3
ES - Conexiones y teclas
1 Ingresso 230 V
2 Ingresso 11 - 18 V
3 Collegamento per il sensore di temperatura (Sensore non è incluso nel kit di consegna)
4 Porta di ricarica - rosso = più (+) | nero = meno (-)
5 Attacchi di bilanciatore (1 - 6)
6 LED Display
7 Batt. Type = Se utiliza para seleccionar los tipos de batería
Interrumpe el proceso de carga
8 Status - / + = Cambio de modo
Disminución o aumento de un valor.
9 Start / Enter = Inicio del proceso de carga
Para conrmar las opciones del menú
GB - Connections and Controls
1 230 V AC Input
2 11 - 18 V DC Input
3 Temperature sensor socket (sensor not included)
4 Output charge lead - red = plus (+) | black = minus (-)
5 Balancer lead sockets (1 - 6)
6 LED screen
7 Batt. Type = Scroll through the Main Menu
Stop any charge processes
8 Status - / + = After values
See the status of individual cells in balance charge mode
9 Start / Enter button = Resume or start charge processes.
Conrm an action.
3457
6 8 9
1 2
ES - Puesta en marcha del cargador
El cargador puede ser alimentado de dos maneras distintas, pero no simultáneamente. Dispone de
la posibilidad de obtener la energía de una toma de corriente casera, un enchufe, o bien de una
batería de automóvil o de una fuente de alimentación estabilizada de 12 V.
Conecte el cargador a la toma de alimentación seleccionada. Si lo conecta a una toma de alimen-
tación de 12 V y corriente continua debe comprobar que la polaridad sea la correcta. Conecte la
pinza de cocodrilo roja con el polo positivo (+), y la negra con el negativo (-), de la batería o fuente
de alimentación.
Cuando la puesta en marcha, aparece „Charge Discharge“ Durante este tiempo, el procesador com-
prueba el cargador de batería y fuente de alimentación. Si se produce un fallo, por ejemplo, porque
la tensión de entrada está por debajo de 10 V o 18 V, un mensaje correspondiente aparecerá en la
pantalla y un zumbido. Si ese es el caso debe veri car la fuente de alimentación.
Notas importantes!
• Nunca mezclar las dos fuentes de energía, el cargador se puede dañar.
• Asegúrese de utilizar el programa de carga correcto (litio, NiMh, plomo, etc.) para cada
batería. Intentar cargar una batería con un programa de carga no compatible puede causar
graves daños a la batería y al cargador. Existe riesgo de incendio o explosión. Si no está
seguro del programa de carga que debe utilizar para su batería, póngase en contacto con
el fabricante de la misma o con nuestro servicio de atención al cliente.
• El cargador es capaz de cargar de forma desequilibrada baterías de litio multicelulares en
condiciones controladas cuando se selecciona el programa de carga adecuado. La
carga desequilibrada de las baterías de litio multicelulares es responsabilidad del usuario.
Se desaconseja encarecidamente y se recomienda que las baterías de litio multicelulares
se carguen siempre de forma equilibrada. Una carga desequilibrada puede provocar una
desviación del voltaje de las celdas, lo que puede hacer que la batería envejezca más
rápidamente y, en el peor de los casos, puede dañar gravemente la batería. Existe riesgo
de incendio o explosión.
La conexión a la batería de GE cargada o descargada aparece por dos códigos de colores hembril-
las de 4 mm. Conecte la batería con estas tomas. Cuando conectada – en continuación, la terminal
positiva de la batería que corresponde a la roja (+) y la terminal negativa de la batería con el negro
(-). Utilice sólo el cargador de alta calidad.
Cuando se carga o descarga una batería de litio, debes usar para la seguridad necesariamente
la función de balanceador de los cargador. Es la única forma que las células de litio queden bien
protegidas contra una falta de tratamiento.
Cuidado con los terminales y el equilibrador de la batería con el cargador. Si el puerto balanceador
no se utiliza, una carga o descarga se lleva a cabo sin el control de la tensión de celda individual.
Además, el voltaje de las células individuales no se pueden mostrar.
GB - Using your charger for the rst time
The X-Peak 80 BAL V2 is tted with 2 power inputs which gives you the choice of powering the unit
from the household mains supply (220 V AC) or via 12 V DC. The 12 V DC can be either a vehicle
battery or a stabilised transformer (11 - 18V).
Connect the charger to an input of your choice, if using 12 V pay particular attention to the polarity.
The red crocodile clip must be connected to the plus pole (+) and the black clip to the minus pole (-).
After connection the charger will display „Charge Discharge“ whilst a self test is conducted. If an
error is encountered, for example if the input voltage is outside the allowed range of 11-15 V, a mes-
sage will be displayed and the buzzer will sound. Disconnect the power supply and rectify the fault.
Important notes!
• Never connect both power inputs simultaneously as this will destroy the charger!
• Make sure to use the correct charging programme (Lithium, NiMh, Lead etc.) for the
respective battery! Attempting to charge a battery with a non-compatible charging
programme can cause serious damage to the battery and charger. There is a risk of re
or explosion! If you are not sure which charging programme to use for your battery, please
contact the manufacturer of the battery or contact our customer service.
• The charger is capable of unbalanced charging of multi-cell lithium batteries under
controlled conditions when the appropriate charging programme is selected. Unbalanced
charging of multi-cell lithium batteries is at your own risk. We strongly advise against this
and recommend that multi-cell lithium batteries are always charged balanced. Unbalanced
charging can lead to cell voltage drift which can cause the battery to age more quickly and
in the worst case can severely damage the battery. There is a risk of re or explosion!
Battery packs to be charged or discharged are attached to the charger via 2 colour coded banana
sockets using a good quality charging cable. Make sure that the plus (+) pole of the battery is con-
nected to the red socket on the charger and that the minus (-) pole of the battery is connected to the
black socket of the charger.
When charging or discharging Lithium packs, always use the balancer function of the charger. This
will not only provide protection for your cells, but also ensure maximum eciency and long life.
To do so, you must connect both the charging cable and the balancer plug/socket. Not doing this
will result in the individual cells not being protected and you will not be able to monitor the individual
cell voltage in the display.
ES - Estructura del menú del cargador
Después de conectar el cargador a la fuente de alimentación los últimos ajustes se queda en la últi-
ma memoria utilizada, haciendo que se convierta en activa. La misma batería puede ser reutilizada
dando dados de alta, a penas deberás realizar el cambio de lo que deseas. El último modo de
carga se muestra.
Por un cambio de la conguración debe ser establecido primero a que tipo de batería deserá carga-
da o descargada. Utilizarás, la tecla „BATT TYP/STOP“‚se puede usar repetidamente hasta que la
pantalla aparezca el tipo de batería deseado, empiezará a parpadear. Los tipos de baterías están
dispuestos uno detrás del otro.
Si el botón „Start/ENTER“ se pulsa, inicia el ajuste de parámetros, por ejemplo la corriente de carga
empieza a parpadear. Al pulsar el ’Status - / + ’, este valor puede ser cambiado si lo desea.
Cuando la batería está conectada, la operación programada puede ser iniciada presionando la tecla
‚Enter‘. Cuando todo se haya completado correctamente y no hay presente una batería defectuosa,
el proceso comienza. En caso de fallo, se acompaña de una señal auditiva, recibirá un mensaje
de error. Durante una carga o descarga de los datos más importantes se muestran en la pantalla.
El siguiente cuadro muestra la estructura del menú completo del cargador X-Peak 80 BAL V2:
GB - Menu Structures
Having connected the charger to a power supply, the last settings used will be displayed. If you are
going to charge/discharge the same pack, no settings need to be changed. The last used mode will
be displayed.
If a dierent pack is to be charged/discharged the setting must be changed, starting with the battery
type. To do this, press the ‘Batt.Typ/Stop’ button until the correct battery type ashes in the display.
This menu option is an endless loop.
The displayed battery type is conrmed by pressing the ‚Start/Enter‘ button. If you wish, each key
press is conrmed by a brief acoustic signal.
Pressing the ’Start/Enter’ button allows the user to access the various parameters which can be
changed, for example the charging current. The ’Status - / + ’ buttons are used to change the
values.
Once a battery pack has been connected, the selected operation can be started by pressing the
’Start/Enter’ button for 3 seconds. Providing that the battery is not damaged and correctly connec-
ted, the selected operation will begin. If a problem is encountered, a warning bleep will sound and
a warning message displayed. When operationing the charger will display the relevant information.
The following program ow chart shows the complete menu structure of the X-Peak 80 BAL V2: