatique
Bouton Marche/
arrêt et niveaux
de purification
Bouton
Turbo
Minuterie
d’arrêt
automatique
Le panneau d’affichage InSightMC, qui est transparent, comporte des voyants qui s’allument pour
indiquer les niveaux de purification. Vous voyez l’information d’un coup d’œil.
Le panneau d’affichage InSightMC, qui est transparent, comporte des voyants qui s’allument pour indiquer
les niveaux de purification, le mode Auto et la qualité de l’air. Vous voyez l’information d’un coup d’œil.
Particules
microscopiques
14
FILTRES DE RECHANGE
Pour assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés. Vous
pouvez acheter des filtres authentiques Honeywell au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou les
commander directement à www.HoneywellPluggedIn.com.
Le purificateur d’air – série InSightMC produit une filtration HEPA puissante; grâce à son
design avant-gardiste, vous pouvez aisément voir des informations utiles à distance.
Filtre HEPA
Modèles :
HRF-R1 (un filtre
par paquet)
HRF-R2 (deux
filtres par paquet)
HRF-R3 (trois
filtres par paquet)
Filtre
R
A
Préfiltre
A
Préfiltre
S
Filtre
S
Filtre
Filtre
R
Filtre
R
Préfiltre
Modèles :
HRF-AP1
(réduction des odeurs)
HRF-APP1
(réduction des COV
et des odeurs)
A
Préfiltre
A
+
Préfiltre
Filtre amélioré réduisant
les odeurs et les COV
(facultatif)
Modèles :
HRFSS1 (Fumée)
HRFSK1 (Cuisine)
HRFSC1 (Rénovation)
HRFSP1 (Animaux
domestiques)
S
Filtre
Filtre HEPA certifié
Capte les allergènes
microscopiques en suspension
dans l’air et les particules –
poussière, pollen, squames
d’animaux, débris d’acariens et
fumée – aussi petits que 0,3
micromètre ou plus de l’air qui
passe à travers le filtre
Filtre amélioré réduisant
les odeurs et les COV
(facultatif)
Contribue à réduire les composés
organiques volatils (COV) et les
odeurs des animaux domestiques,
de la cuisine, de la fumée ou de la
rénovation (vendu séparément)
Préfiltre
Permet de capter
les COV, les odeurs
et les particules
plus grosses en
suspension dans l’air
A
+
Préfiltre
15
Fig 1
Fig 4 Fig 5 Fig 6
Fig 2 Fig 3
INSTALLATION
1. Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt et qu’il est débranché.
2. Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Assurez-vous que le devant de l’appareil ne fait
pas face à un mur ou à un meuble situé à proximité, et qu’aucune grille n’est obstruée. Les purificateurs d’air
portatifs sont plus efficaces dans des pièces dont toutes les portes et les fenêtres sont fermées.
REMARQUE : Si l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer une petite natte
ou carpette en dessous pour prévenir des taches sur le tapis. Cette recommandation est particulièrement
importante dans les maisons où l’air est contaminé par la fumée de tabac, de cheminée ou de bougies qu’on
laisse brûler.
3. Retirez la grille avant en saisissant les côtés de la grille et en la tirant vers vous. (Fig 1).
4. Retirez le préfiltre et le(s) filtre(s) HEPA du purificateur d’air. Enlevez l’emballage de plastique protecteur
recouvrant les filtres. (Fig 2).
5. Replacez le(s) filtre(s)HEPA certifié(s) Filtre
R
dans le boîtier de l’appareil en vous assurant que les tirettes rouges
font face à l’extérieur pour enlever facilement le(s) filtre(s) plus tard. (Fig 3).
6. Si vous utilisez un ou des filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV (facultatifs) S
Filtre
(vendus séparément),
placez-les devant les filtres HEPA
Filtre
R en vous assurant que les tirettes rouges font face à l’extérieur. (Fig 4).
7. Placez le préfiltre
A
Préfiltre devant le(s) filtre(s) HEPA Filtre
R
, ou devant le filtre ou les filtres améliorés réduisant les
odeurs et les COV, si vous les utilisez, S
Filtre
en vous assurant de rentrer les bordures sous les pièces de fixation.
(Fig 5).
8. Replacez la grille avant en insérant les languettes qui se trouvent au bas de la grille dans les fentes de
l’appareil. Poussez délicatement le haut de la grille pour bien la refermer. (Fig 6).
16
FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que l’emballage de plastique qui recouvre les filtres a été enlevé et que les filtres sont placés
dans l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique fonctionnelle.
2. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Le purificateur d’air fonctionnera
automatiquement en mode Particules Microscopiques tant que vous n’aurez pas sélectionné une autre option. Pour
sélectionner une autre option, appuyez sur le bouton jusqu’à obtention du niveau de purification désiré. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, une icône correspondant à un niveau de purification s’allumera sur le panneau
d’affichage InSight.
PARTICULES MICROSCOPIQUES : réglage le plus silencieux et optimisé pour capter petite particules.
PURIFICATION GÉNÉRALE : permet la purification de l’air au quotidien. Efficace contre la poussière.
POLLEN : optimise la capacité à éliminer les pollens pendant la saison des pollens.
3. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/arrêt jusqu’à ce que l’appareil cesse de fonctionner.
MODE TURBO
Lorsque vous sélectionnez le mode Turbo, l’icône Turbo s’allume sur le panneau d’affichage InSight.
Ce réglage fait fonctionner l’appareil à sa plus grande vitesse, ce qui maximise sa capacité à purifier
l’air rapidement et à réduire les odeurs et les COV. En appuyant une deuxième fois sur le bouton Turbo,
l’appareil revient au niveau de purification précédent.
MODE DE PURIFICATION AUTOMATIQUE ET INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
(seulement pour les modèles des séries HPA5200, HPA5250, HPA5300 et HPA5350)
Ces modèles de purificateur d’air sont dotés de détecteurs de COV qui surveillent le niveau de COV dans
la pièce et qui indiquent la qualité de l’air au moyen de voyants lumineux. L’indicateur de la qualité de
l’air se trouve sur le panneau d’affichage InSight. Le détecteur de COV contrôle constamment la qualité
`de l’air ambiant et les voyants lumineux s’allument en vert, en jaune ou en rouge, en fonction
du niveau de COV détecté dans la pièce :
Vert Bonne qualité de l’air. Détection d’un faible niveau de COV.
Jaune – Qualité de l’air moyenne. Détection d’un niveau moyen de COV.
Rouge – Mauvaise qualité de l’air. Détection d’un niveau élevé de COV.
Les COV sont des gaz émis par certains produits ménagers de nettoyage, d’aménagement de la maison, et même
des produits courants de décoration d’intérieur.
Lorsque le mode Auto est activé, l’appareil fonctionne automatiquement au niveau de purification requis pour
réduire les COV détectés dans la pièce. Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur le bouton Auto aet l’icône
s’allumera sur le panneau d’affichage InSight pour indiquer que le mode Auto a été activé.
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez cette option, il se peut que l’appareil ait besoin de quelques minutes
pour se calibrer et mesurer la qualité de l’air. Pendant ce temps, l’indicateur de la qualité de l’air passe en
alternance du vert, au jaune et au rouge. Une fois que l’appareil a déterminé la qualité de l’air, l’indicateur arrête
de changer de couleur.
L’efficacité énergétique de ce modèle certifié
ENERGY STAR est mesurée selon un ratio entre le
débit d’air purifié (DAP/CADR) du modèle pour la
fumée et l’énergie électrique qu’il consomme, ou
le débit d’air purifié par watt.
17
Nombre de filtres requis
1 préfiltre
1 filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV pour les
modèles de la séries HPA5100 et HPA5150
2 filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV pour les
modèles de la séries HPA5200, HPA5220 et HPA5250
3 filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV pour les
modèles de la séries HPA5300 et HPA5350
1 filtre HEPA pour les modèles de la série HPA5100
et HPA5150
2 filtres HEPA pour les modèles de la séries HPA5200,
HPA5220 et HPA5250
3 filtres HEPA pour les modèles de la séries HPA5300
et HPA5350
Fréquence de
remplacement
Tous les 3 mois
Tous les 12
mois
FONCTIONNEMENT
MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La minuterie vous permet de sélectionner un laps de temps (2, 4 ou 8 heures) durant lequel le
purificateur d’air fonctionnera avant de s’éteindre automatiquement. N’utilisez pas cette option si vous
voulez que l’appareil fonctionne en continu. Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton Minuterie
jusqu’à ce que le voyant correspondant au réglage choisi (2, 4 ou 8 heures) s’allume. Pour
désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton Minuterie jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
GRADATEUR D’INTENSITÉ LUMINEUSE
Le gradateur permet de régler la luminosité des voyants DEL du panneau de commande et du
panneau d’affichage InSight. Cette fonction est utile si vous voulez ajuster l’intensité lumineuse en
fonction de l’heure à laquelle l’appareil sera utilisé. Pour régler l’intensité lumineuse, appuyez une
fois sur le bouton du gradateur pour passer à une FAIBLE intensité lumineuse. Appuyez sur le
bouton une deuxième fois pour ÉTEINDRE les voyants. Veuillez noter que le bouton du gradateur
ne s’éteindra pas et maintiendra une luminosité à 20 % pour que vous puissiez repérer facilement
l’appareil dans l’obscurité. Tous les autres voyants seront éteints. Appuyez sur le bouton du gradateur
une troisième fois pour ramener la luminosité à l’intensité ÉLEVÉE.
VÉRIFICATION DES FILTRES/RÉINITIALISATION
Ces modèles de purificateur d’air comportent deux voyants électroniques qui vous avertissent quand il est
temps de vérifier et de remplacer le préfiltre, le ou les filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV (filtres
facultatifs) et le(s) filtre(s) HEPA, selon la durée d’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il faut changer un filtre,
un des voyants lumineux de l’indicateur de vérification des filtres et de réinitialisation s’allumera; le voyant
activé indique le filtre à remplacer. Pour plus de renseignements, consultez la section suivante.
(suite)
REMPLACEMENT DES FILTRES
Quand un ou deux voyants de l’indicateur de vérification des filtres et de réinitialisation s’allument, c’est qu’il est
temps de remplacer un ou plusieurs filtres.
Voyant
lumineux
Filtre*
Préfiltre :
Préfiltre A ou A+ Honeywell
Filtre amélioré réduisant les odeurs et les
COV (facultatif) :
Filtre S Honeywell
Filtre HEPA R Honeywell
A
Préfiltre
A
+
Préfiltre
Filtre
R
S
Filtre
*Pour des modèles de filtre précis, voir la section Filtres de rechange de ce guide (page 14).
18
REMPLACEMENT DES FILTRES
Pour les instructions relatives au remplacement d’un filtre, voir la section Installation (page 15).
Pour assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés. Vous
pouvez acheter des filtres authentiques Honeywell au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou les
commander directement à www.HoneywellPluggedIn.com.
Ces intervalles de remplacement ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe quel système
de filtration d’air dépend de la teneur en particules qui traverse les filtres. De fortes concentrations de particules
telles que la poussière, les squames des animaux domestiques et la fumée, par ex., réduisent la durée de vie utile
d’un filtre.
REMARQUE : Le préfiltre, le filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV, de même que les filtres HEPA, ne sont
pas lavables et ne doivent pas être nettoyés à l’aspirateur.
NE plongez PAS les filtres dans l’eau.
AVERTISSEMENT : Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque vous
changez les filtres.
(suite)
RÉINITIALISATION DE L’INDICATEUR DE VÉRIFICATION DES FILTRES
Après avoir remplacé les filtres nécessaires, rebranchez l’appareil. Le voyant Préfiltre/Filtre amélioré réduisant les
odeurs et les COV ou le voyant Filtre HEPA demeurent allumés jusqu’à ce que vous réinitialisiez l’indicateur.
Réinitialisation de l’indicateur – préfiltre et filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV :
L’appareil étant branché mais éteint, appuyez sur le bouton Réinitialisation 2 fois en
moins d’une seconde. Le voyant Préfiltre/Filtre amélioré réduisant les odeurs et les COV
clignotera deux fois pour indiquer que l’indicateur a bien été réinitialisé, puis il s’éteindra.
Réinitialisation de l’indicateur – filtre HEPA :
L’appareil étant branché mais éteint, appuyez sur le bouton Réinitialisation pendant 2
secondes. Le voyant clignotera deux fois pour signaler que l’indicateur a bien été réinitialisé, puis
il s’éteindra.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant son rangement
prolongé. Servez-vous uniquement d’un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, D’ENCAUSTIQUE POUR MEUBLES OU DE PRODUIT CHIMIQUE.
Si le purificateur d’air ne doit pas servir pendant plus de 30 jours, nous conseillons :
• de retirer les filtres HEPA de l’appareil;
• de placer les filtres HEPA dans un sac en plastique hermétique;
• de retirer le préfiltre et les filtres améliorés réduisant les odeurs et les COV, et de les placer dans un sac en
plastique hermétique.
19
FOIRE AUX QUESTIONS
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et le débit d’air diminue à la sortie. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. Des quantités élevées de particules peuvent boucher les pores du filtre et
empêcher l’air de passer à travers. Remplacez les filtres. Les filtres HEPA doivent être remplacés chaque
année; le préfiltre et le filtre amélioré pour réduire les odeurs et les COV doivent être remplacés tous
les 3 mois. Veuillez noter que ce ne sont que des lignes directrices et que vous devez vérifier les filtres
périodiquement puisque les conditions peuvent varier d’une maison à l’autre. Pour assurer le rendement
déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés.
Combien de temps devrais-je laisser mon purificateur d’air en marche?
En règle générale, l’appareil est plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées. Il est recommandé de
faire fonctionner votre purificateur d’air quand vous êtes à la maison, pour purifier l’air. Si vous le désirez ou si
les conditions le permettent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur 24 heures par jour.
Puis-je laver les filtres de mon purificateur d’air?
Non. Le fait de laver les filtres (préfiltre ou HEPA) les rendra inutilisables.
Qu’est-ce que les COV?
Les composés organiques volatils (COV) sont émis par différents solides et liquides tels que les peintures, les
produits de nettoyage, les matériaux de construction et les marqueurs permanents. Certains de ces composés
sont des concentrations élevées dans la maison qu’à l’extérieur.
Pourquoi mon purificateur d’air s’est-il soudain mis à fonctionner à plus haut régime? (séries HPA5200,
HPA5250, HPA5300 et HPA5350 seulement)
Vérifiez si le purificateur d’air est réglé en mode automatique. Dans l’affirmative, il se peut que l’appareil ait
détecté un niveau plus élevé de COV et qu’il ait augmenté le niveau de purification en conséquence.
20
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Veuillez lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui
résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie.
KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE. Certains territoires n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et
vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les territoires. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce guide d’utilisation.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres HEPA, les préfiltres ou les filtres améliorés pour réduire les odeurs et
les COV, sauf pour les vices de matériau ou de main-d’œuvre.
Veuillez aller au www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration pour faire enregistrer votre produit et
recevoir des renseignements quant aux réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions sur ce produit.
Appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457.
Vous pouvez également consulter notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca.
Assurez-vous de préciser le numéro du modèle de l’appareil pour lequel vous voulez obtenir de l’information.
Le numéro du modèle est indiqué sur l’autocollant apposé sur l’arrière de la grille et sur le dessous de l’appareil.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE
À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN OÙ VOUS
L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, CAR CE
FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
21
Heater
Air Purifier
Fan
Humidifier
Pre-Filter
Filter
HPA5100, HPA5150,
HPA5200, HPA5220,
HPA5250, HPA5300 y
HPA5350 SERIES
HPA5100
HPA5150
HPA5200
HPA5250
HPA5220
HPA5300
HPA5350
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto,
llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, o visite nuestro sitio
web en: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
PURIFICADOR DE AIRE HEPA
SERIE INSIGHT
Manual del Usuario
22
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE
El uso de apartos eléctricos requiere las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y para evitar lesiones corporales, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de hacer
funcionar el purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire en un lugar
seguro, donde no pueda ser derribado
fácilmente por personas en el hogar.
3. SIEMPRE coloque los controles del
purificador de aire en posición de
APAGADOy desconecte del tomacorriente
cuando no esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire,
asegúrese que la unidad esté APAGADA
después sujete el enchufe y jale para sacar
del tomacorriente. NUNCA jale del cable.
5.
NO use ningún producto con el cable o el
enchufe dañados, ningún producto que funcione
mal, o ningún producto que se haya caído o
dañado de cualquier manera. Mantenga el cable
lejos de las superficies calientes.
6. NO use el purificador de aire en exteriores.
7. NO use el purificador de aire a menos que
esté totalmente ensamblado.
8. NO pase el cable debajo de alfombras, y
NO cubra con tapetes. Acomode el cable de
manera que no cause tropiezos.
9. NO use el purificador de aire donde haya
gases o vapores inflamables.
10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia
o lo utilice a proximidad del agua, en el baño,
lavandería u otro lugar húmedo.
11. El purificador de aire DEBE utilizarse en su
posición vertical.
12. NO permita que objetos extraños entren en
los orificios de ventilación ni en las salidas de
aire, ya que esto podría causar una descarga
eléctrica o dañar el purificador de aire. NO
obstruya las entradas ni salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca del
tomacorriente y NO use un cable de
extensión o contacto múltiple.
14.
Este artefacto viene con un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para entrar de manera
unidireccional en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no encaja completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calificado. NO intente
anular esta característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente
de CA (receptáculo) y el enchufe puede
provocar sobrecalentamiento y la
deformación del enchufe. Contacte a un
electricista calificado para reemplazar el
tomacorriente flojo o desgastado.
16. NO se siente ni se pare sobre el purificador
de aire, ni coloque objetos pesados encima
de éste.
17. SIEMPRE desconecte antes de realizar el
mantenimiento.
18. Mantenga fuera del alcance de niños y
mascotas.
19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren.
Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
20. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Para información sobre el cumplimiento FCC, por favor consulte la última página de este manual.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este
Purificador de Aire con un Dispositivo de Control de Velocidad Transistorizado.
23
Panel de Control
Series HPA5100,
HPA5150 y
HPA5220
Panel de Control
Series HPA5200,
HPA5250,
HPA5300 y
HPA5350
CONOZCA SU PURIFICADOR DE AIRE
Partículas
Microscópicas Polen Turbo
Limpieza
General
Panel de Control
Rejilla Frontal y Entrada
de Aire
Rejilla de Salida de Aire
Pantalla InSight™
Asa
Sensor de COV
(sólo en las Series
HPA5200, HPA5250,
HPA5300 y HPA5350)
Polen Turbo
Limpieza
General Indicador de
Calidad del Aire Modo de Limpieza
Automática
Revisión/
Reinicio
del Filtro
Atenuador
del Panel
de Control
Botón de
Encendido y Niveles
de Limpieza
Botón
Turbo Temporizador
con Apagado
Automático
Revisión/
Reinicio
del Filtro
Atenuador
del Panel
de Control
Modo de
Limpieza
Automática
Botón de
Encendido y Niveles
de Limpieza
Botón
Turbo
Temporizador
con Apagado
Automático
Pantalla InSight™ de un Vistazo con Panel Transparente para mostrar los Niveles de Limpieza:
La Pantalla InSight™ de un Vistazo con Panel Transparente se ilumina para mostrar los
Niveles de Limpieza, Modo Automático e Indicador de Calidad del Aire
Partículas
Microscópicas
24
FILTROS DE REEMPLAZO
Para garantizar el rendimiento indicado del producto, utilice sólo los Filtros de Reemplazo Certificados de
Honeywell. Puede comprar los Filtros Originales de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire o
en www.HoneywellPluggedIn.com.
El Purificador de Aire de la Serie InSight™ Honeywell ofrece una potente filtración HEPA
y cuenta con un diseño de vanguardia que proporciona valiosa información a distancia.
Filtro HEPA
Modelos:
HRF-R1 (Paquete
con uno)
HRF-R2 (Paquete
con dos)
HRF-R3 (Paquete
con tres)
Filtro
R
A
Prefiltro
A
Prefiltro
S
Filtro
S
Filtro
Filtro
R
Filtro
R
Prefiltro
Modelos:
HRF-AP1 (Reductor
de Olores)
HRF-APP1 (Reductor
de Olores y COV)
A
Prefiltro
A
+
Prefiltro
Filtro de Olor Mejorado
y COV (Opcional)
Modelos:
HRFSS1 (Humo)
HRFSK1 (Cocina)
HRFSC1 (Mejoras del hogar)
HRFSP1 (Mascota)
S
Filtro
Filtro HEPA Certificado
Captura los siguientes
alérgenos y partículas
microscópicas en el aire: polvo,
polen, caspa de mascotas,
desechos de ácaros del polvo y
humo, tan pequeños como 0.3
micras o más grandes del aire
que pasa a través del filtro
Filtro de Olor Mejorado
y COV (Opcional)
Ayuda a reducir los olores y
los Compuestos Orgánicos
Volátiles (COVs) de las
mascotas, cocinas, humo, o
mejoras del hogar
(se vende por separado)
Prefiltro
Ayuda a capturar
COVs, olores y
partículas más
grandes en el aire
A
+
Prefiltro
25
Fig 1
Fig 4 Fig 5 Fig 6
Fig 2 Fig 3
INICIO
1. Asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada.
2. Seleccione un lugar firme, nivelado y plano. Asegúrese que la parte frontal de la unidad esté alejada de la
pared o los muebles más cercanos y que las rejillas no estén bloqueadas. Los purificadores de aire portátiles
son más eficaces en las habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas.
NOTA: Si la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, se debe utilizar un tapete o alfombrilla
debajo del aparato para evitar manchas. Esto es especialmente importante en hogares con contaminación
por fumar, chimeneas, o donde se prenden velas.
3. Retire la rejilla frontal sujetando los lados de la rejilla y tirando hacia adelante. (Fig. 1).
4. Retire el Prefiltro y el(los) Filtro(s) HEPA del purificador de aire. Retire la envoltura protectora de plástico de los
filtros. (Fig. 2).
5. Coloque el(los) Filtro(s) HEPA Certificado(s) Filtro
R de nuevo en la carcasa del purificador de aire asegurándose
que las lengüetas de extracción rojas estén orientadas hacia afuera (esto facilitará la eliminación del filtro
más adelante). (Fig. 3).
6. Si utiliza el(los) Filtro(s) de Olor Mejorado y COV Opcional S
Filtro (se venden por separado), colóquelos frente a los
Filtros HEPA
Filtro
R con las lengüetas de extracción hacia afuera. (Fig. 4).
7. Coloque el Prefiltro A
en frente del Filtro(s) HEPA Filtro
R
, o si lo usa, en frente del Filtro(s) de Olor Mejorado y
COV Opcional S
Filtro
asegurando los bordes debajo de los sujetadores. (Fig. 5).
8. Vuelva a colocar la rejilla frontal colocando las lengüetas en la parte inferior de la rejilla en las ranuras de la
unidad. Empuje suavemente la parte superior de la rejilla hasta asegurarla. (Fig. 6).
26
OPERACIÓN
1. Asegúrese que la envoltura de plástico haya sido retirada de los filtros y volver a colocar los filtros en la
unidad. A continuación, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente en funcionamiento.
2. Presione el Botón de Encendido para encender el purificador de aire. El purificador de aire iniciará
automáticamente en el ajuste de Partículas Microscópicas hasta que seleccione otro nivel de limpieza. Continúe
presionando para seleccionar un nivel de limpieza diferente. Con cada toque, uno de los iconos de nivel de
limpieza se iluminará en la Pantalla InSight.
PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS
:
el ajuste más silencioso y optimizado para capturar las partículas pequeñas.
LIMPIEZA GENERAL: recomendado para el polvo y limpieza del aire diaria general.
POLEN: optimiza el rendimiento de la captura de polen durante la temporada de polen.
3. Para apagarlo, presione el Botón de Encendido hasta que el purificador de aire se apague.
MODO TURBO
Cuando se selecciona el modo Turbo, el icono Turbo se iluminará en la Pantalla InSight. Este
ajuste opera el purificador de aire en el nivel de limpieza más alto y maximiza su capacidad para ayudar
a limpiar el aire y ayuda a reducir rápidamente los olores y COVs. Presionar nuevamente el botón Turbo
regresará al purificador de aire a su ajuste de limpieza anterior.
MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO E INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
(sólo disponible en las series HPA5200, HPA5250, HPA5300 y HPA5350)
Estos selectos modelos de purificador de aire están equipados con Sensores COV que detectan
el nivel de COVs en la habitación y proporcionan una pantalla visual para indicar la calidad del aire.
La visualización de color del Indicador de Calidad del Aire está ubicada en la Pantalla InSight™. El Sensor
de COV está constantemente monitoreando el aire y la luz del Indicador de Calidad del Aire
se iluminará en verde, amarillo, o rojo dependiendo del nivel de COVs detectados en la habitación:
Verde Buena calidad del aire. Se detecta un nivel bajo de COVs.
Amarillo – Moderada calidad del aire. Se detecta un nivel moderado de COVs.
Rojo – Mala calidad del aire. Se detecta un nivel elevado de COVs.
Los COVs son gases que se emiten de ciertas limpiezas domésticas, mejoras del hogar, e incluso productos
comunes de decoración para el hogar.
Cuando se activa el modo Automático, el purificador de aire funcionará automáticamente en el nivel de limpieza
adecuado para reducir los COVs que se detectan en la habitación. Para seleccionar este modo, presione el botón
de Automático y el icono se iluminará en la Pantalla InSight para indicar el ajuste se ha activado.
NOTA: Al arrancar, la unidad puede tardar unos minutos en calibrar y medir la calidad del aire. Durante este
tiempo, el Indicador de Calidad del Aire pulsará entre verde, amarillo y rojo hasta que se determine la calidad del
aire. Cuando se determine la lectura adecuada, el indicador permanecerá como color sólido.
La eficiencia energética de este modelo con
certificación ENERGY STAR se mide en función
de una relación entre el CADR del modelo para
el Humo y la energía eléctrica que consume, o
CADR/Watt.
27
OPERACIÓN
TEMPORIZADOR CON APAGADO AUTOMÁTICO
La opción del temporizador le permite seleccionar el tiempo de funcionamiento del purificador de aire
antes de que se apague automáticamente. Hay tres tiempos de ejecución preestablecidos: 2, 4 y 8 horas.
No use esta opción si desea que el purificador de aire opere continuamente. Para ajustar el Temporizador,
presione el botón del Temporizador hasta que se ilumine el ajuste deseado (2, 4 y 8 horas). Para salir
del modo del Temporizador, presione hasta que se apague la luz del botón del Temporizador.
ATENUADOR DEL PANEL DE CONTROL
La opción del Atenuador le permite ajustar el brillo de los LEDs en el panel de control y en la
Pantalla InSight. Esto es útil si está buscando ajustar el brillo dependiendo de la hora del día en la que se
utilizará la unidad. Para ajustar el brillo, presione una vez el botón del Atenuador para atenuar las luces
a BAJA. Presione el botón dos veces y se APAGARÁN las luces. Tenga en cuenta que el botón del Atenuador
permanecerá en un 20% de iluminación y no se apagará completamente para que la unidad pueda ser
ubicada en una habitación oscura. Todas las otras luces se apagarán. Presione el botón del Atenuador una
tercera vez para regresar el brillo a ALTA.
REVISIÓN/REINICIO DEL FILTRO
Estos modelos de purificador de aire tienen cada uno dos revisiones electrónicas de filtro para recordarle
cuándo es el momento de cambiar el Prefiltro, el(los) Filtro(s) de Olor Mejorado y COV Opcional y, el(los)
Filtro(s) HEPA basado en las horas de uso del purificador de aire. Cuando sea el momento de reemplazar
los filtros, una de las luces del icono del filtro se iluminará sobre la luz del indicador de Revisión/Reinicio
del Filtro para identificar qué filtro debe reemplazarse en ese momento. Para obtener información más
detallada, consulte la siguiente sección.
(continuación)
REEMPLAZO DEL FILTRO
Cuando se ilumine la(s) luz(luces) del indicador de Reinicio del Filtro, es momento de reemplazar uno o más de
los filtros.
Luz
Indicadora
Filtro*
Prefiltro:
Prefiltro A o A+ de Honeywell
Filtro de Olor Mejorado y COV Opcional:
Filtro S de Honeywell
Filtro HEPA R de Honeywell
A
Prefiltro
A
+
Prefiltro
Filtro
R
S
Filtro
Cuándo
Reemplazar
Cada 3
meses
Cada 12
meses
Número de Filtros Necesarios
1 Prefiltro
1 Filtro de Olor Mejorado y COV para las Series HPA5100
y HPA5150
2 Filtros de Olor Mejorado y COV para las Series HPA5200,
HPA5220 y HPA5250
3 Filtros de Olor Mejorado y COV para las Series HPA5300
y HPA5350
1 Filtro HEPA para las Series HPA5100 y HPA5150
2 Filtros HEPA para las Series HPA5200, HPA5220 y
HPA5250
3 Filtros HEPA para las Series HPA5300 y HPA5350
*Para modelos específicos de filtro, consulte la sección Filtros de Reemplazo de este manual (Página 24).
28
REINICIAR EL INDICADOR DE REVISIÓN DEL FILTRO
Después de reemplazar los filtros adecuados, vuelva a enchufar la unidad. La Luz de Reinicio del Prefiltro/Filtro de
Olor Mejorado y COV y/o Filtro HEPA permanecerá encendida hasta que se reinicie.
Reinicio del Prefiltro y Filtro de Olor Mejorado y COV:
Con la unidad apagada, presione el botón de Reinicio del Filtro 2 veces en un
segundo. La luz indicadora del Prefiltro/Filtro de Olor Mejorado y COV parpadeará dos
veces para indicar que el temporizador se ha reiniciado y luego se apagará.
Reinicio del Filtro HEPA:
Con la unidad apagada, mantenga presionado el botón de Reinicio del Filtro durante
2 segundos. La luz indicadora del Filtro HEPA parpadeará dos veces para indicar que el
temporizador se ha reiniciado y luego se apagará.
REEMPLAZO DEL FILTRO
Consulte la sección Inicio para obtener las instrucciones de reemplazo del filtro (Página 25).
Para asegurar el rendimiento indicado del producto, utilice sólo Filtros de Reemplazo Certificados de Honeywell.
Puede comprar los Filtros Genuinos de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire u ordenar
directamente en www.HoneywellPluggedIn.com.
Estos intervalos de reemplazo están pensados únicamente como pautas. El rendimiento de cualquier medio filtrante
depende de la concentración de partículas que pasan a través del sistema. Las altas concentraciones de partículas
como el polvo, caspa de mascotas y el humo reducirán el rendimiento útil de los filtros.
NOTA: El Prefiltro, el Filtro de Olor Mejorado y COV y los Filtros HEPA no son lavables y no deben aspirarse.
NO sumerja los filtros en agua.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
(continuación)
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos que limpie su purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de un
almacenamiento prolongado. Use sólo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de aire.
NO USE AGUA, CERA, O NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA.
Si su Purificador de Aire no se utilizará durante más de 30 días, le recomendamos que:
• Retire los Filtros HEPA de la unidad.
• Envuelva los Filtros HEPA en una bolsa de plástico hermética.
• Retire el Prefiltro y los Filtros de Olor Mejorado y COV y los coloque en una bolsa de plástico hermética.
29
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. La alta concentración de partículas pueden bloquear los poros del filtro y evitar
que el aire pase. Cambie los Filtros. Los Filtros HEPA deben reemplazarse cada año y el Prefiltro y el Filtro de
Olor Mejora y COV debe reemplazarse cada 3 meses. Por favor tenga en cuenta que estas son sólo pautas y
los filtros deben revisarse periódicamente, ya que las condiciones individuales del hogar pueden variar. Para
asegurarse que la unidad funcione correctamente, reemplace con Filtros Honeywell Originales Certificados.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
En general, la unidad será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Se recomienda que
opere su purificador de aire cuando esté en casa para ayudar a limpiar el aire. Si lo desea o las condiciones lo
justifican, puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar alguno de los filtros en mi Purificador de Aire?
No. Lavar los filtros los arruinará.
¿Qué son los COVs?
Los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) se emiten de varios sólidos y líquidos, como pinturas, artículos de limpieza,
materiales de construcción, y marcadores permanentes. Algunos de estos compuestos pueden tener concentraciones
más altas en interiores que en el exterior.
¿Por qué mi Purificador de Aire repentinamente se encendió en el ajuste alto? (sólo las Series HPA5200,
HPA5250, HPA5300 y HPA5350)
¿El purificador de aire está configurado en el Modo Automático? Si es así, la unidad puede haber detectado
un nivel más alto de COV y por lo que ha ajustado el nivel de limpieza en consecuencia.
30
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudar a responder cualquier pregunta que pueda tener sobre este producto.
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en:
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo de la unidad sobre la que se pone en contacto con
nosotros. El número de modelo se encuentra en la etiqueta colocada en la parte posterior de la rejilla y en la
parte inferior de la unidad.
NOTA: SI EXPERIMENTA UN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA LA UNIDAD AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y CAUSAR
DAÑO EN EL PURIFICADOR DE AIRE O PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presente un
defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o
inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran
defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O
DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA
VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible
que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La
presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de manos de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtro HEPA, los Prefiltros, o los Filtros de Olor Mejorado y COV con la excepción de
defectos de material o de mano de obra.
Por favor visite www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration para registrar su producto y reciba
actualizaciones de información del producto y nuevas ofertas promocionales.
31
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils numériques
de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis
(FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une
installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas installé et employé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception
radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer
d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B, según la Parte
15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden
identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una
o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
A007950R0
042122
© 2022 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
InSight™ is a trademark of Helen of Troy Limited.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com
in Canada www.HoneywellPluggedIn.ca
The ENERGY STAR name and marks are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
Made in China
© 2022 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International Inc., qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
InSightMC est une marque de commerce de Helen of Troy Limited.
Distribué par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre, composez le 1-800-477-0457 ou visitez www.HoneywellPluggedIn.ca
Le nom et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées propriété de l’EPA des États-Unis.
Fabriqué en Chine
© 2022 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
InSight™ es una marca comercial de Helen of Troy Limited.
Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
El nombre y la marca ENERGY STAR son marcas registradas propiedad de U.S. EPA.
Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell HPA5100 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario