Miele KFN 4374 ED Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de manejo
Combi
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta
forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 12 125 000
Contenido
2
Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4
Su contribución a la protección del medioambiente ..................................... 15
Instalación.......................................................................................................... 16
Lugar de emplazamiento..................................................................................... 16
Clase climática ............................................................................................... 17
Requisitos de ventilación .................................................................................... 18
Emplazamiento de varios aparatos ..................................................................... 18
Cambiar el sentido de apertura de la puerta....................................................... 19
Soporte distanciador de pared ........................................................................... 19
Cómo emplazar el aparato .................................................................................. 20
Nivelar el aparato ........................................................................................... 20
Dimensiones del aparato..................................................................................... 21
Conexión eléctrica............................................................................................... 25
Ahorro de energía.............................................................................................. 26
Descripción del aparato.................................................................................... 28
Vista general del aparato..................................................................................... 28
Distribución de los elementos en el interior ........................................................ 31
Adaptar los estantes de la puerta/el soporte para botellas .......................... 31
Desplazar o retirar el botellero ....................................................................... 31
Adaptar la altura de las baldas....................................................................... 31
Ajustar el filtro de olores................................................................................. 32
Espacio para una bandeja del horno ............................................................. 32
Cambiar la posición del botellero adaptable.................................................. 33
Accesorios que forman parte del suministro ...................................................... 33
Accesorios especiales......................................................................................... 33
Conectar y desconectar el aparato ................................................................. 35
Antes de la primera utilización ............................................................................ 35
Conexión del aparato de frío............................................................................... 35
La temperatura adecuada ................................................................................ 37
Indicación de temperatura................................................................................... 38
Ajustar la temperatura ......................................................................................... 38
Posibles valores de ajuste.............................................................................. 38
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost ................................................. 39
Cómo utilizar el modo Eco ............................................................................... 41
Contenido
3
Alarma de la temperatura y de la puerta......................................................... 42
Alarma de la puerta ............................................................................................. 43
Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta.................................... 43
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigeración......................... 44
Distintas zonas de refrigeración .......................................................................... 44
No aptos para la zona del frigorífico ................................................................... 45
Consejos para la compra de alimentos............................................................... 45
Almacenamiento correcto de los alimentos ........................................................ 46
Almacenar los alimentos en la zona DailyFresh............................................. 47
Cajón DailyFresh ExtraCool................................................................................. 47
Ajuste de la temperatura en el cajón DailyFresh ExtraCool............................ 47
Cajón DailyFresh.................................................................................................. 48
Congelar y conservar........................................................................................ 51
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?....................................................... 51
Capacidad máxima de congelación............................................................... 51
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ......................................... 51
Congelar alimentos frescos en casa ................................................................... 52
Tiempo de conservación de alimentos congelados............................................ 53
Utilizar los accesorios ......................................................................................... 54
Preparar cubitos de hielo ............................................................................... 54
Descongelar....................................................................................................... 55
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 56
Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................. 56
Preparar el aparato para la limpieza.................................................................... 57
Cómo limpiar el interior ....................................................................................... 57
Retirar y desmontar los accesorios para su limpieza.......................................... 58
Colocar las bandejas de cristal y los cajones del congelador ....................... 58
Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ................................ 59
Limpieza de la junta de la puerta ........................................................................ 59
Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire .......................... 59
Después de la limpieza ....................................................................................... 60
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 61
Causas de ruidos............................................................................................... 67
Servicio Post-venta ........................................................................................... 68
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 68
Base de datos EPREL ......................................................................................... 68
Garantía............................................................................................................... 69
Advertencias e indicaciones de seguridad
4
Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El
manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesio-
nes personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-
taje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indi-
caciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el
mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el
aparato.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícita-
mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias
e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al
incumplimiento de estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y
entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del
aparato.
Aplicación adecuada
El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo,
– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares
– en propiedades agrícolas
– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos re-
sidenciales.
Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos
congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad
5
El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos,
plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o pro-
ductos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos
médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en
los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es
apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapa-
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no
estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin supervisión.
El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de
tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer
los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane-
jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe-
za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-
cance de los niños.
Advertencias e indicaciones de seguridad
6
Seguridad técnica
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El
aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como
las directivas aplicables de la UE.
El refrigerante incluido en este aparato es respetuoso con el me-
dio ambiente, pero es inflamable (información en la placa de carac-
terísticas).
El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente provo-
ca, en parte, un aumento del ruido de funcionamiento. Además de
los ruidos de funcionamiento del compresor, se pueden producir rui-
dos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamentable-
mente, estos efectos no se pueden evitar, no influyen en el rendi-
miento del aparato.
Es necesario asegurarse de que ninguna parte del circuito de frío re-
sulte dañada durante el transporte y la instalación del aparato. El re-
frigerante pulverizado que sale puede provocar lesiones oculares y
también se podría incendiar.
En caso de daños:
- Evitar el contacto con fuego u otras fuentes de ignición.
- Desconectar el aparato de la red eléctrica.
- Intentar ventilar la estancia en la que se encuentre emplazado el
aparato durante algunos minutos.
- Ponerse en contacto con el Servicio técnico.
Cuando más refrigerante hay en un aparato, mayor debe ser la
habitación en la que se emplaza. En caso de fuga eventual, en las
habitaciones de menor tamaño se puede formar una mezcla inflama-
ble de aire y gas. Por 8g de refrigerante, la sala debe tener un tama-
ño mínimo de 1m3. La cantidad de refrigerante se indica en la placa
de características en el interior del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi-
tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co-
nectarlo.
En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala-
ción de la casa.
Es posible el funcionamiento temporal o permanente en un siste-
ma de suministro de energía autosuficiente o no sincronizado con la
red (como redes autónomas, sistemas de respaldo). Un requisito
previo para el funcionamiento es que el sistema de suministro de
energía cumpla con las especificaciones de la norma EN 50160 u
otra similar.
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y
en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en
su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como
en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas
por medidas equivalentes en la instalación. Como se describe, por
ejemplo, en la publicación actual de VDE-AR-E2510–2.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar
peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-
necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice
el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de
agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato
dañado en funcionamiento.
Este aparato no es apto para uso como modelo de integración.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec-
tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes
condiciones:
- se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o
- se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
- se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En apara-
tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del ca-
ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán
exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por
piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum-
plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina-
les.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej.,
relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-
tencia a la abrasión y vibración), con una lámpara especial. Esta lám-
para solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada pa-
ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca-
bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta.
Las lámparas de este aparato son al menos de la clase de eficiencia
energética G.
Instalación correcta
Lleve a cabo el cambio de sentido de apertura de la puerta (en
caso de ser posible) siguiendo las indicaciones del manual de mon-
taje.
Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
Uso apropiado
El aparato está diseñado para una clase climática determinada
(rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los
correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está
indicada en la placa de características situada en el interior del apa-
rato. Una temperatura ambiente más baja provoca un mayor tiempo
de parada del compresor, por lo que el aparato no puede mantener
la temperatura requerida.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la
correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de
energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa-
rato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en
contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se
podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex-
plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej.,
botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido
a los componentes eléctricos.
¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato
(p.ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.
Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador
latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que
pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.
Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas
en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como
mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni pie-
zas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían
quedar adheridas.
¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni
polos directamente en la boca después de extraerlos del congela-
dor. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que
los labios o la lengua se adhirieran.
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor
nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela-
dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.
El período máximo de conservación depende de una serie de facto-
res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera-
tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica-
ciones de conservación indicadas por el fabricante!
Accesorios y repuestos
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-
recho de garantía.
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su aparato de frío.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Limpieza y mantenimiento
No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Importante No utilice ningún medio mecánico o de otro tipo para
acelerar el proceso de descongelación que no haya sido recomen-
dado por el fabricante.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No
utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados
para
- eliminar capas de escarcha o heladas,
- despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re-
sultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul-
santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci-
vos para la salud.
Advertencias e indicaciones de seguridad
13
Transporte
Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la
ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los niños que juegan con el aparato podrían quedar atrapados y
asfixiarse.
- Desmonte la(s) puerta(s) del aparato.
- Extraiga los cajones.
- No deje las baldas dentro del aparato para evitar que los niños
puedan trepar por su interior.
- En caso necesario, elimine el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po-
niendo en peligro su vida.
Peligro de descarga eléctrica.
- Corte el enchufe del cable de conexión.
- Corte el cable de conexión a la red eléctrica del aparato antiguo.
Deseche cada parte del aparato por separado.
Durante y después de la eliminación, asegúrese de no colocar el
aparato cerca de gasolina u otros gases y líquidos inflamables.
Peligro de incendio por escape de aceite o refrigerante.
El refrigerante y el aceite contenidos son inflamables. En caso de un
escape de aceite o refrigerante podrían inflamarse si la concentra-
ción es lo suficientemente alta y entrara en contacto con una fuente
de calor externa.
Durante la eliminación, asegúrese de que el circuito de refrigeración
no esté dañado para evitar fugas incontroladas de refrigerante (infor-
mación en la placa de características) y aceite.
Advertencias e indicaciones de seguridad
14
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com-
ponente del circuito refrigerador, p. ej.
- pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,
- doblando las conducciones,
- raspando recubrimientos protectores.
Símbolo en el compresor (disponible según modelo)
Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo
en funcionamiento normal.
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
Su contribución a la protección del medioambiente
15
Eliminación del embalaje
El embalaje se utiliza para la manipula-
ción y protege el aparato de los daños
de transporte. Los materiales de emba-
laje se seleccionan en función de as-
pectos compatibles con el medio am-
biente y de su eliminación y, por lo ge-
neral, son reciclables.
La devolución de los embalajes al ciclo
de los materiales ahorra materias pri-
mas. Utilice las opciones de recogida y
devolución de materiales reciclables es-
pecíficos. Su distribuidor Miele se en-
cargará de retirar el embalaje de trans-
porte.
Reciclaje de aparatos inservi-
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen multitud de materiales valio-
sos. También contienen sustancias,
mezclas y componentes concretos que
eran necesarios para su funcionamiento
y seguridad. En la basura doméstica,
así como si se manipulan de forma in-
correcta, pueden ser perjudiciales para
la salud y causar daños en el medio
ambiente. En ningún caso tire su apara-
to inservible en la basura doméstica.
Asegúrese de que el aparato de frío no
sufra daños hasta que pueda ser elimi-
nado correctamente de una manera
respetuosa con el medio ambiente.
De este modo se garantiza que el refri-
gerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
En su lugar, utilice para ello los puntos
de recogida y almacenamiento oficial-
mente establecidos para la entrega y
reciclaje de aparatos eléctricos y elec-
trónicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Usted es el único
responsable legal de borrar cualquier
dato personal disponible en el aparato a
eliminar. La ley obliga a retirar sin des-
truir las pilas y baterías utilizadas que
no estén totalmente inaccesibles en el
aparato, así como las lámparas. Lléve-
los a un punto de recogida adecuado
donde puedan ser entregados gratuita-
mente. Guarde el aparato inservible fue-
ra del alcance de los niños hasta el mo-
mento de transportarlo al desguace.
Instalación
*INSTALLATION*
16
Lugar de emplazamiento
Riesgo de sufrir daños debido a
una elevada humedad en el aire.
En caso de que la humedad del aire
sea alta, esto puede producir la for-
mación de condensados en las su-
perficies exteriores del aparato.
Este agua de condensación puede
provocar corrosión en las paredes
exteriores del mismo.
Emplace el aparato en una estancia
seca o climatizada con suficientes
posibilidades de ventilación.
Una vez emplazado el aparato, ase-
gúrese de que la(s) puerta(s) del mis-
mo cierra(n) correctamente y de que
las rejillas de ventilación no quedan
cubiertas.
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por aparatos
que desprenden calor.
Los aparatos que desprenden calor
podrían incendiarse y el aparato po-
dría comenzar a arder.
No coloque aparatos que despren-
dan calor, como hornos pequeños,
zonas de cocción dobles o tostado-
res, encima del aparato.
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por llamas
abiertas.
Las llamas abiertas podrían incendiar
el aparato.
Mantenga alejadas del aparato las
llamas abiertas, p.ej. una vela.
El lugar adecuado debe estar seco y
bien ventilado.
Al elegir el lugar de emplazamiento,
hay que tener en cuenta que el consu-
mo de energía del aparato aumenta
cuando se coloca en las inmediacio-
nes de una calefacción, un horno o
cualquier otra fuente de calor.
Evitar la luz solar directa.
Cuanto más elevada sea la temperatu-
ra ambiente, más tiempo funciona el
compresor y mayor será el consumo
de energía.
Al llevar a cabo la instalación, es nece-
sario tener en cuenta lo siguiente:
- La base del enchufe debe quedar
fuera del área de la pared posterior
del aparato y permanecer fácilmente
accesible en caso de emergencia.
- La clavija y el cable de red no deben
estar en contacto con la pared poste-
rior del aparato, ya que estos podrían
resultar dañados a causa de la vibra-
ción del aparato.
- Tampoco se deben conectar otros
aparatos a los enchufes situados en
la parte posterior del aparato.
- Al instalar el aparato de frío, es nece-
sario asegurarse de que el cable de
conexión a la red eléctrica no quede
aprisionado ni resulte dañado.
- En la parte posterior del aparato no
se deben colocar ni utilizar dispositi-
vos de varios enchufes, regletas de
distribución ni otros aparatos electró-
nicos (p.ej. transformadores halóge-
nos).
Instalación
*INSTALLATION*
17
- El suelo en el lugar de emplazamien-
to debe ser horizontal y nivelado y
debe tener la misma altura que el
suelo circundante.
Clase climática
El aparato está diseñado para una clase
climática determinada (rango de tempe-
ratura ambiente) y requiere el cumpli-
miento de los correspondientes márge-
nes de temperatura.
En caso de que la temperatura ambien-
te sea muy baja, se prolongará el esta-
do de reposo del compresor. Lo que
puede aumentar la temperatura del
aparato y, por consiguiente, provocar
algún daño.
La clase climática está indicada en la
placa de características situada en el
interior del aparato.
Clase climática Temperatura am-
biente
SN de +10°C a
+32°C
N de +16°C a
+32°C
ST de +16°C a
+38°C
T de +16°C a
+43°C
Si un aparato de la clase climática SN
se utiliza a temperaturas ambiente
más frías (hasta +5 °C), el funciona-
miento correcto está garantizado.
Instalación
*INSTALLATION*
18
Requisitos de ventilación
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio por una ventilación ina-
decuada.
En caso de que el aparato no esté lo
suficientemente ventilado, el com-
presor salta más frecuentemente y
funciona durante más tiempo. Esto
conlleva un aumento del consumo
energético y de la temperatura de
funcionamiento del compresor, lo
que puede ocasionar daños en el
compresor.
Asegúrese de que haya suficiente
entrada y salida de aire de ventila-
ción en el aparato.
Es imprescindible que respete las re-
jillas de ventilación.
Cerciórese de que las secciones de
ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos.
Además, es imprescindible que se
limpien periódicamente de deposi-
ciones de polvo.
El aire en la pared posterior del aparato
se calienta. Por lo tanto, debe garanti-
zarse una correcta conducción del aire
(ver apartado "Medidas del aparato").
Emplazamiento de varios apa-
ratos
Peligro de sufrir daños debido a
la formación de condensados en las
paredes exteriores.
En caso de humedad elevada, el
agua condensada puede acumularse
entre las paredes exteriores de los
aparatos y provocar corrosión.
Por lo tanto, en ningún caso colo-
que otro aparato de frío directamen-
te al lado de este.
Instalación
*INSTALLATION*
19
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta
Riesgo de sufrir daños y lesiones
al modificar el sentido de apertura de
la puerta.
En caso de que una sola persona
realice el cambio de sentido de aper-
tura de la puerta, existe riesgo de su-
frir daños y lesiones.
Modificar el sentido de apertura de la
puerta exclusivamente con la ayuda
de otra persona.
El aparato se suministra con el sentido
de apertura de la puerta hacia la dere-
cha. Si fuera necesario modificar el sen-
tido de apertura de la puerta hacia la iz-
quierda, será necesario sustituir la bisa-
gra (ver instrucciones de montaje ad-
juntas).
Soporte distanciador de pared
Los soportes distanciadores de pared
colocados en la parte trasera del
aparato garantizan la correcta elimina-
ción de cualquier humedad que surja.
Si no se utilizan, la profundidad del
aparato se reduce en aprox. 22 mm.
Riesgo de daños debido a la alta
humedad en la parte trasera del apa-
rato.
La eliminación de los soportes dis-
tanciadores de pared puede provo-
car una mayor acumulación de hu-
medad en la parte trasera del apara-
to.
No retire los soportes distanciadores
de pared de la parte trasera del apa-
rato.
No se requiere ninguna distancia has-
ta la pared lateral. Todos los cajones y
baldas pueden seguir siendo extraí-
bles.
Instalación
*INSTALLATION*
20
Cómo emplazar el aparato
Peligro de sufrir daños y lesiones
debido a que el aparato se vuelque.
En caso de que una sola persona
emplace el aparato, existe un riesgo
elevado de sufrir daños y lesiones.
Emplace el aparato únicamente con
la ayuda de una segunda persona.
Riesgo de daños por golpear la
puerta del aparato.
La puerta del aparato puede golpear
la pared de la habitación y dañarse.
Proteja las puertas del aparato de
posibles golpes, p.ej., poniendo to-
pes de fieltro en la pared.
Riesgo de dañar el suelo.
El movimiento del aparato podría da-
ñar el suelo.
En caso de un suelo delicado, mue-
va el aparato con precaución de no
dañarlo.
Consejo: Coloque el aparato sin carga.
Coloque el aparato lo más próximo al
lugar de emplazamiento previsto.
Conecte el aparato a la red eléctrica
siguiendo las indicaciones que apare-
cen en el capítulo «Conexión eléctri-
ca».
Mueva el aparato con precaución
hasta el lugar donde desee emplazar-
lo.
Nivelar el aparato
Nivele el aparato por medio de las
patas de apoyo delanteras, sirviéndo-
se de la llave adjunta, para garantizar
un emplazamiento seguro y estable.
Instalación
*INSTALLATION*
21
Dimensiones del aparato
Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior
Todas las medidas se indican en mm.
El funcionamiento correcto del aparato de frío está garantizado si se mantienen
libres las secciones de ventilación.
A
791
9
11
660*
597
30
1172*
600
1210*
845
90°
115°
* Medidas con separadores de pared montados. Si no se utilizan, la profundidad del apara-
to se reduce en aprox. 22 mm.
A
KFN 4374 ED ws/el 1.850
KFN 4391 ED el, KFN 4394 ED c/el 2.020
Instalación
*INSTALLATION*
22
Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior
KFN 4494 ED ws/el
Todas las medidas se indican en mm.
El funcionamiento correcto del aparato de frío está garantizado si se mantienen
libres las secciones de ventilación.
1009
582
791
9
391
2020
597
660*
11
30
1172*
600
1210*
642
871
90°
115°
* Medidas con separadores de pared montados. Si no se utilizan, la profundidad del apara-
to se reduce en aprox. 22 mm.
Instalación
*INSTALLATION*
23
Conexiones
KFN 4374 ED ws/el, KFN 4391 ED el, KFN 4394 ED ws/el
Todas las medidas se indican en mm.
248
193
aVista desde la parte delantera
bCable de conexión, longitud = 2.400 mm
Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de
Miele.
Instalación
*INSTALLATION*
24
Conexiones
KFN 4494 ED ws/el
Todas las medidas se indican en mm.
248
193
aVista desde la parte delantera
bCable de conexión, longitud = 2.400 mm
Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de
Miele.
Instalación
*INSTALLATION*
25
Conexión eléctrica
El aparato se distribuye de serie "pre-
parado para conectarlo" a una base de
enchufe con toma de tierra.
Emplace el aparato de forma que se
pueda acceder a la base de enchufe
con facilidad. Si eso no fuera posible,
asegúrese de que en la instalación haya
un dispositivo de desconexión para to-
dos los polos.
Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
El funcionamiento del aparato con
dispositivos de varios enchufes o
con cables de prolongación puede
tener como consecuencia una sobre-
carga del cable.
Por motivos de seguridad, no utilice
dispositivos de varios enchufes ni
cables de prolongación.
La instalación eléctrica deberá realizar-
se de acuerdo con la norma VDE0100.
Por motivos de seguridad recomenda-
mos el uso de un dispositivo de co-
rriente residual (RCD) tipo en la ins-
talación de la casa asignada para la co-
nexión eléctrica del aparato.
Un cable de conexión dañado solo po-
drá sustituirse por otro cable de cone-
xión especial del mismo tipo (disponible
en el Servicio Post-venta de Miele). Por
motivos de seguridad, la sustitución so-
lo puede ser llevada a cabo por perso-
nal autorizado o por el Servicio Post-
venta de Miele.
En este manual de instrucciones y en la
placa de características se facilita toda
la información sobre la potencia nomi-
nal y los fusibles correspondientes.
Compare esa información con la de la
conexión de la instalación.
En caso de duda, consulte a un electri-
cista.
Es posible el funcionamiento temporal o
permanente en un sistema de suminis-
tro de electricidad autosuficiente o no
sincronizado con la red (como redes
autónomas, sistemas de respaldo). Un
requisito previo para el funcionamiento
es que el sistema de suministro de
energía cumpla con las especificacio-
nes de la norma EN 50160 u otra simi-
lar.
Deberán quedar garantizadas las medi-
das de protección previstas en la insta-
lación doméstica y en este producto de
Miele en su función y funcionamiento
tanto en funcionamiento aislado como
en funcionamiento no sincronizado con
la red, o bien ser sustituidas por medi-
das equivalentes en la instalación. Co-
mo se describe, por ejemplo, en la pu-
blicación actual de VDE-AR-E2510–2.
Ahorro de energía
26
Cómo ahorrar energía:
Lugar de em-
plazamiento
En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene
que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro-
ceso. Por lo tanto:
- Colocar el aparato en una estancia bien ventilada.
- Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor,
cocina).
- Protegerlo de la radiación solar directa.
- Garantice una temperatura ambiente ideal de alrededor de
20°C.
- Elimine regularmente el polvo acumulado en las secciones de
entrada y salida de aire.
Ajuste de
temperatura
Cuanto más baja sea la temperatura ajustada, mayor será el
consumo energético. Se recomiendan los siguientes ajustes:
- Zona de refrigeración entre 4 y 5°C.
- Congelador -18°C.
Manejo El consumo de energía aumenta debido al calor introducido y al
impedimento de la circulación del aire. Por lo tanto:
- Abra la/s puerta/s del aparato durante el menor tiempo posi-
ble. Ordenar bien los alimentos ayuda a escogerlos fácilmen-
te.
- Después de la apertura, cierre la/s puerta/s correctamente.
- Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes
de introducirlos en el aparato.
- Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.
- No llene excesivamente los compartimentos para que pueda
circular el aire.
- Para descongelar, coloque los alimentos congelados en el fri-
gorífico.
- Al introducir los alimentos, asegúrese de que ninguna ranura
del ventilador esté cubierta.
Ahorro de energía
27
- Al emplazar el aparato por la parte derecha (vista frontal), há-
galo dejando una pequeña distancia lateral para mantener el
consumo de energía lo más bajo posible.
Descripción del aparato
28
Vista general del aparato
NoFrost
DailyFresh
DailyFresh
ExtraCool
En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
Descripción del aparato
29
aPanel de mandos
bIluminación interior
cVentilador con orificios de salida de aire en la pared posterior
dEstante con huevera en la puerta del aparato
eBalda
fBotellero adaptable
gRegulador de refrigeración para el cajón DailyFresh ExtraCool
hEspacio para una bandeja del horno (ComfortSize)
iBotellero con soporte para botellas
jCajón DailyFresh ExtraCool con baja temperatura para alimentos perecederos
kTapa del compartimento para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh
lCajón DailyFresh para fruta y verdura (con ajuste de la humedad)
mCajones congeladores
Descripción del aparato
30
   
aIndicación de alarma de temperatura en el congelador
bAjuste de la temperatura en la zona de refrigeración,
Activación/desactivación de la función SuperCool y
Activación/desactivación del modo Eco en la zona de refrigeración
cIndicación SuperFrío
dIndicación de temperatura para frigorífico
eIndicación modo Eco en la zona de refrigeración
fAjuste de la temperatura en la zona de congelación,
Activación/desactivación de la función SuperFrost y
Activación/desactivación del modo Eco en la zona de congelación
gIndicación SuperFrost
hIndicación de temperatura para congelador
iIndicación modo Eco en la zona de congelación
Descripción del aparato
31
Distribución de los elementos
en el interior
Adaptar los estantes de la puerta/el
soporte para botellas
Únicamente cambie la posición de
los estantes de la puerta/del soporte
para botellas cuando estén vacíos.
Deslice los estantes de la puerta/el
soporte para botellas hacia arriba y
extráigalo hacia fuera.
Colóquelo/s de nuevo en el lugar de-
seado.
Desplazar o retirar el botellero
Las láminas del botellero aportan mayor
seguridad a las botellas al abrir y cerrar
la puerta del aparato.
El botellero se puede desplazar hacia la
derecha o la izquierda. De forma que
haya más espacio para los cartones.
El botellero se puede extraer completa-
mente (p. ej. para la limpieza):
Desplace el botellero hacia arriba.
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas puede ajustarse
a la altura de los alimentos.
Tire de la balda hacia delante y gírela
hacia abajo.
Reemplace la balda con el canto pos-
terior hacia arriba en el lugar desea-
do.
El tope de la balda en el listón protec-
tor posterior debe estar colocado ha-
cia arriba, para evitar que los alimen-
tos entren en contacto con la pared
posterior y se adhieran a ella.
Descripción del aparato
32
Ajustar el filtro de olores
Podrá adquirir un filtro de olores con
soporte KKF-FF (Active AirClean) co-
mo accesorio especial (ver capítulo
"Accesorios especiales (no inclui-
dos)").
En caso de alimentos que despren-
den olores fuertes (p.ej. queso azul),
tenga en cuenta lo siguiente:
- Coloque sobre la balda en la que va-
ya a almacenar esos alimentos el so-
porte con los filtros de olores.
- En caso necesario, sustituya los fil-
tros de olores con mayor frecuencia.
- Coloque otros filtros de olores en el
aparato (con soporte).
El soporte de los filtros de olores encaja
en el listón protector de la bandeja.
Para adaptar el filtro de olores, extrai-
ga el soporte hacia arriba por delante
del listón protector.
Coloque el soporte sobre el listón
protector de la bandeja deseada.
Espacio para una bandeja del horno
En la parte superior del cajón es posible
colocar una bandeja del horno. Medi-
das máximas de la bandeja del horno:
ancho 448 mm/fondo 386 mm/alto 22
mm.
Abra la puerta del aparato hasta el to-
pe.
Coloque la bandeja del horno en
cualquier estante del frigorífico.
Consejo: Deje que la bandeja del horno
se enfríe a temperatura ambiente antes
de introducirla.
Descripción del aparato
33
Cambiar la posición del botellero
adaptable
Puede colocar el botellero en el aparato
de diferentes formas.
Levántelo ligeramente por la parte
trasera y extráigalo hacia adelante.
Vuelva a colocarlo en cualquier posi-
ción.
El estribo de tope trasero debe apuntar
hacia arriba para que las botellas no en-
tren en contacto con la pared posterior.
Accesorios que forman parte
del suministro
Huevera
Botellero adaptable
Soporte para botellas
Cubitera
Accesorios especiales
Miele le ofrece una serie de prácticos
accesorios y productos de limpieza y
mantenimiento creados específicamen-
te para estos electrodomésticos.
Paño multiuso de microfibra
El paño de microfibra ayuda a eliminar
las huellas dactilares y la suciedad lige-
ra depositada sobre frontales de acero
inoxidable, paneles de aparatos, venta-
nas, muebles, ventanas de vehículos,
etc.
Kit MicroCloth
El kit MicroCloth se compone de un pa-
ño universal, otro para cristal y otro pa-
ra pulir.
Los paños son extremadamente resis-
tentes al desgarro y al desgaste. Gra-
cias a sus finas microfibras, el paño lo-
gra un gran rendimiento de limpieza.
MicroCloth HyClean
El paño de microfibra antibacteriano Mi-
croCloth HyClean es especialmente re-
sistente a la rotura y al desgaste. Es po-
sible utilizarlo ya sea seco o húmedo,
con o sin producto para la limpieza.
Descripción del aparato
34
Filtro de olores con soporte KKF-FF
(Active AirClean)
El filtro de olores neutraliza los olores
molestos del frigorífico y garantiza una
buena calidad del aire.
Sustitución del filtro de olores KKF-
RF (ActiveAirClean)
Existen filtros de recambio para el so-
porte. Se recomienda la sustitución de
los filtros cada 6meses.
Es posible adquirir los accesorios op-
cionales a través de la tienda online de
Miele. También puede adquirirlos a
través de nuestro Servicio Técnico
(consulte la contraportada del manual
de instrucciones) o a través de un dis-
tribuidor especializado.
Conectar y desconectar el aparato
35
Antes de la primera utilización
Retire todo el material de embalaje y
las láminas protectoras.
Limpie el interior del armario y los ac-
cesorios (ver capítulo "Limpieza y
mantenimiento").
Antes de conectar el aparato de frío,
déjelo en reposo durante aprox.
1hora después del transporte.
De este modo evitará posibles fallos
de funcionamiento del aparato.
Conectar el aparato
Conecte el aparato a la red eléctrica
siguiendo las indicaciones que apare-
cen en el capítulo «Conexión eléctri-
ca».
Conexión del aparato de frío
Una vez enchufado el aparato de frío,
se emite una señal acústica de adver-
tencia y la indicación de alarma de tem-
peratura en la zona de congelación par-
padea.
Pulse la tecla para ajustar la tempera-
tura en la zona de refrigeración o
de congelación.
La señal acústica se apaga.
El aparato comienza a enfriarse, y se
ajusta lentamente a las temperaturas
preajustadas.
Antes de introducir alimentos por pri-
mera vez, es conveniente dejar que
el frigorífico se enfríe durante algu-
nas horas, a fin de alcanzar una tem-
peratura adecuada. Introduzca los
alimentos en el congelador una vez
haya alcanzado la temperatura prea-
justada.
Introduzca los alimentos en el con-
gelador en cuanto haya alcanzado
una temperatura suficientemente ba-
ja (al menos -18ºC).
Desconexión del aparato de frío
Desenchufe la clavija de conexión a
la red.
La iluminación interior y la refrigeración
están desconectadas.
Conectar y desconectar el aparato
36
En caso de ausencias prolongadas
Si se desconecta el aparato durante
un período de ausencia prolongado y
no se limpia, existe el riesgo de que
se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el apa-
rato.
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado, tenga en cuenta
lo siguiente:
Desconecte el aparato.
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala-
ción doméstica.
Limpie el aparato y déjelo abierto pa-
ra que se ventile y evitar así la forma-
ción de olores.
La temperatura adecuada
37
El ajuste correcto de la temperatura es
crucial para la durabilidad de los ali-
mentos. A medida que la temperatura
baja, los procesos de crecimiento de
los microorganismos se ralentizan. Los
alimentos no se estropean tan rápido.
La temperatura del aparato aumentará,
- cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
- cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados,
- cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
- cuanto mayor sea la temperatura de
la estancia donde se encuentra el
aparato. El aparato está diseñado pa-
ra una clase climática determinada
(rango de temperatura ambiente) y
requiere el cumplimiento de los co-
rrespondientes márgenes de tempe-
ratura.
... en el frigorífico
En el frigorífico, recomendamos una
temperatura de refrigeración de 4°C.
Distribución automática de la tempe-
ratura (DynaCool)
En cuanto se conecta el sistema de re-
frigeración del frigorífico, el aparato po-
ne el ventilador en funcionamiento au-
tomáticamente. De esta forma, el frío se
distribuye homogéneamente en la zona
de refrigeración para que todos los ali-
mentos almacenados se enfríen a una
temperatura muy similar.
... en el congelador
Para congelar alimentos frescos, es ne-
cesaria una temperatura de -18ºC. Es
posible prolongar la durabilidad de los
alimentos y conservar su calidad.
La temperatura adecuada
38
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura en el pa-
nel de mandos siempre muestra la
temperatura deseada .
Ajustar la temperatura
Pulse la tecla tantas veces como sea
necesario para ajustar la temperatura
en la zona de refrigeración o de
congelación hasta que aparezca la
temperatura deseada en la indicación
de temperatura de la zona de refrige-
ración o de la zona de congelación.
Posibles valores de ajuste
- Congelador: 2 y 6°C
- Congelador: -18bis -24°C
En caso de haber modificado el ajus-
te de temperatura:
Compruebe la temperatura después
de unas horas. Solo entonces queda
ajustada la temperatura real.
- después de aprox.6horas en caso
de que el aparato esté poco lleno
- después de aprox.24en caso de
que el aparato esté lleno
En caso de que la temperatura sea de-
masiado alta o baja después de este
tiempo:
Ajuste la temperatura de nuevo.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost
39
SuperFrío
Con la función SuperFrío conecta-
da, el frigorífico se enfría rápidamente
(dependiendo de la temperatura am-
biente). La temperatura del frigorífico
desciende puesto que el aparato fun-
ciona a la mayor potencia frigorífica
posible. Seleccione esta función si de-
sea enfriar rápidamente grandes canti-
dades de alimentos o bebidas recién
almacenados.
En caso de estar conectada la función
SuperFrío pueden producirse ruidos
de funcionamiento.
Es necesario conectar la función Su-
perFrío aprox. 4horas antes de in-
troducir los alimentos o bebidas.
La función SuperFrío se desconec-
ta automáticamente transcurridas
aprox. 15horas. El aparato vuelve a
funcionar a una potencia frigorífica
normal.
Consejo: A fin de ahorrar energía, pue-
de desconectar la función SuperFrío
una vez se hayan enfriado suficiente-
mente los alimentos o las bebidas.
Conectar/desconectar la función Su-
perFrío
Pulse la tecla para ajustar la tempera-
tura en la zona de refrigeración re-
petidamente hasta que la indicación
SuperCool se encienda o se apa-
gue de nuevo.
SuperFrost
Con la función SuperFrost conecta-
da, el congelador se enfría rápida-
mente (en función de la temperatura
ambiente). La temperatura del aparato
desciende puesto que funciona a la
mayor potencia frigorífica posible. Se-
leccionar esta función antes de con-
gelar alimentos frescos. Con ello con-
sigue que los alimentos se congelen
rápidamente y mantengan su valor nu-
tritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
En caso de estar conectada la función
SuperFrost pueden producirse rui-
dos de funcionamiento.
La función SuperFrost debe conec-
tarse entre 4 - 6horas antes de in-
troducir los alimentos a congelar.
¡En el caso de desear aprovechar la
máxima capacidad de congelación,
será necesario conectar la función
SuperFrost 24horas antes!
La función SuperFrost se desco-
necta automáticamente una vez trans-
curridas aprox.60horas. El aparato
vuelve a funcionar a una potencia fri-
gorífica normal. La duración hasta la
desconexión de la función depende
de la cantidad de alimentos frescos
que se hayan introducido.
La función SuperFrost se conecta au-
tomáticamente en cuanto se introduce
una cantidad mayor de alimentos a
temperatura ambiente.
Mientras tanto aparece retroiluminada
en color amarillo la tecla sensora .
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost
40
Consejo: A fin de ahorrar energía, pue-
de desconectar la función SuperFrost
una vez se hayan enfriado suficiente-
mente los alimentos o las bebidas.
No es necesario conectar la función
SuperFrost
- si se introducen alimentos ya con-
gelados,
- si se introducen únicamente hasta
2kg de alimentos al día.
Conectar o desconectar la función
SuperFrost
Pulse repetidamente la tecla para
ajustar la temperatura en la zona de
congelación hasta que se encienda o
se apague la indicación de
SuperFrost .
Cómo utilizar el modo Eco
41
Le recomendamos especialmente el
modo Eco si, p.ej., durante las vaca-
ciones, no desea desconectar por com-
pleto el aparato y no necesita una po-
tencia de refrigeración alta. El consumo
energético en el modo Eco es inferior al
consumo en el modo normal.
Cómo activar/desactivar el modo
Eco en el congelador
Pulse la tecla tantas veces como sea
necesario para ajustar la temperatura
en la zona de refrigeración hasta
que la indicación del modo Eco se
encienda o se apague de nuevo.
La temperatura en la zona de refrigera-
ción se eleva a 8 °C.
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados.
Si la temperatura de la zona de refri-
geración es superior a 4°C durante
un tiempo prolongado, pueden verse
afectadas su durabilidad y calidad.
El modo Eco debe conectarse solo
durante un tiempo limitado.
Durante este intervalo de tiempo, no
almacene alimentos delicados y fá-
cilmente perecederos como fruta,
verdura, pescado, carne o lácteos.
Cómo activar y desactivar el modo
Eco del congelador
Pulse repetidamente la tecla para
ajustar la temperatura en la zona de
congelación hasta que la indicación
del modo Eco de la zona se encienda
o se apague de nuevo.
La temperatura en la zona de congela-
ción se eleva a -16 °C.
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados.
El almacenamiento durante un tiem-
po prolongado de los alimentos a
una temperatura superior a -18°C en
el congelador puede afectar a la ca-
ducidad y la calidad de los alimen-
tos.
El modo Eco debe conectarse solo
durante un tiempo limitado.
Al conectar la función modo Eco,
tenga en cuenta que los alimentos
que están en el congelador estén ya
lo suficientemente congelados.
Mientras está conectada la función
modo Eco, no congele más alimen-
tos.
Alarma de la temperatura y de la puerta
42
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados.
Si la temperatura ha sido superior a
-18°C durante un tiempo prolonga-
do, los alimentos congelados pue-
den descongelarse total o parcial-
mente. Así se acorta la durabilidad
de los alimentos.
Compruebe si los alimentos están
total o parcialmente descongelados.
En este caso deberá consumir di-
chos alimentos lo antes posible o
elaborarlos (cocer o asar) antes de
volver a congelarlos.
Alarma de temperatura
Para evitar que la temperatura del
congelador suba inadvertidamente, el
aparato está equipado con un sistema
de advertencia.
En caso de que la temperatura de la zo-
na de congelación se sitúe en un rango
excesivamente templado, el indicador
de alarma de temperatura de la zona de
congelación parpadea.
Además, se emite una señal acústica
hasta que el motivo que produce la
alarma finaliza o el tono de aviso se
desconecta por adelantado.
El momento en el que el aparato reco-
noce un rango de temperatura dema-
siado alto dependerá de la temperatura
ajustada.
La señal acústica y óptica se produce
en las siguientes circunstancias:
- si al conectar el aparato de frío, la
temperatura en una de las zonas
difiere en gran medida de la tem-
peratura ajustada,
- en caso de buscar y retirar alimen-
tos del congelador, durante ese
tiempo entra demasiado aire ca-
liente,
- si se introducen grandes cantida-
des de alimentos frescos para su
congelación,
- si se almacenan alimentos frescos
calientes,
- si se ha producido un corte en el
suministro eléctrico,
- El aparato está defectuoso.
Antes de desconectar la alarma de
temperatura, se debe determinar y
subsanar la causa que originó la
alarma.
Si le molesta la señal acústica, puede
desconectarla con antelación.
Pulse la tecla para ajustar la tempera-
tura en la zona de refrigeración o
de congelación.
La señal acústica se apaga.
Alarma de la temperatura y de la puerta
43
Alarma de la puerta
El aparato está equipado con un siste-
ma de aviso con el fin de evitar la pér-
dida de energía al estar la puerta
abierta y proteger los alimentos alma-
cenados del calor.
Si la puerta del aparato permanece
abierta más de 1 minuto, se emite una
señal acústica.
La señal acústica se apaga en cuanto
se cierra la puerta del aparato.
Desconectar anticipadamente la
alarma de la puerta
Si le molesta la señal acústica, puede
desconectarla con antelación.
Pulse la tecla para ajustar la tempera-
tura .
La señal acústica se apaga.
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera-
ción
44
Peligro de explosión por gases
inflamables.
Los gases inflamables pueden llegar
a arder debido a los componentes
eléctricos.
No almacene materiales explosivos
ni productos con gases combusti-
bles en el aparato (p.ej., botes de
spray). Es posible reconocerlos por-
que o bien se indica en los ingre-
dientes de la etiqueta o se añade un
símbolo de llama. En caso de esca-
par gases estos podrían incendiarse
debido a los componentes eléctri-
cos.
Riesgo de sufrir daños por ali-
mentos que contengan grasa o acei-
te.
Si almacena alimentos que conten-
gan grasa o aceite en la puerta, se
podrían producir fisuras de tensión
en el material sintético y podría rom-
perse o rasgarse.
Observe que la grasa o el aceite que
pueda derramarse no entre en con-
tacto con los materiales sintéticos
del aparato.
En caso de que la circulación del aire
no sea suficiente, se reduce la po-
tencia frigorífica y aumenta el consu-
mo energético.
No almacene alimentos demasiado
juntos para que pueda circular bien
el aire.
No cubra el ventilador de la pared
trasera.
No tape los orificios de salida del ai-
re en la pared trasera.
Distintas zonas de refrigera-
ción
Debido a la circulación natural del aire
ajuste rangos de temperatura diferentes
en el frigorífico.
El aire frío y pesado desciende hasta la
parte inferior del frigorífico. Utilice las
diferentes zonas de temperatura para
almacenar los alimentos.
Se trata de un aparato con refrigera-
ción dinámica automática, que esta-
blece una temperatura uniforme cuan-
do el ventilador está en funcionamien-
to. Lo que atenua la diferencia de tem-
peraturas entre las zonas.
Zona menos fría
La zona menos fría está situada en la
parte superior de la zona delantera y en
la puerta del aparato. Esta zona es idó-
nea para guardar la mantequilla, de mo-
do que quede lo suficientemente blan-
da para untar y el queso, para que no
pierda su aroma.
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera-
ción
45
Zona más fría
La zona más fría del frigorífico se en-
cuentra en el cajón DailyFresh ExtraCo-
ol y antes de las aberturas de salida de
aire de la pared posterior.
Una temperatura de 4 °C y una higie-
ne adecuada retrasan la multiplica-
ción de bacterias, como la salmonela
y la listeria, que pueden provocar
graves intoxicaciones alimentarias.
Por lo tanto, utilice estas zonas para al-
macenar los alimentos delicados y fácil-
mente perecederos, p.ej.:
- pescado, carne, aves,
- embutidos, platos precocinados,
- platos y repostería elaborados con
huevos o nata,
- masa fresca, masa para tartas, piz-
zas, quiches,
- queso y otros productos elaborados
con leche fresca,
- verdura preparada en envoltorio de
plástico,
- en general todos los alimentos fres-
cos (cuya fecha de caducidad indi-
que una temperatura de almacena-
miento de mín. 4°C).
Si los alimentos se almacenan dema-
siado cerca de las salidas de aire de
la pared trasera, pueden congelarse.
Evite almacenar los alimentos de for-
ma que toquen la pared posterior del
frigorífico.
No aptos para la zona del fri-
gorífico
No todos los alimentos son aptos para
el almacenamiento a una temperatura
inferior a 5ºC, porque no son resisten-
tes al frío.
Entre los alimentos sensibles al frío se
encuentran, entre otros:
- la piña, el aguacate, los plátanos, la
granada, el mango, el melón, la pa-
paya, la fruta de la pasión, los cítri-
cos (como p. ej. limones, naranjas,
mandarinas, pomelos),
- fruta que todavía debe madurar,
- las berenjenas, los pepinos, las pata-
tas, el pimiento, los tomates, los ca-
labacines,
- el queso duro (como el parmesano,
queso artesano de pastor).
Consejos para la compra de
alimentos
La condición previa más importante pa-
ra un tiempo prolongado de almacena-
miento es que los alimentos estén fres-
cos cuando se almacenan.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad
y la temperatura correcta de conserva-
ción.
La cadena de frío no debería romperse
en la medida de lo posible. Evite, p. ej.,
que los alimentos permanezcan dema-
siado tiempo dentro del vehículo.
Cómo almacenar los alimentos en la zona de refrigera-
ción
46
Almacenamiento correcto de
los alimentos
Guarde los alimentos envueltos o bien
tapados (en el cajón DailyFresh hay di-
ferencias).
De esta forma evitará que los alimentos
absorban olores extraños, que se se-
quen o que se transmitan los gérmenes.
Esto es de especial importancia al al-
macenar alimentos de origen animal.
Asegúrese de que los alimentos, como
la carne cruda y el pescado en particu-
lar, no entren en contacto con otros ali-
mentos.
Con el ajuste de temperatura ade-
cuado y las medidas higiénicas co-
rrespondientes se puede alargar sen-
siblemente la fecha de caducidad de
los alimentos. Se evita el desperdicio
de alimentos.
Alimentos con alto contenido en al-
búmina
Observe que los alimentos con alto
contenido en albúmina se deterioran
con mayor rapidez. Es decir, los crustá-
ceos y los moluscos se deterioran, p.
ej., antes que el pescado y este antes
que la carne.
Almacenar los alimentos en la zona DailyFresh
47
Cajón DailyFresh ExtraCool
El cajón DailyFresh ExtraCool es
especialmente adecuado para almace-
nar alimentos perecederos como:
- pescado fresco y crustáceos;
- carnes, aves y embutidos;
- ensaladas especiales;
- productos lácteos como yogur, que-
so, nata, requesón, etc.;
- Además, puede almacenar todo tipo
de alimentos en el cajón DailyFresh
ExtraCool, siempre que estén enva-
sados.
En caso de ajustar una temperatura de
2 °C para la zona de refrigeración, la
temperatura del cajón DailyFresh Ex-
traCool se situará aproximadamente
en 0 °C.
La humedad en el cajón DailyFresh
ExtraCool no aumenta y no se puede
regular.
En el cajón DailyFresh ExtraCool, la
temperatura es de aproximadamente
0 °C.
Si la temperatura en la zona de refri-
geración es baja, se pueden alcanzar
temperaturas mínimas en el cajón
DailyFresh ExtraCool. Los alimentos
se pueden congelar.
En caso necesario, ajuste la tempe-
ratura.
Observe que los alimentos con alto
contenido en albúmina se deterioran
con mayor rapidez.
Es decir, los crustáceos y los molus-
cos se deterioran, p.ej., antes que el
pescado y este antes que la carne.
Guarde siempre los alimentos tapa-
dos o envueltos por motivos de hi-
giene.
Ajuste de la temperatura en el cajón
DailyFresh ExtraCool
También puede ajustar la temperatura
en el cajón DailyFresh ExtraCool me-
diante el control de frío situado encima
del cajón DailyFresh ExtraCool.
Para reducir la temperatura en el ca-
jón DailyFresh ExtraCool, deslice el
control de enfriamiento hasta el ajus-
te ExtraCool.
Para aumentar la temperatura en el
cajón DailyFresh ExtraCool, deslice el
control de refrigeración hacia abajo
hasta el ajuste Cool.
Almacenar los alimentos en la zona DailyFresh
48
Cajón DailyFresh
El cajón DailyFresh cuenta con las con-
diciones óptimas para el almacena-
miento de frutas y verduras.
Es posible regular el grado de humedad
del aire del cajón DailyFresh para que
se corresponda aproximadamente con
la de los alimentos almacenados. Una
mayor humedad hace que los alimentos
conserven su propia humedad y que no
se sequen tan rápido. La temperatura
se corresponde aproximadamente con
la temperatura en el recinto frigorífico
convencional.
Tenga en cuenta que el estado inicial
de los alimentos es determinante para
obtener un buen resultado.
Cómo modificar la humedad del ca-
jón DailyFresh
El grado de humedad en el cajón
DailyFresh depende principalmente
del tipo y la cantidad de los alimentos
almacenados sin envasar.
En caso de una carga pequeña, la hu-
medad puede ser demasiado baja.
Consejo: En caso de una carga peque-
ña, almacene los alimentos en envases
herméticos.
Almacenar predominantemente fruta/
carga mixta
Deslice el regulador hacia atrás.
La tapa del compartimento está abierta
y la humedad se reduce.
Seleccione siempre este ajuste para:
- una carga grande,
- una carga mixta,
- una carga que consiste predominan-
temente en fruta,
- humedad excesiva en el cajón del
DailyFresh.
Almacenar principalmente verduras
Deslice el regulador hacia adelante.
La tapa está cerrada y la humedad per-
manece en el compartimento.
Seleccione este ajuste para:
- una carga pequeña,
- una carga que consiste predominan-
temente en verduras,
- una humedad demasiado baja en el
cajón DailyFresh.
Almacenar los alimentos en la zona DailyFresh
49
En caso de humedad aumentada
dentro del cajón DailyFresh, podría
generarse agua condensada.
Si considera que se ha formado de-
masiada condensación y los alimen-
tos se ven afectados, realice lo si-
guiente:
Retire el agua condensada con un
paño.
Abra la tapa del compartimento.
Almacenar los alimentos en la zona DailyFresh
50
Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no es-
tar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p.ej. los alimentos
están blandos o mustios al poco tiempo):
Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se
almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
Limpie el cajón DailyFresh antes de utilizarlo.
Antes de almacenarlos, escurra aquellos alimentos que estén muy húmedos.
No almacene ningún alimento sensible al frío en el cajón DailyFresh (ver capítulo
«Almacenar alimentos en el frigorífico», apartado «No apropiado para el frigorífi-
co»).
Seleccione la posición correcta de la tapa del compartimento para almacenar
los alimentos (según el tipo de carga).
El aumento de la humedad se consigue simplemente con la humedad de los ali-
mentos almacenados si los almacena sin envasar. Cuanto más alimentos se al-
macenen en el compartimento, mayor será la humedad.
En caso de que con el ajustese acumule demasiada humedad en el comparti-
mento y afecte a los alimentos, elimine con un paño el agua condensada sobre
todo en la base y por debajo de la tapa y coloque una rejilla o similar, de forma
que se pueda filtrar la humedad sobrante. Deslice el regulador hacia atrás para
permitir que la humedad salga.
En caso de que la humedad sea demasiado baja, aunque la tapa del comparti-
mento del cajón DailyFresh esté cerrada (regulador empujado hacia delante), uti-
lice recipientes herméticos.
Congelar y conservar
51
¿Qué ocurre al congelar ali-
mentos frescos?
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados.
Si la temperatura ha sido superior a
-18°C durante un tiempo prolonga-
do, los alimentos congelados pue-
den descongelarse total o parcial-
mente. Así se acorta la durabilidad
de los alimentos.
Compruebe si los alimentos están
total o parcialmente descongelados.
En este caso deberá consumir di-
chos alimentos lo antes posible o
elaborarlos (cocer o asar) antes de
volver a congelarlos.
Los alimentos frescos deben congelar-
se por completo en un mínimo de tiem-
po, a fin de conservar su valor nutritivo,
las vitaminas, su aspecto y sabor.
Si el proceso de congelación se realiza
con rapidez, el líquido de las células tie-
ne menos tiempo para salir. Las células
se encogen menos. Durante la descon-
gelación, el poco líquido que ha salido
regresa a las células y la pérdida es me-
nor durante la descongelación. El char-
co de agua que se forma será más pe-
queño.
Capacidad máxima de congelación
Para que los alimentos se congelen
hasta el núcleo lo más rápidamente po-
sible, no debe superarse la capacidad
máxima de congelación. La capacidad
máxima de congelación en 24 horas se
encuentra en la placa de características
"Capacidad de congelación ...kg/24 h".
Almacenar alimentos precoci-
nados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci-
nados ultracongelados, compruebe en
el establecimiento de compra:
- que el envase no presente daños,
- la fecha de caducidad
- la temperatura del congelador indica-
da en el embalaje debe ser de -18 °C
o menos.
Si es posible, transporte los alimen-
tos congelados en una bolsa térmica
e introdúzcalos rápidamente en el
congelador.
Congelar y conservar
52
Congelar alimentos frescos en
casa
Antes de introducir los alimentos
Cuando la cantidad de alimentos
frescos a congelar sea superior a
2kg, deberá conectarse la función
SuperFrost 6 horas antes de intro-
ducir los alimentos.
En caso de una cantidad aún mayor,
conectar 24horas antes la función
SuperFrost.
Los alimentos congelados que ya están
almacenados mantienen así su reserva
de frío.
Si desea congelar alimentos, utilice
únicamente productos frescos y en
perfecto estado.
Es necesario tener en cuenta que al-
gunos alimentos no se pueden conge-
lar. Entre ellas figuran, por ejemplo, las
verduras que se suelen consumir cru-
das, como la lechuga o los rábanos.
Consejo: Para que se conserven el co-
lor, el sabor, el aroma y la vitaminaC,
se recomienda blanquear las verduras
antes de congelarlas. Para ello ponga
las verduras en porciones en agua hir-
viendo durante 2-3minutos. Después,
retírelas y enfríelas inmediatamente en
agua fría. Deje secar bien la verdura.
Envolver los alimentos
Congelar en porciones.
Consejo: Para evitar el riesgo de que-
maduras por congelación, utilice siem-
pre el empaquetado adecuado (p. ej.
recipientes para congelar).
Extraiga el aire del paquete y ciérrelo
bien.
Anote el contenido y la fecha de con-
gelación en el envase.
Introducir alimentos para congelar
Los alimentos que se introducen pa-
ra congelar no deben tocar ningún
alimento ya congelado, puesto que
se descongelaría.
Introduzca los envases siempre se-
cos para evitar que estos se adhieran
al congelarse.
Además, coloque los alimentos con-
gelados lo más cerca posible de las
paredes laterales del cajón congela-
dor para que se congelen por com-
pleto lo más rápido posible.
A continuación, coloque los alimen-
tos en bolsas o recipientes y distribú-
yalos por el resto de cajones.
Introduzca siempre el cajón hasta el
tope en el congelador para que el ai-
re pueda circular libremente por el
aparato.
Congelar y conservar
53
- Pequeñas cantidades de alimentos
para congelar
Congelar los alimentos en los cajones
congeladores inferiores.
Coloque los alimentos que desea
congelar en una zona amplia del fon-
do del cajón del congelador inferior
para que se congelen por completo
lo más rápido posible.
–VarioRoom: colocar la cantidad de
alimentos máxima para congelar (ver
placa de características)
Si las ranuras del ventilador están ta-
padas disminuye la potencia de en-
friamiento y aumenta el consumo
energético.
Al colocar los alimentos en el conge-
lador tenga en cuenta que estos no
cubran las ranuras del ventilador.
Coloque preferentemente los alimen-
tos para congelar en el cajón inferior
del congelador. Allí se congelarán de
forma rápida y delicada.
Consejo: También es posible ampliar la
zona de congelación de forma total-
mente flexible. En caso de congelar ali-
mentos de gran tamaño, como p.ej.
pavo o carne de caza, puede extraer las
bandejas de cristal y los cajones con-
geladores.
Coloque los alimentos para congelar
directamente en el aparato de forma
que estén en contacto con el fondo o
las paredes laterales.
Después del proceso de congelación:
Vuelva a apagar la función SuperFrost
.
Coloque los alimentos congelados en
los cajones del congelador e intro-
duzca los cajones.
Tiempo de conservación de
alimentos congelados
Categoría-
de alimentos
Tiempo de al-
macenamiento
(meses)
Helado Entre 2 y 6
Pan, repostería Entre 2 y 6
Queso Entre 2 y 4
Pescado graso Entre 1 y 2
Pescado magro Entre 1 y 5
Embutidos, jamón Entre 1 y 3
Carne de caza, cer-
do
Entre 1 y 12
Aves, carne de va-
cuno
Entre 2 y 10
Verduras, fruta Entre 6 y 18
Hierbas aromáticas Entre 6 y 10
Los tiempos de almacenamiento indicados
son solo orientativos.
En el caso de los productos congelados
habituales se deberá tener en cuenta la
fecha que aparece en el envase.
En una zona de congelación con una
temperatura constante de -18 ºC y con
las medidas higiénicas correspondien-
tes se puede prolongar sensiblemente
la durabilidad de los alimentos y evitar
tener que desecharlos.
Congelar y conservar
54
Enfriamiento rápido de bebidas
Para un enfriamiento rápido de bebidas,
conecte la función SuperFrío.
En el caso de introducir botellas en el
congelador para que se enfríen rápida-
mente, extráigalas como mucho tras
una hora. Las botellas podrían explotar.
Utilizar los accesorios
Preparar cubitos de hielo
Llene tres cuartos del depósito de
cubitos con agua y póngala en el
suelo de uno de los cajones de con-
gelación.
Para soltar la bandeja adherida por
congelación, utilice un objeto sin
punta, como p. ej. el mango de una
cuchara.
Consejo: Los cubitos se desprenden
fácilmente de la bandeja si esta se co-
loca brevemente bajo el grifo.
Descongelar
55
Recinto frigorífico y cajón
DailyFresh
El recinto frigorífico y el cajón
DailyFresh se descongelan automática-
mente.
Durante el funcionamiento del compre-
sor pueden formarse escarcha y gotas
de agua en la pared posterior de la zo-
na de refrigeración y del cajón
DailyFresh. No es necesario eliminarlas,
puesto que se evaporan automática-
mente con el calor del compresor.
Congelador
El aparato está equipado con un siste-
ma "NoFrost", de modo que se descon-
gela de forma automática.
La humedad que se forma se deposita
en el evaporador, se descongela de vez
en cuando de forma automática y se
evapora.
Gracias a la descongelación automáti-
ca, el congelador permanece sin hielo.
Los alimentos no se descongelan.
Limpieza y mantenimiento
56
No retirar la placa de características
del interior del aparato. Es necesaria
en caso de anomalía.
Tenga precaución de que no llegue
agua a la electrónica o a los orificios
de salida de aire.
Riesgo de sufrir daños por la en-
trada de humedad.
El vapor de un limpiador a vapor po-
dría dañar los componentes sintéti-
cos y eléctricos.
En ningún caso utilice uno para lim-
piar el aparato.
Consejos respecto a los pro-
ductos de limpieza
En el interior del aparato, utilice solo
productos para la limpieza y el cui-
dado del aparato que no dañen los
alimentos.
Para evitar daños en las superficies, al
limpiar no utilice
- productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-
ros,
- productos de limpieza descalcifica-
dores,
- productos de limpieza abrasivos (p.
ej., líquidos o en polvo, o piedras de
limpieza),
- productos de limpieza que conten-
gan disolventes,
- productos de limpieza especiales pa-
ra acero inoxidable,
- productos de limpieza para lavavaji-
llas,
- esprays para hornos,
- limpiacristales,
- cepillos y esponjas duros y abrasivos
(p. ej., los especiales para ollas),
- gomas quitamanchas,
- espátulas de metal afiladas.
Para la limpieza le recomendamos que
utilice un paño limpio, agua templada y
un poco de detergente suave.
Limpieza y mantenimiento
57
Preparar el aparato para la lim-
pieza
Desconecte el aparato.
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
Extraiga el resto de elementos que se
puedan extraer para limpiarlos.
Cómo limpiar el interior
Limpie el aparato regularmente, al
menos una vez al mes.
Si se deja que la suciedad se acu-
mule durante mucho tiempo, en oca-
siones ya no será posible eliminarla.
Las superficies pueden cambiar de
color o deformarse.
Elimine la suciedad cuanto antes.
Limpie el interior del aparato con un
paño limpio, agua templada y un po-
co de detergente suave.
Limpie las piezas a mano, nunca en
el lavavajillas.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un
paño.
Para asegurar la correcta ventilación
del aparato y para evitar la formación
de olores, deje la puerta abierta du-
rante un breve período de tiempo.
Limpieza y mantenimiento
58
Retirar y desmontar los acce-
sorios para su limpieza
Desmontar los estantes de la puerta/
el botellero
Retire los listones decorativos con lo-
ok de acero inoxidable, antes de intro-
ducir el estante/el botellero en el lava-
vajillas.
Proceda de la manera siguiente para re-
tirar los listones decorativos:
Coloque el estante/el botellero sobre
la encimera.
Comience por el listón decorativo.
Después de la limpieza, fije de nuevo
los listones decorativos a la balda/al
botellero.
Desmontar las baldas
Coloque la balda sobre una base
blanda encima de la encimera (p.ej.,
un paño de cocina).
Antes de limpiar las baldas, retire los
listones decorativos y los listones
protectores posteriores.
1. Comience por el listón decorativo.
2. Extraiga el listón protector posterior.
Después de la limpieza, fije de nuevo
los listones decorativos y los listones
protectores posteriores en las baldas.
Extraer el cajón
Elevar el cajón ligeramente hacia de-
lante y extraerlo.
Retirar la tapa del cajón DailyFresh.
Retire la tapa del cajón DailyFresh.
Levante la tapa hacia adelante y tire
de ella hacia afuera.
Colocarla de nuevo después de la
limpieza.
Retirar los cajones y las bandejas de
cristal del congelador
Extraer el cajón y elevarlo un poco
hacia afuera.
Extraer la bandeja de cristal y elevarla
un poco hacia afuera.
Colocar las bandejas de cristal y los
cajones del congelador
Coloque la bandeja de cristal inclina-
da sobre los carriles guía.
Introduzca la bandeja de cristal mien-
tras la baja.
Coloque el cajón inclinado sobre las
guías.
Deslice el cajón hacia dentro mien-
tras lo baja.
Limpieza y mantenimiento
59
Limpieza del frontal y de las
paredes laterales del aparato
En ocasiones es imposible eliminar
la suciedad acumulada durante mu-
cho tiempo. Las superficies pueden
cambiar de color o deformarse.
Elimine cuanto antes la suciedad
acumulada en el frontal y en las pa-
redes laterales del aparato.
Todas las superficies son sensibles a
los arañazos y pueden sufrir modifi-
caciones de color o forma, si entran
en contacto con un producto para la
limpieza inadecuado.
Preste atención a la información del
apartado «Consejos sobre los pro-
ductos de limpieza» que aparece al
principio de este capítulo.
Limpie las superficies con una bayeta
limpia, detergente suave y agua ca-
liente. También es posible utilizar un
paño de microfibra limpio y húmedo
sin detergente.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un
paño.
Limpieza de la junta de la
puerta
Riesgo de sufrir daños debido a
una limpieza incorrecta.
En caso de tratar la junta de la puer-
ta con aceites o grasas, esta podría
volverse porosa.
No aplique aceites o grasas.
Limpie la junta de la puerta periódica-
mente solo con agua, y a continua-
ción séquela bien con un paño.
Limpieza de las rejillas de ven-
tilación y de evacuación de ai-
re
Las acumulaciones de polvo aumen-
tan el consumo energético.
Limpie la rejilla de ventilación regular-
mente con un pincel o con el aspira-
dor (utilice p.ej. el accesorio corres-
pondiente del aspirador Miele).
Limpieza y mantenimiento
60
Después de la limpieza
Introduzca de nuevo todos los ele-
mentos en el aparato.
Conecte el aparato.
Conecte la función SuperFrost du-
rante un tiempo para que el congela-
dor se enfríe más rápidamente.
Conecte la función SuperFrío du-
rante algún tiempo, para que el frigo-
rífico se enfríe rápidamente.
Introduzca los alimentos en el frigorí-
fico y cierre la puerta.
Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador
en cuanto este haya alcanzado una
temperatura suficientemente baja.
Desconecte la función SuperFrost
en cuanto en el congelador se haya
alcanzado una temperatura constante
de al menos -18°C.
¿Qué hacer si ...?
61
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu-
cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web,
www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us-
ted mismo.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co-
rregirlo.
No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya elimina-
do la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
Problema Causa y solución
El aparato no tiene po-
tencia de refrigeración y
la iluminación interior
no funciona cuando la
puerta está abierta.
El aparato no está conectado. La indicación de tem-
peratura del panel de control no muestra ninguna
temperatura.
Conecte el aparato.
El interruptor de red no está colocado correctamente
en la base de enchufe.
Enchufe la clavija, la indicación de temperatura de
la zona de congelación parpadea.
El fusible de la instalación doméstica se ha dispara-
do. El aparato, la tensión de red u otro aparato podrí-
an estar dañados.
Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-
venta.
La indicación de tempe-
ratura se ilumina pero el
aparato no enfría.
El modo Demo está conectado. Permite mostrar el
aparato en un distribuidor sin que la refrigeración es-
té conectada. Para el uso privado no se requiere este
ajuste.
Toque la tecla para ajustar la temperatura duran-
te 10 segundos hasta que suene una señal acústi-
ca.
Después de un tiempo, compruebe si el aparato
vuelve a enfriar o no.
La temperatura del apa-
rato difiere mucho del
ajuste seleccionado.
Pueden transcurrir algunas horas hasta que el apara-
to alcanza la temperatura seleccionada.
En algunos casos, ayuda apagarlo y volver a en-
cenderlo después de 5 minutos.
¿Qué hacer si ...?
62
Problema Causa y solución
El compresor se conec-
ta cada vez más a me-
nudo y durante más
tiempo, la temperatura
en el aparato es dema-
siado baja.
Las secciones de ventilación se encuentran tapadas
o se ha acumulado polvo.
Evite tapar las secciones de ventilación.
Elimine regularmente el polvo acumulado en las
secciones de ventilación.
Se han abierto las puertas del aparato muy a menu-
do o se han introducido o congelado grandes canti-
dades de alimentos frescos.
Abra las puertas del aparato únicamente cuando
sea necesario y durante el menor tiempo posible.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
Las puertas del aparato no están cerradas correcta-
mente. Es posible que ya se haya formado una grue-
sa capa de hielo en la zona de congelación.
Cierre las puertas del aparato.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, se
reduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el con-
sumo de energía.
Descongele el aparato y límpielo.
La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuanto
más elevada sea la temperatura ambiente, más tiem-
po funciona el compresor.
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Ins-
talación», apartado «Lugar de emplazamiento».
La temperatura del aparato está ajustada demasiado
baja.
Revise el ajuste de temperatura.
Se ha congelado una gran cantidad de alimentos a la
vez.
Observe las indicaciones del capítulo «Congelar y
almacenar».
La función SuperFrost todavía está conectada.
¿Qué hacer si ...?
63
Problema Causa y solución
Conecte la función SuperFrost previamente pa-
ra ahorrar energía.
La función SuperFrío todavía está conectada.
Conecte la función SuperFrío previamente para
ahorrar energía.
El compresor se conec-
ta cada vez con menor
frecuencia y durante
menos tiempo, ascien-
de la temperatura en el
aparato.
Esto no es una anomalía. La temperatura ajustada es
demasiado elevada.
Corrija el ajuste de temperatura.
Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas
24horas.
Los alimentos congelados comienzan a descongelar-
se.
Se ha sobrepasado la temperatura ambiente para la
que está diseñado su aparato.
El compresor se conecta con menor frecuencia si la
temperatura ambiente es muy baja. Por esta razón
puede que la temperatura en el congelador sea de-
masiado elevada.
Observe las indicaciones del capítulo «Instala-
ción», apartado «Lugar de emplazamiento».
Aumente la temperatura ambiente.
El aparato está conge-
lado o en el interior del
aparato se forma agua
condensada. Eventual-
mente, la puerta del
aparato no se cierra co-
rrectamente.
La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
Compruebe si la junta de la puerta encaja correc-
tamente en la ranura.
La junta de la puerta está dañada.
Compruebe si la junta de la puerta está dañada.
¿Qué hacer si ...?
64
Problemas generales con el aparato
Problema Causa y solución
Se ha adherido algún
alimento por congela-
ción.
El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.
Desprenda el alimento congelado con un objeto
sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara.
Al tocar los laterales del
aparato, desprenden
calor.
Los laterales se calientan parcialmente para evitar la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
Al tocar las paredes la-
terales del aparato, des-
prenden calor.
Esto no es una anomalía. Los tubos discurren por
las paredes laterales del aparato y se calientan du-
rante el proceso de enfriamiento.
Se emite una señal
acústica.
Se ha activado la alarma de la puerta.
Cierre la puerta del aparato. La señal acústica se
apaga.
La indicación de alarma
de temperatura de la
zona de congelación
parpadea. Además, se
emite una señal acústi-
ca.
Se ha activadola alarma de temperatura: el conge-
lador está demasiado caliente o demasiado frío inde-
pendientemente de la temperatura ajustada.
Los motivos de esto pueden ser:
Al seleccionar o retirar un alimento congelado
entra demasiado aire caliente de la estancia.
se ha congelado una gran cantidad de alimen-
tos,
si se ha producido un corte en el suministro
eléctrico,
Pulse la tecla para ajustar la temperatura.
La señal acústica se apaga.
En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso,
totalmente. Si este es el caso, cocínelos, antes de
congelarlos de nuevo.
¿Qué hacer si ...?
65
Problema Causa y solución
La zona de congelación
tiene tanto hielo, que ya
no se descongela auto-
máticamente.
La puerta de la zona del congelador permaneció
abierta durante mucho tiempo.
Extraiga los alimentos congelados y envuélvalos
en varias páginas de papel de periódico o tapa-
dos.
Coloque los alimentos congelados en un lugar
fresco hasta que el recinto congelador esté de
nuevo listo para el funcionamiento.
Apague el aparato y aléjelo de la pared.
Abra la puerta del congelador.
Al cabo de unos 20 minutos, el agua de condensa-
ción empieza a correr hacia la bandeja de evapora-
ción situada en la parte trasera del aparato.
Mientras tanto, recoja el agua descongelada con una
esponja.
Cuando ya no se produce condensación en la ban-
deja de evaporación, el proceso ha terminado.
Limpie el congelador y vuelva a encender el frigo-
rífico.
No es posible abrir la
puerta del congelador
varias veces seguidas.
No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza
de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin
mayores esfuerzos solo una vez transcurrido
aprox.1minuto.
Se ha producido un cor-
te en el suministro eléc-
trico.
Durante un corte en el suministro eléctrico, la tempe-
ratura del aparato aumenta. El tiempo de almacena-
miento se acorta y la calidad de los alimentos se ve
afectada.
Si es posible, mantenga el aparato cerrado duran-
te un corte en el suministro eléctrico, y no almace-
ne ningún otro alimento.
Comprobar la calidad de los alimentos tras la inte-
rrupción.
En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso,
totalmente. Si este es el caso, cocínelos, antes de
congelarlos de nuevo.
En caso de duda, deseche los alimentos congela-
dos que se hayan descongelado.
¿Qué hacer si ...?
66
No funciona la iluminación interior
Problema Causa y solución
No funciona la ilumina-
ción interior.
El aparato no está conectado.
Conecte el aparato.
La iluminación interior se desconecta automática-
mente debido al sobrecalentamiento después de
aprox. 10minutos cuando la puerta está abierta. Si
este no es el motivo, se trata de una avería.
Peligro de descargas eléctricas producidas
por cables accesibles.
Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en con-
tacto con piezas conductoras de electricidad.
No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe
ser reparada y sustituida exclusivamente por el
Servicio Post-venta.
Riesgo de sufrir daños por iluminación LED.
Esta iluminación se corresponde con el grupo de
riesgo RG2. En caso de que la cubierta esté de-
fectuosa, los ojos podrían sufrir daños.
En caso de que la cubierta de la lámpara esté de-
fectuosa no la examine directamente con instru-
mentos ópticos (como una lupa o similares).
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
Causas de ruidos
67
El aparato emite ruidos durante su funcionamiento.
Con una capacidad de refrigeración más baja, el aparato consume menos electri-
cidad pero está en funcionamiento durante más tiempo. La intensidad de los rui-
dos de funcionamiento es menor.
Con una capacidad de refrigeración más alta, los alimentos se enfrían más rápi-
damente.
La intensidad de los ruidos de funcionamiento es mayor.
Ruidos
normales
Su origen
Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com-
presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
Blubb,
blubb ...
Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del re-
frigerante que fluye por las tuberías.
Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o
desconecta el compresor.
Sssrrrrr ... El flujo de aire en el interior puede provocar un ligero silbido.
Crac ... El chisporroteo se oye siempre que los materiales del aparato se
expanden.
Recuerde que los ruidos del compresor y del circuito de refrigeración no se pue-
den evitar.
Ruidos Causa y solución
Clapeteo, tin-
tineo
El aparato no está nivelado. Nivele el aparato con la ayuda de
un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas que se
encuentran debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos. Sepárelo.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados.
Compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,
vuelva a colocarlos.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí. Separe ligeramente
las botellas o los recipientes.
Servicio Post-venta
68
Consulte el apartado "Asistencia en
caso de averías" de nuestra web,
www.miele.es, para obtener informa-
ción sobre la resolución de problemas
y las piezas de repuesto de Miele.
Contacto en caso de anomalí-
as
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe p.ej. a
su distribuidor Miele o al Servicio Post-
venta de Miele.
Es posible concertar una cita con el
Servicio Post-venta a través de nues-
tra página web.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la
denominación del aparato y el número
de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará
ambos datos en la placa de característi-
cas.
La placa de características se encuen-
tra en el interior del aparato.
Base de datos EPREL
Desde el 1 de marzo de 2021 se puede
encontrar información acerca del eti-
quetado energético y de los requisitos
de diseño ecológico en la base de da-
tos de productos europea (EPREL). Se
puede acceder a ella a través de este
enlace: https://eprel.ec.europa.eu/. Se
debe introducir la denominación del
aparato.
El nombre del modelo se encuentra en
la placa de características dentro del
aparato de frío o, según el modelo, en
el modo Ajustes en el apartado Infor-
mación.
SN-ST
R600a:
XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Servicio Post-venta
69
Garantía
El presente producto está sujeto a la
garantía legalmente establecida en el
Real Decreto Ley 1/2007 de 16 de no-
viembre por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley General para la De-
fensa de los Consumidores y Usuarios
y otras leyes complementarias, o el tex-
to legal que en su caso lo sustituya.
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Chile
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
Tfno.: 91 623 20 00
Web: www.miele.es
Miele Electrodomésticos Ltda.
Av. Nueva Costanera 4055
Vitacura
Santiago de Chile
Tel.: (56 2) 957 0000
Fax: (56 2) 957 0079
Internet: www.miele.cl
Servicio Postventa: miele.es/service
E-mail Servicio Postventa: [email protected]
Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
902 878 209
M.-Nr. 12 125 000 / 01es-ES
KFN 4374 ED ws/el, KFN 4391 ED el, KFN 4394 ED ws/el,
KFN 4494 ED ws/el
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Miele KFN 4374 ED Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para