MAAX 137512-900-084-000 Axial Duo Tub Shield 42 x 58 in. 8 mm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
FOR TUB AND SHOWER SHIELD INSTALLATION
POUR INSTALLATION DES PANNEAUX DE BAIGNOIRE ET DOUCHE
PARA LA INSTALACIÓN DE PANELES DE BAÑERA Y DUCHA
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
137502 137504 137512
MODEL • MODÈLE • MODELO
Did you know you can buy MAAX replacement parts online for your product? Visit parts.maax.com for more information.
Saviez-vous que vous pouvez acheter en ligne des pièces de rechange MAAX pour votre produit? Visitez le parts.maax.com pour plus d’information.
¿Sabía que puede comprar en línea piezas de repuesto MAAX para su producto? Visite parts.maax.com para obtener más información.
2
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
***
NOT included if xed panel (2) is 14,5" or smaller
***
Pas inclus si le panneau xe (2) est de 14,5po. ou moins
***
NO incluido si el panel jo (2) es de 14,5" o menos
2*
1
11
12
16
13
15
3
7*
8*
6*
5*
4
9*
1918
10
14
17
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
3
#/ Part Pièce Pieza
Qty
Cant.
1 Wall jamb prole Prol de montant mural Perl del montante mural 1
2 Expanding wall jamb prole
Prol de montant mural exten-
sible
Perl expandible del mon-
tante mural
1
3 Door panel gasket Joint de panneau de porte Junta del panel de puerta 1
4 Bottom door gasket
Joint inférieur de panneau de
porte
Junta inferior del panel de
puerta
1
5 Door glass panel Verre de panneau de porte Panel de puerta en vidrio 1
6 Fixed glass panel Verre xe Panel jo en vidrio 1
7 Fixed panel support arm Bras de support de panneau xe Brazo de soporte del panel jo 1
8 Fix glass vertical gasket Joint vertical de panneau xe Junta vertical del panel jo 1
9 Fix glass bottom track gasket
Joint de rail de bas de panneau
xe
Junta del riel inferior del vidrio 1
10 Hinge Charnière Bisagra
2 (Axial)
2 (Edge)
2 (Edge)
11 Wall jamb prole cover Couvercle de montant mural Tapa de la junta mural 1
12 Expanding wall jamb cover cap
Couvercle de montant mural
extensible
Tapa de la junta mural
expandible
1
13 Screw ST4 x 35mm Vis ST4 x 35mm Tornillo ST4 x 35mm 4
14 Screw ST4 x 10mm Vis ST4 x 10mm Tornillo ST4 x 10mm 4
15 Screw cover cap Couvercle de vis Cubretornillo 4
16 Screw cover plug Corp de couvercle de vis Cuerpo del cubretornillo 4
17 Wall anchor plug Ancrage a mur creux Anclaje mural 4
18
Fix glass bottom track cover
cap
Couvercle de rail de bas de
paneau xe
Tapa del riel inferior del panel
jo
1
19 Fix glass bottom track with tape
Rail de bas de paneau xe avec
collant
Riel inferior del panel jo con
cinta
1
20 Installation bloc bloc d'installation Bloque de instalación 1
*
These parts come preassembled in factory
*
Ces pièces sont préassemblées en usine
*
Estas piezas vienen preensambladas en fábrica
10
20
13
15
14
16
1
11
12 2*
6*
8*
17
4
3
7
9*
19
18
4
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
4
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Phillips screwdriver
Tournevis étoile
Destornillador
estrella
" drill bit
Mèche de po.
Broca de "
Square
Équerre
Escuadra
Security equipment
Équipement de sécurité
Equipamiento
de seguridad
¼" ceramic drill bit
Mèche à céramique
de ¼ po.
Broca para ceramica
de ¼"
Mallet
Maillet
Mazo
5
1
If no studs are behind the wall covering use the wall
anchors when fastening the wall jamb.
S’il n’y a pas de montants derrière le mur, utiliser les
ancrages afin de fixer le montant mural.
Si no hay montantes detrás del revestimiento, use
anclajes para sujetar la jamba mural.
A
B
!
HOLES INSIDE
TROUS À L'INTÉRIEUR
HUECOS INTERIOR
!
A. Place the wall jamb against the wall and on the middle of
the deck and verify that it is leveled. Mark the position of the
wall jamb fastening holes on the shower wall. Remove the
wall jamb.
B. Drill the holes on the previously marked positions.
C. Apply a bead of silicone at the bottom on the inside of the
wall jamb.
D. Place the wall jamb on the shower wall, ll the holes with
silicone and fasten with the provided screws.
A. Placer le montant mural contre le mur et au milieu du
seuil et valider qu'il est de niveau. Marquer la position des
trous de xation du montant mural. Enlever le montant
mural.
B. Percer les trous marqués précédemment.
C. Appliquer un cordon de silicone au fond à l'intérieur du
montant.
D. Mettre le montant mural sur le mur de douche, remplir les
trous avec du silicone et xer avec les vis fournies.
A. Colocar el montante mural contra la pared de la ducha
en el medio del nicho y verique que este a nivel. Marcar la
posición de los oricios de jación del montante mural. Reti-
rar el montante.
B. Perforar los huecos en las marcas hechas previamente.
C. Aplique un cordón de silicona en la parte inferior en el
interior del montante mural.
D. Colocar el montante sobre el muro de ducha, llenar los
huecos con silicona y jarlo en posición con los tornillos
suministrados.
If the angle between the base and the wall is rounded you may have to grind
the lower corner of the jamb to t in the shower.
Si l'angle entre la base et le mur est arrondis, vous devrez peut-être limer
le coin inférieur du montant pour s'adapter à la douche.
Si el ángulo entre la base y la pared es redondeado puede que tenga que
moler la esquina inferior del montante para caber en la ducha.
C
D
6
6
2
A. Install the x glass bottom track on the lower edge of the
xed panel as shown (you may use a mallet). Lower edge is
identied by a tempering logo.
B. Insert the xed panel in the wall jamb making sure is
parallel to the outside edge of the bathtub. Mark the position
then remove the xed panel.
A. Installer le rail de bas de panneau xe sur le bord
inférieur du panneau xe (un maillet peut être utilisé). Le
bord inférieur est identié par un logo de verre trempé.
B. Insérer le panneau xe dans le montant mural en
s'assurant qu'il est parallèl au bord extérieur de la
baignoire. Marquer ça position et enlever le panneau xe.
A. Instale el riel inferior del panel jo en el borde inferior del
panel jo (se puede usar un mazo). El borde inferior esta
identicado por un logotipo de vidrio templado.
B. Insertar el panel jo en el montante mural asegurandose
que esta paralelo al borde externo de la bañera. Marcar su
posición y remover el panel jo.
A
B
!
7
A. Remove tape lm under the bottom track.
B. Insert the xed panel in two movements: First insert it
completely into the wall stud keeping it high above the bath-
tub deck. Second, lower the panel over the deck aligned with
the position marked in the previous step. Level and shim the
glass panel if required.
C. Install the x glass bottom track cover cap onto the edge
of the bottom track.
A. Enlever la pellicule en-dessous du rail inférieur.
B. Insérez le panneau xe en deux étapes:
Premièrement, insérer complètement en le gardant
surélevé par rapport au seuil de la baignoire. Deuxiè-
mement,
déposer le bas du panneau sur le seuil de la baignoire
aligné avec la position marquée à l'étape précédente.
Mettre de niveau et ajouter des cales au besoin.
C. Installer le capuchon decoratif au bout du rail du
panneau xe.
A. Quitar la película de protección del riel inferior.
B. Insertar el panel jo en dos movimientos: Primero inser-
telo completamente en el montante mural manteniendolo
elevado sobre el nicho de la bañera. Segundo bajar el panel
sobre el nicho alineado con la posición marcada en la etapa
anterior. Nivelar el panel de vidrio. Intstalar cuñas en caso
de ser necesario.
C. Instale la tapa del riel inferior del panel jo en el extremo
del riel inferior.
3
C
A
B
8
4
A. Using the pre drilled holes as guide, drill thru the rst surface of the
door frame.
B. Fasten with the screws and plastic washers provided.
C. Install the screw covers over the screws on the wall jamb as shown.
A. En utilisant les trous pré-percés comme guide, percez la
première paroi du cadre de la porte.
B. Fixez avec les vis et les rondelles en plastique fournies.
C. Installez les cache-vis sur les vis du montant du mur comme indiqué.
A. Utilizando los oricios preperforados como guía, taladre a través de
la primera pared del marco de la puerta.
B. Sujete con los tornillos y las arandelas de plástico suministradas.
C. Instale las tapas de tornillo sobre los tornillos en la jamba de pared
como se muestra.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
B
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
C
9
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
10"
A
5
A. Install the arm on top of the glass 10'' from the shower wall. Position
the other end of the arm against the shower wall and mark the position
of the holes. Drill the holes, ll them with silicone them fasten the arm
against the wall with the provided screws.
A. Installer le bras sur le verre à 10 po du mur de douche. Placer
l'autre bout contre le mur de douche et marquer la position des
trous. Percer les trous, les remplir de silicone et xer le bras contre
le mur avec les vis fournies.
A. Instalar el brazo sobre el vidrio a 10'' del muro de ducha. Colocar el
otro extremo del brazo contra el muro de ducha y marcar la posición
de los orificios. Perforarlos, llenarlos de silicona y fijar el brazo con los
tornillos suministrados.
If no studs are behind the wall covering use the wall
anchors when fastening the arm.
S’il n’y a pas de montants derrière le mur, utiliser les
ancrages afin de fixer le bras.
Si no hay montantes detrás del revestimiento, use
anclajes para sujetar el brazo.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
10
6
A. Install the hinges to the xed panel with the allen key as shown.
B. Insert the screw covers on the screws.
* For left side installation use hinge set 10037603
* For right side installation as illustrated use hinge set 10037604
A. Installer les charnières sur le panneau xe à l'aide de la clé allen.
B. Placer les cache-vis sur les vis.
* Pour une installation a gauche, utiliser les charnières 10037603
* Pour une installation a droite, tel qu'illustré, utiliser les char-
nières 10037604
A. Instalar las bisagras en el panel jo con la llave allen como se muestra.
B. Insertar los cubretornillos sobre los tonillos.
*Para una instalación del lado izquierdo usar la bisagra 10037603.
*Para una instalación del lado derecho usar la bisagra 10037604 (como
se muestra)
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
B
Bottom of hinge to xed panel
Bas de la charnière sur le panneau xe
Parte inferior de la bisagra al panel jo
Top of hinge to door panel
Haut de la charnière sur le panneau de porte
Parte superior de la bisagra al panel de puerta
If product has lifting hinges
Si le produits à une charnière levante
Si el producto tiene bisagras elevadora
11
A. Install the side gasket as shown. The side gasket
has to be ush with the top edge of the door.
A. Installez le joint d'étanchéite du coté. Le joint
de coté doit être aligné avec le bord supérieur de
la porte.
A. Instale las juntas de estanqueidad en el lado de
la puerta. La junta lateral debe estar alineada con el
borde superior de la puerta.
7
INSIDE TUB
INTÉRIEUR DU BAIN
INTERIOR BAÑERA
12
8
A. Lift the door and place it aligned against the xed panel.
Installation block may be used to lift the glass. Install the hinges
to the door panel with the allen key as shown.
B. Insert the screw covers on the screws.
A. Soulevez la porte et placez-la en alignement sur le
panneau xe. Le bloc d'installation peux être utilisé pour
soulever le verre. Installer les charnières sur la porte à
l'aide de la clé allen.
B. Placer les cache-vis sur les vis.
A. Levante la puerta y colóquela alineada contra el panel jo. El
bloque de la instalación se puede utilizar para levantar el vidrio.
Instalar las bisagras en el panel de puerta con la llave allen como
se muestra.
B. Insertar los cubretornillos sobre los tonillos.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A
B
Two persons are recommended for
this step.
Cette etape par deux personnes est
recommandé.
Se recomienda realizar esta etapa
entre dos personas.
M
A
A
X
M
A
A
X
13
9
A. Install the wall jamb cover top of the shower as
shown.
B. Install the bottom dor gasket onto the glass with the
curved lip facing inside the tub.
C. Apply silicone around the outside of the frame,
between the wall and the wall jamb. Apply also between
the deck and the xed panel bottom track.
A. Installez le capuchon du montant mural tel
qu'indiqué.
B. Installer le Joint inférieur de panneau de porte
avec la lèvre courbe vers l'intérieur du bain.
C. Appliquer du silicone autour du cadre extérieur,
entre le mur et le montant mural. Appliquer aussi
entre le seuil de la baignoire et le rail inferieur du
panneau xe.
A. Instale la cubierta del montante mural como se
muestra.
B. Instale la junta de la puerta inferior en el vidrio con
el labio curvado hacia el interior de la bañera.
C. Aplique silicona alrededor del exterior del marco,
entre la pared y el montante mural. Aplique también
entre el nicho de la bañera y el riel inferior del panel jo.
A
C
Wait 24 hours before using the shower.
Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche.
Espere 24 horas antes de utilizar la ducha.
24H
INSIDE TUB
INTÉRIEUR DU BAIN
INTERIOR BAÑERA
B
B
C
LIMITED WARRANTY — UNITED STATES
MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal
household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/us-warranty
MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal
household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/ca-warranty
LIMITED WARRANTY — CANADA
GARANTIE LIMITÉE — CANADA
MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/
utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales
Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site :
www.maax.com/garantie
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
© 2021 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2021-04-22 10037636

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR TUB AND SHOWER SHIELD INSTALLATION POUR INSTALLATION DES PANNEAUX DE BAIGNOIRE ET DOUCHE PARA LA INSTALACIÓN DE PANELES DE BAÑERA Y DUCHA MODEL • MODÈLE • MODELO 137502 • 137504 • 137512 Did you know you can buy MAAX replacement parts online for your product? Visit parts.maax.com for more information. Saviez-vous que vous pouvez acheter en ligne des pièces de rechange MAAX pour votre produit? Visitez le parts.maax.com pour plus d’information. ¿Sabía que puede comprar en línea piezas de repuesto MAAX para su producto? Visite parts.maax.com para obtener más información. Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. IMPORTANT • Record the serial number IMPORTANT • Noter le numéro de série IMPORTANTE • Registre el número de serie SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA. Serial number • Numéro de série • Número de Serie PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 12 7* 8* 3 2* 11 1 6* 5* 10 15 14 16 13 9* 4 2 18 19 17 PARTS AND COMPONENTS 12 11 6* 8* PIÈCES ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 2* 7 3 1 4 13 10 PIEZAS 15 14 16 9* 17 18 20 19 parts come preassembled in factory * These pièces sont préassemblées en usine * Ces * Estas piezas vienen preensambladas en fábrica #/ Part Pièce Pieza Qty Cant. 1 Wall jamb profile Profil de montant mural Perfil del montante mural 1 2 Expanding wall jamb profile Profil de montant mural extensible Perfil expandible del montante mural 1 3 Door panel gasket Joint de panneau de porte Junta del panel de puerta 1 Bottom door gasket Joint inférieur de panneau de porte Junta inferior del panel de puerta 1 5 Door glass panel Verre de panneau de porte Panel de puerta en vidrio 1 6 Fixed glass panel Verre fixe Panel fijo en vidrio 1 7 Fixed panel support arm Bras de support de panneau fixe Brazo de soporte del panel fijo 1 8 Fix glass vertical gasket Joint vertical de panneau fixe Junta vertical del panel fijo 1 9 Fix glass bottom track gasket Joint de rail de bas de panneau fixe Junta del riel inferior del vidrio 1 10 Hinge Charnière Bisagra 2 (Axial) 2 (Edge) 2 (Edge) 11 Wall jamb profile cover Couvercle de montant mural Tapa de la junta mural 1 12 Expanding wall jamb cover cap Couvercle de montant mural extensible Tapa de la junta mural expandible 1 13 Screw ST4 x 35mm Vis ST4 x 35mm Tornillo ST4 x 35mm 4 14 Screw ST4 x 10mm Vis ST4 x 10mm Tornillo ST4 x 10mm 4 15 Screw cover cap Couvercle de vis Cubretornillo 4 16 Screw cover plug Corp de couvercle de vis Cuerpo del cubretornillo 4 4 17 Wall anchor plug Ancrage a mur creux Anclaje mural 4 18 Fix glass bottom track cover cap Couvercle de rail de bas de paneau fixe Tapa del riel inferior del panel fijo 1 19 Fix glass bottom track with tape Rail de bas de paneau fixe avec collant Riel inferior del panel fijo con cinta 1 20 Installation bloc bloc d'installation Bloque de instalación 1 3 TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED REQUIS NECESARIAS Level Niveau Nivel Pencil Crayon Lápiz Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Phillips screwdriver Tournevis étoile Destornillador estrella ⅛" drill bit Mèche de ⅛ po. Broca de ⅛" Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Mallet Maillet Mazo 4 Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼" ceramic drill bit Mèche à céramique de ¼ po. Broca para ceramica de ¼" Square Équerre Escuadra If no studs are behind the wall covering use the wall anchors when fastening the wall jamb. S’il n’y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages afin de fixer le montant mural. Si no hay montantes detrás del revestimiento, use anclajes para sujetar la jamba mural. 1 A. Place the wall jamb against the wall and on the middle of the deck and verify that it is leveled. Mark the position of the wall jamb fastening holes on the shower wall. Remove the wall jamb. B. Drill the holes on the previously marked positions. C. Apply a bead of silicone at the bottom on the inside of the wall jamb. D. Place the wall jamb on the shower wall, fill the holes with silicone and fasten with the provided screws. A. Placer le montant mural contre le mur et au milieu du seuil et valider qu'il est de niveau. Marquer la position des trous de fixation du montant mural. Enlever le montant mural. B. Percer les trous marqués précédemment. C. Appliquer un cordon de silicone au fond à l'intérieur du montant. D. Mettre le montant mural sur le mur de douche, remplir les trous avec du silicone et fixer avec les vis fournies. A. Colocar el montante mural contra la pared de la ducha en el medio del nicho y verifique que este a nivel. Marcar la posición de los orificios de fijación del montante mural. Retirar el montante. B. Perforar los huecos en las marcas hechas previamente. C. Aplique un cordón de silicona en la parte inferior en el interior del montante mural. D. Colocar el montante sobre el muro de ducha, llenar los huecos con silicona y fijarlo en posición con los tornillos suministrados. A B If the angle between the base and the wall is rounded you may have to grind the lower corner of the jamb to fit in the shower. Si l'angle entre la base et le mur est arrondis, vous devrez peut-être limer le coin inférieur du montant pour s'adapter à la douche. Si el ángulo entre la base y la pared es redondeado puede que tenga que moler la esquina inferior del montante para caber en la ducha. C D ! ! HOLES INSIDE TROUS À L'INTÉRIEUR HUECOS INTERIOR 5 2 A. Install the fix glass bottom track on the lower edge of the fixed panel as shown (you may use a mallet). Lower edge is identified by a tempering logo. B. Insert the fixed panel in the wall jamb making sure is parallel to the outside edge of the bathtub. Mark the position then remove the fixed panel. A. Installer le rail de bas de panneau fixe sur le bord inférieur du panneau fixe (un maillet peut être utilisé). Le bord inférieur est identifié par un logo de verre trempé. B. Insérer le panneau fixe dans le montant mural en s'assurant qu'il est parallèl au bord extérieur de la baignoire. Marquer ça position et enlever le panneau fixe. A. Instale el riel inferior del panel fijo en el borde inferior del panel fijo (se puede usar un mazo). El borde inferior esta identificado por un logotipo de vidrio templado. B. Insertar el panel fijo en el montante mural asegurandose que esta paralelo al borde externo de la bañera. Marcar su posición y remover el panel fijo. B ! A 6 A 3 A. Remove tape film under the bottom track. B. Insert the fixed panel in two movements: First insert it completely into the wall stud keeping it high above the bathtub deck. Second, lower the panel over the deck aligned with the position marked in the previous step. Level and shim the glass panel if required. C. Install the fix glass bottom track cover cap onto the edge of the bottom track. A. Enlever la pellicule en-dessous du rail inférieur. B. Insérez le panneau fixe en deux étapes: Premièrement, insérer complètement en le gardant surélevé par rapport au seuil de la baignoire. Deuxièmement, déposer le bas du panneau sur le seuil de la baignoire aligné avec la position marquée à l'étape précédente. Mettre de niveau et ajouter des cales au besoin. C. Installer le capuchon decoratif au bout du rail du panneau fixe. A. Quitar la película de protección del riel inferior. B. Insertar el panel fijo en dos movimientos: Primero insertelo completamente en el montante mural manteniendolo elevado sobre el nicho de la bañera. Segundo bajar el panel sobre el nicho alineado con la posición marcada en la etapa anterior. Nivelar el panel de vidrio. Intstalar cuñas en caso de ser necesario. C. Instale la tapa del riel inferior del panel fijo en el extremo del riel inferior. B C 7 4 A. Using the pre drilled holes as guide, drill thru the first surface of the door frame. B. Fasten with the screws and plastic washers provided. C. Install the screw covers over the screws on the wall jamb as shown. A. En utilisant les trous pré-percés comme guide, percez la première paroi du cadre de la porte. B. Fixez avec les vis et les rondelles en plastique fournies. C. Installez les cache-vis sur les vis du montant du mur comme indiqué. A. Utilizando los orificios preperforados como guía, taladre a través de la primera pared del marco de la puerta. B. Sujete con los tornillos y las arandelas de plástico suministradas. C. Instale las tapas de tornillo sobre los tornillos en la jamba de pared como se muestra. A INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR B INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 8 C 5 A. Install the arm on top of the glass 10'' from the shower wall. Position the other end of the arm against the shower wall and mark the position of the holes. Drill the holes, fill them with silicone them fasten the arm against the wall with the provided screws. A. Installer le bras sur le verre à 10 po du mur de douche. Placer l'autre bout contre le mur de douche et marquer la position des trous. Percer les trous, les remplir de silicone et fixer le bras contre le mur avec les vis fournies. A. Instalar el brazo sobre el vidrio a 10'' del muro de ducha. Colocar el otro extremo del brazo contra el muro de ducha y marcar la posición de los orificios. Perforarlos, llenarlos de silicona y fijar el brazo con los tornillos suministrados. A 10" INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR If no studs are behind the wall covering use the wall anchors when fastening the arm. S’il n’y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages afin de fixer le bras. Si no hay montantes detrás del revestimiento, use anclajes para sujetar el brazo. INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 9 6 A. Install the hinges to the fixed panel with the allen key as shown. B. Insert the screw covers on the screws. * For left side installation use hinge set 10037603 * For right side installation as illustrated use hinge set 10037604 A. Installer les charnières sur le panneau fixe à l'aide de la clé allen. B. Placer les cache-vis sur les vis. * Pour une installation a gauche, utiliser les charnières 10037603 * Pour une installation a droite, tel qu'illustré, utiliser les charnières 10037604 A. Instalar las bisagras en el panel fijo con la llave allen como se muestra. B. Insertar los cubretornillos sobre los tonillos. *Para una instalación del lado izquierdo usar la bisagra 10037603. *Para una instalación del lado derecho usar la bisagra 10037604 (como se muestra) If product has lifting hinges Si le produits à une charnière levante Si el producto tiene bisagras elevadora Top of hinge to door panel Haut de la charnière sur le panneau de porte Parte superior de la bisagra al panel de puerta Bottom of hinge to fixed panel Bas de la charnière sur le panneau fixe Parte inferior de la bisagra al panel fijo INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR A B INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 10 INSIDE TUB INTÉRIEUR DU BAIN INTERIOR BAÑERA 7 A. Install the side gasket as shown. The side gasket has to be flush with the top edge of the door. A. Installez le joint d'étanchéite du coté. Le joint de coté doit être aligné avec le bord supérieur de la porte. A. Instale las juntas de estanqueidad en el lado de la puerta. La junta lateral debe estar alineada con el borde superior de la puerta. 11 8 A. Lift the door and place it aligned against the fixed panel. Installation block may be used to lift the glass. Install the hinges to the door panel with the allen key as shown. B. Insert the screw covers on the screws. Two persons are recommended for this step. Cette etape par deux personnes est recommandé. Se recomienda realizar esta etapa entre dos personas. A. Soulevez la porte et placez-la en alignement sur le panneau fixe. Le bloc d'installation peux être utilisé pour soulever le verre. Installer les charnières sur la porte à l'aide de la clé allen. B. Placer les cache-vis sur les vis. A. Levante la puerta y colóquela alineada contra el panel fijo. El bloque de la instalación se puede utilizar para levantar el vidrio. Instalar las bisagras en el panel de puerta con la llave allen como se muestra. B. Insertar los cubretornillos sobre los tonillos. A INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR B INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 12 9 A. Install the wall jamb cover top of the shower as shown. B. Install the bottom dor gasket onto the glass with the curved lip facing inside the tub. C. Apply silicone around the outside of the frame, between the wall and the wall jamb. Apply also between the deck and the fixed panel bottom track. A A. Installez le capuchon du montant mural tel qu'indiqué. B. Installer le Joint inférieur de panneau de porte avec la lèvre courbe vers l'intérieur du bain. C. Appliquer du silicone autour du cadre extérieur, entre le mur et le montant mural. Appliquer aussi entre le seuil de la baignoire et le rail inferieur du panneau fixe. A. Instale la cubierta del montante mural como se muestra. B. Instale la junta de la puerta inferior en el vidrio con el labio curvado hacia el interior de la bañera. C. Aplique silicona alrededor del exterior del marco, entre la pared y el montante mural. Aplique también entre el nicho de la bañera y el riel inferior del panel fijo. C C B INSIDE TUB INTÉRIEUR DU BAIN INTERIOR BAÑERA B 24H Wait 24 hours before using the shower. Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche. Espere 24 horas antes de utilizar la ducha. 13 LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty LIMITED WARRANTY — CANADA MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/ca-warranty GARANTIE LIMITÉE — CANADA MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/ utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site : www.maax.com/garantie www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2021 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2021-04-22 10037636
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MAAX 137512-900-084-000 Axial Duo Tub Shield 42 x 58 in. 8 mm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación