Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
PN-V602A
ESPAÑOL
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
DEUTSCH
РУССКИЙ
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКИ
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS..... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH . ... D1
РУССКИЙ...... Р1
( . ﺍﳌﺮﻓﻘﺔCD-ROM ) ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻮﺟﺪ ﰲ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please record the
product’s model and serial numbers in the space provided.
The numbers are located in the rear of the product.
Model No.:
Serial No.:
U.S.A. ONLY
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW:
Earth
BLUE:
Neutral
BROWN:
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
Contents
Mounting Precautions (For SHARP dealers and
service engineers)............................................................4
Supplied Components......................................................5
Connections......................................................................5
Turning Power On/Off.......................................................8
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION.............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER...............................................1
SAFETY PRECAUTIONS...................................................2
SAFETY INSTRUCTION....................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS.............................................4
[ENGLISH]
Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Reader is required to view the manuals.)
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
WARNING:
FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
U.S.A. ONLY
DEAR SHARP CUSTOMER
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
1
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
E
2
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service
person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including amplifiers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specified batteries only.
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
ENGLISH
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: PC/AV DVI-D output
terminal, PC/AV DVI-D input terminal, PC/AV HDMI input terminal, PC D-SUB input terminal, PC RGB input terminals, and
RS-232C input/output terminals.
If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
SAFETY INSTRUCTION
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other fluids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or
electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to fire as a result of
overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
- Do not use the monitor in places where it may be exposed to
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- If the monitor is installed in a location exposed to sunlight
such as next to a window, measures to reduce ultraviolet and
infrared radiation and temperature measures are required.
For details, consult your dealer.
- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
3
E
MOUNTING PRECAUTIONS
• This product is for use indoors.
• A mounting bracket compliant with VESA specifications is
required.
• Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
• Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
• Use the monitor perpendicular to a level surface. If
necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees
upward or downward.
• When mounting the monitor horizontally, the optional fan
cover (PN-ZR31) is required. For details along with the
horizontal mounting conditions, consult your dealer.
• This monitor should be used at an ambient temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
• Be careful of high temperatures in the surrounding area.
When installing the monitor inside a housing, or if the
ambient temperature may be outside of the range of 32ºF
(0ºC) to 104ºF (40ºC), install a fan or take other measures
to keep the ambient temperature within the required range.
• Temperature condition may change when using the monitor
together with the optional equipments recommended by
SHARP. In such cases, please check the temperature
condition specified by the optional equipments.
• Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
• Do not place the monitor on a device which generates heat.
• Adhere to the following when installing the monitor in its
portrait orientation. Failing to adhere to the following may
cause malfunctions.
- To install in landscape orientation, rotate the monitor 90
degrees to the right.
- Set the MONITOR on the SETUP menu to PORTRAIT.
(See Operation manual.)
- Be sure to secure the power cord (supplied) to the cable
clamp attachment with the supplied cable clamp.
Make sure that the power cord (supplied) does not supply
power to the terminal when being secured and do not
over bend the power cord (supplied).
Power cord (Supplied)
Cable clamp
attachment
Cable clamp
• After installing the monitor, affix the protection covers
(4 pieces) as necessary.
Protection cover
Protection cover
• A video wall should be only be composed of identical models.
Do not use this monitor as part of a video wall that includes
another model.
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
• When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 2 people.
• Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.
• This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some
materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
• To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that
5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)
are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness
of the mounting bracket.
• When moving the monitor, be sure to hold it with either handles or
the corners on the bottom of the unit. Do not hold the LCD panel.
Screws (M6)
This may cause product damage, failure, or injury.
Mounting bracket
• When performing an installation where the monitor is stacked,
Monitor
mounting
please install it such that load is not placed on the monitor frame.
• After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and
not able to come loose from the wall or mount.
• Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.
E
4
Supplied Components
Protection cover: 4
Handle screw (short): 4
Bezel sheet (long/short): 2 each
Bezel sheet attachment instructions: 1
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Cable clamp: 2
Power cord
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Setup manual (this manual): 1
ENGLISH
If any component should be missing, please contact your dealer.
* Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
Connections
18
When the PN-ZB02 (optional)
is attached
8
9 10 11 12 13 14 16 17
15
1
2 3 4 5
19
7
6
20
For power
outlet
1. PC/AV HDMI input terminal
2. PC D-sub input terminal
3. Audio input terminal
4. Audio output terminals
5. RS-232C output terminal
6. RS-232C input terminal
7. Control kit terminal
8. PC/AV DVI-D input terminal
9. PC/AV DVI-D output terminal
10. LAN terminal
11. External speaker terminals
12. Audio1 input terminals
13. Audio2 input terminals
14. PC RGB input terminals
15. AV component input terminals
16. AV video input terminal
17. AV S-video input terminal
18. AC input terminal
19. Main power switch
20. Power cord (Supplied)
Caution
• Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.
• Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
TIPS
• Set the audio input terminal used for each input mode in AUDIO SELECT on the OPTION menu. The factory settings are
shown below.
Input mode
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
AV DVI-D
AV component (BNC),
AV S-video, AV video (BNC)
AV component (D-SUB),
AV video (D-SUB)
PC HDMI, AV HDMI
Audio input terminal (Factory setting)
Audio input terminal
Audio1 input terminal
Audio2 input terminal
Audio input terminal
PC/AV HDMI input terminal
• When connecting the external speaker, attach the speaker cable core (included in the optional PN-ZB02).
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
5
E
Connections
Multiple monitor connection
[Example]
Remote control sensor box
(Supplied with the PN-ZR01 (optional))
Second monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 2
First monitor
Primary
(Main unit)
ID No.: 1
Third monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 3
Fourth monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 4
nConnection with RS-232 cable
If you connect the monitor in a daisy chain using RS-232
cable, using the monitor buttons on the primary (main unit),
settings are copied to the secondary (expansion unit) and
operation from the primary can perform operation for all
monitors. Setting each ID No. in the monitor is required.
The first monitor will be set as primary (main unit) and the
second monitor and beyond will be secondaries (expansion
units).
Connect the RS-232C cables in order, starting with the first
monitor (primary monitor). If monitors are connected in a
different order they may not be operable.
First monitor: primary
Second monitor: secondary
* Always install the remote control sensor box on the primary
monitor.
nConnection with video cable
May vary depending on the system being used.
If using the PC/AV DVI-D terminal, up to 5 monitors can be
connected in a daisy chain. (When the PN-ZB02 is attached)
Second monitor
First monitor
PC/AV DVI-D
input terminal
PC/AV DVI-D
output terminal
PC/AV DVI-D
input terminal
RS-232C
output terminal
RS-232C
input terminal
RS-232C
output terminal
RS-232 straight cable
(commercially available)
Third monitor: connects to secondary
RS-232C input terminal
Digital signal (DVI) cables
(commercially available)
To PC digital RGB output terminal
shows the
signal flow
E
6
Connect the third monitor and other monitors in the same
manner.
Up to 25 monitors can be connected. (Depending on the
length of the cable used and the surrounding environment.)
ID Number is set with the primary monitor’s buttons. If you set
AUTO ASSIGN ID No., located in the menu of the monitor to
ON, the ID No. will be automatically assigned in order from the
primary.
Connections
If performing operation of the monitor with the remote control
unit, the PN-ZR01 control kit (optional) is required.
Attach the remote control sensor box as shown in the following
illustration. (Right side recommended)
For the monitor in
For the monitor in
landscape orientation
portrait orientation
Installing the batteries
1. Press the cover gently and slide it in the direction of
the arrow.
ENGLISH
nConnection with the control kit (optional)
2. See the instructions in the compartment and put in the
batteries (R-6 (“AA” size) x 2) (supplied with the PNZR01 (optional)) with their plus (+) and minus (-) sides
oriented correctly.
3. Close the cover.
Caution
• When attaching the remote control sensor box, turn the
main power switch OFF.
• Connect the monitors together in a daisy chain with RS-232
cable.
1. Insert the anti-rotation protrusion of the mounting
bracket into the anti-rotation hole of the monitor.
2. Secure the stand angling hole of the monitor with the
mounting screw.
3. Adjust the angle of the remote control sensor box, and
secure it with the fixing screw, so that it may accurately
receive signals from the remote control unit.
Stand angling hole
Remote control
sensor box
Angle
adjustment
Fixing screw
Mounting screw (short)
Anti-rotation hole
Anti-rotation protrusion
Mounting bracket
4. Insert the remote control sensor box connection cable
into the control kit terminal.
Remote control
sensor box
Control kit terminal
Connection cable
7
E
Turning Power On/Off
nOperation mode
Caution
• Turn on the monitor first before turning on the PC or
playback device.
• When switching the main power switch or the POWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
A short interval may result in a malfunction.
Turning on the main power
Main power switch
When the monitor is turned on for the first time after being
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1.....OFF IF NO OPERATION is set to ON, and
STANDBY MODE is set to LOW POWER. (These
settings can not be changed.)
If there is no operation for 4 hours or more, the
monitor automatically enters standby mode. Power
consumption in standby mode is also minimized.
MODE2.....Will perform standard operation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
STANDBY MODE is set to STANDARD. These
settings can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
Operation manual.)
nDate/time setting
• If the time has yet to be set when the monitor is first turned on,
the date/time setting screen appears. Set the date and time.
Caution
• The main power must be turned on/off with the main power
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
• For a complete electrical disconnection, pull out the main
plug.
DATE/TIME SETTING
/
SET
Turning power on/off
:
/
01
/
01
/ 20
11
:
00
:
00
CANCEL
Press the POWER button on the remote control unit or the
monitor itself to turn the power ON/OFF.
When the main power switch is off, the monitor cannot be
turned on using the POWER button on the remote control unit.
OK···[MENU]
1. Press
,
,
or
to select the date and
or
to change the numerical
time, and press
values.
or
to select SET and then press MENU .
2. Press
• Be sure to set the date and time.
• The date/time setting screen will close automatically if no
operation is performed for about 15 seconds. The date
and time can be set using DATE/TIME SETTING from the
OPTION menu when the date/time setting screen disappears.
Power LED Power button
Status of a power LED
E
8
Status of the monitor
Green lighting
Power on
Orange lighting
Power off (Standby mode)
Green flashing
Input signal waiting mode
TIPS
Set the date in “Day/Month/Year” order.
Set the time on a 24-hour basis.
The clock is maintained by the internal battery.
If you already set the time but the date/time setting
screen appears when the power is turned on, the
internal battery may be exhausted. Please contact
your local Sharp servicing dealer or service center for
assistance with battery replacement.
• Estimated service life of the internal battery: About 5
years (depending on monitor operation)
• The initial battery was inserted at the factory when the
monitor was shipped, so it may run out of power before
its expected operation life.
•
•
•
•
Table des matières
INFORMATION IMPORTANTE..........................................1
CHER CLIENT....................................................................1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2
MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4
[FRANÇAIS]
Précautions pour le montage (À l’attention des
revendeurs et techniciens SHARP).................................4
Composants fournis.........................................................5
Connexions.......................................................................5
Mise sous tension et hors tension..................................8
Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
FRANÇAIS
INFORMATION IMPORTANTE
Le symbole représenté par l’éclair à la tête
en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée
à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir
une valeur suffisante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
ATTENTION
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT :
Les lois FCC établissent que tout changement ou modification non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été
expressément approuvés par le producteur, constituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément
à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
1
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
F
2
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation.
Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci
pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez
donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et
que les consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou
coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute
tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le
compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
22. Ne modifiez pas ce produit.
AVERTISSEMENT :
Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie
PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC D-sub, bornes d’entrée PC
RVB, et bornes d’entrée/sortie RS-232C.
FRANÇAIS
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interferences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
• Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
• Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.
• Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits dans lesquels il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
MESURES DE SÉCURITÉ
- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec
de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que
des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car
cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou
dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne
reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer
la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif
de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil. Risque de déformation et
de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur
est utilisé à la lumière directe du soleil.
- Si le moniteur est installé dans un endroit exposé à la
lumière du soleil, près d’une fenêtre par exemple, veillez à
prendre toute mesure nécessaire pour réduire les radiations
ultraviolettes et infrarouges ainsi que la température. Pour de
plus amples informations, consultez votre revendeur.
- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement
et être facilement accessible.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas
dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même,
n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un
choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
- Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est
pas utilisé pendant une longue période.
- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
3
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
• Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.
• Un support de montage conforme aux spécifications VESA
est nécessaire.
• Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
• Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
• Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné, vers
le haut ou vers le bas, à un angle maximal de 20 degrés.
• Lorsque vous montez le moniteur horizontalement,
les grilles de ventilation optionnelles (PN-ZR31) sont
nécessaires. Pour plus d’informations sur les conditions du
montage horizontal, consultez votre revendeur.
• Ce moniteur doit être utilisé sous une température
ambiante entre 0°C et 40°C.
• Faites attention aux températures élevées autour des moniteurs.
Si vous installez le moniteur dans une enceinte, ou si la
température ambiante est susceptible de dépasser la plage
de valeurs prévue (de 0 à 40°C), installez un ventilateur
ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la
température dans la plage de valeurs requise.
• La température de fonctionnement du moniteur peut être
différente de celle des accessoires additionnels recommandés
par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la
température de fonctionnement des accessoires additionnels.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer
un dysfonctionnement.
• Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la
chaleur.
• Respectez la condition suivante quand vous installez le
moniteur dans la direction verticale. Le non respect de
cette condition peut causer des dysfonctionnements.
- Pour installer le moniteur horizontalement, faites pivoter
ce dernier de 90° vers la droite.
- Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT dans le
menu SETUP <INSTALLATION>. (Voir le MODE D’EMPLOI.)
- Veillez à raccorder le cordon d’alimentation (fourni) sur la
fixation du serre-câble avec le serre-câble fourni. Assurezvous que le cordon d’alimentation (fourni) n’alimente pas
la borne pendant l’opération de fixation et ne courbez pas
excessivement le cordon d’alimentation (fourni).
Cordon d’alimentation
(fourni)
Fixation du
serre-câble
Serre-câble
• Après l’installation, fixez les caches de protection (4 pièces)
sur le support.
Protection de trou
Protection de trou
• Un mur vidéo ne doit être composé que de modèles identiques.
N’utilisez pas ce moniteur dans un mur vidéo comportant
un autre modèle.
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
• L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 2 personnes ou plus.
• Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur.
• Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
• Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez
8 - 10 mm
des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du
support de montage.
• Lorsque vous déplacez le moniteur, veillez à le saisir par les
poignées ou par les coins situés en bas de l’appareil. Ne saisissez
Vis (M6)
pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un
Support de montage
dysfonctionnement ou une blessure.
Fixation
du moniteur
• Si vous disposez les moniteurs les uns sur les autres, veillez à ce
que le poids ne repose pas sur le cadre du moniteur.
• Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche.
• N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.
F
4
Composants fournis
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Caches de protection de trou : 4
Vis des poignées (courtes) : 4
Façade (longues/courtes) : 2 de chaque
Instructions pour la fixation de la façade : 1
Moniteur à cristaux liquides : 1
Serre-câbles : 2
Cordon d’alimentation
CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1
Manuel d’installation (ce manuel) : 1
Connexions
Lorsque le PN-ZB02 (optionnel)
est raccordé
8
9 10 11 12 13 14 16 17
15
1
2 3 4 5
6
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
18 19
10.
11.
12.
13.
14.
20
15.
16.
Vers la prise 17.
d’alimentation 18.
19.
secteur
20.
FRANÇAIS
* Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Borne d’entrée PC/AV HDMI
Borne d’entrée PC D-sub
Borne d’entrée audio
Bornes de sortie audio
Borne de sortie RS-232C
Borne d’entrée RS-232C
Borne du récepteur de télécommande
Borne d’entrée PC/AV DVI-D
Borne de sortie PC/AV DVI-D
Borne LAN
Bornes du haut-parleur externe
Bornes d’entrée audio 1
Bornes d’entrée audio 2
Bornes d’entrée PC RVB
Bornes d’entrée AV composant
Borne d’entrée AV vidéo
Borne d’entrée AV S-vidéo
Borne d’entrée secteur
Interrupteur principal
Cordon d’alimentation (fourni)
Attention
• Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
• Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les
câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Conseils
• Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO>
du menu OPTION <OPTIONS>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
Mode d’entrée
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB < PC RVB>
AV DVI-D
AV component (BNC) <AV composant (BNC)>,
AV S-video <AV S-vidéo>,
AV video (BNC) <AV vidéo (BNC)>
AV component (D-SUB) <AV composant (D-SUB)>,
AV video (D-SUB) <AV vidéo (D-SUB)>
PC HDMI, AV HDMI
Borne d’entrée audio
(paramètre d’origine)
Borne d’entrée audio
Borne d’entrée audio 1
Borne d’entrée audio 2
Borne d’entrée audio
Borne d’entrée PC/AV HDMI
• Lorsque vous connectez le haut-parleur extérieur, fixez le noyau du câble de haut-parleur (fourni avec le PN-ZB02 en option).
• Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
5
F
Connexions
Connexion de plusieurs moniteurs
[Exemple]
Second moniteur
Premier moniteur
Esclave (moniteur suppl.) Maître (moniteur principal)
N° ident. : 2
N° ident. : 1
Troisième moniteur
Quatrième moniteur
Esclave (moniteur suppl.) Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 3
N° ident. : 4
Boîtier de capteur
de télécommande
(fourni avec le
PN-ZR01
(optionnel))
* Toujours installer le boîtier du capteur de télécommande
sur le moniteur maître.
nConnexion avec le câble vidéo
Peut varier en fonction du système utilisé.
Si vous utilisez la borne PC/AV DVI-D, vous pouvez brancher
jusqu’à 5 moniteurs en série (à condition que le PN-ZB02 soit
connecté).
Premier moniteur
Borne d’entrée
PC/AV DVI-D
nConnexion avec le câble RS-232
Si vous connectez le moniteur en série à l’aide d’un câble
RS-232, les boutons du moniteur maître (moniteur principal)
permettent de copier les réglages sur le moniteur esclave
(moniteur supplémentaire) et il est possible de contrôler
tous les moniteurs depuis le moniteur maître. Un numéro
d’identification spécifique doit être affecté à chaque moniteur.
Le premier moniteur sera défini comme étant le moniteur
maître (moniteur principal) et le second ainsi que les suivants
seront les moniteurs esclaves (moniteurs supplémentaires).
Connectez les câbles du RS-232C dans l’ordre, en
commençant par le premier moniteur (moniteur maître). Si les
moniteurs sont connectés dans un ordre différent ils peuvent
ne pas fonctionner.
Premier moniteur : maître Second moniteur : esclave
Second moniteur
Borne de sortie Borne d’entrée
PC/AV DVI-D PC/AV DVI-D
Borne de sortie
RS-232C
Borne
d’entrée
RS-232C
Borne de sortie
RS-232C
Câble direct RS-232
(en vente dans le commerce)
Troisième moniteur : à brancher sur le port
d’entrée RS-232C du
moniteur esclave
Câbles de signal numérique (DVI)
(en vente dans le commerce)
Vers la borne de sortie numérique RVB du PC
montre le sens de
circulation du signal.
F
6
Connecter le troisième moniteur et les autres moniteurs de la
même manière.
Il est possible de raccorder jusqu’a 25 moniteurs. (En
fonction de la longueur du câble utilisé et des conditions
environnantes.)
Le numéro d’identification est réglé avec les boutons du
moniteur principal. Si vous réglez sur AUTO ASSIGN ID
No. <ATTRIBUTION AUTO ID NO.> le paramètre ON, situé
dans le menu du moniteur, un numéro d’identification sera
automatiquement attribué aux différents moniteurs, en partant
du moniteur maître.
Connexions
Connexion au récepteur de télécommande
n
(optionnel)
Le récepteur de télécommande PN-ZR01 (optionnel) est
nécessaire pour pouvoir contrôler le moniteur à l’aide de la
télécommande.
Fixez le boîtier du capteur de télécommande, comme illustré
ci-dessous. (Côté droit recommandé)
Pour le moniteur en
Pour le moniteur en
position horizontale
position verticale
Mise en place des piles
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser
dans la direction de la flèche.
FRANÇAIS
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment
et insérez les piles (2 piles de type R-6 ou “AA”)
(fournies avec le PN-ZR01 (optionnel)) en veillant à
respecter les polarités.
3. Refermer le capot.
Attention
• Lors de la fixation du boîtier du capteur de télécommande,
ETEIGNEZ l’interrupteur principal.
• Branchez les moniteurs en série à l’aide d’un câble RS232.
1. Insérez l’ergot anti-rotation du bras de fixation dans le
trou anti-rotation du moniteur.
2. Fixez le trou de réglage de l’angle du support du
moniteur à l’aide de la vis de montage.
3. Réglez l’angle du boîtier du capteur de télécommande
et fixez ce dernier à l’aide de la vis de fixation de
manière à ce qu’il reçoive avec précision les signaux
transmis par la télécommande.
Trou de réglage de
l’angle du support
Boîtier du capteur
de télécommande
Réglage de
l’angle
Vis de fixation
Vis de montage (courte)
Trou anti-rotation
Ergot anti-rotation
Bras de fixation
4. Insérez le câble de connexion du boîtier du capteur
de télécommande dans la borne du récepteur de
télécommande.
Boîtier du capteur
de télécommande
Borne du récepteur Connection Câble
de télécommande de connexion
7
F
Mise sous tension et hors tension
nMode de fonctionnement
Attention
• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,
l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche.
Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.
MODE1 ��� OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur ON, et STANDBY
MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW
POWER <BASSE CONSOMMATION>. (Ces
réglages ne peuvent pas être modifiés.)
Si aucune action n’est accomplie pendant au moins
4 heures, le moniteur se met automatiquement en
mode veille. Le mode veille permet de réduire la
consommation d’énergie.
MODE2 ��� Permet d’utiliser les fonctions standards.
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur OFF et STANDBY
MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD.
Ces réglages peuvent être modifiés.
Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des
changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE
FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir
le MODE D’EMPLOI.)
nRéglage de la date/heure
Attention
• La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le
cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/
hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position
marche.
• Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,
retirez la fiche principale de la prise.
• Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous
tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/
heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING
/
SET
Mise sous/hors tension
État d’une diode
d’alimentation
F
8
01
/
01
/ 20
11
:
00
:
00
CANCEL
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou du
moniteur pour allumer/éteindre le moniteur.
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le
moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le
bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.
Diode
Bouton d’alimentation
d’alimentation
:
/
OK···[MENU]
1. Appuyez sur
,
,
ou
pour sélectionner
ou
pour
la date et l’heure, puis appuyez sur
changer les valeurs numériques.
ou
pour sélectionner SET
2. Appuyez sur
<RÉGLER> puis appuyez sur MENU .
• Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
• L’écran de réglage de la date/heure va disparaître
automatiquement si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent
être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE
DATE/HEURE> à partir du menu OPTION <OPTIONS>
lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.
Conseils
État du moniteur
Allumage en vert
Power en position marche
Allumage en orange
Power en position arrêt
(mode Veille)
Clignotement en vert
Mode attente du signal
d’entrée
•
•
•
•
Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”.
Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
L’horloge est alimentée par la batterie interne.
Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de
réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous
tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre
revendeur Sharp ou votre centre de services local pour le
remplacement de la batterie.
• Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans
(selon le fonctionnement du moniteur)
• La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition,
elle risque donc d’être épuisée avant la fin de sa durée de
vie normale.
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................4
[ESPAÑOL]
Precauciones de montaje (para distribuidores y
técnicos de servicio de SHARP).....................................4
Componentes suministrados..........................................5
Conexiones.......................................................................5
Encendido/apagado..........................................................8
Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Reader para ver los manuales.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO
ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro
de un triángulo equilátero está concebido para
avisar al usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento en el interior del
producto que podría ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
ADVERTENCIA:
La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo y no aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la Parte 15
de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas en
las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias molestas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.
EE.UU. SÓLO
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
1
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
S
2
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o
una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas.
No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las
instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a
cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar
el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especificadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. No modifique este producto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso
será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables apantallados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida de PC/AV DVI-D, terminal de entrada PC/AV DVI-D, terminal de
entrada PC/AV HDMI, terminal de entrada PC D-sub, terminales de entrada PC RGB y terminales de entrada/salida RS-232C.
Especialmente para la seguridad de los niños
ESPAÑOL
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
• Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entra en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría
conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
- Si la monitor se instala en un lugar expuesto a la luz solar,
como por ejemplo cerca de una ventana, deberán adoptarse
medidas para reducir la radiación ultravioleta e infrarroja
así como la temperatura. Para obtener una información
detallada, consulte a su distribuidor.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
3
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Este producto es para uso en interiores.
• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especificaciones VESA.
• Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
• Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
• Cuando monte el monitor horizontalmente, será necesaria la
cubierta del ventilador opcional (PN-ZR31). Para obtener una
información detallada así como las condiciones de montaje
horizontal, consulte a su distribuidor.
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C.
• Evite altas temperaturas en el área circundante.
Cuando instale el monitor dentro de una carcasa, o si la
temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de temperatura
de 0 a 40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para
mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario.
• Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el
monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados
por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de
temperatura especificadas por los equipos opcionales.
• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían
producirse malfuncionamientos.
• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
- Para realizar la instalación en orientación horizontal, gire
el monitor 90 grados a la derecha.
- Establezca la opción MONITOR del menú SETUP
<INSTALACIÓN> en PORTRAIT <MODO VERTICAL>.
(Véase el Manual de instrucciones.)
- Asegúrese de fijar el cable de alimentación (suministrado)
al acoplamiento de abrazadera para cable con la
abrazadera para cable suministrada. Asegúrese de que
el cable de alimentación (suministrado) no proporciona
alimentación al terminal al fijarlo y no curve demasiado el
cable de alimentación (suministrado).
Cable de alimentación
(suministrado)
Abrazadera para cable
Acoplamiento de
abrazadera para cable
• Tras instalar el monitor, fije las tapas de protección (4
unidades) según sea necesario.
Tapa de protección
Tapa de protección
• Un mural de vídeo solo puede estar compuesto por
modelos idénticos. No utilice este monitor como parte de
un mural de vídeo que incluya otro modelo.
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de agarrarlo entre 2 personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un
trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la
instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
• Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use
8 - 10 mm
tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula
S
4
de montaje.
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas
o bien por las esquinas de la parte inferior de la unidad. No lo
Tornillos (M6)
agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el
Ménsula de montaje
producto, fallos o lesiones.
Montaje
del monitor
• Cuando realice una instalación en la que se apile el monitor,
instálelo de modo que no se coloque carga sobre la estructura del
mismo.
• Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de
la pared o el soporte.
• No utilice orificios de tornillos que no sean orificios VESA para la instalación.
Componentes suministrados
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Tapa de protección: 4
Tornillos de las asas (cortos): 4
Lámina de bisel (larga/corta): 2 de cada
Instrucciones para la instalación de láminas de bisel: 1
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Abrazadera para cable: 2
Cable de alimentación
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de instalación (este manual): 1
* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Conexiones
8
9 10 11 12 13 14 16 17
15
1
2 3 4 5
6
7
Terminal de entrada PC/AV HDMI
Terminal de entrada PC D-sub
Terminal de entrada de audio
Terminales de salida de audio
Terminal de salida RS-232C
Terminal de entrada RS-232C
Terminal de kit de control
Terminal de entrada PC/AV DVI-D
Terminal de salida PC/AV DVI-D
Terminal de LAN
Terminales de altavoces externos
Terminales de entrada Audio1
Terminales de entrada Audio2
Terminales de entrada PC RGB
Terminales de entrada AV component
Terminal de entrada AV video
Terminal de entrada AV S-video
Terminal de entrada de corriente
Interruptor primario
Cable de alimentación (suministrado)
ESPAÑOL
Cuando está instalada la
placa PN-ZB02 (opcional)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
18 19
10.
11.
12.
13.
14.
20
15.
16.
Para toma de 17.
alimentación 18.
19.
20.
Precaución
• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
• Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los
cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
CONSEJOS
• Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el
menú OPTION <OPCIONES>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Modo de entrada
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
AV DVI-D
AV COMPONENT (BNC),
AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
AV COMPONENT (D-SUB),
AV VIDEO (D-SUB)
PC HDMI, AV HDMI
Terminal de entrada de audio
(ajuste de fábrica)
Terminal de entrada de audio
Terminal de entrada Audio1
Terminal de entrada Audio2
Terminal de entrada de audio
Terminal de entrada PC/AV HDMI
• Cuando se conecta el altavoz externo, instale el núcleo de cable de altavoz (incluido en el accesorio opcional PN-ZB02).
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
5
S
Conexiones
Conexión de múltiples monitores
[Ejemplo]
Segundo monitor
Primer monitor
Esclavo (unidad de expansión) Maestro (unidad principal)
Nº de ID: 2
Nº de ID: 1
Tercer monitor
Cuarto monitor
Esclavo (unidad de expansión) Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 3
Nº de ID: 4
Cajetín del sensor
de control remoto
(suministrado con
el kit PN-ZR01
(opcional))
* Instale siempre el cajetín del sensor de control remoto en
el monitor maestro.
nConexión con cable RS-232
Si conecta el monitor en serie mediante un cable RS-232,
usando los botones de control del monitor maestro (unidad
principal), podrá copiar los ajustes al monitor esclavo
(unidad de expansión), y el control de todos los monitores
podrá hacerse a través del uso del maestro. Será necesario
configurar cada nº de ID en el monitor.
El primer monitor se establecerá como maestro (unidad
principal) y el segundo monitor y siguientes serán esclavos
(unidades de expansión).
Conecte los cables RS-232C por orden, comenzando por
el primer monitor (monitor maestro). Si los monitores se
conectan en un orden distinto, tal vez no puedan utilizarse.
Primer monitor: maestro Segundo monitor: esclavo
nConexión con cable de vídeo
Podría variar en función del sistema utilizado.
Si se usa el terminal PC/AV DVI-D, podrán conectarse hasta 5
monitores en serie (cuando esté instalada la placa PN-ZB02)
Primer monitor
Segundo monitor
Terminal de
salida
RS-232C
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
Terminal de
entrada
RS-232C
Terminal de
salida
RS-232C
Terminal de salida Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
PC/AV DVI-D
Cable recto RS-232
(de venta en comercios)
Tercer monitor: se conecta al terminal
de entrada RS-232C
del esclavo
Cables de señal digital (DVI)
(de venta en comercios)
A terminal de salida RGB digital para PC
muestra el flujo
de la señal
S
6
Conecte el tercer monitor y otros monitores del mismo modo.
Es posible conectar hasta 25 monitores (dependiendo de la
longitud del cable utilizado y del entorno circundante).
El Número de ID se establece con los botones del monitor
principal. Si establece AUTO ASSIGN ID No. <AUTO
ASIGNACIÓN NO. ID>, dentro del menú del monitor, en ON
<SÍ>, el nº de ID se asignará automáticamente por orden a
partir del maestro.
Conexiones
nConexión con el kit de control (opcional)
Si usa el monitor con el control remoto, será necesario el kit
de control PN-ZR01 (opcional).
Acople el cajetín del sensor de control remoto según
se muestra en la siguiente ilustración. (lado derecho
recomendado)
Para el monitor en
Para el monitor en
orientación horizontal
orientación vertical
Instalación de las pilas
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección
de la flecha.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque
las pilas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) (suministradas con
el kit PN-ZR01 (opcional)) con la polaridad (+) y (-)
correcta.
3. Cierre la tapa.
Precaución
1. Inserte la protuberancia antirrotación del brazo de
fijación en el orificio antirrotación del monitor.
2. Fije el orificio de angulación del pedestal del monitor
con el tornillo de montaje.
ESPAÑOL
• Cuando acople el cajetín del sensor de control remoto,
apague el interruptor de alimentación principal.
• Conecte los monitores en serie con un cable RS-232.
3. Ajuste el ángulo del cajetín del sensor de control
remoto y asegúrelo con el tornillo de fijación de modo
que pueda recibir señales de forma precisa desde el
control remoto.
Tornillo de angulación
del pedestal
Cajetín del sensor
de control remoto
Ajuste de
ángulo
Tornillo de fijación
Tornillo de montaje (corto)
Orificio
antirrotación
Protuberancia
antirrotación
Brazo de fijación
4. Inserte el cable de conexión del cajetín del sensor de
control remoto en el terminal del kit de control.
Cajetín del sensor
de control remoto
Terminal de kit de control
Cable de conexión
7
S
Encendido/apagado
nModo operativo
Precaución
• Encienda el monitor antes de encender el PC o el
dispositivo de reproducción.
• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Precaución
• La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
• Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.......... OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO
EN ESPERA> está establecido en LOW POWER <BAJO
CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más,
el monitor pasará automáticamente al modo en espera.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.......... Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE
<MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD
<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)
nAjuste de fecha y hora
• Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
DATE/TIME SETTING
/
Encendido/apagado
SET
Pulse el botón POWER del control remoto o del propio
monitor para encender/apagar.
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no
podrá encenderse utilizando el botón POWER del control
remoto.
:
/
01
/
01
/ 20
11
:
00
:
00
CANCEL
OK···[MENU]
1. Pulse
,
,
o
para seleccionar la fecha
o
para cambiar los valores
y la hora y pulse
numéricos.
o
para seleccionar SET <AJUSTAR> y,
2. Pulse
a continuación, pulse MENU .
LED indicador Botón de encendido
de conexión
Estado del LED indicador de conexión
S
8
Estado del monitor
Luz verde
Alimentación encendida
Luz naranja
Alimentación apagada (modo en espera)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
• Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
• La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la
hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING
<AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION
<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora.
CONSEJOS
•
•
•
•
Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.
Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
El reloj es alimentado por la pila interna.
Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la
sustitución de la pila.
• Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
• La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.
Inhalt
WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2
SICHERHEITSANLEITUNG...............................................3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................4
[DEUTSCH]
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARPHändler und Servicetechniker)........................................4
Mitgelieferte Komponenten.............................................5
Anschlüsse........................................................................5
Ein- und ausschalten........................................................8
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader
benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
VORSICHT
ELEKTROSCHOCKGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
DEUTSCH
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher
Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend
groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
1
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
D
2
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
20. B
ei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: PC/AV DVI-DAusgangsanschluss, PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC D-sub-Eingangsanschluss, PC
RGB-Eingangsanschlüsse und RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhallterung.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.
• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor –
in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
DEUTSCH
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
SICHERHEITSANLEITUNG
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der
Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie
den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid,
Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon)
auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
- Wenn der Monitor direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,
wie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, sind Maßnahmen
zur Reduktion der Ultraviolett- und Infrarotstrahlung sowie
Maßnahmen zur Temperaturregelung erforderlich. Nähere
Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden
und leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
3
D
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
• Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.
• Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen
entspricht, ist erforderlich.
• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
• Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser
Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle
oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung
oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.
• Stellen Sie den Monitor senkrecht auf eine ebene Fläche.
Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad
nach oben oder unten neigen.
• Wenn Sie den Monitor horizontal aufstellen, benötigen Sie die
optionale Gebläse-abdeckung (PN-ZR31). Nähere Informationen
zur horizontalen Aufstellung erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen in der Umgebung des Geräts.
Wenn der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird oder die
Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von
0°C bis 40°C liegen könnte, müssen Sie ein Gebläse installieren
oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur
innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.
• Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
• Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Um den Monitor in horizontaler Ausrichtung zu installieren,
drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts.
- Stellen Sie den MONITOR im Menü SETUP
<KONFIG.> auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
- Befestigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel
mit der ebenfalls mitgelieferten Kabelklammer an der
Befestigung der Kabelklammer.
Das Netzkabel darf beim Befestigen nicht an der
Steckdose angeschlossen sein. Achten Sie auch darauf,
das Kabel nicht zu stark zu biegen.
Netzkabel (im
Lieferumfang
enthalten)
Kabelklammer
Befestigung der
Kabelklammer
• Befestigen Sie die Schutzabdeckungen (4 Stück) nach der
Installation des Monitors nach Bedarf.
Schutzabdeckung
Schutzabdeckung
• Eine Videowand sollte nur aus identischen Modellen bestehen.
Verwenden Sie diesen Monitor nicht als Teil einer Videowand,
die ein anderes Modell verwendet.
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
D
4
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung stehen.
• Verwenden Sie dazu einen Wandhalterung, der für die Befestigung des Monitors geeignet ist.
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache
Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete
Befestigungsverfahren aus.
• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als
8-10 mm
die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel.
• Halten Sie den Monitor beim Tragen entweder an Griffen oder an
den Ecken der Unterseite. Fassen Sie den Monitor nicht am LCDSchrauben (M6)
Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie
Montagewinkel
könnten sich dabei verletzen.
Monitor-Befestigung
• Wenn der Monitor gestapelt wird, achten Sie bitte darauf, dass sich
keine Last am Monitorrahmen befindet.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Befestigungen.
Mitgelieferte Komponenten
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Schutzabdeckung: 4
Griffschraube (kurz): 4
Rahmenblende (lang/kurz): je 2
Anleitung zur Anbringung der Rahmenblenden: 1
LCD-Monitor: 1
Kabelklammer: 2
Netzkabel
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften.
Anschlüsse
Wenn das PN-ZB02
(optional) angeschlossen ist
8
9 10 11 12 13 14 16 17
2 3 4 5
7
6
PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
PC D-sub-Eingangsanschluss
Audioeingangsanschluss
Audioausgangsanschlüsse
RS-232C-Ausgangsanschluss
RS-232C-Eingangsanschluss
Anschluss für Steuerungseinheit
PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss
PC/AV DVI-D-Ausgangsanschluss
LAN-Anschluss
Anschlüsse für externe Lautsprecher
Audio1 Eingangsanschlüsse
Audio2 Eingangsanschlüsse
PC RGB-Eingangsanschlüsse
AV Component-Eingangsanschlüsse
AV Video-Eingangsanschluss
AV S-Video-Eingangsanschluss
Netzsteckerbuchse
Hauptnetzschalter
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
DEUTSCH
15
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
18 19
10.
11.
12.
13.
14.
20
15.
16.
17.
Zur
Wandsteckdose 18.
19.
20.
Vorsicht
• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und
anderen Problemen führen.
TIPPS
• Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü
OPTION <OPTIONEN> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.
Eingangsmodus
Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
AV DVI-D
AV Component (BNC), AV S-Video, AV Video (BNC)
AV Component (D-SUB), AV Video (D-SUB)
PC HDMI, AV HDMI
Audioeingangsanschluss
Audio1 Eingangsanschluss
Audio2 Eingangsanschluss
Audioeingangsanschluss
PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
• Bei Anschluss eines externen Lautsprechers muss des Lautsprecherkabels (mit PN-ZB02 mitgeliefert) angebracht werden.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
5
D
Anschlüsse
Anschluss mehrerer Monitore
[Beispiel]
Gehäuse für Fernbedienungssensor
(Im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional) enthalten)
Zweiter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 2
Erster Monitor
Primär
(Hauptgerät)
ID-Nr.: 1
Dritter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 3
Vierter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 4
* Installieren Sie den Fernbedienungssensor immer am
primären Monitor.
nVerbindung über ein RS-232-Kabel
Wenn Sie mehrere Monitore über RS-232-Kabel in Serie miteinander
verbinden und die Monitortasten am primären Gerät (Hauptgerät)
drücken, dann werden die Einstellungen auf die sekundären
Geräte (Erweiterungsgeräte) übertragen, und Sie können alle
angeschlossenen Monitore über das primäre Gerät bedienen.
Jedem Monitor muss eine eindeutige ID-Nr. zugewiesen sein.
Der erste Monitor wird als primäres Gerät (Hauptgerät)
eingerichtet. Der zweite und alle folgenden Monitore werden
als sekundäre Geräte (Erweiterungsgeräte) eingerichtet.
Schließen Sie die RS-232C-Kabel der Reihe nach an, wobei
Sie mit dem ersten Monitor (primärer Monitor) beginnen.
Werden die Monitore in anderer Reihenfolge angeschlossen,
funktionieren Sie unter Umständen nicht korrekt.
Erster Monitor: primäres Gerät Zweiter Monitor: sekundäres Gerät
nVerbindung mit Videokabel
Hängt vom verwendeten System ab.
Wenn Sie den PC/AV DVI-D Anschluss verwenden, können
bis zu fünf Monitore in Serie miteinander verbunden werden.
(Wenn das PN-ZB02 angeschlossen ist)
Erster Monitor
PC/AV DVI-DEingangsanschluss
Zweiter Monitor
PC/AV DVI-DPC/AV DVI-DAusgangsanschluss Eingangsanschluss
RS-232C
Ausgangsanschluss
RS-232C
Eingangsanschluss
RS-232C
Ausgangsanschluss
RS-232-Kabel in Serie verbunden sein
(im Handel erhältlich)
Dritter Monitor: wird mit dem sekundären
RS-232C Eingangsanschluss verbunden
Digitalsignalkabel (DVI)
(im Handel erhältlich)
Zum digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss
zeigt die
Signalrichtung an
D
6
Schließen Sie den dritten und allfällige weitere Monitore in
derselben Weise an.
Es können bis zu 25 Monitore miteinander verbunden werden.
(Die Anzahl der Monitore hängt von der Kabellänge und den
Umgebungsbedingungen ab.)
Die ID-Nummer wird über die Tasten des primären Monitors
festgelegt. Wenn Sie die Option AUTO ASSIGN ID No.
<AUTOM. ZUGEORDNETE ID-Nr.> im Menü des Monitors
aktivieren, wird den anderen Geräten automatisch die ID-Nr.
ausgehend vom primären Gerät zugewiesen.
Anschlüsse
nAnschluss der Steuerungseinheit (optional)
Wenn Sie den Monitor mit der Fernbedienung steuern möchten,
benötigen Sie die Steuerungseinheit PN-ZR01 (optional).
Befestigen Sie den Fernbedienungssensor wie in der
folgenden Abbildung gezeigt. (Rechte Seite empfohlen)
Monitor in horizontaler
Monitor in vertikaler
Ausrichtung
Ausrichtung
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und
schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und
legen Sie die Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe
“AA”, Mignonzelle, im Lieferumfang des PN-ZR01
(optional) enthalten) richtig ein (auf die Plus- (+) und
Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Vorsicht
• Schalten Sie den Netzschalter beim Anschließen des
Fernbedienungssensors aus.
• Die Monitore müssen über RS-232-Kabel in Serie
miteinander verbunden sein.
Neigungsöffnung für die Halterung
Gehäuse für
Fernbedienungssensor
Neigungseinstellung
Fixierschraube
Befestigungsschraube
(kurz)
DEUTSCH
1. Führen Sie den Verdrehsicherungsvorsprung des
Befestigungswinkels in die Verdrehsicherungsöffnung
am Monitor ein.
2. Sichern Sie die Neigungsöffnung für die Halterung am
Monitor mit der Befestigungsschraube.
3. Stellen Sie die Neigung des Fernbedienungssensors ein
und befestigen Sie ihn mit der Befestigungsschraube, damit
er die Signale von der Fernbedienung gut empfangen kann.
Verdrehsicherungsöffnung
Verdrehsicherungsvorsprung
Befestigungswinkel
4. Schließen Sie das Verbindungskabel für den
Fernbedienungssensor am Anschluss für die Steuereinheit an.
Gehäuse für
Fernbedienungssensor
Anschluss für Steuerungseinheit
Verbindungskabel
7
D
Ein- und ausschalten
nBetriebsmodus
Vorsicht
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
• Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
........... OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM
AUS> ist auf ON <EIN> gesetzt, und STANDBY
MODE <STANDBY-MODUS> ist auf LOW
POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt. (Diese
Einstellungen können nicht geändert werden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine
Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch
in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im
Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
........... Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS>
ist auf OFF <AUS> gesetzt, und STANDBY MODE
<STANDBY-MODUS> ist auf STANDARD gesetzt.
Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen
mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS>
im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
nEinstellung von Datum/Uhrzeit
• Wenn der Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die
Zeit erst eingestellt werden. Es erscheint der Einstellbildschirm
für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
DATE/TIME SETTING
/
Ein- und ausschalten
Drücken Sie die POWER-Taste an der Fernbedienung oder
direkt am Monitor, um den Monitor ein- oder auszuschalten.
Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann
der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
SET
:
/
01
/
01
/ 20
11
:
00
:
00
CANCEL
OK···[MENU]
1. Drücken Sie auf
,
,
oder
, um das
Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie
auf
oder
, um die Zahlenwerte zu ändern.
2. Drücken Sie
oder
, um SET <GESETZT>
MENU
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
.
Betriebs-LED POWER-Taste
Status einer Betriebs-LED Betriebszustand des Monitors
Grün leuchtend
Monitor eingeschaltet
Orange leuchtend
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
• Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
• Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü OPTION <OPTIONEN> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
•
•
•
•
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl
Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist
möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich
für den Austausch der Batterie an Ihren Sharp-Händler
oder das nächstgelegene Sharp Servicecenter.
• Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
• Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.
D
8
Содержание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2
Инструкции по безопасности........................................3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......4
[РУССКИЙ]
Меры предосторожности при креплении (Для
дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)....4
Комплектные принадлежности....................................5
Соединения......................................................................5
Включение/выключение питания................................8
Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри равностороннего треугольника
предупреждает пользователя о наличии
внутри корпуса неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
Страна-изготовитель: Произведено в Китае
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя: 1 Такуми-чо, Сакаи-ку, Сакаи Сити, префектура Осака 590-8522, Япония
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
РУССКИЙ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No.
01234567
...
...
...
0: 2020
1: 2021
Месяц
1: Январь
...
Год
6: 2016
7: 2017
...
...
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
1
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
P
2
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае
возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: выходной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем
ПК/AV HDMI, входной разъем ПК D-sub, входные разъемы ПК RGB и входные/выходные разъемы RS-232C.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он
может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер
предосторожности:
• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
• Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и
хвататься за них.
- Запрещается использовать монитор в запыленных местах,
местах с высокой влажностью или же там, где монитор
может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя
использовать в присутствии едких газов (диоксида серы,
сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.),
поскольку это может стать причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
- Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых
предметов или же в местах, где не гарантируется
его безопасность. Запрещается подвергать монитор
воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор
упадет или опрокинется, это может его повредить.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
- Если монитор установлен в доступном солнечным
лучам месте (например, рядом с окном), необходимо
предпринять меры по сокращению воздействия
ультрафиолетового и инфракрасного излучения
и высоких температур. Для получения подробной
информации обратитесь к своему дилеру.
- Розетка переменного тока должна находиться
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
РУССКИЙ
Инструкции по безопасности
Сетевой шнур
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него
тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать.
Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может
привести к пожару или поражению электрическим током.
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
Наращивание шнура питания может привести к пожару
по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
3
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
спецификации VESA.
• Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь
с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.
• Крепление монитора к стене требует специальных навыков,
поэтому такая работа должна выполняться специалистами
компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток
сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет
какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным обращением.
• Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости, монитор можно наклонять вверх
или вниз под углом до 20 градусов.
• При установке монитора в горизонтальном положении
необходима крышка вентилятора (PN-ZR31, опция). Для
получения более подробной информации и условий
для установки в горизонтальном положении обратитесь
к своему дилеру.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
• Избегайте окружающей среды с высокой температурой.
Если монитор устанавливается внутри кожуха, или если
температура окружающей среды выходит за диапазон
от 0°C до 40°C, установите вентилятор или примите
другие меры для того, чтобы температура окружающей
среды находилась в пределах требуемого диапазона.
• Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса монитора
может привести к его неправильному функционированию.
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
• При установке монитора в вертикальной ориентации
придерживайтесь следующих рекомендаций.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к
возникновению неисправностей.
- Чтобы установить монитор в горизонтальной
ориентации, поверните его на 90 градусов вправо.
- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню SETUP
<УСТАНОВКА> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм.
Руководство по эксплуатации.)
- Обязательно закрепите шнур питания (входит в
комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при
помощи соответствующего прилагаемого зажима.
Убедитесь, что во время крепления шнур питания
(прилагается) не находится под напряжением, а также
избегайте его перекручивания.
Шнур питания
(входит в комплект)
Зажим кабеля
Крепление
зажима кабеля
• После установки монитора закрепите защитные
заглушки (4 шт.), как необходимо.
Защитная заглушка
Защитная заглушка
• Видеостена должна состоять из мониторов только
одной и той же модели. Не используйте данный
монитор в составе видеостены с мониторами других
моделей.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 2
человек.
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям
из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели,
необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом
8-10 мм
VESA следует использовать винты М6, длина которых на 8-10
P
4
мм больше толщины крепежного кронштейна.
• При перемещении монитора удерживайте его либо за ручки,
либо за угла на нижней части корпуса. Не держите монитор за
Винты (М6)
ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его
Крепежные кронштейн
неисправности или к травмированию людей.
Крепление монитора
• При установке монитора в месте, в котором над ним будут
находиться другие предметы или устройства, следует избегать
нагрузки на корпус монитора.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.
Комплектные принадлежности
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Защитная заглушка: 4
Винты для ручки (короткий): 4
Пластина рамки (длин./корот.): 2 для кажд.
Инструкции по установке рамки: 1
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Зажим кабеля: 2
Шнур питания
Компакт-диск: 1
(Компакт-диск с сервисными программами для Windows)
Руководство по установки (это руководство): 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Соединения
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
8.
9.
10.
11.
12.
13.
20
14.
15.
Для разъема 16.
питания
17.
18.
18
Если подсоединена
PN-ZB02 (опция)
9 10 11 12 13 14 16 17
15
1
2 3 4 5
7
6
19
19.
20.
Входной разъем ПК/AV HDMI
Входной разъем ПК D-sub
Входной разъем аудио
Выходные разъемы аудио
Выходной разъем RS-232C
Входной разъем RS-232C
Разъем комплекта дистанционного
управления
Входной разъем ПК/AV DVI-D
Выходной разъем ПК/AV DVI-D
Разъем LAN
Разъемы внешнero динамикa
Входные разъемы аудио1
Входные разъемы аудио2
Входные разъемы ПК RGB
Входные разъемы AV компонент
Входной разъем AV видео
Входной разъем AV S-видео
Входной разъем питания переменного
тока
Главный выключатель питания
Шнур питания (входит в поставку)
• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
• Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения
неисправностей и других проблем.
РУССКИЙ
Внимание
ПОДСКАЗКИ
• Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО
ВХОД> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.
Режим ввода
PC D-SUB <ПК D-SUB>, PC DVI-D <ПК DVI-D>, PC RGB <ПК RGB>
AV DVI-D
AV component (BNC) <AV КОМПОНЕНТ (BNC)>,
AV S-video <AV S-ВИДЕО>, AV video (BNC) <AV ВИДЕО (BNC)>
AV component (D-SUB) <AV КОМПОНЕНТ (D-SUB)>,
AV video (D-SUB) <AV ВИДЕО (D-SUB)>
PC HDMI <ПК HDMI>, AV HDMI
Входной разъем аудио (настройка по умолчанию)
Входной разъем аудио
Входной разъем аудио1
Входной разъем аудио2
Входной разъем аудио
Входной разъем ПК/AV HDMI
• При подключении внешних динамиков подсоедините кабельную жилу динамика (поставляется с опцией PN-ZB02).
• Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
5
P
Соединения
Подключение нескольких мониторов
[Пример]
Блок приема сигналов датчика дистанционного управления
(Поставляется вместе с комплектом дистанционного управления PN-ZR01
(опция))
Второй монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 2
Первый монитор
Первостепенный
(основной монитор)
ID-номер: 1
Третий монитор
Четвертый монитор
Второстепенный
Второстепенный
(дополнительный монитор) (дополнительный монитор)
ID-номер: 3
ID-номер: 4
* Всегда устанавливайте блок приема сигналов датчика
дистанционного управления на основной монитор.
nПодключение при помощи видеокабеля
Может отличаться в зависимости от используемой
системы.При использовании разъема PC/AV DVI-D в
виде последовательной цепочки можно подключить до 5
мониторов. (Когда подсоединена PN-ZB02)
Первый монитор
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
nПодключение при помощи кабеля RS-232
В случае подключения монитора в последовательной
цепочке при помощи кабеля RS-232 при использовании
кнопок на первостепенном (основном) мониторе настройки
копируются на второстепенный (дополнительный)
монитор, что позволяет при помощи кнопок основного
монитора управлять всеми остальными. При этом
необходимо указать ID-номер для каждого монитора.
Первый монитор будет установлен в качестве
первостепенного (основного), а второй и все остальные
мониторы будут второстепенными (дополнительными).
Подключите один за другим кабели RS-232C, начиная
с первого (основного) монитора. Если мониторы будут
подключены в другом порядке, они могут не работать
должным образом.
Первый монитор: первостепенный Второй монитор: второстепенный
Второй монитор
Выходной разъем Входной разъем
ПК/AV DVI-D
ПК/AV DVI-D
Выходной
разъем RS-232C
Входной
разъем RS-232C
Выходной
разъем RS-232C
в продаже прямой кабель RS-232
(производятся серийно)
Третий монитор: подключается к
вторичному входному разъему RS-232C
Кабели цифрового сигнала (DVI)
(производятся серийно)
К цифровому выходному разъему RGB компьютера
отображает
поток сигналов
P
6
Подключите третий и другие мониторы тем же способом.
Возможно подключение до 25 мониторов. (В зависимости
от длины используемого кабеля и места установки).
ID-номер устанавливается с помощью главных кнопок
монитора. Если вы установите для пункта AUTO
ASSIGN ID No. <АВТОМ. ПРИСВОИТЬ ID НОМЕР> в
меню значение ON (Вкл.), ID-номера будут присвоены
автоматически в порядке, начиная с основного монитора.
Соединения
Подключение при помощи комплекта
n
дистанционного управления (опция).
Для управления монитором с использованием пульта
дистанционного управления требуется комплект
дистанционного управления PN-ZR01 (опция).
Установите блок приема сигналов датчика дистанционного
управления, как указано на рисунке ниже. (рекомендуется
правая сторона)
Установка батареек
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении
стрелки.
Для монитора в
Для монитора в
горизонтальной ориентации вертикальной ориентации
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для
батареек вставьте батарейки (R-6 (тип “AA”),
2 шт.) (поставляются вместе с комплектом
дистанционного управления PN-ZR01 (опция),
правильно сориентировав их стороны со знаками
(+) и (-).
3. Закройте крышку.
Внимание
• При установке блока приема сигналов датчика
дистанционного управления необходимо ОТКЛЮЧИТЬ
монитор от сети питания.
• Требуется подключение мониторов вместе в
последовательной цепочке при помощи кабеля RS-232.
1. Вставьте противовращательный выступ крепежного
кронштейна в соответствующее отверстие на
корпусе монитора.
2. Закрепите подставку, установив угол отверстия в
корпусе монитора при помощи крепежного винта.
3. Отрегулируйте угол блока приема сигналов датчика
дистанционного управления и закрепите его при
помощи фиксирующего винта таким образом, чтобы
он мог точно принимать сигналы.
Отверстие для установки
угла подставки
Блок приема сигналов
датчика дистанционного
управления
Установка угла
Крепежный винт
(короткий)
Противовращательное отверстие
Противовращательный выступ
Крепежный кронштейн
4. Вставьте соединительный кабель блока приема
сигналов датчика дистанционного управления в
разъем комплекта дистанционного управления.
РУССКИЙ
Фиксирующий винт
Блок приема сигналов датчика
дистанционного управления
Разъем комплекта Соединительный кабель
7
P
Включение/выключение питания
Внимание
• Включите монитор до того, как будет включен ПК или
устройство воспроизведения.
• При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER повторное включение
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Главный выключатель
питания
Внимание
• Питание должно включаться и выключаться с помощью
основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
• Для полного отключения питания выдерните шнур питания.
Включение/выключение питания
Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER на
пульте дистанционного управления или непосредственно
на панели монитора.
Когда главный выключатель питания выключен, монитор
нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте
дистанционного управления.
nРабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
........... Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>,
а STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>
установлена на LOW POWER <МАЛАЯ
МОЩНОСТЬ>. (Эти настройки не могут быть
изменены.)
Если нет работы в течение 4 часов или более,
монитор автоматически входит в ждущий режим.
Потребление энергии в ждущем режиме также
минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
........... Будет выполнена стандартная операция.
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>,
а STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>
установлена на STANDARD <СТАНДАРТНО>. Эти
настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения,
используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>,
находящейся в меню монитора. (Cм. Руководство по
эксплуатации.)
nНастройка даты/времени
• Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
DATE/TIME SETTING
/
SET
:
/
01
/
01
/ 20
11
:
00
:
00
CANCEL
OK···[MENU]
LED-питания Кнопка питания
Статус LED-питания
Статус монитора
Зеленое свечение
Питание вкл.
Оранжевое свечение
Питание выкл.
(Режим ожидания)
Мигает зеленым цветом Pежим ожидания входного сигнала
или
для выбора даты и
1. Нажмите
,
,
времени и нажимайте
или
для изменения
числовых значений.
или
для выбора SET
2. Нажмите
MENU
<УСТАНОВИТЬ>, а затем нажмите
.
• Обязательно установите дату и время.
• Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если
в течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий.
После закрытия экрана настройки даты/времени дату и
время можно установить с помощью DATE/TIME SETTING
<УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> из меню OPTION <ОПЦИЯ>.
ПОДСКАЗКИ
•
•
•
•
Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.
Установите время в 24-часовом формате.
Часы питаются от внутреннего аккумулятора.
Если время уже установлено, но при включении питания
появляется экран настройки даты/времени, возможно,
что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены
аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру
SHARP по обслуживанию или в сервисный центр.
• Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около
5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора)
• Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был
установлен на заводе и поэтому его срок службы может
быть меньше стандартного.
P
8
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem
Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan
brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller
brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan
vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.
VARNING!
Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall
användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
OPOZORILO
To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru
mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.
HOIATUS!
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja
võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή
και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej
sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
17F
KS1
TINSM1398MPZ1(1)