Sharp PNV600A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PN-V600A
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКИ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
ENGLISH ..... E1
FRANÇAIS .... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH .... D1
РУССКИЙ ..... Р1
(
CD-ROM
)
香港電器安全規格
國際電工委員會規格適合
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please record the
product’s model and serial numbers in the space provided.
The numbers are located in the rear of the product.
Model No.:
Serial No.:
U.S.A. ONLY
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
•ThewirewhichiscolouredGREEN-AND-YELLOWmustbeconnectedtotheterminalintheplugwhichismarkedbythe
letter E or by the safety earth
orcolouredgreenorgreen-and-yellow.
•ThewirewhichiscolouredBLUEmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterN or coloured black.
•ThewirewhichiscolouredBROWNmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterL or coloured red.
Ensurethatyourequipmentisconnectedcorrectly.Ifyouareinanydoubtconsultaqualiedelectrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
ENGLISH
1
E
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NOUSER-SERVICEABLEPARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Thelightningashwitharrowheadsymbol,within
a triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufcientmagnitudetoconstituteariskofelectric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
ThankyouforyourpurchaseofaSHARPLCDproduct.Toensuresafetyandmanyyearsoftrouble-freeoperationofyour
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
IMPORTANT INFORMATION
WARNING:
FCCRegulationsstatethatanyunauthorizedchangesormodicationstothisequipmentnotexpresslyapprovedbythe
manufacturer could void the users authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
U.S.A. ONLY
Contents
Readthemanualsinthe“Manual”folderoftheprovidedCD-ROM.(AdobeAcrobatReaderisrequiredtoviewthemanuals.)
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER ..............................................1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4
Supplied Components .....................................................4
Connections .....................................................................5
Turning Power On/Off ......................................................7
Main Specications .........................................................8
Mounting Precautions (For SHARP dealers and
service engineers) ...........................................................8
[ENGLISH]
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
resultinelectricshockand/orre.Inordertopreventpotentialdanger,pleaseobservethefollowinginstructionswheninstalling,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Waterandmoisture—Donotusetheproductnearwater.Donotinstalltheproductinaplacewherewatermaysplashonto
it.Becarefulofequipmentwhichdrainswatersuchasanair-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
  Donotcoverorblocktheseventsandopeningssinceinsufcientventilationcancauseoverheatingand/orshortenthelife
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact.BecarefulnottobeinjuredbybrokenglasspiecesincasetheLCDpanelbreaks.
11. Overloading—DonotoverloadACoutletsorextensioncords.Overloadingcancausereorelectricshock.
12. Enteringofobjectsandliquids—Neverinsertanobjectintotheproductthroughventsoropenings.Highvoltageowsin
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerousconditions.Requestaqualiedservicepersontoperformservicing.
14. Repair—Ifanyofthefollowingconditionsoccurs,unplugthepowercordfromtheACoutlet,andrequestaqualiedservice
person to perform repairs.
a. Whenthepowercordorplugisdamaged.
b. Whenaliquidwasspilledontheproductorwhenobjectshavefallenintotheproduct.
c. Whentheproducthasbeenexposedtorainorwater.
d. Whentheproductdoesnotoperateproperlyasdescribedintheoperatinginstructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
notdescribedintheinstructionscancausedamage,whichoftenrequiresextensiveadjustmentworkbyaqualied
technician.
  e.Whentheproducthasbeendroppedordamaged.
  f. Whentheproductdisplaysanabnormalcondition.Anynoticeableabnormalityintheproductindicatesthattheproduct
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
partsspeciedbythemanufacturer,orthosewiththesamecharacteristicsandperformanceastheoriginalparts.Useof
unauthorizedpartscanresultinre,electricshockand/orotherdanger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wallmounting—Whenmountingtheproductonawall,besuretoinstalltheproductaccordingtothemethod
recommended by the manufacturer.
18. Heatsources—Keeptheproductawayfromheatsourcessuchasradiators,heaters,stovesandotherheat-generating
products(includingampliers).
19. Batteries—Incorrectuseofbatteriesmaycausethebatteriestoburstorignite.Aleakybatterymaycorrodetheequipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
  •Usethespeciedbatteriesonly.
  •Installthebatterieswithdueattentiontotheplus(+)andminus(-)sidesofthebatteriesaccordingtotheinstructionsinthe
compartment.
  •Donotmixoldandnewbatteries.
  •Donotmixbatteriesofdifferenttypes.Voltagespecicationsofbatteriesofthesameshapemayvary.
  •Replaceanexhaustedbatterywithanewonepromptly.
  •Ifyouwillnotusetheremotecontrolforalongtime,removethebatteries.
  •Ifleakedbatteryuidgetsonyourskinorclothing,rinseimmediatelyandthoroughly.Ifitgetsintoyoureye,batheyour
eyewellratherthanrubbingandseekmedicaltreatmentimmediately.Leakedbatteryuidthatgetsintoyoureyeoryour
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
3
E
SAFETY INSTRUCTION
-Donotusethemonitorwherethereisalotofdust,where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
therearecorrosivegases(sulfurdioxide,hydrogensulde,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
couldleadtore.
-Ensurethatthemonitordoesnotcomeintocontactwith
waterorotheruids.Ensurethatnoobjectssuchaspaper
clipsorpinsenterthemonitorasthiscouldleadtoreor
electric shock.
-Donotplacethemonitorontopofunstableobjectsorin
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
-Donotusethemonitornearheatingequipmentorinplaces
where there is likelihood of high temperature, as this may
leadtogenerationofexcessiveheatandoutbreakofre.
-Donotusethemonitorinplaceswhereitmaybeexposedto
direct sunlight.
-Ifthemonitorisinstalledinalocationexposedtosunlight
such as next to a window, measures to reduce ultraviolet and
infrared radiation and temperature measures are required.
For details, consult your dealer.
-TheACoutletshallbeinstalledneartheequipmentandshall
be easily accessible.
The Power Cord
-Useonlythepowercordsuppliedwiththemonitor.
-Donotdamagethepowercordnorplaceheavyobjectson
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damagetothecordmayresultinreorelectricshock.
-Donotusethepowercordwithapowertap.
Addinganextensioncordmayleadtoreasaresultof
overheating.
-Donotremoveorinsertthepowerplugwithwethands.
Doing so could result in electric shock.
-Unplugthepowercordifitisnotusedforalongtime.
-Donotattempttorepairthepowercordifitisbroken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperatureburns.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
TomaintaincompliancewithEMCregulations,useshieldedcablestoconnecttothefollowingterminals:PC/AVDVI-Doutput
terminal,PC/AVDVI-Dinputterminal,PC/AVHDMIinputterminal,PCD-SUBinputterminal,PCRGBinputterminals,and
RS-232Cinput/outputterminals.
Ifamonitorisnotpositionedinasufcientlystablelocation,itcanbepotentiallyhazardousduetofalling.Manyinjuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
•Usingxingdeviceslikewallmountbracketsrecommendedbythemanufacturer.
•Onlyusingfurniturethatcansafelysupportthemonitor.
•Ensuringthemonitorisnotoverhangingtheedgeofthesupportingfurniture.
•Notplacingthemonitorontallfurniture(forexample,cupboardsorbookcases)withoutanchoringboththefurnitureandthe
monitor to a suitable support.
•Notstandingthemonitorsonclothorothermaterialsplacedbetweenthemonitorandsupportingfurniture.
•Educatingchildrenaboutthedangersofclimbingonfurnituretoreachthemonitororitscontrols.
Especially for child safety
-Don’tallowchildrentoclimbonorplaywiththemonitor.
-Don’tplacethemonitoronfurniturethatcaneasilybeusedassteps,suchasachestofdrawers.
-Rememberthatchildrencanbecomeexcitedwhilewatchingaprogram,especiallyona“largerthanlife”monitor.Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
-Careshouldbetakentorouteallcordsandcablesconnectedtothemonitorsothattheycannotbepulledorgrabbedby
curious children.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
4
E
MOUNTING PRECAUTIONS
• Thisproductisforuseindoors.
• AmountingbracketcompliantwithVESAspecicationsis
required.
• Sincethemonitorisheavy,consultyourdealerbefore
installing,removingormovingthemonitor.
• Mountingthemonitoronthewallrequiresspecialexpertise
andtheworkmustbeperformedbyanauthorizedSHARP
dealer.Youshouldneverattempttoperformanyofthis
workyourself.Ourcompanywillbearnoresponsibility
foraccidentsorinjuriescausedbyimpropermountingor
mishandling.
• Usethemonitorperpendiculartoalevelsurface.If
necessary,themonitormaybetiltedupto20degrees
upwardordownward.
• Whenmountingthemonitorhorizontally,theoptionalfan
cover(PN-ZR31)isrequired.Fordetailsalongwiththe
horizontalmountingconditions,consultyourdealer.
• Thismonitorshouldbeusedatanambienttemperature
between32°F(0°C)and104°F(40°C).
• Becarefulofhightemperaturesinthesurroundingarea.
Wheninstallingthemonitorinsideahousing,orifthe
ambienttemperaturemaybeoutsideoftherangeof32ºF
(0ºC)to104ºF(40ºC),installafanortakeothermeasures
tokeeptheambienttemperaturewithintherequiredrange.
• Temperatureconditionmaychangewhenusingthemonitor
togetherwiththeoptionalequipmentsrecommendedby
SHARP.Insuchcases,pleasecheckthetemperature
conditionspecifiedbytheoptionalequipments.
• Donotblockanyventilationopenings.Ifthetemperature
insidethemonitorrises,thiscouldleadtoamalfunction.
• Donotplacethemonitoronadevicewhichgeneratesheat.
• Adheretothefollowingwheninstallingthemonitorinits
portraitorientation.Failingtoadheretothefollowingmay
causemalfunctions.
-Toinstallinlandscapeorientation,rotatethemonitor90
degreestotheright.
-SettheMONITORontheSETUPmenutoPORTRAIT.
(SeeOperationmanual.)
-Besuretosecurethepowercord(supplied)tothecable
clampattachmentwiththesuppliedcableclamp.
Makesurethatthepowercord(supplied)doesnotsupply
powertotheterminalwhenbeingsecuredanddonot
overbendthepowercord(supplied).
Cableclamp
Powercord(Supplied)
Cableclamp
attachment
• Afterinstallingthemonitor,afxtheprotectioncovers
(4pieces)asnecessary.
Protection cover
Protection cover
Ifanycomponentshouldbemissing,pleasecontactyourdealer.
LiquidCrystalDisplayMonitor:1
Cableclamp:2
Powercord
CD-ROM(UtilityDiskforWindows):1
Setupmanual(thismanual):1
Protectioncover:4
Handlescrew(short):4
Bezelsheet(long/short):2each
Bezelsheetattachmentinstructions:1
* SharpCorporationholdsauthorshiprightstotheUtilityDiskprogram.Donotreproduceitwithoutpermission.
* Forenvironmentalprotection!
Donotdisposeofbatteriesinhouseholdwaste.Followthedisposalinstructionsforyourarea.
Supplied Components
ENGLISH
5
E
Connections
Caution
• Besuretoturnoffthemainpowerswitchanddisconnecttheplugfromthepoweroutletbeforeconnecting/disconnecting
cables.Also,readthemanualoftheequipmenttobeconnected.
• Becarefulnottoconfusetheinputterminalwiththeoutputterminalwhenconnectingcables.Accidentallyreversingcables
connectedtotheinputandoutputterminalsmaycausemalfunctionsandtheotherproblems.
TIPS
• SettheaudioinputterminalusedforeachinputmodeinAUDIOSELECTontheOPTIONmenu.Thefactorysettingsare
shownbelow.
Input mode Audio input terminal (Factory setting)
PCD-SUB,PCDVI-D,PCRGB
Audioinputterminal
AVDVI-D Audio1inputterminal
AVCOMPONENT,
AVS-VIDEO,AVVIDEO
Audio2inputterminal
PCHDMI,AVHDMI PC/AVHDMIinputterminal
• Whenconnectingtheexternalspeaker,attachthespeakercablecore(includedintheoptionalPN-ZB02).
• ThetermsHDMIandHDMIHigh-DefinitionMultimediaInterface,andtheHDMILogoaretrademarksorregisteredtrademarks
ofHDMILicensingAdministrator,Inc.intheUnitedStatesandothercountries.
1. PC/AV HDMI input terminal
2. PC D-sub input terminal
3. Audio input terminal
4. Audio output terminals
5. RS-232C output terminal
6. RS-232C input terminal
7. Control kit terminal
8. PC/AV DVI-D input terminal
9. PC/AV DVI-D output terminal
10. LAN terminal
11. External speaker terminals
12. Audio1 input terminals
13. Audio2 input terminals
14. PC RGB input terminals
15. AV component input terminals
16. AV video input terminal
17. AV S-video input terminal
18. AC input terminal
19. Main power switch
20. Power cord (Supplied)
When the PN-ZB02 (optional)
is attached
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Forpower
outlet
Multiple monitor connection
[Example]
Second monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 2
Third monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 3
First monitor
Primary
(Main unit)
ID No.: 1
Fourth monitor
Secondary
(Expansion unit)
ID No.: 4
Remote control sensor box
(Supplied with the PN-ZR01 (optional))
* Alwaysinstalltheremotecontrolsensorboxontheprimary
monitor.
■ Connection with video cable
Mayvarydependingonthesystembeingused.
IfusingthePC/AVDVI-Dterminal,upto5monitorscanbe
connectedinadaisychain.(WhenthePN-ZB02isattached)
shows the
signal flow
PC/AV DVI-D
input terminal
First monitor
Second monitor
PC/AV DVI-D
output terminal
PC/AV DVI-D
input terminal
Digital signal (DVI) cables
(commercially available)
To PC digital RGB output terminal
6
E
■ Connection with RS-232 cable
IfyouconnectthemonitorinadaisychainusingRS-232
cable, using the monitor buttons on the primary (main unit),
settings are copied to the secondary (expansion unit) and
operation from the primary can perform operation for all
monitors. Setting each ID No. in the monitor is required.
Therstmonitorwillbesetasprimary(mainunit)andthe
second monitor and beyond will be secondaries (expansion
units).
ConnecttheRS-232Ccablesinorder,startingwiththerst
monitor (primary monitor). If monitors are connected in a
different order they may not be operable.
RS-232 straight cable
(commercially available)
First monitor: primary
Second monitor: secondary
Third monitor: connects to secondary
RS-232C input terminal
RS-232C
input terminal
RS-232C
output terminal
RS-232C
output terminal
Connect the third monitor and other monitors in the same
manner.
Up to 25 monitors can be connected. (Depending on the
length of the cable used and the surrounding environment.)
ID Number is set with the primary monitor’s buttons. If you set
AUTO ASSIGN ID No., located in the menu of the monitor to
ON, the ID No. will be automatically assigned in order from the
primary.
■ Connection with the control kit (optional)
If performing operation of the monitor with the remote control
unit,thePN-ZR01controlkit(optional)isrequired.
Attach the remote control sensor box as shown in the following
illustration. (Right side recommended)
For the monitor in
landscape orientation
For the monitor in
portrait orientation
Caution
• Whenattachingtheremotecontrolsensorbox,turnthe
main power switch OFF.
• ConnectthemonitorstogetherinadaisychainwithRS-232
cable.
Connections
1. Insert the anti-rotation protrusion of the mounting
bracket into the anti-rotation hole of the monitor.
2. Secure the stand angling hole of the monitor with the
mounting screw.
3. Adjust the angle of the remote control sensor box, and
secure it with the xing screw, so that it may accurately
receive signals from the remote control unit.
Anti-rotation protrusion
Angle
adjustment
Anti-rotation hole
Mounting bracket
Mounting screw (short)
Fixing screw
Remote control
sensor box
Stand angling hole
4. Insert the remote control sensor box connection cable
into the control kit terminal.
Installing the batteries
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the
arrow.
2. See the instructions in the compartment and put in the
batteries(R-6(“AA”size)x2)(suppliedwiththePN-ZR01
(optional))withtheirplus(+)andminus(-)sidesoriented
correctly.
3. Close the cover.
ENGLISH
7
E
Caution
• TurnonthemonitorrstbeforeturningonthePCor
playback device.
Turning on the main power
Main power switch
Caution
• Themainpowermustbeturnedon/offwiththemainpower
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
• WhenswitchingthemainpowerswitchorthePOWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
• Foracompleteelectricaldisconnection,pulloutthemain
plug.
Turning power on/off
PressthePOWERbuttonontheremotecontrolunitorthe
monitor itself to turn the power ON/OFF.
Whenthemainpowerswitchisoff,themonitorcannotbe
turnedonusingthePOWERbuttonontheremotecontrolunit.
Power LEDPower button
Status of a power LED Status of the monitor
Lit green Power on
Lit orange Power off (Standby mode)
Flashing green Input signal waiting mode
Turning Power On/Off
n
Operation mode
Whenthemonitoristurnedonforthersttimeafterbeing
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1 ....OFF IF NO OPERATION is set to ON, and
STANDBYMODEissettoLOWPOWER.(These
settings can not be changed.)
If there is no operation for 4 hours or more, the
monitor automatically enters standby mode. Power
consumption in standby mode is also minimized.
MODE2 ....Willperformstandardoperation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
STANDBYMODEissettoSTANDARD.These
settings can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
Operation manual.)
n
Date/time setting
•
Ifthetimehasyettobesetwhenthemonitorisrstturnedon,
the date/time setting screen appears. Set the date and time.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Press , , or to select the date and
time, and press
or to change the numerical
values.
2. Press
or to select SET and then press
MENU
.
• Besuretosetthedateandtime.
•
The date/time setting screen will close automatically if no
operation is performed for about 15 seconds. The date
and time can be set using DATE/TIME SETTING from the
OPTION menu when the date/time setting screen disappears.
TIPS
•
Set the date in “Day/Month/Year” order.
•
Setthetimeona24-hourbasis.
•
The clock is maintained by the internal battery.
•
If you already set the time but the date/time setting
screen appears when the power is turned on, the
internal battery may be exhausted. Please contact
your local Sharp servicing dealer or service center for
assistance with battery replacement.
•
Estimated service life of the internal battery: About 5
years (depending on monitor operation)
•
The initial battery was inserted at the factory when the
monitor was shipped, so it may run out of power before
its expected operation life.
8
E
• Wheninstalling,removingormovingthemonitor,ensurethatthisiscarriedoutbyatleast2people.
• Besuretouseawall-mountbracketdesignedordesignatedformountingthemonitor.
• Thismonitorisdesignedtobeinstalledonaconcretewallorpillar.Reinforcedworkmightbenecessaryforsomematerials
suchasplaster/thinplasticboard/woodbeforestartinginstallation.
Thismonitorandbracketmustbeinstalledonawallwhichcanendureatleast4timesormoretheweightofthemonitor.
Installbythemostsuitablemethodforthematerialandthestructure.
• ToattachaVESA-compliantmountingbracket,useM6screwsthatare5/16inch(8mm)to3/8inch(10mm)longerthanthe
thicknessofthemountingbracket.
• Whenmovingthemonitor,besuretoholditwitheitherhandlesorthecornersonthebottomoftheunit.DonotholdtheLCD
panel.Thismaycauseproductdamage,failure,orinjury.
• Whenperforminganinstallationwherethemonitorisstacked,pleaseinstallitsuchthatloadisnotplacedonthemonitor
frame.
• Aftermounting,pleasecarefullyensurethemonitorissecure,andnotabletocomeloosefromthewallormount.
• DonotuseanyscrewholesotherthanVESAholesforinstallation.
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
Main Specications
Model PN-V600A
Powerrequirement AC100V-240V,50/60Hz
Operatingtemperature
*
32°Fto104°F(0°Cto40°C)
Operatinghumidity 20%to80%(nocondensation)
Powerconsumption(maximum)
305W[WhenPN-ZB02(optional)isattached:310W]
Dimensions(excludingprotrusions) inch(mm)
Approx.52-5/8(W)x5-7/8(D)x29-11/16(H)(1335.9x149.3x754.2)
Weight lbs.(kg)
Approx.90.4(41)[PN-ZB02(optional):Approx.1.102(0.5)]
* TemperatureconditionmaychangewhenusingthedisplaytogetherwiththeoptionalequipmentsrecommendedbySHARP.
Insuchcases,pleasecheckthetemperatureconditionspeciedbytheoptionalequipments.
Asapartofourpolicyofcontinuousimprovement,SHARPreservestherighttomakedesignandspecicationchangesforproductimprovement
withoutpriornotice.Theperformancespecicationguresindicatedarenominalvaluesofproductionunits.Theremaybesomedeviationsfrom
thesevaluesinindividualunits.
1
F
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
CHER CLIENT
INFORMATION IMPORTANTE
AVERTISSEMENT :
Les lois FCC établissent que tout changement ou modication non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été
expressément approuvés par le producteur, constituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément
à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Table des matières
Lisez les manuels se trouvant dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour
pouvoir visualiser les manuels.)
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1
CHER CLIENT ...................................................................1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4
Composants fournis ........................................................4
Connexions ......................................................................5
Mise sous tension et hors tension .................................7
Caractéristiques ...............................................................8
Précautions pour le montage (À l’attention des
revendeurs et techniciens SHARP) ................................8
[FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en
pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est
placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur
du produit. Cette tension peut avoir une valeur
sufsante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
2
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation.
Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci
pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez
donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et
que les consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou
coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute
tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnel qualié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le
compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
3
F
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ
- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact
avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans
le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie
ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter
peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif
de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil.
-
Si le moniteur est installé dans un endroit exposé à la
lumière du soleil, près d’une fenêtre par exemple, veillez à
prendre toute mesure nécessaire pour réduire les radiations
ultraviolettes et infrarouges ainsi que la température. Pour de
plus amples informations, consultez votre revendeur.
- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement
et être facilement accessible.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas
dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même,
n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un
choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
- Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est
pas utilisé pendant une longue période.
- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie
PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC D-sub, bornes d’entrée PC
RVB, et bornes d’entrée/sortie RS-232C.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de
commande.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
-
Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
4
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
• Ceproduitestdestinéàêtreutiliséenintérieur.
• UnsupportdemontageconformeauxspécicationsVESA
estnécessaire.
• Commelemoniteurestlourd,consultezvotrerevendeur
avantl’installation,ledémontageouledéplacementdu
moniteur.
• Lemontagedumoniteursurlemurdemandedes
compétencestechniquesspécialesetletravaildoitêtre
faitparunrevendeuragrééparSHARP.Vousnedevez
jamaistenterdefairecetravailvous-même.Notresociété
déclineratouteresponsabilitépourlesaccidentsou
blessurescausésparunmontageincorrectouparune
mauvaisemanipulation.
• Utilisezlemoniteurperpendiculairementàlasurface
horizontale.Sinécessaire,lemoniteurpeutêtreincliné,vers
lehautouverslebas,àunanglemaximalde20degrés.
• Lorsquevousmontezlemoniteurhorizontalement,
lesgrillesdeventilationoptionnelles(PN-ZR31)sont
nécessaires.Pourplusd’informationssurlesconditionsdu
montagehorizontal,consultezvotrerevendeur.
• Cemoniteurdoitêtreutilisésousunetempérature
ambianteentre0°Cet40°C.
• Faitesattentionauxtempératuresélevéesautourdes
moniteurs.
Sivousinstallezlemoniteurdansuneenceinte,ousila
températureambianteestsusceptiblededépasserlaplage
devaleursprévue(de0à40°C),installezunventilateur
ouprenezd’autresmesuresappropriéespourmaintenirla
températuredanslaplagedevaleursrequise.
• Latempératuredefonctionnementdumoniteurpeut
êtredifférentedecelledesaccessoiresadditionnels
recommandésparSHARP.Lorsquec’estlecas,veuillez
vérifierlatempératuredefonctionnementdesaccessoires
additionnels.
• Nebloquezpaslesouverturesdeventilation.Sila
températuredanslemoniteurs’élève,cecipourraitcauser
undysfonctionnement.
• Neplacezlemoniteursurunéquipementquidégagedela
chaleur.
• Respectezlaconditionsuivantequandvousinstallezle
moniteurdansladirectionverticale.Lenonrespectde
cetteconditionpeutcauserdesdysfonctionnements.
-Pourinstallerlemoniteurhorizontalement,faitespivoter
cedernierde90°versladroite.
-RéglezleMONITOR<MONITEUR>surPORTRAIT
danslemenuSETUP<INSTALLATION>.(VoirleMODE
D’EMPLOI.)
-Veillezàraccorderlecordond’alimentation(fourni)surla
xationduserre-câbleavecleserre-câblefourni.Assurez-
vousquelecordond’alimentation(fourni)n’alimentepas
labornependantl’opérationdexationetnecourbezpas
excessivementlecordond’alimentation(fourni).
Serre-câble
Cordond’alimentation
(fourni)
Fixationdu
serre-câble
• Aprèsl’installation,xezlescachesdeprotection(4pièces)
surlesupport.
Protection de trou
Protection de trou
Siuncomposantvenaitàmanquer,veuillezcontactervotrerevendeur.
Moniteuràcristauxliquides:1
Serre-câbles:2
Cordond’alimentation
CD-ROM(UtilityDiskpourWindows):1
Manueld’installation(cemanuel):1
Cachesdeprotectiondetrou:4
Visdespoignées(courtes):4
Façade(longues/courtes):2dechaque
Instructionspourlaxationdelafaçade:1
* SharpCorporationdétientlesdroitsd’auteurduprogrammedel’UtilityDisk.Veuilleznepaslereproduiresansautorisation
delasociété.
* Pensezàvotreenvironnement!
Nepasjeterlespilesaveclesorduresménagères,exigeuntraitementspécial.
Composants fournis
5
F
FRANÇAIS
Connexions
Attention
• Veillezàbienmettrehorstensionl’interrupteurprincipalpuisdébranchezlaprisedel’alimentationsecteuravantdeconnecter
oudedéconnecterlescâbles.Lisezégalementlemanueldel’équipementàconnecter.
• Veillezànepasconfondrelaborned’entréeaveclabornedesortiequandvousconnectezlescâbles.Enconfondantles
câblesbranchésauxbornesd’entréeetdesortie,vouspouvezcauserdesdysfonctionnementsetd’autresproblèmes.
Conseils
• Réglezlaborned’entréeaudioutiliséepourchaquemoded’entréedansAUDIOSELECT<SÉLECTIONENTRÉEAUDIO>
dumenuOPTION<OPTIONS>.Lesréglagespardéfautsontindiquésci-dessous.
Mode d’entrée
Borne d’entrée audio
(paramètre d’origine)
PCD-SUB,PCDVI-D,PCRGB<PCRVB> Borned’entréeaudio
AVDVI-D Borned’entréeaudio1
AVCOMPONENT<AVCOMPOSANT>,
AVS-VIDEO<AVS-VIDÉO>,AVVIDEO<AVVIDÉO>
Borned’entréeaudio2
PCHDMI,AVHDMI Borned’entréePC/AVHDMI
• Lorsquevousconnectezlehaut-parleurextérieur,xezlenoyauducâbledehaut-parleur(fourniaveclePN-ZB02enoption).
• LestermesHDMIetHigh-DenitionMultimediaInterfaceainsiquelelogoHDMIsontdesmarquescommercialesoudes
marquesdéposéesdeHDMILicensingAdministrator,Inc.auxÉtats-Unisetdansd’autrespays.
1. Borne d’entrée PC/AV HDMI
2. Borne d’entrée PC D-sub
3. Borne d’entrée audio
4. Bornes de sortie audio
5. Borne de sortie RS-232C
6. Borne d’entrée RS-232C
7. Borne du récepteur de télécommande
8. Borne d’entrée PC/AV DVI-D
9. Borne de sortie PC/AV DVI-D
10. Borne LAN
11. Bornes du haut-parleur externe
12. Bornes d’entrée audio 1
13. Bornes d’entrée audio 2
14. Bornes d’entrée PC RVB
15. Bornes d’entrée AV composant
16. Borne d’entrée AV vidéo
17. Borne d’entrée AV S-vidéo
18. Borne d’entrée secteur
19. Interrupteur principal
20. Cordon d’alimentation (fourni)
Lorsque le PN-ZB02 (optionnel)
est raccordé
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Verslaprise
d’alimentation
secteur
Connexion de plusieurs moniteurs
[Exemple]
Second moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 2
Troisième moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 3
Premier moniteur
Maître (moniteur principal)
N° ident. : 1
Quatrième moniteur
Esclave (moniteur suppl.)
N° ident. : 4
Boîtier de capteur
de télécommande
(fourni avec le
PN-ZR01
(optionnel))
* Toujoursinstallerleboîtierducapteurdetélécommande
surlemoniteurmaître.
■ Connexion avec le câble vidéo
Peutvarierenfonctiondusystèmeutilisé.
SivousutilisezlabornePC/AVDVI-D,vouspouvezbrancher
jusqu’à5moniteursensérie(àconditionquelePN-ZB02soit
connecté).
montre le sens de
circulation du signal.
Borne d’entrée
PC/AV DVI-D
Premier moniteur
Second moniteur
Borne de sortie
PC/AV DVI-D
Borne d’entrée
PC/AV DVI-D
Câbles de signal numérique (DVI)
(en vente dans le commerce)
Vers la borne de sortie numérique RVB du PC
6
F
■ Connexion avec le câble RS-232
Si vous connectez le moniteur en série à l’aide d’un câble
RS-232, les boutons du moniteur maître (moniteur principal)
permettent de copier les réglages sur le moniteur esclave
(moniteur supplémentaire) et il est possible de contrôler tous les
moniteurs depuis le moniteur maître. Un numéro d’identication
spécique doit être affecté à chaque moniteur.
Le premier moniteur sera déni comme étant le moniteur maître
(moniteur principal) et le second ainsi que les suivants seront les
moniteurs esclaves (moniteurs supplémentaires).
Connectez les câbles du RS-232C dans l’ordre, en commençant
par le premier moniteur (moniteur maître). Si les moniteurs sont
connectés dans un ordre différent ils peuvent ne pas fonctionner.
Câble direct RS-232
(en vente dans le commerce)
Premier moniteur : maîtreSecond moniteur : esclave
Troisième moniteur : à brancher sur le port
d’entrée RS-232C du
moniteur esclave
Borne
d’entrée
RS-232C
Borne de sortie
RS-232C
Borne de sortie
RS-232C
Connecter le troisième moniteur et les autres moniteurs de la
même manière.
Il est possible de raccorder jusqu’a 25 moniteurs. (En fonction de
la longueur du câble utilisé et des conditions environnantes.)
Le numéro d’identication est réglé avec les boutons du moniteur
principal. Si vous réglez sur AUTO ASSIGN ID No. <ATTRIBUTION
AUTO ID NO.> le paramètre ON, situé dans le menu du moniteur,
un numéro d’identication sera automatiquement attribué aux
différents moniteurs, en partant du moniteur maître.
Connexion au récepteur de télécommande
(optionnel)
Le récepteur de télécommande PN-ZR01 (optionnel) est nécessaire
pour pouvoir contrôler le moniteur à l’aide de la télécommande.
Fixez le boîtier du capteur de télécommande, comme illustré ci-dessous.
(Côté droit recommandé)
Pour le moniteur en
position horizontale
Pour le moniteur en
position verticale
Attention
Lors de la xation du boîtier du capteur de télécommande,
ETEIGNEZ l’interrupteur principal.
Branchez les moniteurs en série à l’aide d’un câble RS-232.
Connexions
1. Insérez l’ergot anti-rotation du bras de xation dans le
trou anti-rotation du moniteur.
2. Fixez le trou de réglage de l’angle du support du
moniteur à l’aide de la vis de montage.
3. Réglez l’angle du boîtier du capteur de télécommande
et xez ce dernier à l’aide de la vis de xation de
manière à ce qu’il reçoive avec précision les signaux
transmis par la télécommande.
Ergot anti-rotation
Réglage de
l’angle
Trou anti-rotation
Bras de fixation
Vis de montage (courte)
Vis de fixation
Boîtier du capteur
de télécommande
Trou de réglage de
l’angle du support
4. Insérez le câble de connexion du boîtier du capteur
de télécommande dans la borne du récepteur de
télécommande.
Connection Câble
de connexion
Borne du récepteur
de télécommande
Boîtier du capteur
de télécommande
Mise en place des piles
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la
direction de la èche.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et
insérez les piles (2 piles de type R-6 ou “AA”) (fournies
avec le PN-ZR01 (optionnel)) en veillant à respecter les
polarités.
3. Refermer le capot.
7
F
FRANÇAIS
Connexions
Attention
 

Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Attention
 




 


 

Mise sous/hors tension





Diode
d’alimentation
Bouton d’alimentation
État d’une diode d’alimentation
État du moniteur
 


 
Mise sous tension et hors tension
n
Mode de fonctionnement























n
Réglage de la date/heure
 


DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
:
:
01 01 11
/
00 00
:/ 20
     

 


  

MENU

 
 






 
 
 
 




 

 


8
F
• L’installation,ledémontageouledéplacementdumoniteurdoitêtrefaitpar2personnesouplus.
• Veillezàutiliserunsupportmuralconçuouprévupourlaxationdumoniteur.
• Cemoniteurestprévupourêtreinstallésurunmurouunpilierenbéton.Untravailderenforcementpourraits’avérer
nécessairepourcertainsmatériauxtelsqueleplâtre,unmincepanneaudeplastiqueouleboisavantdecommencer
l’installation.
Lemursurlequelcemoniteuretlesupportdoiventêtreinstallésdoitpouvoirsupporter,aumoins,4foissonpoidsou
davantage.Installezdelamanièrequiconvientlemieuxenfonctiondumatériauetdelastructure.
• PourxerunsupportdemontagecompatibleavecVESA,utilisezdesvisM6de8mmà10mmpluslonguesquel’épaisseur
dusupportdemontage.
• Lorsquevousdéplacezlemoniteur,veillezàlesaisirparlespoignéesouparlescoinssituésenbasdel’appareil.Ne
saisissezpaslepanneauLCD.Cecipourraitcauserunepanne,undysfonctionnementouuneblessure.
• Sivousdisposezlesmoniteurslesunssurlesautres,veillezàcequelepoidsnereposepassurlecadredumoniteur.
• Aprèslemontage,assurez-vousquelemoniteurestbienxéaumurouausupport,sansrisquederelâche.
• N’utilisezpasdetrousdevisautresquelestrousstandardVESApourl’installation.
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
Caractéristiques
Modèle PN-V600A
Alimentation CA100V-240V,50/60Hz
Températuredefonctionnement* 0°Cà40°C
Hygrométriedefonctionnement 20%à80%(sanscondensation)
Consommationélectrique(maximum) 305W[LorsquelePN-ZB02(optionnel)estraccordé:310W]
Dimensions(mm)
(àl’exclusiondesélémentsquidépassent)
Environ1335,9x149,3x754,2
Poids(kg) Environ41[PN-ZB02(optionnel):Environ0,5]
* LatempératuredefonctionnementdumoniteurpeutêtredifférentedecelledesaccessoiresadditionnelsrecommandésparSHARP.
Lorsquec’estlecas,veuillezvérierlatempératuredefonctionnementdesaccessoiresadditionnels.
SHARPseréserveledroitd’apportersanspréavisdesmodicationsàlaprésentationetauxcaractéristiquesdesappareilsand’amélioration.
Lesvaleursindiquéesdanscedocumentsontlesvaleursnominalesdesappareilsdesériemaisdelégèresdifférencespeuventêtreconstatées
d’unappareilàl’autre.
ESPAÑOL
1
S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro
de un triángulo está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislamiento en el interior del producto que podría
ser de magnitud suciente para constituir un
riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO
ABRIR
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modicación no autorizados en este equipo y no aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la Parte 15
de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas en
las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias molestas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.
EE.UU. SÓLO
Índice
Lea los manuales que se encuentran en la carpeta “Manual” del CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para
ver los manuales.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4
Componentes suministrados .........................................4
Conexiones ......................................................................5
Encendido/apagado .........................................................7
Especicaciones principales ..........................................8
Precauciones de montaje (para distribuidores y
técnicos de servicio de SHARP) ....................................8
[ESPAÑOL]
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8.
Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares ya que
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o
una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas.
No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las
instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16.
Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a
cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).
19.
Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar
el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especicadas.
Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ESPAÑOL
3
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa.
- Si la monitor se instala en un lugar expuesto a la luz solar,
como por ejemplo cerca de una ventana, deberán adoptarse
medidas para reducir la radiación ultravioleta e infrarroja
así como la temperatura. Para obtener una información
detallada, consulte a su distribuidor.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso
será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables apantallados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida de PC/AV DVI-D, terminal de entrada PC/AV DVI-D, terminal de
entrada PC/AV HDMI, terminal de entrada PC D-sub, terminales de entrada PC RGB y terminales de entrada/salida RS-232C.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
4
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Esteproductoesparausoeninteriores.
• Serequiereunsoportedemontajeenconformidadconlas
especicacionesVESA.
• Estemonitorespesado.Porconsiguiente,consulteasu
distribuidorantesdeinstalar,desinstalarotrasladarel
monitor.
• Elmontajemuraldelmonitorrequiereunsoporteespecial
yeltrabajodeberáserefectuadoporundistribuidor
autorizadodeSHARP.Nuncadeberáintentarrealizar
estetrabajoustedmismo.Nuestraempresanosehace
responsableencasodeaccidentesolesionescausados
porunmontajeounamanipulacióninadecuados.
• Utiliceelmonitorperpendicularaunasupercienivelada.
Sifueranecesario,elmonitorpodráinclinarseunmáximo
de20gradoshaciaarribaohaciaabajo.
•
Cuandomonteelmonitorhorizontalmente,seránecesariala
cubiertadelventiladoropcional(PN-ZR31).Paraobteneruna
informacióndetalladaasícomolascondicionesdemontaje
horizontal,consulteasudistribuidor.
• Estemonitordeberáutilizarseaunatemperaturaambiente
deentre0y40°C.
• Evitealtastemperaturaseneláreacircundante.
Cuandoinstaleelmonitordentrodeunacarcasa,osila
temperaturaambientepudieraestarfueradelrangode
temperaturade0a40°C,instaleunventiladoroadopte
otrasmedidasparamantenerlatemperaturaambiente
dentrodelrangonecesario.
• Lascondicionesdetemperaturapodríancambiaralutilizar
elmonitorconjuntamenteconlosequiposopcionales
recomendadosporSHARP.Endichoscasos,compruebe
lascondicionesdetemperaturaespecicadasporlos
equiposopcionales.
• Nobloqueeningunaranuradeventilación.Sila
temperaturadelinteriordelmonitoraumentara,podrían
producirsemalfuncionamientos.
•
Nocoloqueelmonitorsobreundispositivoquegenerecalor.
• Respetelosiguientecuandoinstaleelmonitoren
orientaciónvertical.Elincumplimientodelassiguientes
medidaspodríaprovocarmalfuncionamientos.
-Pararealizarlainstalaciónenorientaciónhorizontal,gire
elmonitor90gradosaladerecha.
-EstablezcalaopciónMONITORdelmenúSETUP
<INSTALACIÓN>enPORTRAIT<MODOVERTICAL>.
(VéaseelManualdeinstrucciones.)
-Asegúresedejarelcabledealimentación(suministrado)
alacoplamientodeabrazaderaparacableconla
abrazaderaparacablesuministrada.Asegúresedeque
elcabledealimentación(suministrado)noproporciona
alimentaciónalterminalaljarloynocurvedemasiadoel
cabledealimentación(suministrado).
Abrazaderaparacable
Cabledealimentación
(suministrado)
Acoplamientode
abrazaderaparacable
• Trasinstalarelmonitor,jelastapasdeprotección(4
unidades)segúnseanecesario.
Tapa de protección
Tapa de protección
Sifaltaalgúncomponente,póngaseencontactoconsudistribuidor.
Monitordepantalladecristallíquido:1
Abrazaderaparacable:2
Cabledealimentación
CD-ROM(DiscodeutilidadesparaWindows):1
Manualdeinstalación(estemanual):1
Tapadeprotección:4
Tornillosdelasasas(cortos):4
Láminadebisel(larga/corta):2decada
Instruccionesparalainstalacióndeláminasdebisel:1
* SharpCorporationposeelosderechosdeautordelprogramaDiscodeutilidades.Noloreproduzcasinpermiso.
* ¡Paraprotecciónmedioambiental!
Noviertalaspilasenlabasuradoméstica.Respetelanormativadevertidolocal.
Componentes suministrados
ESPAÑOL
5
S
Conexiones
Precaución
• Asegúresedeapagarelinterruptorprimarioydesconectarelenchufedelatomadecorrienteantesdeconectar/desconectar
loscables.Asimismo,leaelmanualdelequipoquedeseaconectar.
•
Tengacuidadodenoconfundirelterminaldeentradaconelterminaldesalidaalconectarloscables.Lainversiónaccidentaldelos
cablesconectadosalosterminalesdeentradaysalidapodríacausarmalfuncionamientosyotrosproblemas.
CONSEJOS
•
AjusteelterminaldeentradadeaudiousadoparacadamododeentradaenAUDIOSELECT<SELECCIÓNDEAUDIO>enel
menúOPTION<OPCIONES>.Acontinuaciónsemuestranlosajustesdefábrica.
Modo de entrada
Terminal de entrada de audio (ajuste
de fábrica)
PCD-SUB,PCDVI-D,PCRGB
Terminaldeentradadeaudio
AVDVI-D TerminaldeentradaAudio1
AVCOMPONENT,
AVS-VIDEO,AVVIDEO
TerminaldeentradaAudio2
PCHDMI,AVHDMI TerminaldeentradaPC/AVHDMI
•
Cuandoseconectaelaltavozexterno,instaleelnúcleodecabledealtavoz(incluidoenelaccesorioopcionalPN-ZB02).
• LostérminosHDMIyHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,yelLogotipoHDMIsonmarcascomercialesomarcas
registradasdeHDMILicensingAdministrator,Inc.enlosEstadosUnidosyenotrospaíses.
1. Terminal de entrada PC/AV HDMI
2. Terminal de entrada PC D-sub
3. Terminal de entrada de audio
4. Terminales de salida de audio
5. Terminal de salida RS-232C
6. Terminal de entrada RS-232C
7. Terminal de kit de control
8. Terminal de entrada PC/AV DVI-D
9. Terminal de salida PC/AV DVI-D
10. Terminal de LAN
11. Terminales de altavoces externos
12. Terminales de entrada Audio1
13. Terminales de entrada Audio2
14. Terminales de entrada PC RGB
15. Terminales de entrada AV component
16. Terminal de entrada AV video
17. Terminal de entrada AV S-video
18. Terminal de entrada de corriente
19. Interruptor primario
20. Cable de alimentación (suministrado)
Cuando está instalada la
placa PN-ZB02 (opcional)
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Paratomade
alimentación
Conexión de múltiples monitores
[Ejemplo]
Segundo monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 2
Tercer monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 3
Primer monitor
Maestro (unidad principal)
Nº de ID: 1
Cuarto monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 4
Cajetín del sensor
de control remoto
(suministrado con
el kit PN-ZR01
(opcional))
* Instalesiempreelcajetíndelsensordecontrolremotoen
elmonitormaestro.
■ Conexión con cable de vídeo
Podríavariarenfuncióndelsistemautilizado.
SiseusaelterminalPC/AVDVI-D,podránconectarsehasta5
monitoresenserie(cuandoestéinstaladalaplacaPN-ZB02)
muestra el flujo
de la señal
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
Primer monitor Segundo monitor
Terminal de salida
PC/AV DVI-D
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
Cables de señal digital (DVI)
(de venta en comercios)
A terminal de salida RGB digital para PC
6
S
■ Conexión con cable RS-232
Si conecta el monitor en serie mediante un cable RS-232,
usando los botones de control del monitor maestro (unidad
principal), podrá copiar los ajustes al monitor esclavo
(unidad de expansión), y el control de todos los monitores
podrá hacerse a través del uso del maestro. Será necesario
congurar cada nº de ID en el monitor.
El primer monitor se establecerá como maestro (unidad
principal) y el segundo monitor y siguientes serán esclavos
(unidades de expansión).
Conecte los cables RS-232C por orden, comenzando por
el primer monitor (monitor maestro). Si los monitores se
conectan en un orden distinto, tal vez no puedan utilizarse.
Cable recto RS-232
(de venta en comercios)
Primer monitor: maestro Segundo monitor: esclavo
Tercer monitor: se conecta al terminal
de entrada RS-232C
del esclavo
Terminal de
entrada
RS-232C
Terminal de
salida
RS-232C
Terminal de
salida
RS-232C
Conecte el tercer monitor y otros monitores del mismo modo.
Es posible conectar hasta 25 monitores (dependiendo de la
longitud del cable utilizado y del entorno circundante).
El Número de ID se establece con los botones del monitor
principal. Si establece AUTO ASSIGN ID No. <AUTO
ASIGNACIÓN NO. ID>, dentro del menú del monitor, en ON
<SÍ>, el nº de ID se asignará automáticamente por orden a
partir del maestro.
■ Conexión con el kit de control (opcional)
Si usa el monitor con el control remoto, será necesario el kit de
control PN-ZR01 (opcional).
Acople el cajetín del sensor de control remoto según se
muestra en la siguiente ilustración. (lado derecho recomendado)
Para el monitor en
orientación horizontal
Para el monitor en
orientación vertical
Precaución
Cuando acople el cajetín del sensor de control remoto,
apague el interruptor de alimentación principal.
Conecte los monitores en serie con un cable RS-232.
Conexiones
1. Inserte la protuberancia antirrotación del brazo de
jación en el oricio antirrotación del monitor.
2. Fije el oricio de angulación del pedestal del monitor
con el tornillo de montaje.
3. Ajuste el ángulo del cajetín del sensor de control
remoto y asegúrelo con el tornillo de jación de modo
que pueda recibir señales de forma precisa desde el
control remoto.
Protuberancia
antirrotación
Ajuste de
ángulo
Orificio
antirrotación
Brazo de fijación
Tornillo de montaje (corto)
Tornillo de fijación
Cajetín del sensor
de control remoto
Tornillo de angulación
del pedestal
4. Inserte el cable de conexión del cajetín del sensor de
control remoto en el terminal del kit de control.
Cable de conexiónTerminal de kit de control
Cajetín del sensor
de control remoto
Instalación de las pilas
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de
la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las
pilas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) (suministradas con el kit PN-
ZR01 (opcional)) con la polaridad (+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
ESPAÑOL
7
S
Precaución
Encienda el monitor antes de encender el PC o el
dispositivo de reproducción.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Precaución
La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo.
Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER del control remoto o del propio
monitor para encender/apagar.
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no
podrá encenderse utilizando el botón POWER del control
remoto.
LED indicador
de conexión
Botón de encendido
Estado del LED indicador de conexión
Estado del monitor
Verde encendido Alimentación encendida
Naranja encendido
Alimentación apagada (modo en espera)
Verde parpadeando
Modo de espera de señal de entrada
Encendido/apagado
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.........
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO
EN ESPERA> está establecido en LOW POWER <BAJO
CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, el
monitor pasará automáticamente al modo en espera. El consumo
de energía también reduce al mínimo en el modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.........
Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE
<MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD
<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)
n
Ajuste de fecha y hora
Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Pulse , , o para seleccionar la fecha
y la hora y pulse
o para cambiar los valores
numéricos.
2. Pulse
o para seleccionar SET <AJUSTAR> y,
a continuación, pulse
MENU
.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora
podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE
FECHA/HORA> en el menú OPTION <OPCIONES> cuando
desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
CONSEJOS
Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.
Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
El reloj es alimentado por la pila interna.
Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la
sustitución de la pila.
Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.
8
S
• Cuandoinstale,desinstaleotrasladeelmonitor,asegúresedeagarrarloentre2personascomomínimo.
• Asegúresedeutilizarunsoportedemontajemuraldiseñadoparalainstalacióndelmonitor.
•
Estemonitorestádiseñadoparasuinstalaciónsobreunmuroopilardehormigón.Talvezresultenecesariorealizaruntrabajo
derefuerzoparaciertosmaterialescomopuedenseryeso,panelesdeplásticonosomaderaantesdeiniciarlainstalación.
Estemonitoryelsoportedeberáninstalarseenunaparedconunaresistenciadealmenos4veceselpesodelmonitor.
Realicelainstalaciónmedianteelmétodomásadecuadoparaelmaterialylaestructura.
• ParacolocarunaménsulademontajecompatibleconVESA,usetornillosM6quesean8mma10mmmáslargosquela
ménsulademontaje.
• Cuandotrasladeelmonitor,asegúresedesujetarloporlasasasobienporlasesquinasdelaparteinferiordelaunidad.No
loagarreporelpaneldeLCD.Estopodríaprovocardañosenelproducto,fallosolesiones.
•
Cuandorealiceunainstalaciónenlaqueseapileelmonitor,instálelodemodoquenosecoloquecargasobrelaestructuradelmismo.
• Unavezefectuadoelmontaje,asegúresedequeelmonitorestáinstaladodeformasegurayquenosepuedeaojardela
paredoelsoporte.
• NoutiliceoriciosdetornillosquenoseanoriciosVESAparalainstalación.
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
Especicaciones principales
Modelo PN-V600A
Requisitosdealimentación 100V-240Vca50/60Hz
Temperaturadefuncionamiento* 0°Ca40°C
Humedaddefuncionamiento 20%al80%(sincondensación)
Consumodeenergía(máxima) 305W[CuandoestáinstaladalaplacaPN-ZB02(opcional):310W]
Dimensiones(excluidaslasprotuberancias) (mm) Aprox.1335,9x149,3x754,2
Peso(kg) Aprox.41[PN-ZB02(opcional):Aprox.0,5]
* Lascondicionesdetemperaturapodríancambiaralutilizarlapantallaconjuntamenteconlosequiposopcionalesrecomendadospor
SHARP.Endichoscasos,compruebelascondicionesdetemperaturaespecicadasporlosequiposopcionales.
Comopartedelapolíticademejorascontinuas,SHARPsereservaelderechoderealizarcambioseneldiseñoyespecicacionesparala
mejoradelproductosinprevioaviso.Lasgurasindicadasqueespecicanelrendimientosonvaloresnominalesdelosaparatosdeproducción.
Puedehaberalgunasdesviacionesdeestosvaloresenlosaparatosindividuales.
1
D
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
WICHTIGE INFORMATIONEN
Inhalt
Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien
wird Adobe Acrobat Reader benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2
SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4
Mitgelieferte Komponenten ............................................4
Anschlüsse .......................................................................5
Ein- und ausschalten .......................................................7
Die wichtigsten technischen Daten ...............................8
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-
Händler und Servicetechniker) .......................................8
[DEUTSCH]
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
DEUTSCH
2
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
3
D
SICHERHEITSANLEITUNG
-
Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der
Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie
den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid,
Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon)
auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
-
Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer
übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
-
Wenn der Monitor direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, wie zum
Beispiel in der Nähe eines Fensters, sind Maßnahmen zur Reduktion der
Ultraviolett- und Infrarotstrahlung sowie Maßnahmen zur Temperaturregelung
erforderlich. Nähere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler.
- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
befinden und leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: PC/AV DVI-D-
Ausgangsanschluss, PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC D-sub-Eingangsanschluss, PC
RGB-Eingangsanschlüsse und RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.
Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
DEUTSCH
4
D
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
•
DiesesProduktistnichtfürdenGebrauchimFreiengedacht.
• EinMontagewinkel,derdenVESA-Spezikationen
entspricht,isterforderlich.
• DaderMonitorsehrschwerist,solltenSieIhrenHändler
vordemBefestigen,AbmontierenoderTransportierendes
MonitorsumRatfragen.
•
FürdieWandbefestigungdesMonitorssind
Spezialkenntnisseerforderlich.DieseArbeitdarfdaher
nurvoneinemautorisiertenSHARP-Händlerdurchgeführt
werden.FührenSiedieseArbeitniemalsselbstdurch.Unser
UnternehmenübernimmtkeineVerantwortungfürUnfälle
oderVerletzungen,diesichdurcheinefalscheBefestigung
odereinenfalschenUmgangmitdemGerätergeben.
• StellenSiedenMonitorsenkrechtaufeineebeneFläche.
NötigenfallskönnenSiedenMonitorumbiszu20Grad
nachobenoderuntenneigen.
• WennSiedenMonitorhorizontalaufstellen,benötigen
SiedieoptionaleGebläse-abdeckung(PN-ZR31).Nähere
InformationenzurhorizontalenAufstellungerhaltenSievon
IhremHändler.
• DieserMonitorsolltebeieinerUmgebungstemperatur
zwischen0°Cund40°Cverwendetwerden.
• VermeidenSiehoheTemperatureninderUmgebungdes
Geräts.WennderMonitorineinGehäuseeingebautwird
oderdieUmgebungstemperaturaußerhalbdeszulässigen
Bereichsvon0°Cbis40°Cliegenkönnte,müssenSieein
GebläseinstallierenoderandereMaßnahmenergreifen,um
dieUmgebungstemperaturinnerhalbdesvorgeschriebenen
Bereichszuhalten.
• DieTemperaturbedingungenkönnensichändern,wennder
MonitorzusammenmitvonSHARPempfohlenemZubehör
verwendetwird.ÜberprüfenSieindiesemFallbittediefür
dasZubehörempfohlenenTemperaturbedingungen.
• AlleBelüftungsöffnungenmüssenstetsfreibleiben.Wenn
dieTemperaturinnerhalbdesMonitorsansteigt,kanndies
zuFehlfunktionenführen.
• StellenSiedenMonitornichtaufeinanderesGerät,das
Wärmeerzeugt.
• BeachtenSiefürdieInstallationdesMonitorsinvertikaler
AusrichtungdiefolgendenPunkte.Werdendiefolgenden
Punktenichtbeachtet,kanndieszuFehlfunktionenführen.
-UmdenMonitorinhorizontalerAusrichtungzuinstallieren,
drehenSieihnum90Gradnachrechts.
- StellenSiedenMONITORimMenüSETUP
<KONFIG.>aufPORTRAIT<HOCHFORMAT>.(Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
-BefestigenSiedasimLieferumfangenthalteneNetzkabel
mitderebenfallsmitgeliefertenKabelklammerander
BefestigungderKabelklammer.
DasNetzkabeldarfbeimBefestigennichtander
Steckdoseangeschlossensein.AchtenSieauchdarauf,
dasKabelnichtzustarkzubiegen.
Kabelklammer
Netzkabel(im
Lieferumfang
enthalten)
Befestigungder
Kabelklammer
• BefestigenSiedieSchutzabdeckungen(4Stück)nachder
InstallationdesMonitorsnachBedarf.
Schutzabdeckung
Schutzabdeckung
SollteeinederangeführtenKomponentenfehlen,kontaktierenSiebitteIhrenHändler.
LCD-Monitor:1
Kabelklammer:2
Netzkabel
CD-ROM(UtilityDiskfürWindows):1
Installationsanleitung(dieseAnleitung):1
Schutzabdeckung:4
Griffschraube(kurz):4
Rahmenblende(lang/kurz):je2
AnleitungzurAnbringungderRahmenblenden:1
* DieSharpCorporationbesitztdieAutorenrechteamUtilityDiskProgramm.EineVervielfältigungdiesesProgrammsohne
schriftlicheGenehmigungistdahernichtgestattet.
* DerUmweltzuliebe!
BatteriendürfennichtmitdenHausmüllentsorgtwerden,sondernverlangenSonderbehandlung.
Mitgelieferte Komponenten
5
D
Anschlüsse
Vorsicht
• SchaltenSieunbedingtdenHauptschalterausundziehenSiedenNetzstecker,bevorSieKabelanschließenoderabziehen.
LesenSieauchdasHandbuchdesGerätes,dasSieandenMonitoranschließenmöchten.
• VerwechselnSiebeimAnschließennichtdieSignaleingängemitdenSignalausgänge.DieskönntezuFehlfunktionenund
anderenProblemenführen.
TIPPS
• StellenSiedieAudioeingangsbuchsefürdieeinzelnenEingangsmodiinAUDIOSELECT<AUDIOAUSWAHL>imMenü
OPTION<OPTIONEN>ein.DieEinstellungenbeiderAuslieferungsindnachstehendgezeigt.
Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)
PCD-SUB,PCDVI-D,PCRGB Audioeingangsanschluss
AVDVI-D Audio1Eingangsanschluss
AVCOMPONENT,AVS-VIDEO,AVVIDEO Audio2Eingangsanschluss
PCHDMI,AVHDMI PC/AVHDMI-Eingangsanschluss
• BeiAnschlusseinesexternenLautsprechersmussdesLautsprecherkabels(mitPN-ZB02mitgeliefert)angebrachtwerden.
• DieBegriffeHDMIundHDMIHigh-DenitionMultimediaInterfacesowiedasHDMI-LogosindMarkenodereingetragene
MarkenvonHDMILicensingAdministrator,Inc.indenVereinigtenStaatenundanderenLändern.
1. PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
2. PC D-sub-Eingangsanschluss
3. Audioeingangsanschluss
4. Audioausgangsanschlüsse
5. RS-232C-Ausgangsanschluss
6. RS-232C-Eingangsanschluss
7. Anschluss für Steuerungseinheit
8. PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss
9. PC/AV DVI-D-Ausgangsanschluss
10. LAN-Anschluss
11. Anschlüsse für externe Lautsprecher
12. Audio1 Eingangsanschlüsse
13. Audio2 Eingangsanschlüsse
14. PC RGB-Eingangsanschlüsse
15. AV Component-Eingangsanschlüsse
16. AV Video-Eingangsanschluss
17. AV S-Video-Eingangsanschluss
18. Netzsteckdose
19. Hauptnetzschalter
20. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Wenn das PN-ZB02
(optional) angeschlossen ist
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Zur
Wandsteckdose
Anschluss mehrerer Monitore
[Beispiel]
Zweiter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 2
Dritter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 3
Erster Monitor
Primär
(Hauptgerät)
ID-Nr.: 1
Vierter Monitor
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 4
Gehäuse für Fernbedienungssensor
(Im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional) enthalten)
* InstallierenSiedenFernbedienungssensorimmeram
primärenMonitor.
n
Verbindung mit Videokabel
HängtvomverwendetenSystemab.
WennSiedenPC/AVDVI-DAnschlussverwenden,können
biszufünfMonitoreinSeriemiteinanderverbundenwerden.
(WenndasPN-ZB02angeschlossenist)
zeigt die
Signalrichtung an
PC/AV DVI-D-
Eingangsanschluss
Erster Monitor Zweiter Monitor
PC/AV DVI-D-
Ausgangsanschluss
PC/AV DVI-D-
Eingangsanschluss
Digitalsignalkabel (DVI)
(im Handel erhältlich)
Zum digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss
DEUTSCH
6
D
n
Verbindung über ein RS-232-Kabel
Wenn Sie mehrere Monitore über RS-232-Kabel in Serie miteinander
verbinden und die Monitortasten am primären Gerät (Hauptgerät)
drücken, dann werden die Einstellungen auf die sekundären
Geräte (Erweiterungsgeräte) übertragen, und Sie können alle
angeschlossenen Monitore über das primäre Gerät bedienen.
Jedem Monitor muss eine eindeutige ID-Nr. zugewiesen sein.
Der erste Monitor wird als primäres Gerät (Hauptgerät)
eingerichtet. Der zweite und alle folgenden Monitore werden
als sekundäre Geräte (Erweiterungsgeräte) eingerichtet.
Schließen Sie die RS-232C-Kabel der Reihe nach an, wobei
Sie mit dem ersten Monitor (primärer Monitor) beginnen.
Werden die Monitore in anderer Reihenfolge angeschlossen,
funktionieren Sie unter Umständen nicht korrekt.
RS-232-Kabel in Serie verbunden sein
(im Handel erhältlich)
Erster Monitor: primäres Gerät
Zweiter Monitor: sekundäres Gerät
Dritter Monitor: wird mit dem sekundären
RS-232C Eingangsanschluss verbunden
RS-232C
Eingang-
sanschluss
RS-232C
A
usgangsanschluss
RS-232C
Ausgangsanschluss
Schließen Sie den dritten und allfällige weitere Monitore in
derselben Weise an.
Es können bis zu 25 Monitore miteinander verbunden werden.
(Die Anzahl der Monitore hängt von der Kabellänge und den
Umgebungsbedingungen ab.)
Die ID-Nummer wird über die Tasten des primären Monitors
festgelegt. Wenn Sie die Option AUTO ASSIGN ID No.
<AUTOM. ZUGEORDNETE ID-Nr.> im Menü des Monitors
aktivieren, wird den anderen Geräten automatisch die ID-Nr.
ausgehend vom primären Gerät zugewiesen.
n
Anschluss der Steuerungseinheit (optional)
Wenn Sie den Monitor mit der Fernbedienung steuern möchten,
benötigen Sie die Steuerungseinheit PN-ZR01 (optional).
Befestigen Sie den Fernbedienungssensor wie in der
folgenden Abbildung gezeigt. (Rechte Seite empfohlen)
Monitor in horizontaler
Ausrichtung
Monitor in vertikaler
Ausrichtung
Vorsicht
Schalten Sie den Netzschalter beim Anschließen des
Fernbedienungssensors aus.
Die Monitore müssen über RS-232-Kabel in Serie
miteinander verbunden sein.
Anschlüsse
1. Führen Sie den Verdrehsicherungsvorsprung des
Befestigungswinkels in die Verdrehsicherungsöffnung
am Monitor ein.
2. Sichern Sie die Neigungsöffnung für die Halterung am
Monitor mit der Befestigungsschraube.
3. Stellen Sie die Neigung des Fernbedienungssensors ein
und befestigen Sie ihn mit der Befestigungsschraube, damit
er die Signale von der Fernbedienung gut empfangen kann.
Verdrehsicherungsvorsprung
Neigungseinstellung
Verdrehsicherungsöffnung
Befestigungswinkel
Befestigungsschraube
(kurz)
Fixierschraube
Gehäuse für
Fernbedienungssensor
Neigungsöffnung für die Halterung
4.
Schließen Sie das Verbindungskabel für den
Fernbedienungssensor am Anschluss für die Steuereinheit an.
Verbindungskabel
Anschluss für Steuerungseinheit
Gehäuse für
Fernbedienungssenso
r
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben
Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und
legen Sie die Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,
Mignonzelle, im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional)
enthalten) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite
achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
7
D
Vorsicht
Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Ein- und ausschalten
Drücken Sie die POWER-Taste an der Fernbedienung oder
direkt am Monitor, um den Monitor ein- oder auszuschalten.
Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann
der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
Betriebs-LED
POWER-Taste
Status einer Betriebs-LED
Betriebszustand des Monitors
Grün leuchtend Monitor eingeschaltet
Orange leuchtend
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
Ein- und ausschalten
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
..........
OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf ON
<EIN> gesetzt, und STANDBY MODE <STANDBY-MODUS>
ist auf LOW POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt.
(Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine Befehlseingabe,
wechselt der Monitor automatisch in den Standby-Modus.
Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS>
ist auf OFF <AUS> gesetzt, und STANDBY MODE
<STANDBY-MODUS> ist auf STANDARD gesetzt.
Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels
OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors
vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum
ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm
für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Drücken Sie auf , , oder , um das
Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie
auf
oder , um die Zahlenwerte zu ändern.
2. Drücken Sie
oder , um SET <GESETZT>
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
MENU
.
Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit
schließt sich automatisch, wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden
keine Bedienung erfolgt. Datum und Uhrzeit können mit DATE/
TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT> im Menü
OPTION <OPTIONEN> eingestellt werden, wenn der Bildschirm
für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl
Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist
möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich
für den Austausch der Batterie an Ihren Sharp-Händler
oder das nächstgelegene Sharp Servicecenter.
Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.
DEUTSCH
8
D
•
FürdasBefestigen,AbmontierenoderTransportierendesMonitorsmüssenmindestenszweiPersonenzurVerfügungstehen.
• VerwendenSiedazueinenWandhaken,derfürdieBefestigungdesMonitorsgeeignetsind.
•
DieserMonitorwurdefürdieBefestigunganeinerBetonwandoderaneinerBetonsäulegebaut.VorderAufstellungdes
Monitorskannesnotwendigsein,Wände,dieausbestimmtenMaterialien(z.B.Gips,dünnemKunststoffusw.)bestehen,
entsprechendzuverstärken.
DerMonitorundderBefestigungswinkeldürfennuraneinerWandmontiertwerden,diemindestensdasvierfacheGewichtdes
Monitorstragenkann.WählenSiedasfürMaterialundWandstrukturjeweilsambestengeeigneteBefestigungsverfahrenaus.
• VerwendenSiedieM6-Schrauben,die8bis10mmlängeralsdieDickederHalterungsind,zumBefestigenderVESA-
kompatiblenHalterung.
• HaltenSiedenMonitorbeimTragenentwederanGriffenoderandenEckenderUnterseite.FassenSiedenMonitornichtam
LCD-Panelan.DasGerätkönntedadurchbeschädigtwerden,oderSiekönntensichdabeiverletzen.
• WennderMonitorgestapeltwird,achtenSiebittedarauf,dasssichkeineLastamMonitorrahmenbendet.
• ÜberprüfenSienachderBefestigungdesMonitorssorgfältig,dassderMonitorsicherbefestigtistundsichaufkeinenFall
vonderWandoderderBefestigungsvorrichtunglösenkann.
• VerwendenSiefürdieInstallationnurVESA-Bohrungen.
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
Die wichtigsten technischen Daten
Modell PN-V600A
Leistungsaufnahme AC100V-240V,50/60Hz
Betriebstemperatur
*
0°Cbis40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit 20%bis80%(KeineKondensation)
Stromverbrauch(Maximum)
305W[WennPN-ZB02(optional)angeschlossenist:310W]
Abmessungen(ohneVorsprünge) (mm)
Ca.1335,9(W)x149,3(D)x754,2(H)
Gewicht (kg) Ca.41[PN-ZB02(optional):Ca.0,5]
* DieTemperaturbedingungenkönnensichändern,wenndasDisplayzusammenmitvonSHARPempfohlenemZubehörverwendetwird.
ÜberprüfenSieindiesemFallbittediefürdasZubehörempfohlenenTemperaturbedingungen.
BedingtdurchfortlaufendetechnischeVerbesserungenbehältsichSHARPdasRechtvor,dasDesignunddieSpezikationenohnevorherige
Ankündigungändernzukönnen.DieangegebenenLeistungswertestellendieNennwerteeinerinSerienherstellungproduziertenEinheitdar.
GeringeAbweichungenbeieinzelnenGerätensindmöglich.
1
P
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
Прочитайте руководства в “Manual” папку компакт-диска. (Adobe Acrobat Reader необходим для просмотра учебных пособий.)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Инструкции по безопасности .......................................3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Комплектные принадлежности....................................4
Соединения .....................................................................5
Включение/выключение питания ...............................7
Основные спецификации .............................................8
Меры предосторожности при креплении (Для
дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...8
[РУССКИЙ]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 0 1234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
...
...
Год
3: 2013
0: 2020
1: 2021
2: 2022
РУССКИЙ
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
3
P
Инструкции по безопасности
- Запрещаетсяиспользоватьмониторвзапыленных
местах,местахсвысокойвлажностьюилижетам,где
мониторможетсоприкасатьсясмасламиилипаром.
Мониторнельзяиспользоватьвприсутствииедких
газов(диоксидасеры,сероводорода,диоксидаазота,
хлора,аммиака,озонаит.п.),посколькуэтоможетстать
причинойвозгорания.
-Следитезатем,чтобымониторнесоприкасалсясводой
илидругимижидкостями.Следитезатем,чтобыникакие
предметы,такиекакскрепкидлябумаги,иголки,заколки,
непопадаливнутрькорпусамонитора,посколькуэто
можетстатьпричинойпожараилипривестикпоражению
электрическимтоком.
-
Запрещаетсяустанавливатьмониторсверхунеустойчивых
предметовилижевместах,гденегарантируется
егобезопасность.Запрещаетсяподвергатьмонитор
воздействиюсильныхударовиливибрации.Еслимонитор
упадетилиопрокинется,этоможетегоповредить.
- Запрещаетсяиспользоватьмониторвблизи
нагревательногооборудованияиливтехместах,гдеон
можетподвергатьсявоздействиювысокойтемпературы,
посколькуэтоможетпривестикегоизбыточному
нагревуи,какрезультат,квозгоранию.
- Неиспользуйтемониторвместах,гденанегомогут
попадатьсолнечныелучи.
- Еслимониторустановленвдоступномсолнечным
лучамместе(например,рядомсокном),необходимо
предпринятьмерыпосокращениювоздействия
ультрафиолетовогоиинфракрасногоизлучения
ивысокихтемператур.Дляполученияподробной
информацииобратитеськсвоемудилеру.
- Розеткапеременноготокадолжнанаходиться
вблизиоборудованиятакимобразом,чтобыкней
обеспечивалсябеспрепятственныйдоступ.
Сетевой шнур
-Используйтетолькототшнурпитания,который
поставляетсявместесмонитором.
-Запрещаетсяповреждатьсетевойшнурилиставитьна
неготяжелыепредметы,растягиватьегоилисильно
изгибать.Еготакженельзянаращивать.Повреждение
шнураможетпривестикпожаруилипоражению
электрическимтоком.
-Неиспользуйтешнурпитаниясблокомрозеток.
Наращиваниешнурапитанияможетпривестикпожару
попричинеегоперегрева.
-Запрещаетсявыниматьиливставлятьвилкусетевого
шнураврозеткумокрымируками.Этоможетпривестик
поражениюэлектрическимтоком.
-Извлекайтевилкушнурапитанияизрозетки,если
изделиенеэксплуатируетсядлительноевремя.
-Запрещаетсячинитьшнурпитаниявслучаеегополомки
илинарушенийвработе.Обратитесьзапомощьюк
обслуживающемуперсоналу.
•Неиспользуйтебатарейкиразличныхтипов.Напряжениебатареекодинаковойформыможетотличаться.
•Оперативнозаменяйтеразрядившуюсябатарейкуновой.
•Есливыпредполагаетенепользоватьсяпультомдистанционногоуправлениядлительноевремя,извлекитеизнего
батарейки.
•Еслижидкостьизбатарейкипопаланавашукожуилиодежду,немедленноитщательнопромойтеих.Если
жидкостьпопалавамвглаза,тщательнопромойтеих,нонетрите,инемедленнообратитеськврачу.Попадание
жидкостиизбатарейкивглазаилинаодеждуможетвызватьраздражениекожиилиповредитьглаз.
20.Использованиемониторанедолжносопровождатьсясозданиемфатальныхугрозилижеопасностей,которые
могутнепосредственнопривестиксмерти,получениютравм,серьезныхфизическихповрежденийилипотерь,
включаяуправлениеядернойреакциейвядерныхустановках,медицинскихсистемахподдержанияжизни,атакже
управлениезапускамиракетвсистемахвооружений.
21. Неследуетвтечениедлительноговременинаходитьсявконтактеснагревающимисядеталямиизделия.Этоможет
привестиквозникновениюнизкотемпературныхожогов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данноеизделиесоответствуетнормамкласса«А».Вдомашнихусловияхономожетвызыватьрадиопомехи,вслучае
возникновениякоторыхможетпотребоватьсяпринятиесоответствующихмер.
Сцельювыполнениятребованийэлектромагнитнойсовместимости(ЭМС),используйтеэкранированныекабелидля
подключениякследующимразъемам:выходнойразъемПК/AVDVI-D,входнойразъемПК/AVDVI-D,входнойразъем
ПК/AVHDMI,входнойразъемПКD-sub,входныеразъемыПКRGBивходные/выходныеразъемыRS-232C.
Еслимониторустановленнанедостаточностабильнойповерхности,этоможетбытьопасным,таккакон
можетупасть.Многиетравмы,особеннодетей,можнопредотвратитьспомощьюследующихпростыхмер
предосторожности:
•использованиенастенныхкронштейновилиопор,рекомендованныхпроизводителеммонитора;
•использованиетолькотехпредметовмебели,которыемогутвыдержатьвесмонитора;
•мониторнедолженнависатьнадкраемпредметамебели,накоторомонустановлен;
•мониторнеследуетустанавливатьнавысокиепредметы(например,шкафыилистеллажи)безсоответствующего
крепленияпредметамебелиимониторакподходящейоснове;
•мониторнеследуетставитьнатканьилидругиематериалы,находящиесямеждумониторомипредметоммебели;
•объясняйтедетям,чтозабиратьсянамебель,чтобыдостатьдомонитораилиегочастей,можетбытьопасно.
Особые меры безопасности для детей
-Непозволяйтедетямзабиратьсянамониторилиигратьрядомсним.
-Неустанавливайтемониторнамебели,котораяможетиспользоватьсявкачествеступеней(например,комод).
-Помните,чтодетивыражатьбурныеэмоциивовремяпросмотрапрограмм,особеннонаогромноммониторе.
Мониторследуетустанавливатьвместе,гдедетинесмогутегодвигать,тянутьилиуронить.
-Всешнурыикабелидолжныбытьподведенытакимобразом,чтобылюбопытныедетинемоглиихтянутьи
хвататьсязаних.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
РУССКИЙ
4
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Мониторпредназначендляэксплуатациивпомещении.
• Требуетсякрепежныйкронштейн,соответствующий
спецификацииVESA.
•
Посколькумониторимеетбольшойвес,проконсультируйтесь
сдилеромпередегоустановкой,снятиемилиперемещением.
•
Креплениемониторакстенетребуетспециальныхнавыков,
поэтомутакаяработадолжнавыполнятьсяспециалистами
компанииSHARP.Вамнеследуетпредприниматьпопыток
сделатьэтуработусамостоятельно.Нашакомпания
ненесеткакой-либоответственностизанесчастные
случаиилитравмы,вызванныеплохиммонтажомили
неправильнымобращением.
• Монитордолжениспользоватьсяперпендикулярнопо
отношениюкповерхности,накоторойонустановлен.
Принеобходимости,мониторможнонаклонятьвверх
иливнизподугломдо20градусов.
• Приустановкемониторавгоризонтальномположении
необходимакрышкавентилятора(PN-ZR31,опция).Для
полученияболееподробнойинформациииусловий
дляустановкивгоризонтальномположенииобратитесь
ксвоемудилеру.
• Данныймонитордолженэксплуатироватьсяпри
температуреокружающейсредыот0°Cдо40°C.
• Избегайтеокружающейсредысвысокойтемпературой.
Еслимониторустанавливаетсявнутрикожуха,илиесли
температураокружающейсредывыходитзадиапазон
от0°Cдо40°C,установитевентиляторилипримите
другиемерыдлятого,чтобытемператураокружающей
средынаходиласьвпределахтребуемогодиапазона.
• Температурныеусловиямогутотличатьсяпри
использованиимониторасдополнительным
оборудованием,рекомендованнымSHARP.Вподобных
случаяхследуетознакомитьсястемпературными
условиями,рекомендованнымипроизводителем
дополнительногооборудования.
• Запрещаетсяблокироватьвентиляционныеотверстия
монитора.Росттемпературывнутрикорпуса
монитораможетпривестикегонеправильному
функционированию.
• Запрещаетсяразмещатьмониторнаустройствах,
генерирующихтепло.
• Приустановкемонитораввертикальнойориентации
придерживайтесьследующихрекомендаций.
Несоблюдениеэтихрекомендацийможетпривестик
возникновениюнеисправностей.
-Чтобыустановитьмониторвгоризонтальной
ориентации,повернитеегона90градусоввправо.
-УстановитеMONITOR<МОНИТОР>вменюSETUP
<УСТАНОВКА>вPORTRAIT<ПОРТРЕТ>.(Cм.
Руководствопоэксплуатации.)
-Обязательнозакрепитешнурпитания(входитв
комплект)вместеприкреплениязажимакабеляпри
помощисоответствующегоприлагаемогозажима.
Убедитесь,чтововремякрепленияшнурпитания
(прилагается)ненаходитсяподнапряжением,атакже
избегайтеегоперекручивания.
Зажимкабеля
Шнурпитания
(входитвкомплект)
Крепление
зажимакабеля
• Послеустановкимониторазакрепитезащитные
заглушки(4шт.),какнеобходимо.
Защитная заглушка
Защитная заглушка
Вслучаеотсутствиякакого-либокомпонента,свяжитесьсосвоимдилером.
Мониторсжидкокристаллическимдисплеем:1
Зажимкабеля:2
Шнурпитания
Компакт-диск:1
(Компакт-дискссервиснымипрограммамидляWindows)
Руководствопоустановки(эторуководство):1
Защитнаязаглушка:4
Винтыдляручки(короткий):4
Пластинарамки(длин./корот.):2длякажд.
Инструкциипоустановкерамки:1
* Правасобственностинапрограммы,содержащиесянакомпакт-дискесутилитами,принадлежаткорпорацииSharp
Corporation.Запрещаетсявоспроизводитьихбезееразрешения.
* Длязащитыокружающейсреды!
Запрещаетсявыбрасыватьбатарейкивдомашниймусор.Следуйтеинструкциямпоутилизации,действующимтам,
гдевыпроживаете.
Комплектные принадлежности
5
P
Соединения
Внимание
Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения
неисправностей и других проблем.
ПОДСКАЗКИ
Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО
ВХОД> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.
Режим ввода
Входной разъем аудио (настройка по умолчанию)
PC D-SUB <ПК D-SUB>, PC DVI-D <ПК DVI-D>, PC RGB <ПК RGB>
Входной разъем аудио
AV DVI-D Входной разъем аудио1
AV COMPONENT <AV КОМПОНЕНТ>,
AV S-VIDEO <AV S-ВИДЕО>, AV VIDEO <AV ВИДЕО>
Входной разъем аудио2
PC HDMI <ПК HDMI>, AV HDMI
Входной разъем ПК/AV HDMI
При подключении внешних динамиков подсоедините кабельную жилу динамика (поставляется с опцией PN-ZB02).
Термины HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
1. Входной разъем ПК/AV HDMI
2. Входной разъем ПК D-sub
3. Входной разъем аудио
4. Выходные разъемы аудио
5. Выходной разъем RS-232C
6. Входной разъем RS-232C
7. Разъем комплекта дистанционного
управления
8. Входной разъем ПК/AV DVI-D
9. Выходной разъем ПК/AV DVI-D
10. Разъем LAN
11. Разъемы внешнero динамикa
12. Входные разъемы аудио1
13. Входные разъемы аудио2
14. Входные разъемы ПК RGB
15. Входные разъемы AV компонент
16. Входной разъем AV видео
17. Входной разъем AV S-видео
18. Входной разъем питания переменного
тока
19. Главный выключатель питания
20. Шнур питания (входит в поставку)
Если подсоединена
PN-ZB02 (опция)
11109812345 712
6
15
1413 1716
18 19
20
Для разъема
питания
Подключение нескольких мониторов
[Пример]
Второй монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 2
Третий монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 3
Первый монитор
Первостепенный
(основной монитор)
ID-номер: 1
Четвертый монитор
Второстепенный
(дополнительный монитор)
ID-номер: 4
Блок приема сигналов датчика дистанционного управления
(Поставляется вместе с комплектом дистанционного управления PN-ZR01
(опция))
* Всегда устанавливайте блок приема сигналов датчика
дистанционного управления на основной монитор.
n
Подключение при помощи видеокабеля
Может отличаться в зависимости от используемой
системы.При использовании разъема PC/AV DVI-D в
виде последовательной цепочки можно подключить до 5
мониторов. (Когда подсоединена PN-ZB02)
отображает
поток сигналов
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
Первый монитор Второй монитор
Выходной разъем
ПК/AV DVI-D
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
Кабели цифрового сигнала (DVI)
(производятся серийно)
К цифровому выходному разъему RGB компьютера
РУССКИЙ
6
P
Подключение при помощи кабеля RS-232
В случае подключения монитора в последовательной цепочке
при помощи кабеля RS-232 при использовании кнопок на
первостепенном (основном) мониторе настройки копируются на
второстепенный (дополнительный) монитор, что позволяет при
помощи кнопок основного монитора управлять всеми остальными.
При этом необходимо указать ID-номер для каждого монитора.
Первый монитор будет установлен в качестве первостепенного
(основного), а второй и все остальные мониторы будут
второстепенными (дополнительными).
Подключите один за другим кабели RS-232C, начиная с первого
(основного) монитора. Если мониторы будут подключены в другом
порядке, они могут не работать должным образом.
в продаже прямой кабель RS-232.
(производятся серийно)
Первый монитор: первостепенный Второй монитор: второстепенный
Третий монитор: подключается к
вторичному входному разъему RS-232C
Входной
разъем RS-232C
Выходной
разъем RS-232C
Выходной
разъем RS-232C
Подключите третий и другие мониторы тем же способом.
Возможно подключение до 25 мониторов. (В зависимости
от длины используемого кабеля и места установки).
ID-номер устанавливается с помощью главных кнопок
монитора. Если вы установите для пункта AUTO
ASSIGN ID No. <АВТОМ. ПРИСВОИТЬ ID НОМЕР> в
меню значение ON (Вкл.), ID-номера будут присвоены
автоматически в порядке, начиная с основного монитора.
■ Подключение при помощи комплекта
дистанционного управления (опция).
Для управления монитором с использованием пульта
дистанционного управления требуется комплект
дистанционного управления PN-ZR01 (опция).
Установите блок приема сигналов датчика дистанционного
управления, как указано на рисунке ниже. (рекомендуется
правая сторона)
Для монитора в
горизонтальной ориентации
Для монитора в
вертикальной ориентации
Внимание
При установке блока приема сигналов датчика
дистанционного управления необходимо ОТКЛЮЧИТЬ
монитор от сети питания.
Требуется подключение мониторов вместе в
последовательной цепочке при помощи кабеля RS-232.
Соединения
1. Вставьте противовращательный выступ крепежного
кронштейна в соответствующее отверстие на
корпусе монитора.
2. Закрепите подставку, установив угол отверстия в
корпусе монитора при помощи крепежного винта.
3. Отрегулируйте угол блока приема сигналов датчика
дистанционного управления и закрепите его при
помощи фиксирующего винта таким образом, чтобы
он мог точно принимать сигналы.
Противовращательный выступ
Установка угла
Противовращательное отверстие
Крепежный кронштейн
Крепежный винт
(короткий)
Фиксирующий винт
Блок приема сигналов
датчика дистанционного
управления
Отверстие для установки
угла подставки
4. Вставьте соединительный кабель блока приема
сигналов датчика дистанционного управления в
разъем комплекта дистанционного управления.
Установка батареек
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении
стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек
вставьте батарейки (R-6 (тип “AA”), 2 шт.) (поставляются
вместе с комплектом дистанционного управления PN-
ZR01 (опция), правильно сориентировав их стороны со
знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
7
P
Внимание
Включите монитор до того, как будет включен ПК или
устройство воспроизведения.
Подключение электропитания
Главный выключатель
питания
Внимание
Питание должно включаться и выключаться с помощью
основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER повторное включение
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Для полного отключения питания выдерните шнур питания.
Включение/выключение питания
Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER на
пульте дистанционного управления или непосредственно
на панели монитора.
Когда главный выключатель питания выключен, монитор
нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте
дистанционного управления.
LED-питанияКнопка питания
Статус LED-питания Статус монитора
Горит зеленым цветом Питание вкл.
Горит оранжевым
цветом
Питание выкл.
ежим ожидания)
Мигает зеленым цветом Pежим ожидания входного сигнала
Включение/выключение питания
n
Рабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
..........
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>
установлена на ON <ВКЛ>, а STANDBY MODE <РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ> установлена на LOW POWER <МАЛАЯ
МОЩНОСТЬ>. (Эти настройки не могут быть изменены.)
Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор
автоматически входит в ждущий режим. Потребление
энергии в ждущем режиме также минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
..........
Будет выполнена стандартная операция.
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а STANDBY
MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлена на STANDARD
ТАНДАРТНО>. Эти настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения, используя
пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся
в меню монитора. (Cм. Руководство по эксплуатации.)
n
Настройка даты/времени
Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
DATE/TIME SETTING
SET
CANCEL
//
OK···[MENU]
: :
01 01 11
/
00 00
:/ 20
1. Нажмите , ,
или
для выбора даты и
времени и нажимайте
или для изменения
числовых значений.
2. Нажмите
или
для выбора SET
<УСТАНОВИТЬ>, а затем нажмите
MENU
.
Обязательно установите дату и время.
Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если
в течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий.
После закрытия экрана настройки даты/времени дату и
время можно установить с помощью DATE/TIME SETTING
<УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> из меню OPTION <ОПЦИЯ>.
ПОДСКАЗКИ
Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.
Установите время в 24-часовом формате.
Часы питаются от внутреннего аккумулятора.
Если время уже установлено, но при включении питания
появляется экран настройки даты/времени, возможно,
что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены
аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру
SHARP по обслуживанию или в сервисный центр.
Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около
5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора)
Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был
установлен на заводе и поэтому его срок службы может
быть меньше стандартного.
РУССКИЙ
8
P
• Приустановке,снятииилиперемещениимонитораследуетубедиться,чтоэтуработувыполняютнеменее2человек.
•
Убедитесь,чтовыиспользуетенастенныйкронштейн,спроектированныйилипредназначенныйдлякрепленияданногомонитора.
•
Данныймониторпроектировалсядляустановкинабетонныестеныиликолонны.Длякреплениякконструкциямиз
другихматериалов,такихкакоштукатуренныестены/тонкиепластмассовыепанели/деревянныепанели,необходимо
доустановкивыполнитьопределенныеработыпоихукреплению.
Данныймониторикрепежныекронштейныдолжныустанавливатьсянастену,котораяможетвыдержатькакминимум
4-кратныйвесмонитора.Установкунеобходимовыполнять,используяподходящийдляматериалаиконструкцииметод.
• Длякреплениякронштейнов,совместимыесостандартомVESAследуетиспользоватьвинтыМ6,длинакоторыхна
8-10ммбольшетолщиныкрепежногокронштейна.
• Приперемещениимонитораудерживайтееголибозаручки,либозауглананижнейчастикорпуса.Недержите
мониторзаЖКпанель.Этоможетпривестикповреждениюизделия,егонеисправностииликтравмированиюлюдей.
• Приустановкемониторавместе,вкоторомнаднимбудутнаходитьсядругиепредметыилиустройства,следует
избегатьнагрузкинакорпусмонитора.
• Послеустановкиубедитесьвтом,чтомониторнадежнозакрепленнастенеивкреплении.
• Запрещаетсяиспользоватькакие-либодругиеотверстиядлякрепежныхвинтов,заисключениемотверстийVESA.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
Основные спецификации
Модель PN-V600A
Требованиекэлектропитанию AC100В-240В,50/60Гц
Рабочаятемпература
*
0°C-40°C
Рабочаявлажность 20%-80%(безконденсации)
Потребляемаямощность(максимум)
305Вт[ЕслиподсоединенаPN-ZB02(опция):310Вт]
Размеры(исключаявыступы) (мм)
Прибл.1335,9x149,3x754,2
Вес (кг) Прибл.41[PN-ZB02(опция):Прибл.0,5]
* Температурныеусловиямогутотличатьсяприиспользованиидисплеясдополнительнымоборудованием,рекомендованнымSHARP.
Вподобныхслучаяхследуетознакомитьсястемпературнымиусловиями,рекомендованнымипроизводителемдополнительного
оборудования.
Всоответствииснашейполитикойпостоянногоулучшениянашихизделия,корпорацияSHARPоставляетзасобойправовносить
изменениявдизайниспецификацииизделиябезпредварительногоуведомления.Указанныезначениятехническиххарактеристик
являютсяноминальнымизначениямисреднестатистическогоприбора.Возможнынекоторыеотклоненияотэтихзначенийуотдельных
приборов.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem
Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan
brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller
brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan
vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.
VARNING!
Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall
användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
OPOZORILO
To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru
mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.
HOIATUS!
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja
võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή
και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej
sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
17G KS1
TINSM1324MPZ1(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sharp PNV600A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para