Sharp PN-V602A, PNV602A El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp PN-V602A El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PN-V602A
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКИ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
ENGLISH ..... E1
FRANÇAIS .... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH .... D1
РУССКИЙ ..... Р1
(
.ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ CD-ROM ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﰲ ﺪﺟﻮﻳ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
)
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please record the
product’s model and serial numbers in the space provided.
The numbers are located in the rear of the product.
Model No.:
Serial No.:
U.S.A. ONLY
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
•ThewirewhichiscolouredGREEN-AND-YELLOWmustbeconnectedtotheterminalintheplugwhichismarkedbythe
letter E or by the safety earth
orcolouredgreenorgreen-and-yellow.
•ThewirewhichiscolouredBLUEmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterN or coloured black.
•ThewirewhichiscolouredBROWNmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterL or coloured red.
Ensurethatyourequipmentisconnectedcorrectly.Ifyouareinanydoubtconsultaqualiedelectrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
ENGLISH
1
E
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NOUSER-SERVICEABLEPARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Thelightningashwitharrowheadsymbol,within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
beofsufcientmagnitudetoconstituteariskof
electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
ThankyouforyourpurchaseofaSHARPLCDproduct.Toensuresafetyandmanyyearsoftrouble-freeoperationofyour
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
IMPORTANT INFORMATION
WARNING:
FCCRegulationsstatethatanyunauthorizedchangesormodicationstothisequipmentnotexpresslyapprovedbythe
manufacturer could void the users authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
U.S.A. ONLY
Contents
ReadthemanualsintheprovidedCD-ROM.(AdobeReaderisrequiredtoviewthemanuals.)
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER ..............................................1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4
Mounting Precautions (For SHARP dealers and
service engineers) ...........................................................4
Supplied Components .....................................................5
Connections .....................................................................5
Turning Power On/Off ......................................................8
[ENGLISH]
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
resultinelectricshockand/orre.Inordertopreventpotentialdanger,pleaseobservethefollowinginstructionswheninstalling,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Waterandmoisture—Donotusetheproductnearwater.Donotinstalltheproductinaplacewherewatermaysplashonto
it.Becarefulofequipmentwhichdrainswatersuchasanair-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
  Donotcoverorblocktheseventsandopeningssinceinsufcientventilationcancauseoverheatingand/orshortenthelife
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact.BecarefulnottobeinjuredbybrokenglasspiecesincasetheLCDpanelbreaks.
11. Overloading—DonotoverloadACoutletsorextensioncords.Overloadingcancausereorelectricshock.
12. Enteringofobjectsandliquids—Neverinsertanobjectintotheproductthroughventsoropenings.Highvoltageowsin
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerousconditions.Requestaqualiedservicepersontoperformservicing.
14. Repair—Ifanyofthefollowingconditionsoccurs,unplugthepowercordfromtheACoutlet,andrequestaqualiedservice
person to perform repairs.
a. Whenthepowercordorplugisdamaged.
b. Whenaliquidwasspilledontheproductorwhenobjectshavefallenintotheproduct.
c. Whentheproducthasbeenexposedtorainorwater.
d. Whentheproductdoesnotoperateproperlyasdescribedintheoperatinginstructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
notdescribedintheinstructionscancausedamage,whichoftenrequiresextensiveadjustmentworkbyaqualied
technician.
  e.Whentheproducthasbeendroppedordamaged.
  f. Whentheproductdisplaysanabnormalcondition.Anynoticeableabnormalityintheproductindicatesthattheproduct
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
partsspeciedbythemanufacturer,orthosewiththesamecharacteristicsandperformanceastheoriginalparts.Useof
unauthorizedpartscanresultinre,electricshockand/orotherdanger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wallmounting—Whenmountingtheproductonawall,besuretoinstalltheproductaccordingtothemethod
recommended by the manufacturer.
18. Heatsources—Keeptheproductawayfromheatsourcessuchasradiators,heaters,stovesandotherheat-generating
products(includingampliers).
19. Batteries—Incorrectuseofbatteriesmaycausethebatteriestoburstorignite.Aleakybatterymaycorrodetheequipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
  •Usethespeciedbatteriesonly.
  •Installthebatterieswithdueattentiontotheplus(+)andminus(-)sidesofthebatteriesaccordingtotheinstructionsinthe
compartment.
  •Donotmixoldandnewbatteries.
  •Donotmixbatteriesofdifferenttypes.Voltagespecicationsofbatteriesofthesameshapemayvary.
  •Replaceanexhaustedbatterywithanewonepromptly.
  •Ifyouwillnotusetheremotecontrolforalongtime,removethebatteries.
  •Ifleakedbatteryuidgetsonyourskinorclothing,rinseimmediatelyandthoroughly.Ifitgetsintoyoureye,batheyour
eyewellratherthanrubbingandseekmedicaltreatmentimmediately.Leakedbatteryuidthatgetsintoyoureyeoryour
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
3
E
SAFETY INSTRUCTION
-Donotusethemonitorwherethereisalotofdust,where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
therearecorrosivegases(sulfurdioxide,hydrogensulde,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
couldleadtore.
-Ensurethatthemonitordoesnotcomeintocontactwith
waterorotheruids.Ensurethatnoobjectssuchaspaper
clipsorpinsenterthemonitorasthiscouldleadtoreor
electric shock.
-Donotplacethemonitorontopofunstableobjectsorin
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
-Donotusethemonitornearheatingequipmentorinplaces
where there is likelihood of high temperature, as this may
leadtogenerationofexcessiveheatandoutbreakofre.
-Donotusethemonitorinplaceswhereitmaybeexposedto
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
-Ifthemonitorisinstalledinalocationexposedtosunlight
such as next to a window, measures to reduce ultraviolet and
infrared radiation and temperature measures are required.
For details, consult your dealer.
-TheACoutletshallbeinstalledneartheequipmentandshall
be easily accessible.
The Power Cord
-Useonlythepowercordsuppliedwiththemonitor.
-Donotdamagethepowercordnorplaceheavyobjectson
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damagetothecordmayresultinreorelectricshock.
-Donotusethepowercordwithapowertap.
Addinganextensioncordmayleadtoreasaresultof
overheating.
-Donotremoveorinsertthepowerplugwithwethands.
Doing so could result in electric shock.
-Unplugthepowercordifitisnotusedforalongtime.
-Donotattempttorepairthepowercordifitisbroken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperatureburns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
TomaintaincompliancewithEMCregulations,useshieldedcablestoconnecttothefollowingterminals:PC/AVDVI-Doutput
terminal,PC/AVDVI-Dinputterminal,PC/AVHDMIinputterminal,PCD-SUBinputterminal,PCRGBinputterminals,and
RS-232Cinput/outputterminals.
Ifamonitorisnotpositionedinasufcientlystablelocation,itcanbepotentiallyhazardousduetofalling.Manyinjuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
•Usingxingdeviceslikewallmountbracketsrecommendedbythemanufacturer.
•Onlyusingfurniturethatcansafelysupportthemonitor.
•Ensuringthemonitorisnotoverhangingtheedgeofthesupportingfurniture.
•Notplacingthemonitorontallfurniture(forexample,cupboardsorbookcases)withoutanchoringboththefurnitureandthe
monitor to a suitable support.
•Notstandingthemonitorsonclothorothermaterialsplacedbetweenthemonitorandsupportingfurniture.
•Educatingchildrenaboutthedangersofclimbingonfurnituretoreachthemonitororitscontrols.
•Thisequipmentisnotsuitableforuseinlocationswherechildrenarelikelytobepresentunsupervised.
Especially for child safety
-Don’tallowchildrentoclimbonorplaywiththemonitor.
-Don’tplacethemonitoronfurniturethatcaneasilybeusedassteps,suchasachestofdrawers.
-Rememberthatchildrencanbecomeexcitedwhilewatchingaprogram,especiallyona“largerthanlife”monitor.Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
-Careshouldbetakentorouteallcordsandcablesconnectedtothemonitorsothattheycannotbepulledorgrabbedby
curious children.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
4
E
MOUNTING PRECAUTIONS
• Thisproductisforuseindoors.
• AmountingbracketcompliantwithVESAspecicationsis
required.
• Sincethemonitorisheavy,consultyourdealerbefore
installing, removing or moving the monitor.
• Mountingthemonitoronthewallrequiresspecialexpertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
• Usethemonitorperpendiculartoalevelsurface.If
necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees
upward or downward.
• Whenmountingthemonitorhorizontally,theoptionalfan
cover(PN-ZR31)isrequired.Fordetailsalongwiththe
horizontal mounting conditions, consult your dealer.
• Thismonitorshouldbeusedatanambienttemperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
• Becarefulofhightemperaturesinthesurroundingarea.
Wheninstallingthemonitorinsideahousing,orifthe
ambient temperature may be outside of the range of 32ºF
(0ºC) to 104ºF (40ºC), install a fan or take other measures
to keep the ambient temperature within the required range.
• Temperatureconditionmaychangewhenusingthemonitor
together with the optional equipments recommended by
SHARP. In such cases, please check the temperature
condition specified by the optional equipments.
• Donotblockanyventilationopenings.Ifthetemperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
• Donotplacethemonitoronadevicewhichgeneratesheat.
• Adheretothefollowingwheninstallingthemonitorinits
portrait orientation. Failing to adhere to the following may
cause malfunctions.
-Toinstallinlandscapeorientation,rotatethemonitor90
degrees to the right.
-SettheMONITORontheSETUPmenutoPORTRAIT.
(See Operation manual.)
-Besuretosecurethepowercord(supplied)tothecable
clamp attachment with the supplied cable clamp.
Make sure that the power cord (supplied) does not supply
power to the terminal when being secured and do not
over bend the power cord (supplied).
Cable clamp
Power cord (Supplied)
Cable clamp
attachment
• Afterinstallingthemonitor,afxtheprotectioncovers
(4 pieces) as necessary.
Protection cover
Protection cover
•
A video wall should be only be composed of identical models.
Do not use this monitor as part of a video wall that includes
another model.
• Wheninstalling,removingormovingthemonitor,ensurethatthisiscarriedoutbyatleast2people.
• Besuretouseawall-mountbracketdesignedordesignatedformountingthemonitor.
• Thismonitorisdesignedtobeinstalledonaconcretewallorpillar.Reinforcedworkmightbenecessaryforsome
materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
• ToattachaVESA-compliantmountingbracket,useM6screwsthat
are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness
of the mounting bracket.
• Whenmovingthemonitor,besuretoholditwitheitherhandlesor
the corners on the bottom of the unit. Do not hold the LCD panel.
This may cause product damage, failure, or injury.
• Whenperforminganinstallationwherethemonitorisstacked,
please install it such that load is not placed on the monitor frame.
• Aftermounting,pleasecarefullyensurethemonitorissecure,and
not able to come loose from the wall or mount.
• DonotuseanyscrewholesotherthanVESAholesforinstallation.
Screws (M6)
Mounting bracket
Monitor mounting
5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
ENGLISH
5
E
If any component should be missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Cable clamp: 2
Power cord
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Setup manual (this manual): 1
Protection cover: 4
Handle screw (short): 4
Bezel sheet (long/short): 2 each
Bezel sheet attachment instructions: 1
* Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
Supplied Components
Connections
Caution
• Besuretoturnoffthemainpowerswitchanddisconnecttheplugfromthepoweroutletbeforeconnecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.
• Becarefulnottoconfusetheinputterminalwiththeoutputterminalwhenconnectingcables.Accidentallyreversingcables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
TIPS
• SettheaudioinputterminalusedforeachinputmodeinAUDIOSELECTontheOPTIONmenu.Thefactorysettingsare
shown below.
Input mode Audio input terminal (Factory setting)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
Audio input terminal
AV DVI-D Audio1 input terminal
AV COMPONENT (BNC),
AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
Audio2 input terminal
AV COMPONENT (D-SUB),
AV VIDEO (D-SUB)
Audio input terminal
PC HDMI, AV HDMI PC/AV HDMI input terminal
• Whenconnectingtheexternalspeaker,attachthespeakercablecore(includedintheoptionalPN-ZB02).
• ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMILogoaretrademarksorregisteredtrademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
1. PC/AV HDMI input terminal
2. PC D-sub input terminal
3. Audio input terminal
4. Audio output terminals
5. RS-232C output terminal
6. RS-232C input terminal
7. Control kit terminal
8. PC/AV DVI-D input terminal
9. PC/AV DVI-D output terminal
10. LAN terminal
11. External speaker terminals
12. Audio1 input terminals
13. Audio2 input terminals
14. PC RGB input terminals
15. AV component input terminals
16. AV video input terminal
17. AV S-video input terminal
18. AC input terminal
19. Main power switch
20. Power cord (Supplied)
When the PN-ZB02 (optional)
is attached
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
For power
outlet
6
E
Multiple monitor connection
[Example]
Second monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 2
Third monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 3
First monitor
Primary
(Main unit)
ID No.: 1
Fourth monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 4
Remote control sensor box
(Supplied with the PN-ZR01 (optional))
* Always install the remote control sensor box on the primary
monitor.
n
Connection with video cable
May vary depending on the system being used.
IfusingthePC/AVDVI-Dterminal,upto5monitorscanbe
connectedinadaisychain.(WhenthePN-ZB02isattached)
shows the
signal flow
PC/AV DVI-D
input terminal
First monitor
Second monitor
PC/AV DVI-D
output terminal
PC/AV DVI-D
input terminal
Digital signal (DVI) cables
(commercially available)
To PC digital RGB output terminal
Connections
n
Connection with RS-232 cable
IfyouconnectthemonitorinadaisychainusingRS-232
cable, using the monitor buttons on the primary (main unit),
settings are copied to the secondary (expansion unit) and
operation from the primary can perform operation for all
monitors. Setting each ID No. in the monitor is required.
Therstmonitorwillbesetasprimary(mainunit)andthe
second monitor and beyond will be secondaries (expansion
units).
ConnecttheRS-232Ccablesinorder,startingwiththerst
monitor (primary monitor). If monitors are connected in a
different order they may not be operable.
RS-232 straight cable
(commercially available)
First monitor: primary
Second monitor: secondary
Third monitor: connects to secondary
RS-232C input terminal
RS-232C
input terminal
RS-232C
output terminal
RS-232C
output terminal
Connect the third monitor and other monitors in the same
manner.
Up to 25 monitors can be connected. (Depending on the
length of the cable used and the surrounding environment.)
ID Number is set with the primary monitor’s buttons. If you set
AUTO ASSIGN ID No., located in the menu of the monitor to
ON, the ID No. will be automatically assigned in order from the
primary.
7
E
ENGLISH
n
Connection with the control kit (optional)
If performing operation of the monitor with the remote control
unit,thePN-ZR01controlkit(optional)isrequired.
Attach the remote control sensor box as shown in the following
illustration. (Right side recommended)
For the monitor in
landscape orientation
For the monitor in
portrait orientation
Caution
• Whenattachingtheremotecontrolsensorbox,turnthe
main power switch OFF.
• ConnectthemonitorstogetherinadaisychainwithRS-232
cable.
1. Insert the anti-rotation protrusion of the mounting
bracket into the anti-rotation hole of the monitor.
2. Secure the stand angling hole of the monitor with the
mounting screw.
3. Adjust the angle of the remote control sensor box, and
secure it with the xing screw, so that it may accurately
receive signals from the remote control unit.
4. Insert the remote control sensor box connection cable
into the control kit terminal.
Connection cableControl kit terminal
Remote control
sensor box
Installing the batteries
1. Press the cover gently and slide it in the direction of
the arrow.
2. See the instructions in the compartment and put in the
batteries (R-6 (“AA” size) x 2) (supplied with the PN-
ZR01 (optional)) with their plus (+) and minus (-) sides
oriented correctly.
3. Close the cover.
Connections
8
E
Caution
• TurnonthemonitorrstbeforeturningonthePCor
playback device.
• WhenswitchingthemainpowerswitchorthePOWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
A short interval may result in a malfunction.
Turning on the main power
Main power switch
Caution
• Themainpowermustbeturnedon/offwiththemainpower
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
• Foracompleteelectricaldisconnection,pulloutthemain
plug.
Turning power on/off
PressthePOWERbuttonontheremotecontrolunitorthe
monitor itself to turn the power ON/OFF.
Whenthemainpowerswitchisoff,themonitorcannotbe
turnedonusingthePOWERbuttonontheremotecontrolunit.
Power LEDPower button
Status of a power LED Status of the monitor
Green lighting Power on
Orange lighting Power off (Standby mode)
Greenashing Input signal waiting mode
n
Operation mode
Whenthemonitoristurnedonforthersttimeafterbeing
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1 ....OFF IF NO OPERATION is set to ON, and
STANDBYMODEissettoLOWPOWER.(These
settings can not be changed.)
If there is no operation for 4 hours or more, the
monitor automatically enters standby mode. Power
consumption in standby mode is also minimized.
MODE2 ....Willperformstandardoperation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
STANDBYMODEissettoSTANDARD.These
settings can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
Operation manual.)
n
Date/time setting
•
Ifthetimehasyettobesetwhenthemonitorisrstturnedon,
the date/time setting screen appears. Set the date and time.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
:
:
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Press , , or to select the date and
time, and press
or to change the numerical
values.
2. Press
or to select SET and then press
MENU
.
• Besuretosetthedateandtime.
•
The date/time setting screen will close automatically if no
operation is performed for about 15 seconds. The date
and time can be set using DATE/TIME SETTING from the
OPTION menu when the date/time setting screen disappears.
TIPS
•
Set the date in “Day/Month/Year” order.
•
Setthetimeona24-hourbasis.
•
The clock is maintained by the internal battery.
•
If you already set the time but the date/time setting
screen appears when the power is turned on, the
internal battery may be exhausted. Please contact
your local Sharp servicing dealer or service center for
assistance with battery replacement.
•
Estimated service life of the internal battery: About 5
years (depending on monitor operation)
•
The initial battery was inserted at the factory when the
monitor was shipped, so it may run out of power before
its expected operation life.
Turning Power On/Off
1
F
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoirachetécetappareilSHARPàécranLCD.Andegarantirlebonfonctionnementdecemoniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
CHER CLIENT
INFORMATION IMPORTANTE
AVERTISSEMENT :
LesloisFCCétablissentquetoutchangementoumodicationnon-autorisésdecetéquipementquin’ontpasété
expressément approuvés par le producteur, constituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément
à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.
ÉTATS-UNISSEULEMENT
Table des matières
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1
CHER CLIENT ...................................................................1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4
Précautions pour le montage (À l’attention des
revendeurs et techniciens SHARP) ................................4
Composants fournis ........................................................5
Connexions ......................................................................5
Mise sous tension et hors tension .................................8
[FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNEPIÈCERÉPARABLEPAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête
enpointedeècheàl’intérieurd’untriangle
équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée
à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir
unevaleursufsantepourconstituerunrisque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
LisezlesmanuelssetrouvantdansleCD-ROMfourni.(AdobeReaderestnécessairepourpouvoirvisualiserlesmanuels.)
2
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
uneutilisationinadéquatepeutentraînerunedéchargeélectriqueet/ouunincendie.And’évitertoutdangerpotentiel,veuillez
respecterlesconsignessuivanteslorsdel’installation,del’utilisationetdunettoyagedel’appareil.And’assurervotrepropre
sécuritéetdeprolongerladuréedeservicedevotremoniteurLCD,veuillezlireattentivementlesprécautionsci-dessousavant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectezlesavertissements—Touslesavertissementsgurantsurl’appareiletdanscemoded’emploidoiventêtre
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vousd’unlingesec,etn’employezpasdedétergentsliquidesouenatomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation.
  Nerecouvrezpasetnebouchezpascesouverturescaruneventilationinsufsantepeutprovoquerunesurchauffeet
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci
pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez
donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et
que les consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou
coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertiondesolidesoudeliquides—N’introduisezjamaisdesobjetsparlesoricesdecetappareil,carilspourraient
provoqueruneélectrocutionet/ouuncourt-circuitentouchantdespiècesinternessoushautetension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien—N’essayezpasderéparervous-mêmel’appareil.Ladéposedescouverclespeutvousexposeràunehaute
tensionouàd’autresdangers.Coneztouteréparationàunpersonnelqualié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnelqualiéd’effectuerlesréparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Inltrationd’unliquideoupénétrationd’unobjetàl’intérieurdel’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Piècesderechange—Lorsquedespiècesdoiventêtreremplacées,assurez-vousqueletechnicienautilisélespièces
spéciéesparlefabricantoudespiècesdontlesperformancesetlescaractéristiquessontidentiques.Deschangements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installationsurparoi—Sil’appareildoitêtrexésuruneparoi,installez-leenrespectantlaméthoderecommandéeparle
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêlesetautresappareilsdégageantdelachaleur(ycomprislesamplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dansl’équipement,dessalissuresauxmainsouabîmervosvêtements.And’évitercesproblèmes,assurez-vousqueles
précautions suivantes sont appliquées :
  •Utilisezseulementdespilesprescrites.
  •Installezlespilesenfaisantbienattentionauxpolaritésplus(+)etmoins(-)despilesselonlesinstructionsdansle
compartiment.
  •Nemélangezpasdespilesusagéesavecdesneuves.
  •Nemélangezpasdespilesdedifférentstypes.Lesspécicationsdevoltagedespilesdemêmeformepeuventvarier.
  •Remplacezrapidementunepileépuiséeparunenouvelle.
  •Sivousn’avezpasl’intentiond’utiliserlatélécommandependantunelonguepériode,retirezlespiles.
  •Sileliquideprovenantd’unepilequifuittouchevotrepeauouvoshabits,rincezimmédiatementetcomplètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
3
F
FRANÇAIS
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
2 2. Nemodiezpasceproduit.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interferences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
AndesatisfaireauxnormesEMC,utiliserdescâblesblindéspourconnecterlesbornessuivantes:Bornedesortie
PC/AVDVI-D,borned’entréePC/AVDVI-D,borned’entréePC/AVHDMI,borned’entréePCD-sub,bornesd’entréePC
RVB,etbornesd’entrée/sortieRS-232C.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
•Utiliserlesdispositifsdexationtelsquelessupportsmurauxfournisparlefabricant.
•Utiliseruniquementdesmeublescapablesd’accueillirlemoniteurentoutesécurité.
•Vérierquelemoniteurnedépassepasduborddumeublesurlequelilestposé.
•Nepasplacerlemoniteursurdesmeubleshauts,armoiresouétagères,parexemple,sansxerlemeubleconcernéetle
moniteur à un support approprié.
•Nepasintercalerdetissuoutouteautrematièreentrelemoniteuretlemeublesurlequelilestposé.
•
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.
•
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits dans lesquels il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
-Nelaissezpaslesenfantsgrimpersuroujoueraveclemoniteur.
-
Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
-Souvenez-vousquelesenfantss’excitentsouventenvisionnantunprogramme,surtoutsurunmoniteur«plusgrandquela
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
-Ilfautfaireensortedeplacerleslsetlescâblesconnectésaumoniteurdefaçonàcequedesenfantscurieuxnepuissent
pas les tirer ni les saisir.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
MESURES DE SÉCURITÉ
-N’utilisezpaslemoniteurdansunendroitoùilyabeaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
-
Assurez-vousquelemoniteurnesetrouvepasencontactavec
del’eauoud’autresuides.Assurez-vousqu’aucunobjettelque
des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car
cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.
-
N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou
dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne
reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer
la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager.
-N’utilisezpaslemoniteuràproximitéd’unappareilde
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif
de chaleur et provoquer un début d’incendie.
-N’utilisezpaslemoniteurdansdesendroitsexposés
directement à la lumière du soleil. Risque de déformation et
de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur
est utilisé à la lumière directe du soleil.
-
Si le moniteur est installé dans un endroit exposé à la
lumière du soleil, près d’une fenêtre par exemple, veillez à
prendre toute mesure nécessaire pour réduire les radiations
ultraviolettes et infrarouges ainsi que la température. Pour de
plus amples informations, consultez votre revendeur.
-Laprisedesecteurdoitêtreinstalléeprèsdel’équipement
et être facilement accessible.
Le cordon d’alimentation
-Utilisezseulementlecordond’alimentationfourniavecle
moniteur.
-N’endommagezpaslecordond’alimentation,nedéposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas
dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même,
n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un
choc électrique.
-Nebranchezpaslecordond’alimentationsuruneprise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
-Nedébranchezpasninebranchezlaprised’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-Débranchezlecordond’alimentationsil’équipementn’est
pas utilisé pendant une longue période.
-Netentezpasderéparerlecordond’alimentations’ilest
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
4
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
• Ceproduitestdestinéàêtreutiliséenintérieur.
• UnsupportdemontageconformeauxspécicationsVESA
est nécessaire.
•
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
• Lemontagedumoniteursurlemurdemandedes
compétences techniques spéciales et le travail doit être
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez
jamaistenterdefairecetravailvous-même.Notresociété
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
• Utilisezlemoniteurperpendiculairementàlasurface
horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné, vers
le haut ou vers le bas, à un angle maximal de 20 degrés.
• Lorsquevousmontezlemoniteurhorizontalement,
lesgrillesdeventilationoptionnelles(PN-ZR31)sont
nécessaires. Pour plus d’informations sur les conditions du
montage horizontal, consultez votre revendeur.
• Cemoniteurdoitêtreutilisésousunetempérature
ambiante entre 0°C et 40°C.
•
Faites attention aux températures élevées autour des moniteurs.
Si vous installez le moniteur dans une enceinte, ou si la
température ambiante est susceptible de dépasser la plage
de valeurs prévue (de 0 à 40°C), installez un ventilateur
ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la
température dans la plage de valeurs requise.
•
La température de fonctionnement du moniteur peut être
différente de celle des accessoires additionnels recommandés
par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la
température de fonctionnement des accessoires additionnels.
• Nebloquezpaslesouverturesdeventilation.Sila
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer
un dysfonctionnement.
• Neplacezlemoniteursurunéquipementquidégagedela
chaleur.
• Respectezlaconditionsuivantequandvousinstallezle
moniteur dans la direction verticale. Le non respect de
cette condition peut causer des dysfonctionnements.
-Pourinstallerlemoniteurhorizontalement,faitespivoter
ce dernier de 90° vers la droite.
-
Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT dans le
menu SETUP <INSTALLATION>. (Voir le MODE D’EMPLOI.)
-Veillezàraccorderlecordond’alimentation(fourni)surla
xationduserre-câbleavecleserre-câblefourni.Assurez-
vous que le cordon d’alimentation (fourni) n’alimente pas
labornependantl’opérationdexationetnecourbezpas
excessivement le cordon d’alimentation (fourni).
Serre-câble
Cordon d’alimentation
(fourni)
Fixation du
serre-câble
• Aprèsl’installation,xezlescachesdeprotection(4pièces)
sur le support.
Protection de trou
Protection de trou
•
Un mur vidéo ne doit être composé que de modèles identiques.
N’utilisez pas ce moniteur dans un mur vidéo comportant
un autre modèle.
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
• L’installation,ledémontageouledéplacementdumoniteurdoitêtrefaitpar2personnesouplus.
• Veillezàutiliserunsupportmuralconçuouprévupourlaxationdumoniteur.
•
Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
• PourxerunsupportdemontagecompatibleavecVESA,utilisez
des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du
support de montage.
• Lorsquevousdéplacezlemoniteur,veillezàlesaisirparles
poignées ou par les coins situés en bas de l’appareil. Ne saisissez
pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un
dysfonctionnement ou une blessure.
• Sivousdisposezlesmoniteurslesunssurlesautres,veillezàce
que le poids ne repose pas sur le cadre du moniteur.
• Aprèslemontage,assurez-vousquelemoniteurestbienxéaumurouausupport,sansrisquederelâche.
• N’utilisezpasdetrousdevisautresquelestrousstandardVESApourl’installation.
Vis (M6)
Support de montage
Fixation du moniteur
8 - 10 mm
5
F
FRANÇAIS
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Moniteur à cristaux liquides : 1
Serre-câbles : 2
Cordon d’alimentation
CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1
Manuel d’installation (ce manuel) : 1
Caches de protection de trou : 4
Vis des poignées (courtes) : 4
Façade (longues/courtes) : 2 de chaque

* Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Composants fournis
Connexions
Attention
 
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
 

Conseils
 

Mode d’entrée
Borne d’entrée audio
(paramètre d’origine)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGBPC  Borne d’entrée audio
AV DVI-D Borne d’entrée audio 1



Borne d’entrée audio 2


Borne d’entrée audio
PC HDMI, AV HDMI Borne d’entrée PC/AV HDMI
 
 

1. Borne d’entrée PC/AV HDMI
2. Borne d’entrée PC D-sub
3. Borne d’entrée audio
4. Bornes de sortie audio
5. Borne de sortie RS-232C
6. Borne d’entrée RS-232C
7. Borne du récepteur de télécommande
8. Borne d’entrée PC/AV DVI-D
9. Borne de sortie PC/AV DVI-D
10. Borne LAN
11. Bornes du haut-parleur externe
12. Bornes d’entrée audio 1
13. Bornes d’entrée audio 2
14. Bornes d’entrée PC RVB
15. Bornes d’entrée AV composant
16. Borne d’entrée AV vidéo
17. Borne d’entrée AV S-vidéo
18. Borne d’entrée secteur
19. Interrupteur principal
20. Cordon d’alimentation (fourni)
Lorsque le PN-ZB02 (optionnel)
est raccordé
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Vers la prise
d’alimentation
secteur
6
F
Connexion de plusieurs moniteurs
[Exemple]
Second moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 2
Troisième moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 3
Premier moniteur
Maître (moniteur principal)
N° ident. : 1
Quatrième moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 4
Boîtier de capteur
de télécommande
(fourni avec le
PN-ZR01
(optionnel))
* Toujours installer le boîtier du capteur de télécommande
sur le moniteur maître.
n
Connexion avec le câble vidéo
Peut varier en fonction du système utilisé.
SivousutilisezlabornePC/AVDVI-D,vouspouvezbrancher
jusqu’à5moniteursensérie(àconditionquelePN-ZB02soit
connecté).
montre le sens de
circulation du signal.
Borne d’entrée
PC/AV DVI-D
Premier moniteur
Second moniteur
Borne de sortie
PC/AV DVI-D
Borne d’entrée
PC/AV DVI-D
Câbles de signal numérique (DVI)
(en vente dans le commerce)
Vers la borne de sortie numérique RVB du PC
Connexions
n
Connexion avec le câble RS-232
Si vous connectez le moniteur en série à l’aide d’un câble
RS-232,lesboutonsdumoniteurmaître(moniteurprincipal)
permettent de copier les réglages sur le moniteur esclave
(moniteur supplémentaire) et il est possible de contrôler
tous les moniteurs depuis le moniteur maître. Un numéro
d’identicationspéciquedoitêtreaffectéàchaquemoniteur.
Lepremiermoniteurseradénicommeétantlemoniteur
maître (moniteur principal) et le second ainsi que les suivants
seront les moniteurs esclaves (moniteurs supplémentaires).
ConnectezlescâblesduRS-232Cdansl’ordre,en
commençant par le premier moniteur (moniteur maître). Si les
moniteurs sont connectés dans un ordre différent ils peuvent
ne pas fonctionner.
Câble direct RS-232
(en vente dans le commerce)
Premier moniteur : maîtreSecond moniteur : esclave
Troisième moniteur : à brancher sur le port
d’entrée RS-232C du
moniteur esclave
Borne
d’entrée
RS-232C
Borne de sortie
RS-232C
Borne de sortie
RS-232C
Connecter le troisième moniteur et les autres moniteurs de la
même manière.
Il est possible de raccorder jusqu’a 25 moniteurs. (En
fonction de la longueur du câble utilisé et des conditions
environnantes.)
Lenumérod’identicationestrégléaveclesboutonsdu
moniteur principal. Si vous réglez sur AUTO ASSIGN ID
No.<ATTRIBUTIONAUTOIDNO.>leparamètreON,situé
danslemenudumoniteur,unnumérod’identicationsera
automatiquement attribué aux différents moniteurs, en partant
du moniteur maître.
7
F
FRANÇAISFRANÇAIS
n
Connexion au récepteur de télécommande
(optionnel)
LerécepteurdetélécommandePN-ZR01(optionnel)est
nécessaire pour pouvoir contrôler le moniteur à l’aide de la
télécommande.
Fixez le boîtier du capteur de télécommande, comme illustré
ci-dessous.(Côtédroitrecommandé)
Pour le moniteur en
position horizontale
Pour le moniteur en
position verticale
Attention
• Lorsdelaxationduboîtierducapteurdetélécommande,
ETEIGNEZl’interrupteurprincipal.
• Branchezlesmoniteursensérieàl’aided’uncâbleRS-
232.
1. Insérez l’ergot anti-rotation du bras de xation dans le
trou anti-rotation du moniteur.
2. Fixez le trou de réglage de l’angle du support du
moniteur à l’aide de la vis de montage.
3. Réglez l’angle du boîtier du capteur de télécommande
et xez ce dernier à l’aide de la vis de xation de
manière à ce qu’il reçoive avec précision les signaux
transmis par la télécommande.
Ergot anti-rotation
Réglage de
l’angle
Trou anti-rotation
Bras de fixation
Vis de montage (courte)
Vis de fixation
Boîtier du capteur
de télécommande
Trou de réglage de
l’angle du support
4. Insérez le câble de connexion du boîtier du capteur
de télécommande dans la borne du récepteur de
télécommande.
Connection Câble
de connexion
Borne du récepteur
de télécommande
Boîtier du capteur
de télécommande
Mise en place des piles
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser
dans la direction de la èche.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment
et insérez les piles (2 piles de type R-6 ou “AA”)
(fournies avec le PN-ZR01 (optionnel)) en veillant à
respecter les polarités.
3. Refermer le capot.
Connexions
8
F
Attention
 
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
 
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le


Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Attention
 
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le
cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/
hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position
marche.
 

Mise sous/hors tension

moniteur pour allumer/éteindre le moniteur.
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le


Diode
d’alimentation
Bouton d’alimentation
État d’une diode
d’alimentation
État du moniteur
Allumage en vert Power en position marche
Allumage en orange

(mode Veille)
Clignotement en vert
Mode attente du signal
d’entrée
n
Mode de fonctionnement



 ...






Si aucune action n’est accomplie pendant au moins
4 heures, le moniteur se met automatiquement en
mode veille. Le mode veille permet de réduire la
consommation d’énergie.
 ...








n
Réglage de la date/heure
 

heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Appuyez sur , , ou pour sélectionner
la date et l’heure, puis appuyez sur
ou pour
changer les valeurs numériques.
2.
Appuyez sur ou 

MENU
.
 
 
automatiquement si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent


lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.
Conseils
 
 
 
 
réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous
tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre
revendeur Sharp ou votre centre de services local pour le
remplacement de la batterie.
 

 

vie normale.
Mise sous tension et hors tension
ESPAÑOL
1
S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NOHAYPIEZASQUEELUSUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
Elsímbolodelrayoconcabezadeechadentro
de un triángulo equilátero está concebido para
avisar al usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento en el interior del
productoquepodríaserdemagnitudsuciente
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO
ABRIR
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
LanormativadelaFCCestablecequecualquiercambioomodicaciónnoautorizadosenesteequipoynoaprobados
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la Parte 15
de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas en
las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias molestas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.
EE.UU. SÓLO
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4
Precauciones de montaje (para distribuidores y
técnicos de servicio de SHARP) ....................................4
Componentes suministrados .........................................5
Conexiones ......................................................................5
Encendido/apagado .........................................................8
[ESPAÑOL]
LealosmanualesqueseencuentranenelCD-ROMprovisto.(SenecesitaAdobeReaderparaverlosmanuales.)
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8.
Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
  Nocubranibloqueedichosrespiraderosyranuras,yaquelaventilacióninsucientepodríaprovocarsobrecalentamientoy/o
acortarlavidaoperativadelproducto.Nocoloqueelproductosobreunsofá,unaalfombrauotrassuperciessimilaresyaque
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o
una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstanciaspeligrosas.Solicitecualquierreparaciónauntécnicodeserviciocalicado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
decorrienteysolicitelareparaciónauntécnicodeserviciocalicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas.
No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las
instruccionespodríaprovocardaños,loqueamenudorequiereuntrabajoimportantedeajusteporpartedeuntécnicocalicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustituciónespecicadasporelfabricante,ounasconlasmismascaracterísticasyrendimientoquelaspiezasoriginales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16.
Comprobacionesdeseguridad—Traslanalizacióndeltrabajodeserviciooreparación,solicitealtécnicodeservicioquellevea
cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otrosproductosquegenerencalor(incluyendoamplicadores).
19.
Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar
el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
  •Utiliceúnicamentelaspilasespecicadas.
  •Instalelaspilasconlapolaridadapropiadadelasmismas(+)y(-)deacuerdoconlasindicacionesdelcompartimento.
  •Nomezclepilasviejasynuevas.
  •Nomezclepilasdedistintostipos.Lasespecicacionesdevoltajedepilasconlamismaformapuedenvariar.
  •Sustituyalaspilasgastadasporunasnuevasalamayorbrevedad.
  •Extraigalaspilassinopiensautilizarelcontrolremotoduranteunperíododetiempoprolongado.
  •Siellíquidodepilasconfugasentraraencontactoconlapielolaropa,laveinmediatamenteconaguaabundante.Sile
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ESPAÑOL
3
S
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. Nomodiqueesteproducto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso
será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables apantallados para
laconexiónalossiguientesterminales:terminaldesalidadePC/AVDVI-D,terminaldeentradaPC/AVDVI-D,terminalde
entradaPC/AVHDMI,terminaldeentradaPCD-sub,terminalesdeentradaPCRGByterminalesdeentrada/salidaRS-232C.
Sielmonitornosecolocaenunaubicaciónlosucientementeestable,podríaresultarpotencialmentepeligrosodebidoalriesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
•Utilizardispositivosdejacióncomopuedensersoportesdemontajemuralrecomendadosporelfabricante.
•Emplearúnicamentemueblesquepuedansoportardeformaseguraelmonitor.
•Asegurarsedequeelmonitornosobresaledelbordedelmueblequesirvedeapoyo.
•Nocolocarelmonitorsobremueblesaltos(porejemplo,armariosolibrerías)sinanclarelmuebleyelmonitoraunsoporte
adecuado.
•Nocolocarlosmonitoressobrepañosuotrosmaterialesubicadosentreelmonitoryelmuebledeapoyo.
•Educaralosniñossobrelospeligrosdetreparalosmueblesparallegaralmonitoroasuscontroles.
•Esteequiponoesadecuadoparasuusoenlugaresenlosqueseaprobablequelosniñospuedanestarsinlasupervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
-Nopermitaquelosniñostrepenalmonitorojueguenconéste.
-Nocoloqueelmonitorsobremueblesquesepuedanusarcomopeldaños,comopuedenserloscajonesdeunacómoda.
-Recuerdequelosniñossepuedenagitarmientrasvenunprograma,especialmenteenunmonitorenelquelascosasse
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
-Deberáprocurarseenrutartodosloscablesconectadosalmonitordemodoquelosniñoscuriososnopuedantirardeellos
ni agarrarlos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-Noempleeelmonitorenlugaresconunnivelelevadode
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
-Asegúresedequeelmonitornoentraencontactoconagua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
-Nocoloqueelmonitorencimadeobjetosinestablesnien
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
-
No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría
conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.
-Noutiliceelmonitorenlugaresenlosquepuedaestar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
-Silamonitorseinstalaenunlugarexpuestoalaluzsolar,
como por ejemplo cerca de una ventana, deberán adoptarse
medidas para reducir la radiación ultravioleta e infrarroja
así como la temperatura. Para obtener una información
detallada, consulte a su distribuidor.
-Latomadecorrientedeberáestarinstaladacercadelequipo
y ser accesible fácilmente.
Cable de alimentación
-Empleeúnicamenteelcabledealimentaciónsuministrado
con el monitor.
-Nodañeelcabledealimentaciónnicoloqueobjetospesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
-Noutiliceelcabledealimentaciónconunaregleta.La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
-Noretireniinserteelenchufeconlasmanosmojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
-Desenchufeelcabledealimentaciónsinopiensautilizarel
equipo durante un período de tiempo prolongado.
-Nointenterepararelcabledealimentaciónsiésteestároto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
4
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Esteproductoesparausoeninteriores.
• Serequiereunsoportedemontajeenconformidadconlas
especicacionesVESA.
•
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
• Elmontajemuraldelmonitorrequiereunsoporteespecial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
• Utiliceelmonitorperpendicularaunasupercienivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
•
Cuando monte el monitor horizontalmente, será necesaria la
cubiertadelventiladoropcional(PN-ZR31).Paraobteneruna
información detallada así como las condiciones de montaje
horizontal, consulte a su distribuidor.
• Estemonitordeberáutilizarseaunatemperaturaambiente
de entre 0 y 40°C.
• Evitealtastemperaturaseneláreacircundante.
Cuando instale el monitor dentro de una carcasa, o si la
temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de temperatura
de 0 a 40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para
mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario.
•
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el
monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados
por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de
temperaturaespecicadasporlosequiposopcionales.
• Nobloqueeningunaranuradeventilación.Sila
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían
producirse malfuncionamientos.
•
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
• Respetelosiguientecuandoinstaleelmonitoren
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
-Pararealizarlainstalaciónenorientaciónhorizontal,gire
el monitor 90 grados a la derecha.
-EstablezcalaopciónMONITORdelmenúSETUP
<INSTALACIÓN> en PORTRAIT <MODO VERTICAL>.
(Véase el Manual de instrucciones.)
-Asegúresedejarelcabledealimentación(suministrado)
al acoplamiento de abrazadera para cable con la
abrazadera para cable suministrada. Asegúrese de que
el cable de alimentación (suministrado) no proporciona
alimentaciónalterminalaljarloynocurvedemasiadoel
cable de alimentación (suministrado).
Abrazadera para cable
Cable de alimentación
(suministrado)
Acoplamiento de
abrazadera para cable
• Trasinstalarelmonitor,jelastapasdeprotección(4
unidades) según sea necesario.
Tapa de protección
Tapa de protección
• Unmuraldevídeosolopuedeestarcompuestopor
modelos idénticos. No utilice este monitor como parte de
un mural de vídeo que incluya otro modelo.
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
• Cuandoinstale,desinstaleotrasladeelmonitor,asegúresedeagarrarloentre2personascomomínimo.
• Asegúresedeutilizarunsoportedemontajemuraldiseñadoparalainstalacióndelmonitor.
• Estemonitorestádiseñadoparasuinstalaciónsobreunmuroopilardehormigón.Talvezresultenecesariorealizarun
trabajoderefuerzoparaciertosmaterialescomopuedenseryeso,panelesdeplásticonosomaderaantesdeiniciarla
instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
• ParacolocarunaménsulademontajecompatibleconVESA,use
tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula
de montaje.
• Cuandotrasladeelmonitor,asegúresedesujetarloporlasasas
o bien por las esquinas de la parte inferior de la unidad. No lo
agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el
producto, fallos o lesiones.
• Cuandorealiceunainstalaciónenlaqueseapileelmonitor,
instálelo de modo que no se coloque carga sobre la estructura del
mismo.
• Unavezefectuadoelmontaje,asegúresedequeelmonitorestáinstaladodeformasegurayquenosepuedeaojarde
la pared o el soporte.
• NoutiliceoriciosdetornillosquenoseanoriciosVESAparalainstalación.
Tornillos (M6)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
8 - 10 mm
ESPAÑOL
5
S
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Abrazadera para cable: 2
Cable de alimentación
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de instalación (este manual): 1
Tapa de protección: 4
Tornillos de las asas (cortos): 4
Lámina de bisel (larga/corta): 2 de cada
Instrucciones para la instalación de láminas de bisel: 1
* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Componentes suministrados
Conexiones
Precaución
• Asegúresedeapagarelinterruptorprimarioydesconectarelenchufedelatomadecorrienteantesdeconectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
•
Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los
cablesconectadosalosterminalesdeentradaysalidapodríacausarmalfuncionamientosyotrosproblemas.
CONSEJOS
•
Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el
menú OPTION <OPCIONES>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Modo de entrada
Terminal de entrada de audio
(ajuste de fábrica)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
Terminal de entrada de audio
AV DVI-D Terminal de entrada Audio1
AV COMPONENT (BNC),
AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
Terminal de entrada Audio2
AV COMPONENT (D-SUB),
AV VIDEO (D-SUB)
Terminal de entrada de audio
PC HDMI, AV HDMI Terminal de entrada PC/AV HDMI
•
Cuando se conecta el altavoz externo, instale el núcleo de cable de altavoz (incluido en el accesorio opcional PN-ZB02).
• LostérminosHDMIyHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,yelLogotipoHDMIsonmarcascomercialesomarcas
registradasdeHDMILicensingAdministrator,Inc.enlosEstadosUnidosyenotrospaíses.
1. Terminal de entrada PC/AV HDMI
2. Terminal de entrada PC D-sub
3. Terminal de entrada de audio
4. Terminales de salida de audio
5. Terminal de salida RS-232C
6. Terminal de entrada RS-232C
7. Terminal de kit de control
8. Terminal de entrada PC/AV DVI-D
9. Terminal de salida PC/AV DVI-D
10. Terminal de LAN
11. Terminales de altavoces externos
12. Terminales de entrada Audio1
13. Terminales de entrada Audio2
14. Terminales de entrada PC RGB
15. Terminales de entrada AV component
16. Terminal de entrada AV video
17. Terminal de entrada AV S-video
18. Terminal de entrada de corriente
19. Interruptor primario
20. Cable de alimentación (suministrado)
Cuando está instalada la
placa PN-ZB02 (opcional)
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Para toma de
alimentación
6
S
Conexión de múltiples monitores
[Ejemplo]
Segundo monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 2
Tercer monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 3
Primer monitor
Maestro (unidad principal)
Nº de ID: 1
Cuarto monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 4
Cajetín del sensor
de control remoto
(suministrado con
el kit PN-ZR01
(opcional))
* Instale siempre el cajetín del sensor de control remoto en
el monitor maestro.
n
Conexión con cable de vídeo
Podría variar en función del sistema utilizado.
SiseusaelterminalPC/AVDVI-D,podránconectarsehasta5
monitoresenserie(cuandoestéinstaladalaplacaPN-ZB02)
muestra el flujo
de la señal
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
Primer monitor Segundo monitor
Terminal de salida
PC/AV DVI-D
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
Cables de señal digital (DVI)
(de venta en comercios)
A terminal de salida RGB digital para PC
Conexiones
n
Conexión con cable RS-232
SiconectaelmonitorenseriemedianteuncableRS-232,
usando los botones de control del monitor maestro (unidad
principal), podrá copiar los ajustes al monitor esclavo
(unidad de expansión), y el control de todos los monitores
podrá hacerse a través del uso del maestro. Será necesario
congurarcadanºdeIDenelmonitor.
El primer monitor se establecerá como maestro (unidad
principal) y el segundo monitor y siguientes serán esclavos
(unidades de expansión).
ConecteloscablesRS-232Cpororden,comenzandopor
el primer monitor (monitor maestro). Si los monitores se
conectan en un orden distinto, tal vez no puedan utilizarse.
Cable recto RS-232
(de venta en comercios)
Primer monitor: maestro Segundo monitor: esclavo
Tercer monitor: se conecta al terminal
de entrada RS-232C
del esclavo
Terminal de
entrada
RS-232C
Terminal de
salida
RS-232C
Terminal de
salida
RS-232C
Conecte el tercer monitor y otros monitores del mismo modo.
Es posible conectar hasta 25 monitores (dependiendo de la
longitud del cable utilizado y del entorno circundante).
El Número de ID se establece con los botones del monitor
principal. Si establece AUTO ASSIGN ID No. <AUTO
ASIGNACIÓN NO. ID>, dentro del menú del monitor, en ON
<SÍ>, el nº de ID se asignará automáticamente por orden a
partir del maestro.
7
S
ESPAÑOL
n
Conexión con el kit de control (opcional)
Si usa el monitor con el control remoto, será necesario el kit
decontrolPN-ZR01(opcional).
Acople el cajetín del sensor de control remoto según
se muestra en la siguiente ilustración. (lado derecho
recomendado)
Para el monitor en
orientación horizontal
Para el monitor en
orientación vertical
Precaución
• Cuandoacopleelcajetíndelsensordecontrolremoto,
apague el interruptor de alimentación principal.
• ConectelosmonitoresenserieconuncableRS-232.
1. Inserte la protuberancia antirrotación del brazo de
jación en el oricio antirrotación del monitor.
2. Fije el oricio de angulación del pedestal del monitor
con el tornillo de montaje.
3. Ajuste el ángulo del cajetín del sensor de control
remoto y asegúrelo con el tornillo de jación de modo
que pueda recibir señales de forma precisa desde el
control remoto.
Protuberancia
antirrotación
Ajuste de
ángulo
Orificio
antirrotación
Brazo de fijación
Tornillo de montaje (corto)
Tornillo de fijación
Cajetín del sensor
de control remoto
Tornillo de angulación
del pedestal
4. Inserte el cable de conexión del cajetín del sensor de
control remoto en el terminal del kit de control.
Cable de conexiónTerminal de kit de control
Cajetín del sensor
de control remoto
Instalación de las pilas
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección
de la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque
las pilas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) (suministradas con
el kit PN-ZR01 (opcional)) con la polaridad (+) y (-)
correcta.
3. Cierre la tapa.
Conexiones
8
S
Precaución
• EnciendaelmonitorantesdeencenderelPCoel
dispositivo de reproducción.
• CuandoapagueelinterruptorprimariooelbotónPOWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Precaución
• Laalimentaciónprincipaldeberáencenderse/apagarsecon
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
• Paraladesconexióneléctricacompleta,desconecteel
enchufe principal.
Encendido/apagado
PulseelbotónPOWERdelcontrolremotoodelpropio
monitor para encender/apagar.
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no
podráencenderseutilizandoelbotónPOWERdelcontrol
remoto.
LED indicador
de conexión
Botón de encendido
Estado del LED indicador de conexión
Estado del monitor
Luz verde Alimentación encendida
Luz naranja
Alimentación apagada (modo en espera)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.........
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
estáestablecidoenON<SÍ>ySTANDBYMODE<MODO
ENESPERA>estáestablecidoenLOWPOWER<BAJO
CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más,
el monitor pasará automáticamente al modo en espera.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.........
Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
estáestablecidoenOFF<NO>ySTANDBYMODE
<MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD
<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)
n
Ajuste de fecha y hora
• Siaúnnosehaajustadolahoraalencenderelmonitorpor
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Pulse , , o para seleccionar la fecha
y la hora y pulse
o para cambiar los valores
numéricos.
2. Pulse
o paraseleccionarSET<AJUSTAR>y,
a continuación, pulse
MENU
.
• Asegúresedeajustarlafechaylahora.
• Lapantalladeajustedelafechaylahorasecerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la
hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING
<AJUSTEFECHA/HORA>enelmenúOPTION
<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora.
CONSEJOS
• Ajustelafechaenelorden“Día/Mes/Año”.
• Ajustelahoraenelformatode24horas.
• Elrelojesalimentadoporlapilainterna.
• Siyahaajustadolahoraperoaparecelapantalladeajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la
sustitución de la pila.
• Vidaestimadadelapilainterna:aproximadamente5años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
• Lapilainicialsehainsertadoenelmomentodelasalida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.
Encendido/apagado
1
D
WirdankenIhnenfürdenKaufeinesSHARPLCD-Gerätes.UmIhreSicherheitsowieeinenjahrelangen,störungsfreienBetrieb
diesesProduktszugewährleisten,lesenSiebittedenAbschnitt“Sicherheitsvorkehrungen”vorderVerwendungdesProdukts
durch.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
WICHTIGE INFORMATIONEN
Inhalt
LesenSiedieAnleitungen,diesichaufdermitgeliefertenCD-ROMbenden.(ZumÖffnenderDateienwirdAdobeReader
benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2
SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-
Händler und Servicetechniker) .......................................4
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
Anschlüsse .......................................................................5
Ein- und ausschalten .......................................................8
[DEUTSCH]
ACHTUNG:HALTENSIEDASGERÄTVONREGENUNDJEGLICHERARTVONFEUCHTIGKEITFERN,UM
DIEGEFAHRVONBRANDODERSTROMSCHLAGZUVERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHTÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ABDECKUNGNICHTENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINEWARTUNGSTEILEIMINNEREN.
SERVICEARBEITENNURVON
QUALIFIZIERTEMFACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
DasBlitzsymbolinnerhalbeinesgleichseitigen
DreiecksweistdenBenutzeraufdas
Vorhandenseinnichtisolierter“gefährlicher
Spannung”imGeräteinnerenhin,dieausreichend
groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weistdenBenutzeraufwichtigeBetriebs-und
Wartungs-bzw.Serviceanweisungeninder
Produktdokumentation hin.
DEUTSCH
2
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ElektrizitäterfülltvielenützlicheAufgaben,kannaberauchPersonen-undSachschädenverursachen,wennsieunsachgemäß
gehandhabtwird.DiesesProduktwurdemitSicherheitalsobersterPrioritätkonstruiertundhergestellt.Dennochbestehtbei
unsachgemäßerHandhabungu.U.Stromschlag-undBrandgefahr.UmmöglicheGefahrenzuvermeiden,befolgenSiebeim
Aufstellen,BetreibenundReinigendesProduktsbittedienachstehendenAnleitungen.LesenSieimInteresseIhrereigenen
SicherheitsowieeinerlangenLebensdauerdesLCD-GeräteszunächstdienachstehendenHinweisedurch,bevorSiedas
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungenlesen—NehmenSiedasProdukterstinBetrieb,nachdemSieallediesbezüglichenHinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitungaufbewahren—DieseBedienungsanleitungmitdenSicherheits-undBedienungshinweisensollte
aufbewahrtwerden,damitSieimBedarfsfalljederzeitdaraufzurückgreifenkönnen.
3. Warnungenbeachten—AlleWarnungenaufdemGerätundindenBedienungsanleitungensindgenauestenszubeachten.
4. Anleitungenbefolgen—AlleAnleitungenzurBedienungmüssenbefolgtwerden.
5. Reinigung—ZiehenSievordemReinigendesProduktsdasNetzkabel.ReinigenSiedasGerätmiteinemtrockenenTuch.
VerwendenSiekeineüssigenReinigeroderAerosol-Sprays.
6. ZusatzgeräteundZubehör—VerwendenSieausschließlichvomHerstellerempfohlenesZubehör.BeiVerwendunganderer
Zusatzgerätebzw.Zubehörteilebestehtevtl.Unfallgefahr.
7. WasserundFeuchtigkeit—BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonWasser.MontierenSiedasGerätunterkeinen
UmständenaneinerStelle,anderWasserdarauftropfenkann.AchtenSiedabeibesondersaufGeräte,ausdenen
zuweilenWassertropft,wieetwaKlimaanlagen.
8. Belüftung—DieBelüftungsschlitzeundandereÖffnungenimGehäusedienenderBelüftungdesGeräts.
HaltenSiedieseÖffnungenunbedingtfrei,daeineunzureichendeBelüftungzueinerÜberhitzungbzw.Verkürzungder
LebensdauerdesProduktsführenkann.StellenSiedasGerätnichtaufeinSofa,einenLappenoderähnlicheOberächen,
dadieBelüftungsschlitzedadurchblockiertwerdenkönnen.StellenSiedasGerätauchnichtineinumschlossenes
Gehäuse,wiez.B.ineinBücherregalodereinenSchrank,soferndortnichtfüreineausreichendeBelüftunggesorgtistoder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz—DieNetzkabelsindsozuverlegen,dasssievorTrittengeschütztsindundkeineschwerenObjekte
darauf abgestellt werden.
10. DasLCD-PanelisteinGlasprodukt.Eskanndaherbrechen,wenneszuBodenfälltodereinenSchlagoderStoßerhält.
Achtung:beieinemBruchdesLCD-PanelsbestehtdurchdieGlasstückeVerletzungsgefahr.
11. Überlastung—VermeidenSieeineÜberlastungvonNetzsteckdosenundVerlängerungskabeln.BeiÜberlastungbesteht
Brand-undStromschlaggefahr.
12. EindringenvonGegenständenundFlüssigkeiten—SchiebenSieniemalsirgendwelcheGegenständedurchdie
GehäuseöffnungenindasInneredesGeräts.ImProduktliegenhoheSpannungenvor.DurchdasEinschiebenvon
GegenständenbestehtStromschlaggefahrbzw.dieGefahrvonKurzschlüssenzwischendenBauteilen.
AusdemselbenGrundedürfenauchkeineFlüssigkeitenaufdasGerätverschüttetwerden.
13. Wartung—VersuchenSieaufkeinenFall,selbstWartungsarbeitenamGerätdurchzuführen.DurchdasEntfernenvon
AbdeckungensetzenSiesichhohenSpannungenundanderenGefahrenaus.LassenSiesämtlicheWartungsarbeiten
ausschließlichvonqualiziertemService-Personalausführen.
14. Reparaturen—ZiehenSieindenfolgendenSituationensofortdasNetzkabelundlassenSiedasProduktvonqualiziertem
Service-Personalreparieren:
a. WenndasNetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.
b. WennFlüssigkeitindasGeräteingedrungenistoderGegenständeindasGerätgefallensind.
c. WenndasGerätnassgewordenist(z.B.durchRegen).
d. WenndasGerätnichtwieinderBedienungsanleitungbeschriebenfunktioniert.
NehmenSienurdieindenBedienungsanleitungenbeschriebenenEinstellungenvor.UnsachgemäßeEinstellungenan
anderenReglernkönnenzueinerBeschädigungführenundmachenhäugumfangreicheEinstellarbeitendurcheinen
qualiziertenService-Technikererforderlich.
  e.WenndasProduktfallengelassenoderbeschädigtwurde.
  f. WenndasGeräteinenanormalenZustandaufweist.JedeserkennbareanormaleVerhaltenzeigtan,dassder
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile—WennErsatzteilebenötigtwerden,stellenSiebittesicher,dassderService-TechnikernurdievomHersteller
bezeichnetenTeileoderTeilemitgleichenEigenschaftenundgleichemLeistungsvermögenwiedieOriginalteileverwendet.
DieVerwendungandererTeilekannzueinemBrand,zuStromschlagoderanderenGefahrenführen.
16. Sicherheitsüberprüfungen—LassenSievomService-TechnikernachService-oderReparaturarbeiteneine
Sicherheitsüberprüfungvornehmen,umsicherzustellen,dassdasProduktineinemeinwandfreienBetriebszustandist.
17. Wandmontage—BeiderMontagedesGerätesanderWandistsicherzustellen,dassdieBefestigungnachdervom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen—StellenSiedasProduktnichtinderNähevonHeizkörpern,Heizgeräten,ÖfenoderanderenGeräten(wie
z.B.Verstärkern)auf,dieHitzeabstrahlen.
19. Batterien—DurchfalscheAnwendungkönnendieBatterienexplodierenodersichentzünden.EineundichteBatteriekann
KorrosionamGerätverursachensowieHändeundKleidungverschmutzen.UmdieseProblemezuvermeiden,beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
•VerwendenSienurempfohleneBatterietypen.
•AchtenSiebeimEinlegenderBatteriendarauf,dassdiePlus-(+)unddieMinus-(-)SeitederBatteriengemäßden
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
•VerwendenSienichtalteundneueBatteriengemeinsam.
•VerwendenSiekeineBatterienunterschiedlichenTyps.BatterienderselbenFormkönnenunterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
•ErsetzenSieeineleereBatteriesofortdurcheineneue.
•WennSiedieFernbedienunglängereZeitnichtverwenden,entnehmenSiedieBatterien.
•WennausgetreteneBatterieüssigkeitaufHautoderKleidunggelangt,müssenSiediesesofortgründlichmitWasser
spülen.WennBatterieüssigkeitindieAugengelangt,dürfenSiedieAugenaufkeinenFallreiben,sondernambesten
mitvielWasserspülenundsoforteinenArztaufsuchen.BatterieüssigkeitkannHautreizungenhervorrufenoder
Augenschädenverursachen.
3
D
SICHERHEITSANLEITUNG
-
Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der
MonitormitÖloderDampfinKontaktkommenkönnte.VerwendenSie
denMonitornichtanOrten,andenenätzendeGase(Schwefeldioxid,
Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon)
auftretenkönnen.DieszueinemBrandführenkönnte.
-AchtenSiedarauf,dassderMonitornichtmitWasseroder
anderenFlüssigkeiteninBerührungkommt.AchtenSieauch
darauf,keineGegenstände,wiez.B.Büroklammernoder
sonstigespitzeGegenstände,indenMonitorzustecken.Die
FolgekönnteeinBrandoderStromschlagsein.
-StellenSiedenMonitornichtaufinstabileGegenständeoder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starkenStößenoderErschütterungenaus.WennderMonitor
hinunterfälltoderumkippt,könnteerSchadennehmen.
-StellenSiedenMonitornichtinderNähevonHeizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten,dadieszueinerübermäßigstarkenErhitzungmit
derFolgeeinesBrandesführenkönnte.
-StellenSiedenMonitornichtanOrtenauf,andenener
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
BeieinerVerwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
sichdasGehäuseverformtoderFunktionsstörungenauftreten.
-WennderMonitordirekterSonneneinstrahlungausgesetztist,
wiezumBeispielinderNäheeinesFensters,sindMaßnahmen
zurReduktionderUltraviolett-undInfrarotstrahlungsowie
MaßnahmenzurTemperaturregelungerforderlich.Nähere
InformationendazuerhaltenSievonIhremHändler.
-DieSteckdosesolltesichinderNähedesGerätesbenden
undleichtzugänglichsein.
Das Netzkabel
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
-BeschädigenSiedasNetzkabelnicht,stellenSie
keineschwerenGegenständedarauf,undüberdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.EinbeschädigtesKabelkanneinen
BrandoderStromschlagverursachen.
-VerwendenSiedas Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
DieVerwendungeinesVerlängerungskabelskannaufgrund
vonÜberhitzungzueinemBrandführen.
-AchtenSiedarauf,dassSiebeimEinsteckenoder
AussteckendesNetzsteckerskeinenassenHändehaben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
-ZiehenSiedasNetzkabelausderSteckdose,wennSiedas
GerätlängereZeitübernichtverwenden.
-FührenSiekeineReparaturversucheaneinembeschädigten
odernichtfunktionstüchtigenNetzkabeldurch.Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
20. BeiderVerwendungdesMonitorsistdaraufzuachten,dassGefahrenfürLeibundLeben,SchädenanGebäudenund
anderenGegenständensowieeineBeeinussungvonwichtigenodergefährlichenGeräten,wiez.B.der
NuklearreaktionssteuerunginAtomanlagen,lebenserhaltendenGeräteninmedizinischenEinrichtungenoder
RaketenabschusssteuerungeninWaffensystemenvermiedenwerden.
21. VermeidenSiees,TeiledesProdukts,diesicherwärmen,überlängereZeithinwegzuberühren.Dieskönntezuleichten
Verbrennungenführen.
22. NehmenSiediesesProduktnichtändern.
WARNUNG:
DiesisteinProduktderKlasseA.DiesesProduktkannimWohnbereichFunkstörungenverursachen.IndiesemFallkann
vomBenutzerverlangtwerden,entsprechendeMaßnahmenzuergreifen.
VerwendenSieEMV-gerechte,abgeschirmteKabel,umdiefolgendenAnschlüssezuverbinden:PC/AVDVI-D-
Ausgangsanschluss, PC/AVDVI-D-Eingangsanschluss,PC/AV HDMI-Eingangsanschluss,PCD-sub-Eingangsanschluss,PC
RGB-EingangsanschlüsseundRS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
WenneinMonitornichtaufeinerstabilenUnterlageaufgestelltwird,bestehtdieGefahr,dasserkipptoderfällt.Zahlreiche
Verletzungen,besondersbeiKindern,könnendurcheinfacheVorsichtsmaßnahmenvermiedenwerden:
•BeiVerwendungdervomHerstellerempfohlenenBefestigungsvorrichtungen,wiez.B.Wandhallterung.
•StellenSiedenMonitornuraufMöbelstücke,dieausreichendstarksind.
•AchtenSiedarauf,dassderMonitornichtüberdenRanddesMöbelstücks,aufdemersteht,vorsteht.
•StellenSiedenMonitorniemalsaufeingroßesMöbelstück(z.B.einenSchrankoderineinBücherregal),ohnesowohldas
MöbelstückalsauchdenMonitoraneinemgeeignetenElementsicherzuverankern.
•StellenSiedenMonitorniemalsaufeinTuchoderandereMaterialen,diezwischendemMonitorunddemMöbelstück,auf
dem er steht, liegen.
•WeisenSieKindereindringlichdaraufhin,dassesgefährlichist,aufeinMöbelstückzuklettern,umandenMonitoroder
seine Regler zu gelangen.
•DiesesGerätistfürdieVerwendunganOrten,andenensichKinderunbeaufsichtigtaufhaltenkönnen,nichtgeeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
-LassenSieKinderniemalsaufdenMonitorkletternoderamMonitorspielen.
-StellenSiedenMonitornichtaufMöbelstücke,dieleichtalsStufenverwendetwerdenkönnten,wiezumBeispieleineTruhe
oder Kommode.
-
BedenkenSie,dassKinderbeiBetrachtungeinesFernsehprogramms–undganzbesondersbeieinem“überlebensgroßen”Monitor–
instarkeAufregungverfallenkönnen.DerMonitorsolltesoaufgestelltwerden,dassernichtumgestoßenodergekipptwerdenkann.
-AlleamMonitorangeschlossenenKabelundSträngesolltensoverlegtwerden,dassneugierigeKindernichtdaranziehen
odersieergreifenkönnen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
DEUTSCH
4
D
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
•
Dieses Produkt istnichtfürdenGebrauchimFreiengedacht.
• EinMontagewinkel,derdenVESA-Spezikationen
entspricht, ist erforderlich.
• DaderMonitorsehrschwerist,solltenSieIhrenHändler
vordemBefestigen,AbmontierenoderTransportierendes
Monitors um Rat fragen.
•
FürdieWandbefestigungdesMonitorssind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nurvoneinemautorisiertenSHARP-Händlerdurchgeführt
werden.FührenSiedieseArbeitniemalsselbstdurch.Unser
UnternehmenübernimmtkeineVerantwortungfürUnfälle
oderVerletzungen,diesichdurcheinefalscheBefestigung
odereinenfalschenUmgangmitdemGerätergeben.
• StellenSiedenMonitorsenkrechtaufeineebeneFläche.
NötigenfallskönnenSiedenMonitorumbiszu20Grad
nach oben oder unten neigen.
•
WennSiedenMonitorhorizontalaufstellen,benötigenSiedie
optionaleGebläse-abdeckung(PN-ZR31).NähereInformationen
zurhorizontalenAufstellungerhaltenSievonIhremHändler.
• DieserMonitorsolltebeieinerUmgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.
•
VermeidenSiehoheTemperatureninderUmgebungdesGeräts.
WennderMonitorineinGehäuseeingebautwirdoderdie
UmgebungstemperaturaußerhalbdeszulässigenBereichsvon
0°Cbis40°Cliegenkönnte,müssenSieeinGebläseinstallieren
oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur
innerhalbdesvorgeschriebenenBereichszuhalten.
• DieTemperaturbedingungenkönnensichändern,wennder
MonitorzusammenmitvonSHARPempfohlenemZubehör
verwendetwird.ÜberprüfenSieindiesemFallbittediefür
dasZubehörempfohlenenTemperaturbedingungen.
• AlleBelüftungsöffnungenmüssenstetsfreibleiben.Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zuFehlfunktionenführen.
• StellenSiedenMonitornichtaufeinanderesGerät,das
Wärmeerzeugt.
• BeachtenSiefürdieInstallationdesMonitorsinvertikaler
AusrichtungdiefolgendenPunkte.Werdendiefolgenden
Punktenichtbeachtet,kanndieszuFehlfunktionenführen.
-UmdenMonitorinhorizontalerAusrichtungzuinstallieren,
drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts.
- StellenSiedenMONITORimMenüSETUP
<KONFIG.> auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
-BefestigenSiedasimLieferumfangenthalteneNetzkabel
mit der ebenfalls mitgelieferten Kabelklammer an der
BefestigungderKabelklammer.
DasNetzkabeldarfbeimBefestigennichtander
Steckdose angeschlossen sein. Achten Sie auch darauf,
das Kabel nicht zu stark zu biegen.
Kabelklammer
Netzkabel (im
Lieferumfang
enthalten)
Befestigungder
Kabelklammer
• BefestigenSiedieSchutzabdeckungen(4Stück)nachder
InstallationdesMonitorsnachBedarf.
Schutzabdeckung
Schutzabdeckung
•
Eine Videowand sollte nur aus identischen Modellen bestehen.
Verwenden Sie diesen Monitor nicht als Teil einer Videowand,
die ein anderes Modell verwendet.
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
•
FürdasBefestigen,AbmontierenoderTransportierendesMonitorsmüssenmindestenszweiPersonenzurVerfügungstehen.
• VerwendenSiedazueinenWandhalterung,derfürdieBefestigungdesMonitorsgeeignetist.
•
DieserMonitorwurdefürdieBefestigunganeinerBetonwandoderaneinerBetonsäulegebaut.VorderAufstellungdes
Monitorskannesnotwendigsein,Wände,dieausbestimmtenMaterialien(z.B.Gips,dünnemKunststoffusw.)bestehen,
entsprechendzuverstärken.
DerMonitorundderBefestigungswinkeldürfennuraneinerWandmontiertwerden,diemindestensdasvierfache
GewichtdesMonitorstragenkann.WählenSiedasfürMaterialundWandstrukturjeweilsambestengeeignete
Befestigungsverfahrenaus.
• VerwendenSiedieM6-Schrauben,die8bis10mmlängerals
dieDickedesMontagewinkelsind,zumBefestigendesVESA-
kompatiblen Montagewinkel.
• HaltenSiedenMonitorbeimTragenentwederanGriffenoderan
denEckenderUnterseite.FassenSiedenMonitornichtamLCD-
Panelan.DasGerätkönntedadurchbeschädigtwerden,oderSie
könntensichdabeiverletzen.
• WennderMonitorgestapeltwird,achtenSiebittedarauf,dasssich
keineLastamMonitorrahmenbendet.
• ÜberprüfenSienachderBefestigungdesMonitorssorgfältig,dassderMonitorsicherbefestigtistundsichaufkeinenFall
vonderWandoderderBefestigungsvorrichtunglösenkann.
• VerwendenSiefürdieInstallationnurVESA-Befestigungen.
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
8-10 mm
5
D
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1
Kabelklammer: 2
Netzkabel
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Schutzabdeckung: 4
Griffschraube (kurz): 4
Rahmenblende (lang/kurz): je 2
Anleitung zur Anbringung der Rahmenblenden: 1
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften.
Mitgelieferte Komponenten
Anschlüsse
Vorsicht
• SchaltenSieunbedingtdenHauptschalterausundziehenSiedenNetzstecker,bevorSieKabelanschließenoderabziehen.
LesenSieauchdasHandbuchdesGerätes,dasSieandenMonitoranschließenmöchten.
• VerwechselnSiebeimAnschließennichtdieSignaleingänge mit den Signalausgänge.DieskönntezuFehlfunktionenund
anderen Problemen führen.
TIPPS
• StellenSiedieAudioeingangsbuchsefürdieeinzelnenEingangsmodiinAUDIOSELECT<AUDIOAUSWAHL>imMenü
OPTION<OPTIONEN>ein.DieEinstellungenbeiderAuslieferungsindnachstehendgezeigt.
Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB Audioeingangsanschluss
AV DVI-D Audio1 Eingangsanschluss
AV COMPONENT (BNC), AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
Audio2 Eingangsanschluss
AV COMPONENT (D-SUB), AV VIDEO (D-SUB)
Audioeingangsanschluss
PC HDMI, AV HDMI PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
• BeiAnschlusseinesexternenLautsprechersmussdesLautsprecherkabels(mitPN-ZB02mitgeliefert)angebrachtwerden.
• DieBegriffeHDMIundHDMIHigh-DenitionMultimediaInterfacesowiedasHDMI-LogosindMarkenodereingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
1. PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
2. PC D-sub-Eingangsanschluss
3. Audioeingangsanschluss
4. Audioausgangsanschlüsse
5. RS-232C-Ausgangsanschluss
6. RS-232C-Eingangsanschluss
7. Anschluss für Steuerungseinheit
8. PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss
9. PC/AV DVI-D-Ausgangsanschluss
10. LAN-Anschluss
11. Anschlüsse für externe Lautsprecher
12. Audio1 Eingangsanschlüsse
13. Audio2 Eingangsanschlüsse
14. PC RGB-Eingangsanschlüsse
15. AV Component-Eingangsanschlüsse
16. AV Video-Eingangsanschluss
17. AV S-Video-Eingangsanschluss
18. Netzsteckerbuchse
19. Hauptnetzschalter
20. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Wenn das PN-ZB02
(optional) angeschlossen ist
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Zur
Wandsteckdose
DEUTSCH
6
D
Anschluss mehrerer Monitore
[Beispiel]
Zweiter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 2
Dritter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 3
Erster Monitor
Primär
(Hauptgerät)
ID-Nr.: 1
Vierter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 4
Gehäuse für Fernbedienungssensor
(Im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional) enthalten)
* Installieren Sie den Fernbedienungssensor immer am
primärenMonitor.
n
Verbindung mit Videokabel
HängtvomverwendetenSystemab.
WennSiedenPC/AVDVI-DAnschlussverwenden,können
biszufünfMonitoreinSeriemiteinanderverbundenwerden.
(WenndasPN-ZB02angeschlossenist)
zeigt die
Signalrichtung an
PC/AV DVI-D-
Eingangsanschluss
Erster Monitor Zweiter Monitor
PC/AV DVI-D-
Ausgangsanschluss
PC/AV DVI-D-
Eingangsanschluss
Digitalsignalkabel (DVI)
(im Handel erhältlich)
Zum digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss
Anschlüsse
n
Verbindung über ein RS-232-Kabel
WennSiemehrereMonitoreüberRS-232-KabelinSeriemiteinander
verbindenunddieMonitortastenamprimärenGerät(Hauptgerät)
drücken,dannwerdendieEinstellungenaufdiesekundären
Geräte(Erweiterungsgeräte)übertragen,undSiekönnenalle
angeschlossenenMonitoreüberdasprimäreGerätbedienen.
JedemMonitormusseineeindeutigeID-Nr.zugewiesensein.
DerersteMonitorwirdalsprimäresGerät(Hauptgerät)
eingerichtet. Der zweite und alle folgenden Monitore werden
alssekundäreGeräte(Erweiterungsgeräte)eingerichtet.
SchließenSiedieRS-232C-KabelderReihenachan,wobei
SiemitdemerstenMonitor(primärerMonitor)beginnen.
WerdendieMonitoreinandererReihenfolgeangeschlossen,
funktionierenSieunterUmständennichtkorrekt.
RS-232-Kabel in Serie verbunden sein
(im Handel erhältlich)
Erster Monitor: primäres Gerät
Zweiter Monitor: sekundäres Gerät
Dritter Monitor: wird mit dem sekundären
RS-232C Eingangsanschluss verbunden
RS-232C
Eingang-
sanschluss
RS-232C
Ausgangsanschluss
RS-232C
Ausgangsanschluss
SchließenSiedendrittenundallfälligeweitereMonitorein
derselbenWeisean.
Eskönnenbiszu25Monitoremiteinanderverbundenwerden.
(DieAnzahlderMonitorehängtvonderKabellängeundden
Umgebungsbedingungen ab.)
DieID-NummerwirdüberdieTastendesprimärenMonitors
festgelegt.WennSiedieOptionAUTOASSIGNIDNo.
<AUTOM.ZUGEORDNETEID-Nr.>imMenüdesMonitors
aktivieren,wirddenanderenGerätenautomatischdieID-Nr.
ausgehendvomprimärenGerätzugewiesen.
7
D
n
Anschluss der Steuerungseinheit (optional)
WennSiedenMonitormitderFernbedienungsteuernmöchten,
benötigenSiedieSteuerungseinheitPN-ZR01(optional).
BefestigenSiedenFernbedienungssensorwieinder
folgenden Abbildung gezeigt. (Rechte Seite empfohlen)
Monitor in horizontaler
Ausrichtung
Monitor in vertikaler
Ausrichtung
Vorsicht
• SchaltenSiedenNetzschalterbeimAnschließendes
Fernbedienungssensors aus.
• DieMonitoremüssenüberRS-232-KabelinSerie
miteinander verbunden sein.
1. Führen Sie den Verdrehsicherungsvorsprung des
Befestigungswinkels in die Verdrehsicherungsöffnung
am Monitor ein.
2. Sichern Sie die Neigungsöffnung für die Halterung am
Monitor mit der Befestigungsschraube.
3. Stellen Sie die Neigung des Fernbedienungssensors ein
und befestigen Sie ihn mit der Befestigungsschraube, damit
er die Signale von der Fernbedienung gut empfangen kann.
Verdrehsicherungsvorsprung
Neigungseinstellung
Verdrehsicherungsöffnung
Befestigungswinkel
Befestigungsschraube
(kurz)
Fixierschraube
Gehäuse für
Fernbedienungssensor
Neigungsöffnung für die Halterung
4.
Schließen Sie das Verbindungskabel für den
Fernbedienungssensor am Anschluss für die Steuereinheit an.
Verbindungskabel
A
nschluss für Steuerungseinheit
Gehäuse für
Fernbedienungssenso
r
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und
schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und
legen Sie die Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe
“AA”, Mignonzelle, im Lieferumfang des PN-ZR01
(optional) enthalten) richtig ein (auf die Plus- (+) und
Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Anschlüsse
DEUTSCH
8
D
Vorsicht
• SchaltenSiezuerstdenMonitorunderstdanachdenPC
odereinanderesWiedergabegerätein.
• WartenSiezwischendemEin-undAusschaltendes
HauptnetzschaltersoderderPOWER-Tasteimmer
mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
• DieHauptstromversorgungmussmithilfedes
Hauptnetzschaltersein-undausgeschaltetwerden.
WährendderHauptschaltereingeschaltetist,darfdas
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalterein-undausgeschaltetwerden.
• FüreinekompletteelektrischeTrennungmussder
Netzstecker abgezogen werden.
Ein- und ausschalten
DrückenSiediePOWER-TasteanderFernbedienungoder
direktamMonitor,umdenMonitorein-oderauszuschalten.
WennderHauptnetzschalterausgeschaltetist,kann
derMonitorüberdenNetzschalter(POWER)ander
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
Betriebs-LED
POWER-Taste
Status einer Betriebs-LED
Betriebszustand des Monitors
Grünleuchtend Monitor eingeschaltet
Orange leuchtend
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grünblinkend
Eingangssignal-Wartemodus
n
Betriebsmodus
WennderMonitorzumerstenMalinBetriebgenommenwird,
erscheintdasBetriebsmodus-Einstellfenster.WählenSiehier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
.......... OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM
AUS>istaufON<EIN>gesetzt,undSTANDBY
MODE<STANDBY-MODUS>istaufLOW
POWER<GERINGELEISTUNG>gesetzt.(Diese
Einstellungenkönnennichtgeändertwerden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine
Befehlseingabe,wechseltderMonitorautomatisch
indenStandby-Modus.DerStromverbrauchwirdim
Standby-Modusminimiert.
MODE2 <MODUS2>
.......... ErmöglichtdenStandardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS>
istaufOFF<AUS>gesetzt,undSTANDBYMODE
<STANDBY-MODUS>istaufSTANDARDgesetzt.
DieseEinstellungenkönnengeändertwerden.
AuchnacherfolgterEinstellungkönnenÄnderungen
mittelsOPERATIONMODE<BETRIEBSMODUS>
imMenüdesMonitorsvorgenommenwerden.(Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
•
WennderMonitorzumerstenMaleingeschaltetwird,mussdie
Zeitersteingestelltwerden.EserscheintderEinstellbildschirm
fürDatum/Uhrzeit.StellenSiedasDatumunddieUhrzeitein.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. DrückenSieauf , , oder , um das
DatumunddieUhrzeitauszuwählen,unddrückenSie
auf
oder ,umdieZahlenwertezuändern.
2. DrückenSie
oder ,umSET<GESETZT>
auszuwählen,unddrückenSiedannauf
MENU
.
• StellenSiejetztdasDatumunddieUhrzeitein.
• DerBildschirmfürdieEinstellungdesDatumsbzw.der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca.15SekundenkeineBedienungerfolgt.Datumund
UhrzeitkönnenmitDATE/TIMESETTING<EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT>imMenüOPTION<OPTIONEN>eingestellt
werden,wennderBildschirmfürdieEinstellungdes
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
•
GebenSiedasDatuminderReihenfolge“Tag/Monat/Jahr”ein.
• GebenSiedieZeitinder24h-Schreibweiseein.
• DieUhrwirdmithilfederinternenBatteriebetrieben.
• WennbeimEinschaltendesGerätsdasFensterzur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl
SieZeitundDatumbereitseingestellthaben,ist
möglicherweisedieinterneBatterieleer.WendenSiesich
fürdenAustauschderBatterieanIhrenSharp-Händler
oderdasnächstgelegeneSharpServicecenter.
• GeschätzteLebensdauerderinternenBatterie:circa5
Jahre(abhängigvonderNutzungdesMonitors)
• DieimGerätenthalteneBatteriewurdevorderAuslieferung
imWerkeingelegt.EsbestehtdaherdieMöglichkeit,dass
sienichtsolangehältwieerwartet.
Ein- und ausschalten
1
P
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Инструкции по безопасности .......................................3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Меры предосторожности при креплении (Для
дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...4
Комплектные принадлежности....................................5
Соединения .....................................................................5
Включение/выключение питания ...............................8
[РУССКИЙ]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри равностороннего треугольника
предупреждает пользователя о наличии
внутри корпуса неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 0 1234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
6: 2016
7: 2017
0: 2020
1: 2021
...
...
...
...
Страна-изготовитель: Произведено в Китае
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя: 1 Такуми-чо, Сакаи-ку, Сакаи Сити, префектура Осака 590-8522, Япония
РУССКИЙ
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричествоиспользуетсядлявыполнениямногихполезныхфункций,ноонотакжеможетпричинятьтравмы
персоналуибытьпричинойповрежденияимуществавслучаенеправильногообращениясним.Данноеизделие
спроектированоипроизведенособеспечениеммаксимальнойбезопасности.Однаконеправильнаяэксплуатацияможет
привестикпоражениюэлектрическимтокоми/иливозникновениюпожара.Вцеляхпредотвращенияпотенциальной
угрозысоблюдайтеследующиеинструкциипоустановке,эксплуатацииичисткеданногоизделия.Дляобеспечения
вашейбезопасностииувеличениясрокаэксплуатациивашегоЖКмониторавнимательнопрочтитеследующиеправила,
преждечемприступатькэксплуатацииданногоизделия.
1. Прочтитеинструкции–Преждечемначатьэксплуатациюизделия,необходимопрочестьипонятьвсеинструкциипо
егоэксплуатации.
2. Хранитеданноеруководствовнадежномместе–Данныеинструкциипобезопасностииэксплуатацииследует
хранитьвнадежномместе,чтобыможнобылообратитьсякнимвпоследствии.
3.Подчиняйтесьпредостережениям–Всепредостерегающиенадписиизнаки,имеющиесянаизделииивинструкции,
должныстрогособлюдаться.
4.Следуйтеинструкциям–Необходимоследоватьвсеминструкциямпоэксплуатации.
5.Чистка–Преждечемприступатькчисткеизделия,необходимодостатьвилкуизрозеткипеременноготока.Для
чисткиизделиянеобходимоиспользоватьсухуютряпку.Запрещаетсяиспользоватьдляэтихцелейжидкиеили
аэрозольныечистящиесредства.
6.Принадлежности–Запрещаетсяиспользоватьпринадлежности,нерекомендованныепроизводителемданного
изделия.Использованиедругихпринадлежностейможетстатьпричинойнесчастныхслучаев.
7.Водаивлага–Запрещаетсяиспользоватьизделиявозлеисточниковводы.Неразмещайтемониторвместе,где
нанегоможетпопастьвода.Приразмещенииобратитевниманиенаоборудование,использующеевработеводу,
например,кондиционер.
8.Вентиляция–Вентиляционныеотверстияидругиеотверстиявкорпусеприборапредназначеныдлявентиляции.
  Запрещаетсязакрыватьилиблокироватьэтивентиляционныеотверстияилидругиеотверстия,поскольку
недостаточнаявентиляцияможетпривестикперегревуи/илисокращениюсрокаслужбыизделия.Запрещается
устанавливатьизделиенасофу,коверилидругиеаналогичныеповерхности,посколькуонимогутзаблокировать
вентиляционныеотверстия.Запрещаетсяустанавливатьизделиевзакрытыхпространствах,такихкаккнижный
шкафилиполка,еслитамнеобеспеченанадлежащаявентиляция,заисключениемслучаев,когдаэто
предусмотреновинструкциипроизводителя.
9.Защиташнурапитания–Шнурпитаниядолженразмещатьсятакимобразом,чтобынанегоненаступалилюдиине
устанавливалиськакие-либопредметы.
10.ЖКпанель,котораяиспользуетсявданномизделии,изготавливаетсяизстекла.Следовательно,онаможет
разбитьсявслучае,еслиизделиеуронятилинанесутпонемуудар.Проявляйтеосторожность,чтобывасне
повредилиосколкиразбитогостеклавслучае,еслиЖКпанельбудетразбита.
11.Перегрузка–Запрещаетсяперегружатьрозеткупеременноготокаи/илиудлинительныекабели.Перегрузкаможет
привестикпожаруилипоражениюэлектрическимтоком.
12.Попаданиевнутрькорпусапредметовижидкостей–Категорическизапрещаетсявставлятькакие-либопредметы
внутрьизделиячерезвентиляционныеилидругиеотверстия.Внутрьизделияподаетсявысокоенапряжение,
поэтомупросовываниевегокорпусчерезотверстиекакого-либопредметаможетпривестикпоражению
электрическимтокоми/иликороткомузамыканиюнекоторыхдеталей.
  Потойжепричинезапрещаетсядопускатьпопаданиевнутрьизделияводыилидругихжидкостей.
13.Обслуживание–Запрещаетсязаниматьсяобслуживаниемизделиясамостоятельно.Есливыбудетеснимать
крышки,томожетеподвергнутьсявоздействиювысокогонапряженияидругихопасныхфакторов.Обратитеськ
квалифицированномуобслуживающемуперсоналудлявыполненияобслуживания.
14.Ремонт–Еслипроизойдетчто-либоизперечисленногониже,извлекитеизрозеткипеременноготокавилку
шнурапитанияиобратитеськквалифицированномуобслуживающемуперсоналузавыполнениемнеобходимых
ремонтныхработ.
а.Поврежденшнурпитанияиливилка.
b.Вслучаепопаданиявизделиежидкостииликаких-либодругихпредметов.
c.Когдаизделиепопалоподдождьиливводу.
d.Когдаизделиенеработаеттак,какэтоописановинструкциипоэксплуатации.
 Запрещаетсятрогатьорганыуправленияпомимотех,чтоописанывинструкцияхпоэксплуатации.Неправильная
регулировкаоргановуправления,котораянеописанавинструкциях,можетпривестикповреждениям,для
устранениякоторыхзачастуютребуетсяпривлекатьквалифицированныхспециалистов,которымприходится
выполнятьбольшойобъемработпорегулировке.
e.Вслучае,еслиизделиеуронилиилиповредили.
f. Вслучае,есливрабочемизделиинаблюдаютсякакие-либоотклонения.Явныеотклонениявработеизделия
указываютнато,чтотребуетсяегообслуживание.
15. Запасныедетали—Еслидляизделияпотребуютсязапасныедетали,убедитесьвтом,чтовыполняющий
обслуживаниечеловекиспользуетзапасныедетали,указанныепроизводителемилианалогичныедеталистакими
жехарактеристикамиипроизводительностью,какиоригинальные.Использованиедеталей,нерекомендованных
производителем,можетпривестиквозгоранию,поражениюэлектрическимтокомилисозданиюдругихопасных
ситуаций.
16.Проверкибезопасности—Послезавершенияработпообслуживаниюилиремонтупопроситетехникапо
обслуживаниюпроизвестипроверкубезопасности,чтобыубедиться,чтоизделиенаходитсявнадлежащемрабочем
состоянии.
17.Креплениенастену—Прикрепленииизделиянастенунеобходимоубедитьсявтом,чтооноустановленос
использованиемметода,рекомендованногоегопроизводителем.
18.Источникитепла—Держитеизделиевдалиотисточниковтепла,такихкакрадиаторы,нагреватели,плитыидругое
оборудование,генерирующеетепло(включаяусилители).
19.Батарейки—Неправильноеиспользованиебатареекможетпривестикихвзрывуиливозгоранию.Протекание
батареекможетвызватькоррозиюоборудования,испачкатьваширукиилиповредитьодежду.Чтобыизбежать
подобныхпроблем,строговыполняйтеперечисленныенижетребованиятехникибезопасности:
•Используйтетолькорекомендуемыйтипбатареек.
•Всоответствиисинструкциямивотсекедлябатарееквставьтепоставляемыебатарейки,правильносориентировав
ихсторонысзнаками(+)и(-).
•Неиспользуйтеодновременностарыеиновыебатарейки.
•Неиспользуйтебатарейкиразличныхтипов.Напряжениебатареекодинаковойформыможетотличаться.
3
P
Инструкции по безопасности
-
Запрещаетсяиспользоватьмониторвзапыленныхместах,
местахсвысокойвлажностьюилижетам,гдемонитор
можетсоприкасатьсясмасламиилипаром.Мониторнельзя
использоватьвприсутствииедкихгазов(диоксидасеры,
сероводорода,диоксидаазота,хлора,аммиака,озонаит.п.),
посколькуэтоможетстатьпричинойвозгорания.
-Следитезатем,чтобымониторнесоприкасалсясводой
илидругимижидкостями.Следитезатем,чтобыникакие
предметы,такиекакскрепкидлябумаги,иголки,заколки,
непопадаливнутрькорпусамонитора,посколькуэто
можетстатьпричинойпожараилипривестикпоражению
электрическимтоком.
-
Запрещаетсяустанавливатьмониторсверхунеустойчивых
предметовилижевместах,гденегарантируется
егобезопасность.Запрещаетсяподвергатьмонитор
воздействиюсильныхударовиливибрации.Еслимонитор
упадетилиопрокинется,этоможетегоповредить.
- Запрещаетсяиспользоватьмониторвблизи
нагревательногооборудованияиливтехместах,гдеон
можетподвергатьсявоздействиювысокойтемпературы,
посколькуэтоможетпривестикегоизбыточному
нагревуи,какрезультат,квозгоранию.
- Неиспользуйтемониторвместах,гденанегомогут
попадатьсолнечныелучи.Эксплуатацияподпрямыми
солнечнымилучаминесетопасностьдеформации
корпусамонитораиегонеисправности.
- Еслимониторустановленвдоступномсолнечным
лучамместе(например,рядомсокном),необходимо
предпринятьмерыпосокращениювоздействия
ультрафиолетовогоиинфракрасногоизлучения
ивысокихтемператур.Дляполученияподробной
информацииобратитеськсвоемудилеру.
- Розеткапеременноготокадолжнанаходиться
вблизиоборудованиятакимобразом,чтобыкней
обеспечивалсябеспрепятственныйдоступ.
Сетевой шнур
-Используйтетолькототшнурпитания,который
поставляетсявместесмонитором.
-
Запрещаетсяповреждатьсетевойшнурилиставитьнанего
тяжелыепредметы,растягиватьегоилисильноизгибать.
Еготакженельзянаращивать.Повреждениешнураможет
привестикпожаруилипоражениюэлектрическимтоком.
-Неиспользуйтешнурпитаниясблокомрозеток.
Наращиваниешнурапитанияможетпривестикпожару
попричинеегоперегрева.
-Запрещаетсявыниматьиливставлятьвилкусетевого
шнураврозеткумокрымируками.Этоможетпривестик
поражениюэлектрическимтоком.
-Извлекайтевилкушнурапитанияизрозетки,если
изделиенеэксплуатируетсядлительноевремя.
-Запрещаетсячинитьшнурпитаниявслучаеегополомки
илинарушенийвработе.Обратитесьзапомощьюк
обслуживающемуперсоналу.
•Оперативнозаменяйтеразрядившуюсябатарейкуновой.
•Есливыпредполагаетенепользоватьсяпультомдистанционногоуправлениядлительноевремя,извлекитеизнего
батарейки.
•Еслижидкостьизбатарейкипопаланавашукожуилиодежду,немедленноитщательнопромойтеих.Если
жидкостьпопалавамвглаза,тщательнопромойтеих,нонетрите,инемедленнообратитеськврачу.Попадание
жидкостиизбатарейкивглазаилинаодеждуможетвызватьраздражениекожиилиповредитьглаз.
20.Использованиемониторанедолжносопровождатьсясозданиемфатальныхугрозилижеопасностей,которые
могутнепосредственнопривестиксмерти,получениютравм,серьезныхфизическихповрежденийилипотерь,
включаяуправлениеядернойреакциейвядерныхустановках,медицинскихсистемахподдержанияжизни,атакже
управлениезапускамиракетвсистемахвооружений.
21. Неследуетвтечениедлительноговременинаходитьсявконтактеснагревающимисядеталямиизделия.Этоможет
привестиквозникновениюнизкотемпературныхожогов.
22. Неизменяйтеэтотпродукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данноеизделиесоответствуетнормамкласса«А».Вдомашнихусловияхономожетвызыватьрадиопомехи,вслучае
возникновениякоторыхможетпотребоватьсяпринятиесоответствующихмер.
Сцельювыполнениятребованийэлектромагнитнойсовместимости(ЭМС),используйтеэкранированныекабелидля
подключениякследующимразъемам:выходнойразъемПК/AVDVI-D,входнойразъемПК/AVDVI-D,входнойразъем
ПК/AVHDMI,входнойразъемПКD-sub,входныеразъемыПКRGBивходные/выходныеразъемыRS-232C.
Еслимониторустановленнанедостаточностабильнойповерхности,этоможетбытьопасным,таккакон
можетупасть.Многиетравмы,особеннодетей,можнопредотвратитьспомощьюследующихпростыхмер
предосторожности:
•использованиенастенныхкронштейновилиопор,рекомендованныхпроизводителеммонитора;
•использованиетолькотехпредметовмебели,которыемогутвыдержатьвесмонитора;
•мониторнедолженнависатьнадкраемпредметамебели,накоторомонустановлен;
•мониторнеследуетустанавливатьнавысокиепредметы(например,шкафыилистеллажи)безсоответствующего
крепленияпредметамебелиимониторакподходящейоснове;
•мониторнеследуетставитьнатканьилидругиематериалы,находящиесямеждумониторомипредметоммебели;
•объясняйтедетям,чтозабиратьсянамебель,чтобыдостатьдомонитораилиегочастей,можетбытьопасно.
•Этооборудованиенепредназначенодляиспользованиявместах,гдевероятноприсутствиедетейбезприсмотра.
Особые меры безопасности для детей
-Непозволяйтедетямзабиратьсянамониторилиигратьрядомсним.
-Неустанавливайтемониторнамебели,котораяможетиспользоватьсявкачествеступеней(например,комод).
-Помните,чтодетивыражатьбурныеэмоциивовремяпросмотрапрограмм,особеннонаогромноммониторе.
Мониторследуетустанавливатьвместе,гдедетинесмогутегодвигать,тянутьилиуронить.
-Всешнурыикабелидолжныбытьподведенытакимобразом,чтобылюбопытныедетинемоглиихтянутьи
хвататьсязаних.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
РУССКИЙ
4
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Мониторпредназначендляэксплуатациивпомещении.
• Требуетсякрепежныйкронштейн,соответствующий
спецификацииVESA.
•
Посколькумониторимеетбольшойвес,проконсультируйтесь
сдилеромпередегоустановкой,снятиемилиперемещением.
•
Креплениемониторакстенетребуетспециальныхнавыков,
поэтомутакаяработадолжнавыполнятьсяспециалистами
компанииSHARP.Вамнеследуетпредприниматьпопыток
сделатьэтуработусамостоятельно.Нашакомпанияненесет
какой-либоответственностизанесчастныеслучаиилитравмы,
вызванныеплохиммонтажомилинеправильнымобращением.
• Монитордолжениспользоватьсяперпендикулярнопо
отношениюкповерхности,накоторойонустановлен.
Принеобходимости,мониторможнонаклонятьвверх
иливнизподугломдо20градусов.
• Приустановкемониторавгоризонтальномположении
необходимакрышкавентилятора(PN-ZR31,опция).Для
полученияболееподробнойинформациииусловий
дляустановкивгоризонтальномположенииобратитесь
ксвоемудилеру.
• Данныймонитордолженэксплуатироватьсяпри
температуреокружающейсредыот0°Cдо40°C.
• Избегайтеокружающейсредысвысокойтемпературой.
Еслимониторустанавливаетсявнутрикожуха,илиесли
температураокружающейсредывыходитзадиапазон
от0°Cдо40°C,установитевентиляторилипримите
другиемерыдлятого,чтобытемператураокружающей
средынаходиласьвпределахтребуемогодиапазона.
• Температурныеусловиямогутотличатьсяпри
использованиимониторасдополнительным
оборудованием,рекомендованнымSHARP.Вподобных
случаяхследуетознакомитьсястемпературными
условиями,рекомендованнымипроизводителем
дополнительногооборудования.
•
Запрещаетсяблокироватьвентиляционныеотверстия
монитора.Росттемпературывнутрикорпусамонитора
можетпривестикегонеправильномуфункционированию.
• Запрещаетсяразмещатьмониторнаустройствах,
генерирующихтепло.
• Приустановкемонитораввертикальнойориентации
придерживайтесьследующихрекомендаций.
Несоблюдениеэтихрекомендацийможетпривестик
возникновениюнеисправностей.
-Чтобыустановитьмониторвгоризонтальной
ориентации,повернитеегона90градусоввправо.
-УстановитеMONITOR<МОНИТОР>вменюSETUP
<УСТАНОВКА>вPORTRAIT<ПОРТРЕТ>.(Cм.
Руководствопоэксплуатации.)
-Обязательнозакрепитешнурпитания(входитв
комплект)вместеприкреплениязажимакабеляпри
помощисоответствующегоприлагаемогозажима.
Убедитесь,чтововремякрепленияшнурпитания
(прилагается)ненаходитсяподнапряжением,атакже
избегайтеегоперекручивания.
Зажимкабеля
Шнурпитания
(входитвкомплект)
Крепление
зажимакабеля
• Послеустановкимониторазакрепитезащитные
заглушки(4шт.),какнеобходимо.
Защитная заглушка
Защитная заглушка
• Видеостенадолжнасостоятьизмониторовтолько
однойитойжемодели.Неиспользуйтеданный
мониторвсоставевидеостенысмониторамидругих
моделей.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
• Приустановке,снятииилиперемещениимонитораследуетубедиться,чтоэтуработувыполняютнеменее2
человек.
• Убедитесь,чтовыиспользуетенастенныйкронштейн,спроектированныйилипредназначенныйдлякрепления
данногомонитора.
• Данныймониторпроектировалсядляустановкинабетонныестеныиликолонны.Длякреплениякконструкциям
издругихматериалов,такихкакоштукатуренныестены/тонкиепластмассовыепанели/деревянныепанели,
необходимодоустановкивыполнитьопределенныеработыпоихукреплению.
Данныймониторикрепежныекронштейныдолжныустанавливатьсянастену,котораяможетвыдержатькакминимум
4-кратныйвесмонитора.Установкунеобходимовыполнять,используяподходящийдляматериалаиконструкцииметод.
• Длякреплениякронштейнов,совместимыесостандартом
VESAследуетиспользоватьвинтыМ6,длинакоторыхна8-10
ммбольшетолщиныкрепежногокронштейна.
•
Приперемещениимонитораудерживайтееголибозаручки,
либозауглананижнейчастикорпуса.Недержитемониторза
ЖКпанель.Этоможетпривестикповреждениюизделия,его
неисправностииликтравмированиюлюдей.
• Приустановкемониторавместе,вкоторомнаднимбудут
находитьсядругиепредметыилиустройства,следуетизбегать
нагрузкинакорпусмонитора.
• Послеустановкиубедитесьвтом,чтомониторнадежнозакрепленнастенеивкреплении.
• Запрещаетсяиспользоватькакие-либодругиеотверстиядлякрепежныхвинтов,заисключениемотверстийVESA.
Винты (М6)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
8-10 мм
P











 

 


Комплектные принадлежности
Соединения

 










Режим ввода
Входной разъем аудио (настройка по умолчанию)


 








 
 

1. Входной разъем ПК/AV HDMI
2. Входной разъем ПК D-sub
3. Входной разъем аудио
4. Выходные разъемы аудио
5. Выходной разъем RS-232C
6. Входной разъем RS-232C
7. Разъем комплекта дистанционного
управления
8. Входной разъем ПК/AV DVI-D
9. Выходной разъем ПК/AV DVI-D
10. Разъем LAN
11. Разъемы внешнero динамикa
12. Входные разъемы аудио1
13. Входные разъемы аудио2
14. Входные разъемы ПК RGB
15. Входные разъемы AV компонент
16. Входной разъем AV видео
17. Входной разъем AV S-видео
18. Входной разъем питания переменного
тока
19. Главный выключатель питания
20. Шнур питания (входит в поставку)
Если подсоединена
PN-ZB02 (опция)
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20



6
P
Подключение нескольких мониторов
[Пример]
Второй монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 2
Третий монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 3
Первый монитор
Первостепенный
(основной монитор)
ID-номер: 1
Четвертый монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 4
Блок приема сигналов датчика дистанционного управления
(Поставляется вместе с комплектом дистанционного управления PN-ZR01
(опция))
* Всегдаустанавливайтеблокприемасигналовдатчика
дистанционногоуправлениянаосновноймонитор.
n
Подключение при помощи видеокабеля
Можетотличатьсявзависимостиотиспользуемой
системы.ПрииспользованииразъемаPC/AVDVI-Dв
видепоследовательнойцепочкиможноподключитьдо5
мониторов.(КогдаподсоединенаPN-ZB02)
отображает
поток сигналов
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
Первый монитор Второй монитор
Выходной разъем
ПК/AV DVI-D
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
Кабели цифрового сигнала (DVI)
(производятся серийно)
К цифровому выходному разъему RGB компьютера
Соединения
n
Подключение при помощи кабеля RS-232
Вслучаеподключениямониторавпоследовательной
цепочкеприпомощикабеляRS-232прииспользовании
кнопокнапервостепенном(основном)мониторенастройки
копируютсянавторостепенный(дополнительный)
монитор,чтопозволяетприпомощикнопокосновного
мониторауправлятьвсемиостальными.Приэтом
необходимоуказатьID-номердлякаждогомонитора.
Первыймониторбудетустановленвкачестве
первостепенного(основного),авторойивсеостальные
мониторыбудутвторостепенными(дополнительными).
ПодключитеодинзадругимкабелиRS-232C,начиная
спервого(основного)монитора.Еслимониторыбудут
подключенывдругомпорядке,онимогутнеработать
должнымобразом.
в продаже прямой кабель RS-232
(производятся серийно)
Первый монитор: первостепенный Второй монитор: второстепенный
Третий монитор: подключается к
вторичному входному разъему RS-232C
Входной
разъем RS-232C
Выходной
разъем RS-232C
Выходной
разъем RS-232C
Подключитетретийидругиемониторытемжеспособом.
Возможноподключениедо25мониторов.(Взависимости
отдлиныиспользуемогокабеляиместаустановки).
ID-номерустанавливаетсяспомощьюглавныхкнопок
монитора.ЕсливыустановитедляпунктаAUTO
ASSIGNIDNo.<АВТОМ.ПРИСВОИТЬIDНОМЕР>в
менюзначениеON(Вкл.),ID-номерабудутприсвоены
автоматическивпорядке,начинаясосновногомонитора.
7
P
n
Подключение при помощи комплекта
дистанционного управления (опция).
Дляуправлениямониторомсиспользованиемпульта
дистанционногоуправлениятребуетсякомплект
дистанционногоуправленияPN-ZR01(опция).
Установитеблокприемасигналовдатчикадистанционного
управления,какуказанонарисункениже.(рекомендуется
праваясторона)
Для монитора в
горизонтальной ориентации
Для монитора в
вертикальной ориентации
Внимание
• Приустановкеблокаприемасигналовдатчика
дистанционногоуправлениянеобходимоОТКЛЮЧИТЬ
мониторотсетипитания.
• Требуетсяподключениемонитороввместев
последовательнойцепочкеприпомощикабеляRS-232.
1. Вставьте противовращательный выступ крепежного
кронштейна в соответствующее отверстие на
корпусе монитора.
2. Закрепите подставку, установив угол отверстия в
корпусе монитора при помощи крепежного винта.
3. Отрегулируйте угол блока приема сигналов датчика
дистанционного управления и закрепите его при
помощи фиксирующего винта таким образом, чтобы
он мог точно принимать сигналы.
Противовращательный выступ
Установка угла
Противовращательное отверстие
Крепежный кронштейн
Крепежный винт
(короткий)
Фиксирующий винт
Блок приема сигналов
датчика дистанционного
управления
Отверстие для установки
угла подставки
4. Вставьте соединительный кабель блока приема
сигналов датчика дистанционного управления в
разъем комплекта дистанционного управления.
Соединительный кабельРазъем комплекта
Блок приема сигналов датчика
дистанционного управления
Установка батареек
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении
стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для
батареек вставьте батарейки (R-6 (тип “AA”),
2 шт.) (поставляются вместе с комплектом
дистанционного управления PN-ZR01 (опция),
правильно сориентировав их стороны со знаками
(+) и (-).
3. Закройте крышку.
Соединения
РУССКИЙ
8
P
Внимание
• Включитемонитордотого,какбудетвключенПКили
устройствовоспроизведения.
• Приотключениипитанияглавнымвыключателем
питанияиликнопкойPOWERповторноевключение
должноосуществлятьсянераньшечемчерез5секунд.
Небольшойинтервалможетпривестиквозникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Главный выключатель
питания
Внимание
• Питаниедолжновключатьсяивыключатьсяспомощью
основноговыключателя.Неподсоединяйте/
отсоединяйтешнурпитанияинеменяйтеположение
выключателя,когдаосновнойвыключательпитания
находитсявовключенномположении.
• Дляполногоотключенияпитаниявыдернитешнурпитания.
Включение/выключение питания
ДляВКЛ./ВЫКЛ.питаниянажимайтекнопкуPOWERна
пультедистанционногоуправленияилинепосредственно
напанелимонитора.
Когдаглавныйвыключательпитаниявыключен,монитор
нельзявключитьспомощьюкнопкиPOWERнапульте
дистанционногоуправления.
LED-питанияКнопка питания
Статус LED-питания Статус монитора
Зеленоесвечение Питаниевкл.
Оранжевоесвечение
Питаниевыкл.
ежиможидания)
Мигаетзеленымцветом Pежиможиданиявходногосигнала
n
Рабочий режим
Когдамониторвключенпервыйразпослеотгрузкис
завода,будетотображенэкраннастройкирежимаработы.
УстановитеMODE1<РЕЖИМ1>илиMODE2<РЕЖИМ2>.
MODE1<РЕЖИМ1>
.......... ОпцияOFFIFNOOPERATION<ВЫКЛ.ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.>установленанаON<ВКЛ>,
аSTANDBYMODE<РЕЖИМОЖИДАНИЯ>
установленанаLOWPOWER<МАЛАЯ
МОЩНОСТЬ>.(Этинастройкинемогутбыть
изменены.)
Еслинетработывтечение4часовилиболее,
мониторавтоматическивходитвждущийрежим.
Потреблениеэнергиивждущемрежиметакже
минимизировано.
MODE2<РЕЖИМ2>
.......... Будетвыполненастандартнаяоперация.
ОпцияOFFIFNOOPERATION<ВЫКЛ.ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.>установленанаOFF<ВЫКЛ>,
аSTANDBYMODE<РЕЖИМОЖИДАНИЯ>
установленанаSTANDARD<СТАНДАРТНО>.Эти
настройкимогутбытьизменены.
Дажепосленастройкивозможносделатьизменения,
используяпунктOPERATIONMODE<РАБОЧИЙРЕЖИМ>,
находящейсявменюмонитора.(Cм.Руководствопо
эксплуатации.)
n
Настройка даты/времени
• Еслитребуетсяввестивремяприпервомвключении
монитора,появляетсяэкраннастройкидаты/времени.
Установитедатуивремя.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Нажмите , ,
или
длявыборадатыи
времениинажимайте
или дляизменения
числовыхзначений.
2. Нажмите
или
длявыбораSET
<УСТАНОВИТЬ>,азатемнажмите
MENU
.
• Обязательноустановитедатуивремя.
•
Экраннастройкидаты/временизакроетсяавтоматически,если
втечение15секундневыполняетсякаких-либодействий.
Послезакрытияэкрананастройкидаты/временидатуи
времяможноустановитьспомощьюDATE/TIMESETTING
<УСТАНОВКАДАТЫ/ВРЕМЕНИ>изменюOPTION<ОПЦИЯ>.
ПОДСКАЗКИ
• Установитедатувформате:“День/Месяц/Год”.
• Установитевремяв24-часовомформате.
•
Часыпитаютсяотвнутреннегоаккумулятора.
•
Есливремяужеустановлено,нопривключениипитания
появляетсяэкраннастройкидаты/времени,возможно,
чтовнутреннийаккумуляторразряжен.Длязамены
аккумулятораобратитеськсвоемуместномудилеру
SHARPпообслуживаниюиливсервисныйцентр.
•
Расчетныйсрокслужбывнутреннегоаккумулятора:около
5лет(взависимостиотэксплуатациимонитора)
•
Аккумулятор,поставляемыйвместесмонитором,был
установленназаводеипоэтомуегосрокслужбыможет
бытьменьшестандартного.
Включение/выключение питания
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
DiesisteinProduktderKlasseA.DiesesProduktkannimWohnbereichFunkstörungenverursachen.Indiesem
FallkannvomBenutzerverlangtwerden,entsprechendeMaßnahmenzuergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
DitiseenklasseA-product.Ineenhuiselijkeomgevingkanditproductradio-interferentieveroorzakenende
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
DetteeretklasseA-produkt.Iethjemmemiljøkandetteproduktværeårsagtilradiointerferens,isåtilfældekan
brugerenværenødttilattagepassendeforholdsregler.
ADVARSEL
DetteeretklasseA-produkt.Ietinnenlandskmiljøkandetteproduktetforårsakeinterferenshvoritilfeller
brukerenselverpåbudttilåtadenødvendigeforholdsregler.
VAROITUS
TämäonluokanAlaite.Kotiympäristössätämälaitesaattaaaiheuttaaradiohäiriöitä,jolloinkäyttäjältäsaatetaan
vaatiaasianmukaisiintoimenpiteisiinryhtymistä.
VARNING!
DennaproduktäravklassA.Ienbostadsmiljökandethändaattproduktenorsakarradiostörningar,ivilketfall
användarenkantvingasvidtalämpligaåtgärder.
UPOZORNĚNÍ
TentoproduktpatřídotřídyA.Vdomácímprostředímůžezpůsobovatrušenírádiovýchfrekvencíavtakovém
případěmůžebýtuživatelnucenprovéstodpovídajícíopatření.
UPOZORENJE
OvojeproizvodAklase.Udomaćemokruženjuovajproizvodmožeprouzročitiradiosmetnještomožezahtijevati
odkorisnikadapoduzmeodgovarajućemjere.
OPOZORILO
TojeizdelekrazredaA.Vstanovanjskemokoljulahkotaizdelekpovzročamotnjeradijskihvalov,vtemprimeru
moralastniknapraveizvestidoločenezaščitneukrepe.
HOIATUS!
SeeonA-klassitoode.Koduseskeskkonnasvõibseetoodepõhjustadaraadiohäireid,millekorralpeabkasutaja
võtmatarvituseleadekvaatsedmeetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΤοπροϊόνανήκειστηνΚατηγορίαΑ.Σεοικιακόπεριβάλλοντοπροϊόνενδέχεταιναπροκαλέσειραδιοπαρεμβολή
και,στηνπερίπτωσηαυτή,ίσωςαπαιτείταιηλήψηεπαρκώνμέτρωναπότοχρήστη.
UWAGA
JesttoproduktklasyA.Wpomieszczeniachproduktmożebyćprzyczynązakłóceńfalradiowych.Wtakiej
sytuacjiużytkownikpowinienpodjąćodpowiedniekroki.
UPOZORENJE
OvojeproizvodklaseA.Ukućnomokruženjuovajproizvodmožeprouzrokovatiradiosmetnje,utomslučajuod
korisnikasezahtevadapreduzmeodgovarajućemere.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
17F KS1
TINSM1398MPZ1(1)
/