Monitor de Corriente y Protección Diferencial RGU-10 B
RGU-10 B Residual Current device and Monitor
CONSIDERACIONES INICIALES
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
¡ IMPORTANTE !
!
DESCRIPCIÓN GENERAL
Si se utiliza el equipo de forma no especificada por el fabricante, la protección
puede resultar comprometida.
Electronic type B earth leakage current protection and monitoring relay. Associated to
external core balance transformer the . It has 2
programmables outputs relays. Main trip and prealarm signal. It has one free voltage input
for external TRIP/RESET. Mounting in DIN rail 466277 (En50022) or PANEL 72x72 by
means of accesories M5ZFF1. Displays setting values and instantaneus earth leakage
current value.
WG-xx-TB and WGC-xx-TB families
GENERAL DESCRIPTION
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
INSTALLATION AND START-UP
¡ IMPORTANT !
!
The unit´s protections systems might not be effective if the unit is used for
purpose other than those specifications by the manufacturer.
El equipo no debe ser utilizado hasta que haya finalizado por
completo su instalación. El equipo debe conectarse a un circuito
de alimentación protegido con fusibles acorde con el rango de
alimentación y consumo del mismo. A su vez el circuito de
alimentación tiene que estar provisto de un interruptor
magnetotermico o dispositivo equivalente para desconectar el
equipo de la red de alimentación. Durante el conexionado se
2
aconseja una sección cable permitida entre 1- 1.5 mm . Un par
de apriete recomendado de 0,5-0,6 N.m y una longitud a
desaislar cable de 7 mm.
terminals and opening covers or removing elements, can
give access to dangerous parts to touch. The equipment
must not be used until it has completely finished installation.
The unit must be connected to a power supply circuit
protected by fuses in line with the range and power
consumption. In turn, the supply circuit must be provided
with a circuit breaker or equivalent device to disconnect the
equipment from the mains. During the wiring cable is
advisable a section permitted between 1 - 1.5 mm2. A
recommended torque of 0.5-0.6 N.M. Cable Stripping Tools
length 7 mm.
Dispositivo de protección/ monitorización diferencial tipo B. Se asocia a los toroidal
externo de las familias WG-xx-TB y WGC-xx-TB. Dispone de relés programables, 2
salidas. Disparo relé principal y de señalización por prealarma. Posee entrada libre
de tensión para disparo y rearme exterior. Montaje en Carril DIN 46277 (EN 50022) o
en panel 72x72 mediante accesorio (M5ZZF1). Permite visualizar por display los
valores de ajuste y de la corriente de fuga instantánea.
P11951
RGU-10 B
0,1-0,3-0,5-1-3
P 1 X X X X 0 0 X
Código
Code
Código interno
Internal code
Tensión/alimentac
Power supply
230 Vc.a./a.c.
0
0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-5-10
Retardo disparo (s)
Tripping delay
Sensibilidad (A)
Sensivity
Tipo
Type
Código
code
COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN
Asegurarse del cumplimiento de:
- El equipo corresponde a las especificaciones de su pedido.
- El equipo no ha sufrido desperfectos durante el transporte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para la utilización segura del equipo, es fundamental que las personas que lo instalen o
manipulen, sigan las medidas de seguridad habituales, así como las advertencias en dicha
guía rápida.
El RGU-10 B es un equipo diseñado específicamente para ser instalado dentro de un
cuadro eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN o en panel mediante accesorio.
Dispone de LED luminoso (ON) indicando que hay presencia de tensión. Aunque este
LED no esté encendido, no exime al usuario de comprobar que el equipo está
desconectado de toda de toda fuente de alimentación.
CHECKS ON RECEPTION
On receving the instrument, check the following points:
- The unit’s specifications are the same as those on your order.
- Check that the device has not suffered any damage during transport.
SAFETY PRECAUTIONS
The staff using or handling the unit must follow the common safety measures and warnings
included in the instruction manual.
The RGU-10 B unit has been specifically designed for its installation in a electric board,
enclosure to a DIN rail or mounted in panel by means of accesories. It has a flashing green
LED (ON) when it is operation and, therefore, it shows that there is voltage and current in
the electronic circuit. The user must make sure that the equipment is not conected to the
power supply at all the times, even when the LED is not flashing.
The user must take into account and observe the informations and warnings included in this
instruction manual to guarantee the correct operation of the equipment and comply whit the
safety specifications. The equipment must not turned on until is fully installed in the
electrical panel.
Disconnect the equipment from the power supply when the unit´s safety protection systems
are not working or there are signs of a problem (in case of visible damage). In this case,
contact a qualified technical service or with our own technical service (TAS).
INSTALLING THE EQUIPMENT
DIN rail installation. Through the CBT must pass all live conductors supplyng electrical
energy to loads or part of the installation which requires it to earth leakage protection with
this device. In single-phase installation (phase and neutral, L and N), three phase - 3 wires
(three phases, L1, L2 and L3) or three phases - 4 wires (L1, L2, L3 and N). All connections
Should be inside t he electrical board. Please note that with the connected equipment,
Peso / Wheight : 168 gr
52,5
85
45
43,5
67,9
Fijación carril/
Fixed by rail DIN 46277 (EN 50022)
cotas en mm
dimensions in mm.
Optoacoplada, 0.7W /230 Vac ± 20%
Corriente Nominal: 10 Ac.a.
Tensión Nominal: 250 Vc.a.
Carga Nominal: 2500 V·A en AC1
DESCRIPCIÓN DE BORNES CARACTERÍSTICAS
Corriente Nominal: 10 Ac.a.
Tensión Nominal: 250 Vc.a.
Carga Nominal: 2500 V·A en AC1
1 - 2 Entrada disparo externo
3 Sin uso
4 Contacto salida relé prealarma común
5 Contacto salida relé prealarma NC
6 Contacto salida relé prealarma NA
7 Sin uso
8 Entrada toroidal 1S1
9 Entrada toroidal 1S2
10 Alimentación Aux. (fase o neutro)
11 Alimentación Aux. (neutro o fase)
12 Sin uso
13 Contacto salida relé disparo NA
14 Contacto salida relé disparo NC
15 Contacto salida relé disparo COMUN
BORNES DE CONEXIONADO
La presente guía rápida contiene informaciones y advertencias que el usuario tiene que
respetar para garantizar el funcionamiento seguro del equipo. En su funcionamiento
habitual no debe ser utilizado hasta su instalación definitiva en el cuadro eléctrico.
Cuando sea probable que el equipo haya perdido la protección de seguridad (presencia de
daños visibles) debe desconectarse la alimentación del equipo. En este caso póngase en
contacto con el servicio técnico cualificado, o bien, con nuestro S.A.T. (Servicio Asistencia
Técnica).
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
La instalación en carril DIN. Por el toroidal asociado tienen que pasar todos los conductores
activos que alimentan a las cargas o parte de la instalación en la que se requiera realizar la
protección diferencial con este equipo. En instalación monofásica (fase y neutro, L y N),
trifásica (las tres fases, L1,L2 yL3) o trifásica mas neutro (L1, L2, L3 y N). En el interior del
cuadro eléctrico. A tener en cuenta, que con el equipo conectado, los bornes y la apertura
de cubiertas o eliminación de elementos, puede dar acceso a partes peligrosas al tacto.
M98230212-20-15A
TERMINAL CONNECTIONS
TERMINAL DESCRIPCIÓN FEATURES
1 - 2 External Input Trip / Reclose
3 Not used
4 Pre-alarm output relay common
5 Pre-alarm output relay, NC
6 Pre-alarm output relay common
7 Not used
8 Input C.B.T. 1S1
9 Input C.B.T. 1S2
10 Supply 230 Va.c. (Phase or Neutral)
11 Supply 230 Va.c. (Neutral or Phase)
12 Not used
13 Tripping output relay NO
14 Tripping output relay NC
15 Tripping output relay COMMON
Rated current: 10 Ac.a.
Rated voltage: 250 Vc.a.
Rated Load: 2.500 V·A en AC1
Rated current: 10 Ac.a.
Rated voltage: 250 Vc.a.
Rated Load: 2.500 V·A en AC1
Optocoupled, 0.7W /230 Vac ± 20%
8 9
1 2 4
5
6
10
11
13
14
15
Reset
Test
Tipo
Type
Tipo
Type