Honeywell HAH831 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
DESIGNER SERIES
HEPA Air Purifier Models
Owner’s Manual
HAH831
HPA830
If you have any questions about the operation
of this product, please contact us:
18004770457
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
2 3
ASSEMBLING THE LEGS ONTO THE AIR PURIFIER
Before proceeding, install the legs included in the bottom of the package. Insert each leg into the hole at the
bottom of the Air Purifier making sure to align the leg so it points outward. Insert each leg all the way until you feel
it set into place. May have 3 or 4 legs depending on model.
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
1 Aromatherapy Tray cover
Air Outlet & Control Panel
3 Main Body
4 Air Quality Indicator Light
5 Legs
6 PreFilter & HEPA Filter
7 Grille Cover
2
3
1
4
5
7
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the air
purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
overturned by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air purifier controls to the
OFF position and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air purifier, make sure the
unit is powered OFF then grip the plug and pull
it from the wall outlet. NEVER pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged
cord or plug, any product that malfunctions,
or any product that has been dropped or
damaged in any manner. Keep the cord away
from heated surfaces.
6. DO NOT use air purifier outdoors.
7. DO NOT use air purifier unless it is fully
assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and
DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be a tripping hazard.
9. DO NOT use air purifier where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air purifier MUST be used in its upright
position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and DO NOT
use with extension cord or power strip.
14. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to
fit only one way in a polarized outlet. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects on
the air purifier.
17. ALWAYS disconnect power supply before
servicing.
18. Keep out of reach of children and pets.
19. Filters may be harmful if ingested.
Avoid breathing dust when changing filters.
20. When moving or lifting the full Water Tank, use
two hands; one hand on the Tank Handle and
the other on the bottom of the Tank.
21. DO NOT add any medications, inhalants,
scent products or essential oils into Base,
Reservoir or Water Tank.
22. DO NOT cover or insert objects into any
openings on the humidifier
23. DO NOT block intake or output vents.
24. DO NOT operate the humidifier without water.
Turn off and unplug unit when tank is empty.
25. Humidifier requires regular cleaning. Refer to,
and follow, cleaning instructions.
26. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR FCC COMPLIANCE INFORMATION,
PLEASE SEE LAST PAGE OF THIS MANUAL.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
AIR PURIFIER WITH ANY SOLIDSTATE
4 5
CONTROLS AND FEATURES
4 5 6 7 3 2 1
1 Air Outlet Grille
2 Aromatherapy Essential Oils Tray
3 Filter Check/Reset & Indicator Light
4 Cleaning Level & Indicator Light
5 Auto Mode & Indicator Light
6 Sleep Mode & Indicator Light
7 Power Button & Indicator Light
AIR QUALITY INDICATOR
The built-in VOC sensor constantly monitors room air quality.
The Air Quality Indicator Light on the bottom of the Air Purifier
will illuminate the floor below it with the current room air quality level:
Green=Good Yellow=Moderate Red=Poor
Air Quality Indicator Light
FILTRATION
The Honeywell Designer Series Air Purifier delivers proven HEPA
performance with an odor fighting PreFilter, Certified Honeywell
HEPA Filter and an UltraQuiet motor.
GETTING STARTED
1. Ensure that the unit is powered off and unplugged.
2. Select a firm, level, and flat location. Ensure the unit is more than
6 inches away from the closest wall or furniture so that the grille
is not blocked. Portable air purifiers are more effective in rooms
where all doors and windows are closed.
NOTE: If the unit is placed on a light-colored carpet, a small mat
or rug should be used underneath to prevent staining. This is
especially important in homes with contamination from smoking, fireplaces, or where candles are burned.
3. Remove the filter grille cover by grasping the recess in the top center of the grille cover and pulling forward.
4. Remove the round filter cartridge from the air purifier by pulling on the tab on the top of the filter. This
cartridge contains a wrapped HEPA Filter and wrapped PreFilter.
5. Remove protective plastic wrap from Filter(s).
6. Wrap the PreFilter around the HEPA Filter cartridge and secure it with the fasteners provided.
7. Place the Filter(s) back into the air purifier housing, making sure the plastic ring is at the top and the
tab faces out.
8. Replace the filter grille cover by placing the tabs on the bottom of the grille into the slots on the unit.
Gently push the top of the grille until secure.
1
$
4 5
2
78
6
3
ENERGY STAR
The energy efficiency of this
ENERGY STAR certified model
is measured based on a ratio
between the model’s CADR for
Smoke and the electrical energy
it consumes, or CADR/Watt.
Versions with Humidifier are not
Energy Star Certified.
6 7
REPLACEMENT FILTERS
To help ensure stated product performance, use only Genuine Honeywell Replacement Filters
You can purchase Genuine Honeywell Replacement Filters at the retailer where you purchased your air purifier or
order directly from www.HoneywellPluggedIn.com
PreFilter Options
Models:
HRFAP1 (Odor Reducing )
HRFAPP1
(VOC & Odor Reducing)
A
Pre-Filter Pre-Filter
A
+
OPERATION
1. Ensure that the plastic wrap has been removed from the filters and the filters are replaced in the unit. Next,
plug the power cord into a working electrical outlet.
2. Tap Power Button to turn on the air purifier. The air purifier will start automatically on Auto Mode until
another cleaning level is selected.
3. To shut off, tap the Power Button once.
4. Use the Cleaning Level button to choose a different cleaning level.
QUIET CLEAN: quietest setting and optimized to capture small particles.
GENERAL CLEAN: recommended for dust and general, everyday air cleaning.
POLLEN: optimizes pollen capturing performance.
Sleep Mode
Pressing the SLEEP MODE button sets the unit to the lowest cleaning level for ultra-quiet nighttime
operation while dimming control panel LEDs to 10% and completely turns off the Air Quality
Indicator light.
AUTO Automatic Cleaning Mode & Air Quality Indicator
When the Auto mode AUTO is activated, the air purifier will automatically operate at the appropriate
cleaning level to reduce the VOCs that are detected in the room. To select this mode, tap the Auto
button and the Auto Mode light will illuminate to indicate the setting has been activated.
This air purifier is equipped with a VOC Sensor that detects the level of VOCs in the room and provides
a visual display to indicate air quality. The Air Quality Indicator color display is located at the bottom of
the air purifier. The VOC Sensor is constantly monitoring the air and the Air Quality Indicator light will
illuminate the floor either green, yellow, or red depending on the level of VOCs detected in the room:
Green – Good air quality. There is a low level of VOCs detected.
Yellow – Moderate air quality. There is a moderate level of VOCs detected.
Red – Poor air quality. There is an elevated level of VOCs detected.
VOCs are gases that are emitted from certain household cleaning, home improvement, and even
common home decor products.
NOTE: Upon start up, the unit may take a few minutes to calibrate and measure the air quality. During this
time, the Air Quality Indicator will pulse between green, yellow, and red until the air quality is determined.
When the appropriate reading is determined, the indicator will then remain a solid color.
Filter Check/Reset
This air purifier model has a Filter Check Light to remind you when it is time to
replace the PreFilter and HEPA Filter based on the air purifier’s hours of use.
When the Filter Reset Light illuminates, it is time to replace the PreFilter.
When the Filter Reset Light blinks every 2 seconds, it is time to replace the HEPA Filter.
For more detailed information, see the next section.
HEPA Filter
Model:
HRFJ830 (1 Pack)
Filter
J
When the Filter Reset Indicator Light illuminates or blinks, it is time to replace one or more of the filters.
To change either air purifier filter, remove the filter cartridge. See the Getting Started section for filter removal and
replacement instructions (Page 5).
FILTER CHECK/RESET LIGHT FILTER WHEN
TO REPLACE NUMBER OF
FILTERS NEEDED
Solid Illumination
(not blinking) Honeywell PreFilter
Pre-Filter
A
+
A
Pre-Filter
HRFAP1 or
HRFAPP1
Every 3 Months 1 PreFilter
Blinks every 2 seconds Honeywell HEPA Filter
Filter
J
HRFJ830
Every 12 Months 1 HEPA Filter
For Humidifier Models:
Wicking filter has no Filter
Check/Reset Light
Honeywell Wicking Filter
Filter
W
HFTW800
Replace every 3060
days as needed 1 Wicking Filter
8 9
REPLACEMENT FILTERS (CONTINUED)
To change either filter, follow the steps described below:
1. Remove the HEPA Filter
Filter
J and PreFilter A
Pre-Filter
cartridge from the Air Purifier.
Remove fasteners holding the PreFilter and remove the PreFilter from the HEPA Filter cartridge.
Cut a new PreFilter from the Universal HRFAP1 PreFilter using the old Filter as a template
(5.7 in x 22.5 in). If also replacing the HEPA Filter, discard the used HEPA Filter but keep the
PreFilter fasteners to use on the new HEPA Filter.
2. Wrap the new PreFilter around the HEPA Filter cartridge and secure it with the fasteners provided.
3. Reinsert assembled filter cartridge into the Air Purifier. Ensure the plastic ring is on the top with the tab
facing out.
These replacement intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon
the concentration of contaminants going through the system. High concentrations of contaminants such as dust,
pet dander, and smoke will reduce the useful performance of the filters.
NOTE: The PreFilter and HEPA Filters are not washable and should not be vacuumed.
DO NOT immerse them in water.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when changing filters.
RESET FILTER CHECK INDICATOR
After you have replaced the appropriate filters, plug the unit back in. The Filter Reset Light will remain on or
blinking until it is reset.
To reset the Filter Check/Reset Light:
With the unit powered ON, press and hold the Filter Reset button for 3 seconds until light turns off or
stops blinking. The light will stay off until the next filter needs replacing.
NOTE: This procedure is the same whether you are resetting the PreFilter or HEPA Filter Reset Light.
USING THE HUMIDIFIER
These replacement intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon
the concentration of contaminants going through the system. High concentrations of contaminants such as dust,
pet dander, and smoke will reduce the useful performance of the filters.
Once water is added to the appropriate level. Plug in the appliance and press the power button.
Air from the purifier will now pass through the humidifier. Most of the air will flow past the wicking filter helping
water evaporate into the air returning both purified and humidified air back into the room. NOTE the humidifier
design allows some of the air from the purifier to bypass the wicking filter and released directly into the room.
For Maximum moisture output use the highest fan speed. This setting will require more frequent refilling of the
humidifier.
Low Fan Speed or Sleep mode will last longer (up to ??? Hours).
1 2 3
USING THE HUMIDIFIER (CONTINUED)
Refill the reservoir when water runs out or the filter will become dry. Do not leave a wet filter in the humidifier
without it running. This could allow mildew to form. It is best to let the wicking filter dry out completely by running
the humidifier until it is dry if you plan on leaving it off for a few days.
Never place essential oils directly in the humidifier water. If desired, an additional essential oils tray on the top of
the humidifier can be used to provide optional aromatherapy while the humidifier is being used. (See instructions
for Essential Oils on page 9)
USING THE AROMATHERAPY TRAY
This Designer Series Air Purifier features an Aromatherapy Tray (Essential oils not included).
Follow the steps below to use the Aromatherapy feature on your Designer Series Air Purifier.
Add Essential Oil to the Aromatherapy Tray:
1. Open the cover of the Aromatherapy Tray.
2. Place cotton ball or other absorbing material (not included) into the tray.
3. Add a few drops of your favorite essential aroma oils (not included) onto the material.
4. Once essential oils have been added, replace the cover by aligning the larger tab
with the large slot and then pressing down until it snaps in place.
Aroma will be infused with the cleaner air being returned back into the room while the unit is in use.
Note: The use of scented aromatherapy oil may trigger the VOC to illuminate yellow or red under the unit
and cause the unit to operate at a higher speed on AUTO mode.
CLEANING THE AROMATHERAPY TRAY
The aromatherapy tray can be removed from the unit for easier cleaning.
1. To clean the aromatherapy tray, remove the aromatherapy tray cover, and discard the absorbent
materials or cotton.
2. Twist the essential oils tray counter-clockwise (to the left) until it loosens, then lift it out of the unit.
3. Wipe down the tray and wash it under clean tap water until it is clean.
4. Insert clean essential oils tray and replace into the unit by aligning the tabs and twisting clockwise
(to the right).
41 2 3
10 11
CLEANING THE AROMATHERAPY TRAY (CONTINUED)
5. Add new cotton or other absorbent material and add a few drops of essential oils if desired and replace
the cover as directed above.
CLEANING AND STORAGE
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage.
Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier.
Do Not Use Water, Wax, Polish, Or Any Chemical Solution.
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend that you:
• Remove the HEPA and PreFilter cartridge from the unit.
• Wrap the HEPA and PreFilter cartridge in an air-tight plastic bag.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of particles can block the pores in the filter and stop the air from moving
through it. Replace the Filters. The HEPA Filters should be replaced every year and the PreFilter should be replaced
every 3 months. Please note these are guidelines only and filters should be checked periodically as individual home
conditions may vary. To ensure the unit continues to perform properly, replace with Genuine Honeywell Filters.
How long should I run my Air Purifier?
In general, the unit will be most effective when doors and windows are closed. It is recommended that you run
your air purifier while you are at home to help clean the air. If desired or conditions warrant, you may run your air
purifier 24 hours a day.
Can I wash any of the filters in my Air Purifier?
No. Washing the filters will ruin them.
1 2
4 5
3
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (CONTINUED)
What are VOCs?
Volatile Organic Compounds (VOCs) are emitted from various solids and liquids such as paints, cleaning
supplies, building materials, and permanent markers. Some of these compounds have higher concentrations
indoors than outside.
Why did my Air Purifier suddenly turn on a higher setting?
Is the air purifier set to Auto Mode? If it is, the unit may have sensed a higher level of VOCs and has adjusted the
cleaning level accordingly.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not
in accordance with the instruction manual.
D This warranty does not cover the HEPA Filter or PreFilter, except for material or workmanship defects.
Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration to register your product and receive
product information updates and new promotional offers.
CONSUMER RELATIONS
We are here to help. Call us toll-free at: 18004770457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us;
In Canada visit: www.HoneywellPluggedIn.ca
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIR
PURIFIER OR PERSONAL INJURY.
12
SÉRIES DESIGNER
Purificateur d’air HEPA
Manuel d’instructions
Séries HPA830
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de
ce produit, communiquez avec nous :
1 800 4770457
www.HoneywellPluggedIn.ca
14 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER
À UTILISER CE PURIFICATEUR D’AIR ET ASSUREZVOUS DE
LES CONSERVER
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions élémentaires
pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, notamment les mesures suivantes :
1. Lisez les instructions au complet avant de faire
fonctionner le purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air à un endroit où
personne ne risque de le renverser facilement.
3. Mettez TOUJOURS le purificateur d’air à la
position d’ARRÊT et débranchez-le de la prise
électrique murale lorsqu’il ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur assurez-
vous que l’appareil est en position d’ARRÊT,
puis saisissez la fiche et retirez-la de la prise
électrique. Ne tirez JAMAIS sur le cordon.
5. N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou
la fiche est endommagé, s’il fonctionne mal,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une
quelconque manière. Gardez le cordon éloigné
des surfaces chauffées.
6. N’utilisez PAS le purificateur d’air à l’extérieur.
7. N’utilisez JAMAIS le purificateur d’air avant de
l’avoir assemblé.
8. Ne faites PAS passer le cordon d’alimentation
sous un tapis ou une moquette, et ne le recouvrez
PAS de carpettes. Placez le cordon de manière à
ce qu’il ne représente pas un risque de trébucher.
9. N’utilisez PAS le purificateur d’air en présence
de gaz ou de vapeurs combustibles.
10. N’exposez PAS le purificateur d’air à la pluie, et
ne l’utilisez PAS à proximité de l’eau, comme
dans une salle de bains, une salle de lavage ou
tout autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air DOIT être utilisé en
position verticale.
12. Ne laissez PAS des corps étrangers pénétrer
dans les ouvertures de ventilation ou
d’échappement, car ils risquent de causer un
choc électrique ou d’endommager l’appareil.
Ne bloquez PAS les entrées ni les sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise
et n’utilisez PAS de rallonge ou de barre
d’alimentation.
14. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une des deux broches est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, la fiche ne peut s’insérer que d’une
seule manière dans une prise polarisée. Si les
broches n’entrent pas complètement dans
les trous de la prise, tournez la fiche dans
l’autre sens. Si elles n’entrent toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié.
N’essayez PAS d’altérer ce dispositif de sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise
(réceptacle) et la fiche peut causer une
surchauffe et une distorsion de la fiche.
Communiquez avec un électricien qualifié
pour remplacer une prise usée ou instable.
16. Ne vous assoyez PAS ou ne montez pas sur
l’appareil; ne placez pas d’objets lourds sur le
purificateur d’air.
17. Débranchez TOUJOURS l’appareil avant de
procéder à son entretien.
18. Gardez hors de la portée des enfants et des
animaux.
19. Les filtres peuvent être nocifs en cas
d’ingestion. Évitez de respirer la poussière
lorsque vous changez les filtres.
20. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
POUR AVOIR DE L’INFORMATION SUR LA
CONFORMITÉ FCC, VEUILLEZ CONSULTER
LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, n’utilisez PAS de commande
de vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.
ASSEMBLAGE DES PIEDS DU PURIFICATEUR D’AIR
Les pieds à installer sont fournis dans le bas de l’emballage. Insérez les pieds dans les trous situés au bas du
purificateur d’air en veillant à les aligner de façon qu’ils pointent vers l’extérieur. Insérez les pieds à fond jusqu’à
ce que vous sentiez qu’ils sont bien en place.
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
1. Couvercle du godet pour aromathérapie
2. Sortie d’air et panneau de commande
3. Boîtier de l’appareil
4. Indicateur de la qualité de l’air
5. Pattes
6. Préfiltre et Filtre HEPA
7. Couvercle de la grille
2
3
1
4
5
7
6
16 17
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
4 5 6 7 3 2 1
1. Grille de sortie d’air
2. Godet à huiles essentielles pour
aromathérapie
3. Vérification des filtres/réinitialisation
et voyant lumineux
4. Niveau de purification et voyant
lumineux
5. Mode Auto et voyant lumineux
6. Mode Sommeil et voyant lumineux
7. Bouton de marche/arrêt et voyant
lumineux
INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Le détecteur de COV intégré dans l’appareil contrôle constamment
la qualité de l’air ambiant.
L’indicateur de la qualité de l’air EN DESSOUS de l’appareil projette
une lumière qui éclaire le plancher; la couleur indique la qualité de l’air.
Verte = Bonne Jaune = Moyenne Rouge = Mauvaise
FILTRATION
Le purificateur d’air, séries Designer, Honeywell est un appareil dont
l’efficacité a fait ses preuves. Doté de la technologie HEPA et d’un moteur
UltraQuiet, il comprend un préfiltre qui réduit les odeurs et un Certified
Honeywell filtre HEPA.
INSTALLATION
1. Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt et qu’il est
débranché
2. Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau.
Assurez-vous que l’appareil est placé à plus de six pouces du
mur ou du meuble le plus proche pour éviter que la grille soit
obstruée. Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces dans
des pièces dont toutes les portes et les fenêtres sont fermées.
REMARQUE : Si l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer une petite natte
ou carpette en dessous pour prévenir des taches sur le tapis. Cette recommandation est particulièrement
importante dans les maisons où l’air est contaminé par la fumée de tabac, de cheminée ou de bougies qu’on
laisse brûler.
3. Retirez le couvercle de la grille du filtre en introduisant un doigt dans l’encoche placée au haut du couvercle
et tirez le couvercle vers vous.
4. Retirez la cartouche de filtre ronde du purificateur d’air en tirant sur la languette qui se trouve au haut du
filtre. Cette cartouche contient le filtre HEPA enveloppé par le préfiltre.
5. Retirez la pellicule plastique qui protège le filtre ou les filtres.
6. Installez le préfiltre autour de la cartouche de filtre HEPA et fixez-le au moyen des attaches fournies.
7. Remettez le filtre en place dans le boîtier de l’appareil. Assurez-vous que le filtre est bien placé – l’anneau de
plastique doit se trouver en haut et la languette doit faire face à l’extérieur.
8. Replacez la grille couvercle du filtre en insérant les languettes qui se trouvent au bas de la grille dans les
fentes de l’appareil. Poussez délicatement le haut de la grille jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
1
$
4 5
2
78
6
3
Lumière de l’indicateur de la qualité de l’air
18 19
FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que l’emballage de plastique qui recouvre les filtres a été enlevé et que les filtres sont placés
dans l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique fonctionnelle.
2. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Le purificateur d’air fonctionnera
automatiquement en mode Auto tant que vous n’aurez pas sélectionné une autre option.
3. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/arrêt .
4. Pour sélectionner un autre niveau de purification, APPUYEZ sur le bouton Niveau de purification .
PROPRETÉ SILENCIEUSE : réglage le plus silencieux, optimise la capacité à capter les petite particules.
PURIFICATION GÉNÉRALE : réglage recommandé pour éliminer la poussière et assurer la purification de
l’air au quotidien.
POLLEN : optimise la capacité à éliminer les pollens.
Mode Sommeil
En appuyant sur le bouton MODE SOMMEIL, vous réglez l’appareil au niveau de purification le
plus faible. Ce réglage est idéal pour la nuit puisqu’il assure un fonctionnement ultrasilencieux. La
luminosité des DEL du panneau de commande est réduite à 10 % et la lumière de l’indicateur de la
qualité de l’air s’éteint.
AUTO Mode de purification automatique et indicateur de la qualité de l’air
Lorsque le mode Auto AUTO est activé, l’appareil fonctionne automatiquement au niveau de
purification requis pour réduire les COV détectés dans la pièce. Pour sélectionner ce réglage, appuyez
sur le bouton Auto et le voyant s’allumera pour indiquer que le mode Auto a été activé.
Ce purificateur d’air est doté d’un détecteur de COV qui surveille le niveau de COV dans la pièce. Le
détecteur de COV contrôle constamment la qualité de l’air ambiant. L’indicateur de la qualité de l’air
se trouve en dessous de l’appareil. Il projette au sol une lumière de couleur verte, jaune ou rouge, en
fonction du niveau de COV détecté dans la pièce :
Vert – Bonne qualité de l’air. Détection d’un faible niveau de COV.
Jaune – Qualité de l’air moyenne. Détection d’un niveau moyen de COV.
Rouge – Mauvaise qualité de l’air. Détection d’un niveau élevé de COV.
Les COV sont des gaz émis par certains produits ménagers de nettoyage, d’aménagement de la
maison, et même des produits courants de décoration d’intérieur.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez cette option, il se peut que l’appareil ait besoin de quelques
minutes pour se calibrer et mesurer la qualité de l’air. Pendant ce temps, la lumière de l’indicateur de la
qualité de l’air passe en alternance du vert, au jaune et au rouge. Une fois que l’appareil a déterminé la
qualité de l’air, la lumière de l’indicateur arrête de changer de couleur.
Vérification des filtres/réinitialisation
Ce modèle de purificateur d’air comporte un voyant électronique qui signale qu’il est temps de
remplacer le préfiltre ou le filtre HEPA, selon la durée d’utilisation de l’appareil.
Lorsqu’il faut changer les préfiltres, le voyant lumineux de l’indicateur de vérification des filtres
s’allumera.
Lorsque le voyant lumineux de l’indicateur de vérification des filtres clignote à intervalles de deux
secondes, il faut remplacer le filtre HEPA.
Pour plus de renseignements, consultez la section suivante.
FILTRES DE RECHANGE
Pour assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell authentiques.
Vous pouvez acheter des filtres de rechange Honeywell authentiques chez le détaillant où vous avez acheté votre
purificateur d’air ou les commander directement à www.HoneywellPluggedIn.com
Préfiltre
Modèles :
HRFAP1C
(réduction des odeurs)
A
Préfiltre
Filtre HEPA
Modèle :
HRFJ830C
(1 par paquet)
Filtre
J
Quand le voyant de l’indicateur de vérification des filtres s’allume ou clignote, c’est qu’il est temps de remplacer
un ou plusieurs filtres.
Pour remplacer un filtre (peu importe le type), il faut enlever la cartouche. Pour savoir comment enlever et
remplacer les différents filtres, consultez la section Installation (page 17).
VOYANT – VÉRIFICATION DES
FILTRES/RÉINITIALISATION FILTRE FRÉQUENCE DE
REMPLACEMENT NOMBRE DE
FILTRES REQUIS
Est allumé (ne clignote pas) Préfiltre Honeywell
A
Préfiltre
HRFAP1C
Tous les 3 mois 1 préfiltre
Clignote toutes les 2 secondes Filtre HEPA Honeywell
Filtre
J
HRFJ830C
Tous les 12 mois 1 filtre HEPA
ENERGY STAR
L’efficacité énergétique de ce
modèle certifié ENERGY STAR
est mesurée par un calcul du
rapport entre le débit d’air purifié
(DAP/CADR) pour la fumée et
l’énergie électrique consommée,
soit DAP (CADR)/watt.
20 21
FILTRES DE RECHANGE (SUITE)
Pour remplacer un filtre (peu importe le type), faites comme suit :
1. Retirez la cartouche de filtre HEPA
Filtre
J et le préfiltre
A
Préfiltre
de l’appareil.
Retirez les attaches qui retiennent le préfiltre et enlevez le préfiltre de la cartouche de filtre HEPA. Taillez un
nouveau préfiltre à partir du préfiltre universel HRFAP1C, en utilisant le vieux filtre comme modèle (5.7 po x
22.5 po) . Si vous remplacez aussi le filtre HEPA, jetez le vieux filtre HEPA mais conservez les attaches du
préfiltre qui serviront pour le nouveau filtre HEPA.
2. Placez le nouveau préfiltre autour de la cartouche de filtre HEPA et fixez-le au moyen des attaches fournies.
3. Insérez la cartouche de filtre assemblée dans le purificateur d’air. Assurez-vous que l’anneau de plastique se
trouve en haut et que la languette fait face à l’extérieur.
Ces intervalles de remplacement ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe quel système
de filtration d’air dépend de la teneur en contaminants de l’air qui traverse les filtres. De fortes concentrations en
contaminants tels que la poussière, les squames d’animaux domestiques et la fumée de tabac réduisent la durée
de vie utile d’un filtre.
REMARQUE : Le préfiltre et les filtres HEPA ne sont pas lavables et ne doivent pas être nettoyés à
l’aspirateur.
Ne les plongez PAS dans l’eau.
AVERTISSEMENT : Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la poussière lorsque
vous changez les filtres.
RÉINITIALISATION DE L’INDICATEUR DE VÉRIFICATION DES FILTRES
Après avoir remplacé les filtres nécessaires, rebranchez l’appareil. Le voyant Réinitialisation des filtres restera
allumé ou clignotera jusqu’à ce que la réinitilisation soit complétée.
Pour réinitialiser le voyant Vérification des filtres/réinitialisation :
L’appareil étant en marche, appuyez sur le bouton Vérification des filtres/réinitialisation et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière s’éteigne ou cesse de clignoter. La lumière
restera éteinte jusqu’à ce que le filtre suivant doive être remplacé.
REMARQUE : la marche à suivre est la même pour réinitialiser le voyant de réinitialiser du préfiltre ou du
filtre HEPA.
1 2 3
UTILISATION DU GODET POUR AROMATHÉRAPIE
Ce modèle de purificateur d’air, de la série Designer, contient un godet pour aromathérapie (huiles essentielles
non incluses). Pour savoir comment utiliser cette fonction d’aromathérapie, suivez les instructions ci-dessous.
Ajout d’huiles essentielles dans le godet pour aromathérapie :
1. Ouvrez le couvercle du godet pour aromathérapie.
2. Déposez une boule de coton ou un autre type de produit absorbant (non inclus) dans le godet.
3. Versez quelques gouttes de votre huile essentielle préférée (non incluse) sur le matériau.
4. Après avoir ajouté l’huile essentielle, remettez le couvercle du godet en place en alignant la plus grosse
languette sur la plus grande fente. Puis exercez une pression pour entendre le déclic indiquant que le
couvercle est bien en place.
L’arôme de l’huile essentielle sera diffusé dans l’air pur dégagé dans la pièce lorsque le purificateur d’air
fonctionne.
Remarque : L’utilisation d’une huile d’aromathérapie parfumée peut faire en sorte que les voyants COV en
bas de l’appareil s’allument en jaune ou en rouge et que l’appareil se mette à fonctionner à une vitesse/
réglage plus élevé quand il est en mode Auto.
NETTOYAGE DU GODET POUR AROMATHÉRAPIE
Pour faciliter le nettoyage, le godet pour aromathérapie peut être retiré de l’appareil.
1. Pour nettoyer le godet, enlevez le couvercle et jetez le coton ou le matériau absorbant.
2. Faites tourner le godet à huiles essentielles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche)
jusqu’à ce qu’il soit dégagé, puis retirez-le de l’appareil.
3. Essuyez l’intérieur du godet et nettoyez-le soigneusement avec l’eau du robinet.
4. Remettez le godet en place en vous assurant d’aligner les languettes et de faire tourner le godet dans le sens
des aiguilles d’une montre (vers la droite).
5. Déposez un nouveau coton ou matériau absorbant dans le godet. Versez quelques gouttes d’huiles
essentielles (si vous le désirez) et remettez le couvercle en place (voir les instructions précédentes).
41 2 3
1 2
4 5
3
22 23
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant son rangement
prolongé.
Servez-vous uniquement d’un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures.
N’utilisez pas d’eau, de cire pour les meubles ou de produit chimique.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le purificateur d’air pendant plus de 30 jours, nous conseillons :
• de retirer la cartouche de filtre HEPA et le préfiltre de l’appareil;
• de placer la cartouche de filtre HEPA et le préfiltre dans un sac en plastique hermétique.
FOIRE AUX QUESTIONS
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et le débit d’air diminue à la sortie.
Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. Des quantités élevées de particules peuvent boucher les pores du filtre et
empêcher l’air de passer à travers. Remplacez les filtres. Les filtres HEPA doivent être remplacés chaque année;
le préfiltre doit être remplacé tous les 3 mois. Veuillez noter que ce ne sont que des lignes directrices et que vous
devez vérifier les filtres périodiquement puisque les conditions peuvent varier d’une maison à l’autre. Pour assurer
le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell authentiques.
Combien de temps devrais-je laisser mon purificateur d’air en marche?
En règle générale, l’appareil est plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées. Il est recommandé de
faire fonctionner votre purificateur d’air quand vous êtes à la maison, pour purifier l’air. Si vous le désirez ou si les
conditions le permettent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur 24 heures par jour.
Puis-je laver les filtres de mon purificateur d’air?
Non. Le fait de laver les filtres les rendra inutilisables.
Qu’est-ce que les COV?
Les composés organiques volatils (COV) sont émis par différents solides et liquides tels que les peintures, les
produits de nettoyage, les matériaux de construction et les marqueurs permanents. Certains de ces composés
sont systématiquement plus élevées dans la maison qu’à l’extérieur.
Pourquoi mon purificateur d’air s’est-il soudain mis à fonctionner à plus haut régime?
Vérifiez si le purificateur d’air est réglé en mode automatique. Si c’est le cas, il se peut que l’appareil ait détecté un
niveau plus élevé de COV et qu’il ait augmenté le niveau de purification en conséquence.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Veuillez lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser ce produit.
A Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui
résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie.
KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE. Certains territoires n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez
avoir en plus d’autres droits qui varient selon les territoires. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial
de ce produit, à partir de la date d’achat.
B Kaz, peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau et
de fabrication.
C Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni
d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D Cette garantie ne couvre pas les filtres HEPA, ou les préfiltres excepté pour les vices de matériau ou de
fabrication.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 4770457
Ou visitez notre site Web à :
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us; au Canada, allez à : www.HoneywellPluggedIn.ca
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ
ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS
RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
24
SERIES DESIGNER
Purificador de Aire HEPA
Manual del Propietario
Series HPA830
Si tienen alguna pregunta sobre el funcionamiento de este
producto, póngase en contacto con nosotros:
18004770457
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
26 27
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE
El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y para evitar lesiones corporales, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar el
purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda
ser fácilmente derribado por personas en el
hogar.
3. SIEMPRE APAGUE el purificador de aire y
desconecte del tomacorriente cuando no esté
en uso.
4. Para desconectar el purificador aire, asegúrese
que la unidad esté APAGADA después sujete
el enchufe y tire para sacar del tomacorriente.
NUNCA tire del cable.
5. NO use ningún producto con el cable o el
enchufe dañados, ningún producto que
funcione mal, o que se haya caído o dañado de
cualquier manera. Mantenga el cable lejos de
las superficies calientes.
6. NO use el purificador de aire en exteriores.
7. NO use el purificador de aire a menos que esté
totalmente ensamblado.
8. NO pase el cable debajo de alfombras, y
NO cubra con tapetes. Acomode el cable de
manera que no cause tropiezos.
9. NO use el purificador de aire donde haya
gases o vapores inflamables.
10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia,
o use cerca del agua, en el baño, lavandería u
otro lugar húmedo.
11. El purificador de aire DEBE utilizarse en su
posición vertical.
12. NO permita que objetos extraños entren en
los orificios de ventilación ni en las salidas de
aire, ya que esto podría causar una descarga
eléctrica o dañar el purificador de aire. NO
obstruya las entradas ni salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca del
tomacorriente y NO use un cable de extensión
o contacto múltiple.
14. Este dispositivo tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para entrar de manera
unidireccional en un tomacorriente polarizado.
Si en enchufe no encaja completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calificado. NO
intente anular esta característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente de
CA (receptáculo) y en el enchufe puede causar
sobrecalentamiento y la deformación del
enchufe. Contacte a un electricista calificado para
reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
16. NO se siente, ni se pare sobre el purificador de
aire, ni coloque objetos pesados encima de éste.
17. SIEMPRE desconecte antes de realizar el
mantenimiento.
18. Mantenga fuera del alcance de niños y mascotas.
19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren.
Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
20. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PARA INFORMACIÓN SOBRE EL
CUMPLIMIENTO FCC, POR FAVOR
CONSULTE LA ÚLTIMA PÁGINA DE
ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO USE ESTE PURIFICADOR DE AIRE
CON UN DISPOSITIVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD TRANSISTORIZADO.
MONTAJE DE LAS PATAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
Antes de continuar, instale las patas incluidas en la parte inferior del paquete. Inserte cada pata en el orificio en la
parte inferior del Purificador de Aire, asegurándose de alinear la pata de manera que apunte hacia afuera. Inserte
cada pata hasta que sienta que encaja en su lugar.
CONOZCA SU PURIFICADOR DE AIRE
1 Cubierta de la Bandeja de Aromaterapia
2 Salida de Aire y Panel de Control
3 Parte Principal
4 Luz Indicadora de Calidad del Aire
5 Patas
6 Prefiltro y Filtro HEPA
7 Cubierta de la Rejilla
2
3
1
4
5
7
6
28 29
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
4 5 6 7 3 2 1
1 Rejilla de Salida de Aire
2 Bandeja de Aceites Esenciales de
Aromaterapia
3 Revisión/Cambio de Filtro y Luz
Indicadora
4 Nivel de Limpieza y Luz Indicadora
5 Modo Automático y Luz Indicadora
6 Modo de Sueño y Luz Indicadora
7 Botón de Encendido y Luz Indicadora
INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
El sensor de COV incorporado monitorea constantemente la calidad del
aire de la habitación
La Luz Indicadora de Calidad del Aire en la parte inferior del Purificador
de Aire iluminará el piso debajo de él con el nivel actual de calidad del
aire de la habitación:
Verde=Bueno Amarillo=Moderado Rojo=Malo
Luz Indicadora de Calidad del Aire
FILTRACIÓN
El Purificador de Aire de la Serie Designer Honeywell ofrece un
rendimiento HEPA comprobado con un Prefiltro que combate
los olores, un Filtro Honeywell HEPA Certificado y un motor Ultra
Silencioso.
INICIO
1. Asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada.
2. Seleccione un lugar firme, nivelado y plano. Asegúrese que
la unidad esté a más de 15 cm de distancia de la pared o
muebles más cercanos para que la rejilla no esté bloqueada.
Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en las
habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas.
NOTA: si la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, se debe utilizar un tapete o alfombrilla
debajo del aparato para evitar manchas. Esto es especialmente importante en hogares con contaminación
por fumar, chimeneas, o donde se prenden velas.
3. Retire la cubierta de la rejilla del filtro sujetando el hueco en el centro de la parte superior de la cubierta de la
rejilla y tirando hacia adelante.
4. Retire el cartucho de filtro redondo del purificador de aire tirando de la lengüeta en la parte superior del filtro.
Este cartucho contiene el Filtro HEPA envuelto por el Prefiltro.
5. Retire la envoltura protectora de plástico del Filtro(s).
6. Envuelva el Prefiltro alrededor del cartucho del Filtro HEPA y asegúrelo con los sujetadores proporcionados.
7. Vuelva a colocar el Filtro(s) en la carcasa del purificador de aire, asegurándose que el anillo y la lengüeta de
plástico estén en la parte superior.
8. Vuelva a colocar la rejilla del filtro frontal colocando las lengüetas en la parte inferior de la rejilla en las
ranuras de la unidad. Empuje suavemente la parte superior de la rejilla hasta que esté segura.
1
$
4 5
2
78
6
3
ENERGY STAR
La eficiencia energética de este
modelo con certificación ENERGY
STAR se mide en función de
una relación entre el CADR del
modelo para el Humo y la energía
eléctrica que consume, o CADR/
Watt.
30 31
OPERACIÓN
1. Asegúrese que la envoltura de plástico haya sido retirada de los filtros y vuelva a colocar los filtros en la
unidad. A continuación, enchufe el cable en un tomacorriente en funcionamiento.
2. Presione el Botón de Encendido para encender el purificador de aire. El purificador de aire iniciará
automáticamente en el Modo Automático hasta que seleccione otro nivel de limpieza.
3. Para apagar, presione el Botón de Encendido una vez.
4. Utilice el botón de Nivel de Limpieza para elegir un nivel de limpieza diferente.
LIMPIEZA SILENCIOSA: ajuste más silencioso y optimizado para capturar las partículas pequeñas.
LIMPIEZA GENERAL: recomendado para el polvo y la limpieza del aire diaria general.
POLEN: optimiza el rendimiento de la captura de polen.
Modo de Sueñod
Presionar el botón de MODO DE SUEÑO, establece la unidad en el nivel de limpieza más bajo para un
funcionamiento nocturno ultra silencioso, mientras atenúa los LEDs del panel de control al 10% y
apaga por complete la luz Indicadora de la Calidad del Aire.
AUTO Modo de Limpieza Automática e Indicador de Calidad del Aire
Cuando se active el modo Automático, AUTO el purificador de aire funcionará automáticamente en el
nivel de limpieza adecuado para reducir los COVs detectados en la habitación. Para seleccionar este
modo, presione el botón Automático y el la luz de Modo Automático se iluminará para indicar que el
ajuste ha sido activado.
Este purificador de aire está equipado con un Sensor COV que detecta el nivel de COVs en la
habitación y proporciona una pantalla visual para indicar la calidad del aire. La pantalla de color del
Indicador de Calidad del Aire se encuentra en la parte inferior del purificador de aire. El Sensor COV
está monitoreando constantemente el aire y la luz Indicadora de Calidad del Aire iluminará el piso ya
sea verde, amarillo o rojo dependiendo del nivel de COVs detectado en la habitación:
Verde – Buena calidad del aire. Se detecta un bajo nivel de COVs.
Amarillo – Calidad de aire moderada. Se detecta un nivel moderado de COVs.
Rojo – Mala calidad del aire. Se detecta un nivel elevado de COVs.
COVs son gases emitidos por ciertos productos comunes para la limpieza del hogar, mejoras en el
hogar e incluso para la decoración del hogar.
NOTA: Al arrancar, la unidad puede tardar unos minutos en calibrar y medir la calidad del aire. Durante este
tiempo, el Indicador de Calidad del Aire pulsar entre verde, amarillo y rojo hasta que se determine la calidad
del aire. Cuando se determina la lectura adecuada, el indicador seguirá siendo un color sólido.
Revisión/Reinicio del Filtro
Este modelo de purificador de aire cuenta con una Luz de Revisión del Filtro para recordarle cuándo es
el momento de reemplazar el Prefiltro y el Filtro HEPA basado en las horas de uso del purificador
de aire.
Cuando la Luz de Reinicio del Filtro se ilumina, es el momento de reemplazar el Prefiltro.
Cuando la Luz de Reinicio del Filtro parpadea cada 2 segundos, es hora de reemplazar el filtro HEPA.
Para obtener información más detallada, consulte la siguiente sección.
FILTROS DE REEMPLAZO
Para ayudar a garantizar el rendimiento indicado del producto, utilice únicamente Filtros de Reemplazo Genuinos
de Honeywell.
Puede comprar los Filtros de Reemplazo Genuinos de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire
u ordenar directamente desde www.HoneywellPluggedIn.com
Opciones de Prefiltro
Modelos:
HRFAP1 (Reductor de Olores)
HRFAPP1
(COV y Reductor de Olores)
A
Prefiltro
A
+
Prefiltro
Filtro HEPA
Modelo:
HRFJ830 (1 Paquete)
Filtro
J
Cuando la Luz Indicadora de Reinicio del Filtro ilumina o parpadea, es hora de reemplazar uno o más de los filtros.
Para cambiar cualquier de los filtros, retire el cartucho del filtro. Consulte la sección Inicio para obtener
instrucciones del retiro y reemplazo del filtro (Página 29).
LUZ DE REVISIÓN/REINICIO
DEL FILTRO FILTRO CUÁNDO
REEMPLAZAR NÚMERO DE FILTROS
NECESARIOS
Ilumina (no parpadea) Prefiltro Honeywell
A
+
Prefiltro
A
Prefiltro
HRFAP1 o
HRFAPP1
Cada 3 Meses 1 Prefiltro
Parpadea cada 2 segundos Filtro HEPA Honeywell
Filtro
J
HRFJ830
Cada 12 Meses 1 Filtro HEPA
32 33
USO DE LA BANDEJA DE AROMATERAPIA
Este Purificador de Aire de la Serie Designer con una Bandeja de Aromaterapia (Aceites esenciales no incluida).
Siga los pasos a continuación para utilizar la característica Aromaterapia en su Purificador de Aire de la
Serie Designer.
Añada Aceite Esencial a la Bandeja de Aromaterapia:
1. Abra la tapa de la Bandeja de Aromaterapia.
2. Coloque una bola de algodón u otro material absorbente (no incluido) en la bandeja.
3. Añada unas gotas de sus aceites aromáticos esenciales favoritos (no incluidos) en el material.
4. Una vez que se hayan añadido aceites esenciales, reemplace la cubierta alineando la lengüeta más grande
con la ranura grande y luego presionando hacia abajo hasta que encaje en su lugar..
El aroma se infunde con el aire más limpio que se devuelve de nuevo a la habitación mientras la unidad esté
en uso.
Nota: El uso de aceite de aromaterapia perfumado puede provocar que el COV ilumine el amarillo o el rojo
debajo de la unidad y haga que la unidad funcione a una velocidad más alta en el modo AUTOMÁTICO.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE AROMATERAPIA
La bandeja de aromaterapia se puede retirar de la unidad para facilitar la limpieza.
1. Para limpiar la bandeja de aromaterapia, retire la cubierta de la bandeja de aromaterapia, y deseche los
materiales absorbentes o el algodón.
2. Gire la bandeja de aceites esenciales en sentido contrario a las manecillas del reloj (a la izquierda) hasta que
se afloje y luego levante fuera de la unidad.
3. Limpie la bandeja y lávela bajo agua limpia del grifo hasta que esté limpia.
4. Inserte la bandeja de aceites esenciales limpia y vuelva a colocarla en la unidad alineando las lengüetas y
girando en el sentido de las manecillas del reloj (a la derecha).
5. Coloque un algodón nuevo u otro material absorbente y agregue unas gotas de aceites esenciales si lo desea
y vuelva a colocar la cubierta como se indica anteriormente.
41 2 3
1 2
4 5
3
FILTROS DE REEMPLAZO (CONTINUACIÓN)
Para cambiar cualquiera de los filtros, siga los pasos que se describen a continuación:
1. Retire el cartucho del Filtro HEPA
Filtro
J y el Prefiltro A
Prefiltro
del Purificador de Aire.
Retire los sujetadores que sujetan el Prefiltro y retire el Prefiltro del cartucho del Filtro HEPA
para utilizarlos en el nuevo Filtro HEPA.
2. Envuelva el nuevo Prefiltro alrededor del cartucho del Filtro HEPA y asegúrelo con los sujetadores
proporcionados.
3. Vuelva a insertar el cartucho del filtro ensamblado en el Purificador de Aire. Asegúrese que el anillo de
plástico esté en la parte superior con la lengüeta hacia afuera.
Estos intervalos de reemplazo están pensados únicamente como pautas. El rendimiento de cualquier
medio filtrante depende de la concentración de contaminantes que pasan a través del sistema. Las altas
concentraciones de contaminantes como el polvo, la caspa de mascotas, y el humo reducirán el rendimiento útil
de los filtros.
NOTA: El Prefiltro y los Filtros HEPA no son lavables y no deben aspirarse.
NO los sumerja en agua.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
REINICIAR EL INDICADOR DE REVISIÓN DEL FILTRO
Después de reemplazar los filtros adecuados, vuelva a enchufar la unidad. La Luz de Reinicio del Filtro
permanecerá encendida hasta que se reinicie.
Para reiniciar la Luz de Revisión/Reinicio del Filtro:
Con la unidad ENCENDIDA, presione y mantenga presionado el botón de Reinicio del Filtro durante
3 segundos hasta que la luz se apague o deje de parpadear. La luz permanecerá apagada hasta que el
siguiente filtro necesite ser reemplazado.
NOTA: Que este procedimiento es el mismo si está reiniciando la luz de Reiniciar del Prefiltro o el
Filtro HEPA.
1 2 3
34 35
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos que limpie su purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de un
almacenamientos prolongado.
No Use Agua, Cera, o Ninguna Solución Química
Si su Purificador de Aire no se utilizará durante más de 30 días, le recomendamos que:
• Retire el cartucho HEPA y Prefiltro de la unidad.
• Envuelva el cartucho HEPA y Prefiltro en una bolsa de plástico hermética.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor.
¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. La alta concentración de particulas pueden bloquear los poros del filtro y
evitar que el aire pase. Cambie los Filtros. Los Filtros HEPA deben reemplazarse cada año y el Prefiltro debe
reemplazarse cada 3 meses. Por favor tenga en cuenta que estas son solo pautas y los filtros deben revisarse
periódicamente, ya que las condiciones individuales del hogar pueden variar. Para asegurarse que la unidad
funcione correctamente, reemplace con Filtros Originales Genuinos Honeywell.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
En general, la unidad será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Se recomienda que opere
su purificador de aire cuando esté en casa para ayudar a limpiar el aire. Si lo desea o las condiciones lo justifican,
puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar alguno de los filtros en mi Purificador de Aire?
No. Lavar los filtros los arruinará.
¿Qué son COVs?
Los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) se emiten de varios sólidos y líquidos, como pinturas, artículos
de limpieza, materiales de construcción y marcadores permanentes. Algunos de los compuestos pueden tener
concentraciones más altas en interiores que en el exterior.
¿Por qué mi Purificador de Aire repentinamente se encendió en el ajuste alto?
¿El purificador de aire está configurado en el Modo Automático? Si es así, la unidad puede haber detectado un
nivel más alto de COVs y ha ajustado el nivel de limpieza como corresponde.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A La presente garantía de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto
de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no
se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA
RESPONSIBLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se
permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos ni los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros
derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía solo es válida para el comprador
original del producto a partir de la fecha de compra.
B A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
D Esta garantía no cubre los Filtros HEPA o los Prefiltros con la excepción de defectos de material o de mano
de obra.
Por favor visite www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration para registrar su producto y
recibir actualizaciones de información del producto y nuevas ofertas promocionales.
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudarle. Llámenos lada gratuita al: 18004770457
O visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us;
En Canadá visite: www.HoneywellPluggedIn.ca
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI EXPERIMENTA UN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA LA UNIDAD AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y CAUSAR
DAÑO EN EL PURIFICADOR DE AIRE O PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
36 37
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des
communications des ÉtatsUnis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre
les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou
télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y
remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer
l’appareil.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase
B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado
de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y
apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
38 39
41
© 2022 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contact us at 18004770457 or www.HoneywellPluggedIn.com
In Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca
The ENERGY STAR name and marks are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
Made in China
© 2022 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy,
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise
Helen of Troy Limited sous licence.
Distribué au Canada par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1 800 4770457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.ca
Le nom et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées propriété de l’EPA des ÉtatsUnis.
Fabriqué en Chine
© 2022 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por
Helen of Troy Limited.
Distribuido en Canada por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 18004770457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
El nombre y la marca ENERGY STAR son marcas registradas propiedad de U.S. EPA.
Hecho en China
A006966R0
100122
Brand: Honeywell
Category: Air Purification
Model: HPA830 and HAH831
Artwork Part #: A006966R1
Die Line Part #: NA
Subject: Owner’s Manual
Region: US/Canada
Flat Size:
MM: W279.4 x H203.2
IN: W11 x H8
Folded Size: IN: W5.5 x H8
MM: W139.7 x H203.2
Scale: 1/1
Material: 50# matt text
Revision: 2
Date: 10JAN22
Release Date: 06AUG21
Re-release Date:
Special Instructions:
Colors:
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet EngQS06&02
Helen of Troy
Creative Services
Marlborough, MA 01752, USA
+1 508 490 7000
Black
100%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Honeywell HAH831 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario