MAAX 137600-900-084-000 Edge Access Pivot Tub Shield 42 x 56 in. 6mm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MODEL • MODÈLE • MODELO
137600
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
FOR TUB SHIELD INSTALLATION
POUR INSTALLATION DES PANNEAU DE BAIGNOIRE
PARA LA INSTALACIÓN DE PANELES DE BAÑERA
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
Door
Return panel
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
Maintenance guide p.15
Guide d'entretien p.15
Guía de mantenimiento p.15
2
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
2
12
8
11
5
9
1
13
10
5
6
7
3
4
3
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
7
13
12
1
8
11
10
14
9
2
5
3 4
501mm 504mm
4mm
4
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
DOOR | PORTE | PUERTA
XXX 084=Chrome, Cromo
340=Matte black, Noir mat, Negro mate
# Part Nom de la pièce Pieza
Qt
Cant.
Code
Código
1 Wall jamb Montant mural Montante mural 1 10042714-XXX-001
2 Door gasket Joint d'étanchéité de porte Junta de estanqueidad de puerta 1
10042717-092-601
3 Short drip shield Joint d'étanchéité inférieure court Junta de estanqueidad corta 1
4 Long drip shield Joint d'étanchéité inférieure long Junta de estanqueidad larga 1
5 Pivot door glass panel assembly
Ensemble de panneau en
verre de porte pivotante
Conjunto de panel de vidrio
para puerta pivotante
1 10042716-900-XXX
6 Hinge door glass panel
Panneau en verre de
porte charnière
Panel de vidrio para
puerta con bisagras
1 10042715-902
7 Hinge Charnière Bisagra 2 10042718-XXX-600
8 Wall jamb cap Capuchon du montant mural Tapa del montante mural 3
10042719-XXX-600
9 Washer Rondelle Arandela 3
10 Screw cover Cache-vis Cubretornillo 3
11 ST4 x 10 Screws Vis ST4 x 10 Tornillos ST x 10 3
12 Wall anchor Ancrage à mur Anclaje mural 3
13 ST4 x 35 Screws Vis ST4 x 35 Tornillos ST4 x 35 3
14 2mm Allen key Clé allen 2mm Llave allen 2mm 1
10042718-XXX-600
15 4mm Allen key Clé allen 4mm Llave allen 4mm 1
55
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Hand-file
Lime
Lima
Cutting pliers
Pince coupante
Alicate de
corte
Hacksaw
Scie à métaux
Sierra para
metal
Square
Équerre
Escuadra
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Cuchillo multiuso
Security equipment
Équipement de sécurité
Equipamiento
de seguridad
¼'' - 15/64"ceramic
drill bits
Mèches à céramique
de ¼ po. - 15/64
Brocas para
ceramica de
¼"-15/64"
3.2mm drill bit
Mèche de 3.2mm
Broca de 3.2mm
6
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
A
B
Horizontal and vertical studs are needed in order to install the water fixtures. See appropriate installation guides.
Des 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être installés pour l’installation des composantes de robinetterie. Voir les guides
d’installation correspondants.
Se necesitan montantes horizontales y verticales para poder instalar los accesorios de plomería. Ver las guías de instalación
apropiadas.
C
A two person installation is recommended.
Une installation par deux personnes est recommandée.
Se recomienda realizar la instalación entre dos personas.
STANDARD
56 1/8"
42"
2"
20 1/4" 19 3/4"
90deg
3 3/8"
21 1/4"
Wall (Ref)
1 1/2"
20deg
180deg
90deg
2 3/8"
21 1/4"
All dimensions are approximate. Structure measurements
must be verified against the unit to ensure proper fit.
Code
Description
Wall Adjustment
137600
Edge Access Tub Shield 42" X 56"
3/8"
Compare the shower enclosure measurements to the chart below. If they are out of range you won't be able to install this
door in your shower alcove.
Comparer les mesure de la cabine de douche avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si les mesures de votre alcôve excèdent
les minimums ou maximums dans la tableau, vous ne pourrez pas installer cette porte dans votre cabine de douche.
Comparar las medidas de su cabina de ducha con las de la tabla abajo. Si están fuera de rango, no podrá instalar esta puerta
en su cabina de ducha.
Alcove/Nicho
Height/Hauteur/Altura
(H)
Length/Longueur/Longitud
(L)
Width threshold/Largeur de
seuil/Ancho del umbral
(T)
Min. Max. Min. Max. Min. Max
42"
56 1/8""
(1426mm)
-
42"
(1067mm)
-
2 5/8"
(67mm)
-
2½" MIN
2 5/8" MIN
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
VISTA LATERAL
Threshold
Seuil
Umbral
L
Threshold
Seuil
Umbral
T
H
7
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
Doubled stud
Montant double
Montante doble
D
Double the studs (2x4) where the wall jambs will be installed.
Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés.
Duplique los montantes (2x4) en los lugares en los que se instalarán las jambas murales.
D
E
Verify that the bathtub is perfectly leveled.
Vérifier que la baignoire est parfaitement de niveau.
Verificar que la bañera esta complemente nivelada.
E
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
F
Place cardboard at the bottom of bathtub to protect nish.
Placer le carton à l'intérieur de la baignoire pour
protéger la finition.
Coloque el cartón en la parte inferior de la bañera para
proteger el acabado.
F
8
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
1
13
x 3 x 3
WALL JAMB INSTALLATION
INSTALLATION DU MONTANT MURAL
INSTALACIÓN DEL MONTANTE MURAL
A. Place the wall jamb on the deck 25mm (1") from the outside
edge and against the shower wall and verify that is leveled. Mark
the position of the wall jamb fastening holes on the shower wall.
Remove the wall jamb.
A. Mettre le montant mural sur le seuil à 25mm (1") du bord exté-
rieur et contre le mur de douche et valider qu'il est de niveau. Mar-
quer la position des trous de xation du montant mural. Enlever
le montant mural.
A. Colocar el montante mural sobre el umbral a 25mm (1") del borde
externo y contra la pared de la ducha y verique que esta a nivel.
Marcar la posición de los oricios de jación del montante mural.
Retirar el montante.
A2
B. Drill the holes with the 15/64'' drill bit. Apply silicone inside the holes.
*Insert the wall anchors if there is no stud behind the wall jamb.
B. Percer les trous avec le foret 15/64po. Appliquer du silicone
dans les trous.
*Insérer des ancrages muraux s'il n'y a pas de montants en bois à
l'arrière du montant mural.
B. Taladrar los agujeros con la broca de 15/64''. Aplique silicona dentro
de los agujeros.
*Inserte los anclajes de pared, si no hay montantes detras del
montante mural.
B1
B2
Inside
Intérieur
Interior
*B3
C. Apply a bead of silicone at the bottom where the wall jamb will sit.
Place the wall jamb back against the wall and fasten with the provided screws.
C. Appliquer un cordon de silicone sur le seuil contre le mur où le montant mural
sera installé.
Placer le montant mural contre le mur et visser à l'aide des vis fournies.
C. Aplicar un cordón de silicona en la parte inferior del umbral contra el muro
donde el montante mural sera instalado.
Colocar el montante mural contra la pared y sujetar con los tornillos suministrados.
C1
12
A1
1
x 1
A3
C2
25mm
1"
Install the panel on the same
side as the plumbing.
Installer le panneau du même
côté que la plomberie.
Instalar el panel del mismo lado
de la plomería.
9
2
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
x 1
FIRST PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PREMIER PANNEAU
INSTALACIÓN DEL PRIMER PANEL
5
A. Insert the panel in the wall jamb.
A. Insérer le panneau dans le montant mural.
A. Insertar el panel en el montante mural.
A
10
3
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
HINGES INSTALLATION
INSTALLATION DES CHARNIÈRES
INSTALACIÓN DE LAS BISAGRAS
7
x 2
B. Install the screw covers
B. Installer les cache-vis
B. Instalar los cubretornillos.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A. Install the hinges to the panel with the allen key as
shown.
A. Installer les charnières sur le panneau à l'aide de
la clé allen.
A. Instalar las bisagras en el panel con la llave allen como
se muestra.
B
A
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
4mm
14
x 2
11
4
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
A. Lift the door and place it aligned against the xed panel.Install the
hinges to the door panel with the allen key as shown.
A. Soulever la porte et placez-la en alignement sur le panneau
xe. Installer les charnières sur la porte à l'aide de la clé allen.
A. Levante la puerta y colóquela alineada contra el panel jo. Instalar
las bisagras en el panel de puerta con la llave allen como se muestra.
SECOND PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU DEUXIÈME PANNEAU
INSTALACIÓN DEL SEGUNDO PANEL
Two persons are recommended for
this step.
Cette etape par deux personnes est
recommandé.
Se recomienda realizar esta etapa
entre dos personas.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
B
B. Install the screw covers
B. Installer les cache-vis
B. Instalar los cubretornillos.
7
x 2
4mm
14
x 2
12
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
5
3
x 1 x 1
4
2
x 1
A. Install the gasket on the edge of the second panel.
A. Installer le joint d'étanchéité sur le bord du deuxième
panneau.
A. Instalar la junta de estanqueidad sobre el borde del segundo
panel.
GASKETS INSTALLATION
INSTALLATION DES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
INSTALACIÓN DE LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
B
A
A
B
B. Install the drip shield on the lower edge of both panels.
B. Installer le joint d'étanchéité inferieur sur les bords des
deux panneaux.
B. Instalar la junta de estanqueidad inferior sobre los bordes
inferiores de cada panel.
501mm 504mm
13
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
6
11
x 3
FIXING WALL JAMB TO PANEL
FIXATION DU MONTANT MURAL AU PANNEAU
FIJACIÓN DEL MONTANTE MURAL AL PANEL
A. Verify the panels are completely leveled.
A. Vérier que les panneaux sont complètement nivelés.
A. Vericar que los paneles estén completamente nivelados.
Verify the panels are completely leveled
before drilling and xing to the wall jamb.
Vérier que les panneaux sont complète-
ment nivelés avant de percer et de les xer
au montant mural.
Vericar que los paneles estén completa-
mente nivelados antes de perforar y jar
al montante mural.
D. Install the screw covers
D. Installer les cache-vis
D. Instalar los cubretornillos.
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A
B. Using the pre drilled holes as guide, and a 3.2mm drill
bit, drill thru the rst surface of the door frame.
B. En utilisant les trous pré-percés comme guide et
un foret de 3.2mm, percer la première paroi du cadre
de la porte.
B. Utilizando los oricios preperforados como guía y una
broca de 3.2mm, taladre a través de la primera pared del
marco de la puerta.
D
B
C
C. Fasten with the screws and plastic washers provided.
C. Fixer avec les vis et les rondelles en plastique
fournies.
C. Sujete con los tornillos y las arandelas de plástico
suministradas.
10
x 3
9
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
14
A. Install the wall jamb cap.
A. Installer le capuchon du montant mural.
A. Instalar la tapa del montante mural.
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
7
FINISHING DETAILS
DÉTAILS DE FINITION
DETALLES DE ACABADO
8
x 1
B. From outside the shower apply a bead of
silicone along the wall jamb and the edge of
the panel on the bottom.
B. De l'extérieur de la douche, appliquer un
joint de silicone le long du montant mural
et le bord du panneau en bas.
B. Desde el exterior de la ducha, aplicar sella-
dor de silicona a lo largo del montante mural y
el borde del panel en la parte inferior.
A
B
Wait 24 hours before using the shower.
Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche.
Espere 24 horas antes de utilizar la ducha.
24H
15
MAINTENANCE | ENTRETIEN | MANTENIMIENTO
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Right after installation
Juste après l'installation
Justo después de la instalación
2. Make sure the wall jamb is solidly attached. Make sure all gaskets and
caps are installed. Also that all screw covers are in place and tighten any
loose screws.
S'assurer que le montant du mur est solidement xé. S'assurer que
tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, s'assurer
que tous les cache-vis sont en place et serrer les vis desserrées.
Asegurarse de que el montante este solidamente sujetado. Asegurarse
de que todas las juntas y la tapa del umbral estén instaladas. También
que de que todos los cubre tornillos estén en su lugar y apretar los
tornillos sueltos.
1. Open and fold the tub panels. Verify it works seamlessly. Also verify that is leveled If not, loose
the screws and level the panels. Drill new holes and secure again with the screws.
Ouvrir et plier les panneaux de baignoire et vérifier qu'ils marchent parfaitement.
Vérifier également qu'il soient de niveau. Sinon, desserrer et enlever les vis et mettre de
niveau les panneaux. Percer des nouveaux trous et securiser de nouveau avec les vis.
Abrir y plegar los paneles de bañera. Verificar que funcionen a la perfección. También
verifique que esten nivelados. Si no, aflojar y quitar los tornillos y nivelar los paneles.
Perforar nuevos agujeros y volver a asegurar con los tornillos.
Every 6 months
Chaque 6 mois
Cada 6 meses
2. Make sure the wall jamb is solidly attached. Make sure all gaskets and
caps are installed. Also that all screw covers are in place and tighten any
loose screws.
S'assurer que le montant du mur est solidement xé. S'assurer que
tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, s'assurer
que tous les cache-vis sont en place et serrer les vis desserrées.
Asegurarse de que el montante este solidamente sujetado. Asegurarse
de que todas las juntas y la tapa del umbral estén instaladas. También
que de que todos los cubre tornillos estén en su lugar y apretar los
tornillos sueltos.
1. Open and fold the tub panels. Verify it works seamlessly. Also verify that is leveled If not, loose
the screws and level the panels. Drill new holes and secure again with the screws.
Ouvrir et plier les panneaux de baignoire et vérifier qu'ils marchent parfaitement.
Vérifier également qu'il soient de niveau. Sinon, desserrer et enlever les vis et mettre de
niveau les panneaux. Percer des nouveaux trous et securiser de nouveau avec les vis.
Abrir y plegar los paneles de bañera. Verificar que funcionen a la perfección. También
verifique que esten nivelados. Si no, aflojar y quitar los tornillos y nivelar los paneles.
Perforar nuevos agujeros y volver a asegurar con los tornillos.
© 2020 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2020-09-24 10042173
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
www.maax.com
LIMITED WARRANTY — UNITED STATES
MAAX Bath Inc. oers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal
household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/us-warranty
MAAX Bath Inc. oers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal
household use. For commercial uses, additional limitations apply.
For accessing product Limited warranty please visit:
www.maax.com/ca-warranty
LIMITED WARRANTY — CANADA
GARANTIE LIMITÉE — CANADA
MAAX Bath Inc. ore une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/
utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales
Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site :
www.maax.com/garantie

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR TUB SHIELD INSTALLATION POUR INSTALLATION DES PANNEAU DE BAIGNOIRE PARA LA INSTALACIÓN DE PANELES DE BAÑERA MODEL • MODÈLE • MODELO 137600 Maintenance guide p.15 Guide d'entretien p.15 Guía de mantenimiento p.15 Read all instructions carefully before proceeding. Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. IMPORTANT • Record the serial number IMPORTANT • Noter le numéro de série IMPORTANTE • Registre el número de serie SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA. Serial number • Numéro de série • Número de Serie Door Return panel PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 8 1 11 10 9 5 12 13 2 5 6 7 3 4 2 PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 8 1 2 3 501mm 11 7 10 5 4 504mm 9 13 12 14 4mm 3 PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES XXX 084=Chrome, Cromo 340=Matte black, Noir mat, Negro mate DOOR | PORTE | PUERTA # Part Nom de la pièce Pieza Qt Cant. Code Código 1 2 3 4 Wall jamb Door gasket Short drip shield Long drip shield 10042714-XXX-001 Pivot door glass panel assembly 1 10042716-900-XXX 6 Hinge door glass panel 7 8 9 Hinge Wall jamb cap Washer Montante mural Junta de estanqueidad de puerta Junta de estanqueidad corta Junta de estanqueidad larga Conjunto de panel de vidrio para puerta pivotante Panel de vidrio para puerta con bisagras Bisagra Tapa del montante mural Arandela 1 1 1 1 5 Montant mural Joint d'étanchéité de porte Joint d'étanchéité inférieure court Joint d'étanchéité inférieure long Ensemble de panneau en verre de porte pivotante Panneau en verre de porte charnière Charnière Capuchon du montant mural Rondelle 1 10042715-902 2 3 3 10042718-XXX-600 10 Screw cover Cache-vis Cubretornillo 3 11 ST4 x 10 Screws Vis ST4 x 10 Tornillos ST x 10 3 12 13 Wall anchor ST4 x 35 Screws Ancrage à mur Vis ST4 x 35 Anclaje mural Tornillos ST4 x 35 3 3 14 2mm Allen key Clé allen 2mm Llave allen 2mm 1 15 4mm Allen key Clé allen 4mm Llave allen 4mm 1 4 10042717-092-601 10042719-XXX-600 10042718-XXX-600 TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel REQUIS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼'' - 15/64"ceramic 3.2mm drill bit Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Hand-file Lime Lima Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 5 drill bits Mèche de 3.2mm Mèches à céramique Broca de 3.2mm de ¼ po. - 15/64 Brocas para ceramica de ¼"-15/64" Square Équerre Escuadra Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica BEFORE AVANT YOU BEGIN ANTES DE COMMENCER DE COMENZAR Compare the shower enclosure measurements to the chart below. If they are out of range you won't be able to install this A door in your shower alcove. Comparer les mesure de la cabine de douche avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si les mesures de votre alcôve excèdent les minimums ou maximums dans la tableau, vous ne pourrez pas installer cette porte dans votre cabine de douche. Comparar las medidas de su cabina de ducha con las de la tabla abajo. Si están fuera de rango, no podrá instalar esta puerta en su cabina de ducha. Height/Hauteur/Altura (H) Alcove/Nicho Min. 56 1/8"" (1426mm) 42" Max. - Length/Longueur/Longitud (L) Min. 42" (1067mm) Width threshold/Largeur de seuil/Ancho del umbral (T) Max. Min. 2 5/8" (67mm) - Max - g de 90 21 1/4" STANDARD 20deg 3 3/8" Wall (Ref) 180deg g de 2" 20 1/4" 19 3/4" 90 21 1/4" 2 3/8" 1 1/2" 2 2½" 5/8" MIN MIN H 56 1/8" SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ VISTA LATERAL Threshold Seuil Umbral L 42" Code Description Wall Adjustment 137600 Edge Access Tub Shield 42" X 56" 3/8" T Threshold Seuil Umbral All dimensions are approximate. Structure measurements must be verified against the unit to ensure proper fit. B Horizontal and vertical studs are needed in order to install the water fixtures. See appropriate installation guides. Des 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être installés pour l’installation des composantes de robinetterie. Voir les guides d’installation correspondants. Se necesitan montantes horizontales y verticales para poder instalar los accesorios de plomería. Ver las guías de instalación apropiadas. C A two person installation is recommended. Une installation par deux personnes est recommandée. Se recomienda realizar la instalación entre dos personas. 6 BEFORE AVANT YOU BEGIN D Double the studs (2x4) where the wall jambs will be installed. Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés. Duplique los montantes (2x4) en los lugares en los que se instalarán las jambas murales. D Doubled stud Montant double Montante doble TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTA SUPERIOR E F ANTES DE COMMENCER DE COMENZAR Verify that the bathtub is perfectly leveled. Vérifier que la baignoire est parfaitement de niveau. E Verificar que la bañera esta complemente nivelada. Place cardboard at the bottom of bathtub to protect finish. Placer le carton à l'intérieur de la baignoire pour protéger la finition. F Coloque el cartón en la parte inferior de la bañera para proteger el acabado. 7 1 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 12 1 13 x1 x3 x3 WALL JAMB INSTALLATION INSTALLATION DU MONTANT MURAL INSTALACIÓN DEL MONTANTE MURAL A. Place the wall jamb on the deck 25mm (1") from the outside edge and against the shower wall and verify that is leveled. Mark the position of the wall jamb fastening holes on the shower wall. Remove the wall jamb. A3 A. Mettre le montant mural sur le seuil à 25mm (1") du bord extérieur et contre le mur de douche et valider qu'il est de niveau. Marquer la position des trous de fixation du montant mural. Enlever le montant mural. A. Colocar el montante mural sobre el umbral a 25mm (1") del borde externo y contra la pared de la ducha y verifique que esta a nivel. Marcar la posición de los orificios de fijación del montante mural. Retirar el montante. Install the panel on the same side as the plumbing. A2 Installer le panneau du même côté que la plomberie. Instalar el panel del mismo lado de la plomería. A1 25mm 1" B. Drill the holes with the 15/64'' drill bit. Apply silicone inside the holes. *Insert the wall anchors if there is no stud behind the wall jamb. B1 B. Percer les trous avec le foret 15/64po. Appliquer du silicone dans les trous. *Insérer des ancrages muraux s'il n'y a pas de montants en bois à l'arrière du montant mural. B2 B. Taladrar los agujeros con la broca de 15/64''. Aplique silicona dentro de los agujeros. *Inserte los anclajes de pared, si no hay montantes detras del montante mural. *B3 C. Apply a bead of silicone at the bottom where the wall jamb will sit. Place the wall jamb back against the wall and fasten with the provided screws. C. Appliquer un cordon de silicone sur le seuil contre le mur où le montant mural sera installé. Placer le montant mural contre le mur et visser à l'aide des vis fournies. C. Aplicar un cordón de silicona en la parte inferior del umbral contra el muro donde el montante mural sera instalado. Colocar el montante mural contra la pared y sujetar con los tornillos suministrados. 8 Inside Intérieur Interior C1 C2 2 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 5 x1 FIRST PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PREMIER PANNEAU INSTALACIÓN DEL PRIMER PANEL A. Insert the panel in the wall jamb. A. Insérer le panneau dans le montant mural. A. Insertar el panel en el montante mural. A 9 3 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 7 14 4mm x2 x2 HINGES INSTALLATION INSTALLATION DES CHARNIÈRES INSTALACIÓN DE LAS BISAGRAS A. Install the hinges to the panel with the allen key as shown. A. Installer les charnières sur le panneau à l'aide de la clé allen. A. Instalar las bisagras en el panel con la llave allen como se muestra. A INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR B. Install the screw covers B. Installer les cache-vis B. Instalar los cubretornillos. B INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 10 4 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 7 14 x2 4mm x2 SECOND PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU DEUXIÈME PANNEAU INSTALACIÓN DEL SEGUNDO PANEL Two persons are recommended for this step. Cette etape par deux personnes est recommandé. Se recomienda realizar esta etapa entre dos personas. A. Lift the door and place it aligned against the fixed panel.Install the hinges to the door panel with the allen key as shown. A. Soulever la porte et placez-la en alignement sur le panneau fixe. Installer les charnières sur la porte à l'aide de la clé allen. A. Levante la puerta y colóquela alineada contra el panel fijo. Instalar las bisagras en el panel de puerta con la llave allen como se muestra. INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR B. Install the screw covers B. Installer les cache-vis B. Instalar los cubretornillos. B INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 11 5 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 3 2 x1 501mm x 1 4 504mm x 1 GASKETS INSTALLATION INSTALLATION DES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD A. Install the gasket on the edge of the second panel. A. Installer le joint d'étanchéité sur le bord du deuxième panneau. A. Instalar la junta de estanqueidad sobre el borde del segundo panel. A A B. Install the drip shield on the lower edge of both panels. B. Installer le joint d'étanchéité inferieur sur les bords des deux panneaux. B. Instalar la junta de estanqueidad inferior sobre los bordes inferiores de cada panel. B B 12 6 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 11 10 x3 9 x3 FIXING WALL JAMB TO PANEL FIXATION DU MONTANT MURAL AU PANNEAU FIJACIÓN DEL MONTANTE MURAL AL PANEL Verify the panels are completely leveled before drilling and fixing to the wall jamb. Vérifier que les panneaux sont complètement nivelés avant de percer et de les fixer au montant mural. Verificar que los paneles estén completamente nivelados antes de perforar y fijar al montante mural. A. Verify the panels are completely leveled. A. Vérifier que les panneaux sont complètement nivelés. A. Verificar que los paneles estén completamente nivelados. B B. Using the pre drilled holes as guide, and a 3.2mm drill bit, drill thru the first surface of the door frame. B. En utilisant les trous pré-percés comme guide et un foret de 3.2mm, percer la première paroi du cadre de la porte. B. Utilizando los orificios preperforados como guía y una broca de 3.2mm, taladre a través de la primera pared del marco de la puerta. INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR C. Fasten with the screws and plastic washers provided. C. Fixer avec les vis et les rondelles en plastique fournies. A C C. Sujete con los tornillos y las arandelas de plástico suministradas. INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR D D. Install the screw covers D. Installer les cache-vis D. Instalar los cubretornillos. INSIDE INTÉRIEUR INTERIOR 13 7 Parts required: Pieces requis: Partes requeridas: 8 x1 FINISHING DETAILS DÉTAILS DE FINITION DETALLES DE ACABADO A A. Install the wall jamb cap. A. Installer le capuchon du montant mural. A. Instalar la tapa del montante mural. B. From outside the shower apply a bead of silicone along the wall jamb and the edge of the panel on the bottom. B. De l'extérieur de la douche, appliquer un joint de silicone le long du montant mural et le bord du panneau en bas. B. Desde el exterior de la ducha, aplicar sellador de silicona a lo largo del montante mural y el borde del panel en la parte inferior. B 24H Wait 24 hours before using the shower. Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche. Espere 24 horas antes de utilizar la ducha. 14 MAINTENANCE | ENTRETIEN | MANTENIMIENTO Check me! Cochez-moi! Marcarme! Right after installation Juste après l'installation Justo después de la instalación 1. Open and fold the tub panels. Verify it works seamlessly. Also verify that is leveled If not, loose the screws and level the panels. Drill new holes and secure again with the screws. Ouvrir et plier les panneaux de baignoire et vérifier qu'ils marchent parfaitement. Vérifier également qu'il soient de niveau. Sinon, desserrer et enlever les vis et mettre de niveau les panneaux. Percer des nouveaux trous et securiser de nouveau avec les vis. Abrir y plegar los paneles de bañera. Verificar que funcionen a la perfección. También verifique que esten nivelados. Si no, aflojar y quitar los tornillos y nivelar los paneles. Perforar nuevos agujeros y volver a asegurar con los tornillos. 2. Make sure the wall jamb is solidly attached. Make sure all gaskets and caps are installed. Also that all screw covers are in place and tighten any loose screws. S'assurer que le montant du mur est solidement fixé. S'assurer que tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, s'assurer que tous les cache-vis sont en place et serrer les vis desserrées. Asegurarse de que el montante este solidamente sujetado. Asegurarse de que todas las juntas y la tapa del umbral estén instaladas. También que de que todos los cubre tornillos estén en su lugar y apretar los tornillos sueltos. Every 6 months Chaque 6 mois Cada 6 meses 1. Open and fold the tub panels. Verify it works seamlessly. Also verify that is leveled If not, loose the screws and level the panels. Drill new holes and secure again with the screws. Ouvrir et plier les panneaux de baignoire et vérifier qu'ils marchent parfaitement. Vérifier également qu'il soient de niveau. Sinon, desserrer et enlever les vis et mettre de niveau les panneaux. Percer des nouveaux trous et securiser de nouveau avec les vis. Abrir y plegar los paneles de bañera. Verificar que funcionen a la perfección. También verifique que esten nivelados. Si no, aflojar y quitar los tornillos y nivelar los paneles. Perforar nuevos agujeros y volver a asegurar con los tornillos. 2. Make sure the wall jamb is solidly attached. Make sure all gaskets and caps are installed. Also that all screw covers are in place and tighten any loose screws. S'assurer que le montant du mur est solidement fixé. S'assurer que tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, s'assurer que tous les cache-vis sont en place et serrer les vis desserrées. Asegurarse de que el montante este solidamente sujetado. Asegurarse de que todas las juntas y la tapa del umbral estén instaladas. También que de que todos los cubre tornillos estén en su lugar y apretar los tornillos sueltos. 15 LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty LIMITED WARRANTY — CANADA MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/ca-warranty GARANTIE LIMITÉE — CANADA MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/ utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site : www.maax.com/garantie www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 www.maax.com © 2020 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2020-09-24 10042173
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MAAX 137600-900-084-000 Edge Access Pivot Tub Shield 42 x 56 in. 6mm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación