Transcripción de documentos
Model CR-740BK
User manual - Stereo clock radio with CD player
Gebruikershandleiding - Stereo-wekkerradio met CD-speler
Bedienungsanleitung – Stereo-Radiowecker mit CD-Player
Mode d’emploi - Radio-réveil stéréo avec lecteur de CD
Manual de usuario – Radio reloj estéreo con reproductor de CD
1
Index
English ..................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands .............................................................................................................................................................................. 9
Deutsch ................................................................................................................................................................................. 17
Français ................................................................................................................................................................................. 25
Español .................................................................................................................................................................................. 33
Version 1.0
2
CR-740BK
English
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free
space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. *Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out
of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
6. *Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heatgenerating products or naked flame.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device
following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a staticfree environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows
through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the
factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke,
an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from
the main power socket immediately.
14. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of
the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
15. *The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
16. *Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
17. *Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed
connection.
18. *Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
20. *Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
22. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe
stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the
device or battery replacement.
24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may
be corrupted or lost.
25. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t
use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
27. *To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from
the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
3
28. If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be
avoided.
31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
32. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
33. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
34. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable
position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not
be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this apparatus.
36. Never place this apparatus on other electrical equipment.
37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or
vibration.
38. Do not allow children access to plastic bags.
39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent
hearing loss.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections
have been made.
*Those instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor.
Warning
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin/button cell battery.*If corn/button cell battery is swallowed, it can severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
*The battery UM-3 is not included.
4
Caution
Danger of explosion if battery is incorrect replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
LOCATION OF THE CONTROLS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
5
SLEEP
DIMMER
ALARM 1
ALARM 2
CD MODE/DISPLAY
PROG
SNOOZE
CD DOOR OPEN/CLOSE
POWER ON/OFF
SOURCE
PREVIOUS
NEXT
CLOCK/STOP
PLAY/PAUSE
LEFT SPEAKER
RIGHT SPEAKER
VOLUME
AUX INPUT
FM ANTENNA
AC - IN
EARPHONE JACK
POWER INDICATOR
ALARM 1 INDICATOR
ALARM 2 INDICATOR
RANDOM INDICATOR
SLEEP INDICATOR
PROG INDICATOR
REPEAT 1/ALL INDICATOR
Setting the Clock
1.
2.
3.
4.
5.
With the unit OFF, press and hold the STOP/CLOCK button until the display flashes.
Press the <<I or I>>buttons to adjust the hours
Press the Stop/CLOCK button to set.
Press the <<I or I>>to adjust the minutes,
Press the Stop/CLOCK button to finish setting the time.
Setting the Alarm
1. Be sure the clock is in off mode. Press and hold the AL1 button until the display starts to flash.
Press the <<I or I>> buttons to select the preferred alarm tone : buzzer (bb),CD (Cd) or the FM radio (88.0).
Then Press the AL1 to confirm the setting.
- If you selected the FM radio you first should have done a full scan (See the FM radio part), press the
<<I or I>> buttons to select one of the stored presets/frequencies and press AL1 to confirm. Set the
alarm hours with the <<I or I>> buttons, press AL1 to confirm. Now you can set the minutes with the
<<I or I>> buttons, press AL1 to confirm. The alarm configuration is done (you’ll see the current time
on the display).
- If using the CD player be sure a CD is loaded in the unit, press the <<I or I>>buttons to select the CD
track. Set the alarm hours with the <<I or I>> buttons, press AL1 to confirm. Now you can set the
minutes with the <<I or I>> buttons, press AL1 to confirm. The alarm configuration is done (you’ll see
the current time on the display).
- If using the Clock “bb” sound (buzzer). Set the alarm hours with the <<I or I>> buttons, press AL1 to
confirm. Now you can set the minutes with the <<I or I>> buttons, press AL1 to confirm. The alarm
configuration is done (you’ll see the current time on the display).
- Repeat the above instruction to configure AL2.
Once the configured alarm time has been reached, the alarm will sound. Press the SNOOZE button to stop the
alarm sound for 9 minutes. To stop the alarm/snooze mode, press the AL1, AL2 or On/Off button.
2. If you are using CD mode as alarm sound, you can choose a music track between 1 and 30. If you select a
track beyond track 30 then track 1 will be used.
CD player
Note: this unit is not compatible with MP3 CDs.
Turn on the unit and press the SOURCE button to CD mode.
1. Open the CD door and insert the disc (label side up) and close the CD door.
Several seconds after closing the door, it will automatically play the first track; LED display shows the
number of tracks for a short time, then it will show the actual time again.
2. Use the volume dial to set the desired volume level.
3. Press the <<I or I>> buttons to play next track or previous track. And hold <<I or I>> buttons to fast
forward/backward the CD tracks.
4. Press the “Play/Pause” button to pause and playing the loaded CD.
6
5. During playback, press the “CD MODE/DISPLAY” button, it will repeat the current song, display REPEAT
LED will flash. Press the button a second time; It will repeat the whole disc, display REPEAT LED is on.
Press the button a third time; It will play the whole disc random, display RAND. LED is on. Press the button
next; It will cancel repeat/shuffle play.
Programming a CD
1.
2.
3.
4.
Press the CLOCK/STOP button to stop the CD, when it’s playing.
Press the PROG button. “PO1” will show on the display.
Press the <<I or I>> buttons to select a track.
Press the PROG button to save the selected track to the program. Repeat this step to program up to
20 tracks.
5. When you are finished programming, press the Play/Pause button to play the music in the programmed
order
6. Press the Stop button twice to cancel the program. The PROG Indicator on the display will turn OFF.
FM Radio
1. Turn on the unit and press the SOURCE button to FM mode. Hold the Play/Pause button to automatically
scan and store for FM radio stations. The CR-740BK can store up to 30 presets. Short Press the
PLAY/PAUSE button to increase and select a preset.
2. Hold the <<I or I>> buttons to quickly scan to a desired frequency. Short press these buttons to manually
tune.
3. Hold the PROG button to store the current radio station as a preset. (The next free preset number will be
used).
Short press CD MODE/DISPLAY to switch between FM ST (STEREO) or FM mono. In stereo mode, the
display shows “ST” and then the frequency. In mono mode only the frequency is displayed.
4. To improve radio reception, adjust the wire antenna on the backside of the unit.
Sound Input Function (AUX –In)
Requires a 3.5mm audio cable (not included).
1. The player can play the audio of various sound sources, such as Smartphone, MP3 player etc.
2. With the unit powered ON, insert a 3.5mm audio cable to the AUX-in socket on the rear of the unit. The
unit will automatically switch to AUX mode and “AU” will be shown on the LED display
Setting the Sleep Timer
1. Turn on the unit.
2. Repeatedly press the Sleep button to set the sleep timer (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10min or OFF).
3. Once the chosen sleep time has expired the clock radio/CD will automatically power off.
Dimmer
Press the dimmer button to set the display brightness. Normal or bright can be selected.
7
SPECIFICATIONS
Freq. range:
Power Source:
Power Output:
Product size:
Speaker size:
Weight:
Guarantee
FM 87.5 –108 MHz
AC 100V ~ 240V
50/60Hz, 8W
DC 3V
2*UM-3 batteries (For back-up, not included)
190mm (L) ×174mm (w) ×87mm (H)
2.25”+8ohm
about 0.65Kg (Without batteries inserted)
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both
during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the
manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be
disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment
of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local
laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will
help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
8
CR-740BK
Nederlands
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u
5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. *Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van
de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van
kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. *Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten of open vuur.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit
geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig
tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof
op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de
fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt,
moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt
over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
15. *Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
16. *Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
17. *Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
18. *Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
19. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
20. *Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel.
Dit kan tot een kortsluiting leiden.
21. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of
schokken.
22. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
23. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing,
misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
9
24. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
25. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met
foutieve gegevens als gevolg.
26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
27. *Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit
het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
28. Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de batterijen niet aan overmatige hitte, zoals
zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld.
29. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
30. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen
moeten worden vermeden.
31. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het apparaat.
32. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het
gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
35. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
36. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
37. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte,
buitensporig veel stof of trillingen.
38. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
39. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
40. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel
hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
als het niet normaal werkt of is gevallen.
41. *Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een
risico op brand of elektrische schokken.
42. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of
permanente gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat
alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
*Deze instructies hebben alleen betrekking op producten met een netsnoer of AC-voedingsadapter.
10
Waarschuwing
Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden.
Dit product bevat een knoop-/knoopcelbatterij.*Als de knoop-/knoopcelbatterij wordt doorgeslikt, dan kan
deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden en zelfs fataal letsel veroorzaken.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten
bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
*De UM-3 batterij is niet inbegrepen.
Let op
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
11
LOCATIE VAN DE BEDIENINGEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
SLAPEN
DIMMER
WEKKER 1
WEKKER 2
CD-MODUS/DISPLAY
PROG
SLUIMEREN
CD-KLEP OPENEN/SLUITEN
AAN/UIT
BRON
VORIGE
VOLGENDE
KLOK/STOP
AFSPELEN/PAUZE
LINKER LUIDSPREKER
RECHTER LUIDSPREKER
VOLUME
AUX-INGANG
FM-ANTENNE
AC - IN
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
INDICATIELAMPJE AAN/UIT
AANDUIDING WEKKER 1
AANDUIDING WEKKER 2
"WILLEKEURIG"-INDICATOR
SLAAPINDICATOR
PROGRAMMEERINDICATOR
"HERHAAL 1/ALLES"-INDICATOR
Het instellen van de klok
1. Wanneer het apparaat UIT is geschakeld, houd dan de toets KLOK/STOP ingedrukt totdat de display begint
te knipperen.
2. Druk op de toets <<I of I>> om de uren in te stellen.
3. Druk ter bevestiging op de toets STOP/KLOK.
4. Druk op de toets <<I of I>> om de minuten in te stellen.
5. Druk op de toets STOP/KLOK om de tijdinstelling af te ronden.
12
Het instellen van het alarm
1. Zorg ervoor dat de klok op stand-by staat. Houd de toets AL1 ingedrukt totdat de display begint te
knipperen.
Druk op de toets <<I of I>> om het gewenste alarmgeluid te kiezen: zoemer (bb), cd (Cd) of de FM-radio (88.0)
Druk vervolgens op AL1 om de instelling te bevestigen.
Als u de FM-radio selecteert, dan dient u eerst een volledige scan uit te voeren (zie paragraaf FMradio). Druk op de toets <<I of I>> om een van de opgeslagen voorkeuzes/frequenties te selecteren en
druk ter bevestiging op AL1. Gebruik de toets <<I of I>> om de uren voor het alarm in te stellen en
druk ter bevestiging op AL1. Gebruik nu de toets <<I of I>> om de minuten in te stellen en druk ter
bevestiging op AL1. Het alarm is nu ingesteld (de display zal de huidige tijd weergeven).
Als u de cd-speler gebruikt, zorg er dan voor dat er een cd in het apparaat is geladen en druk op de
toets <<I of I>> om de gewenste cd-track te selecteren. Gebruik de toets <<I of I>> om de uren voor
het alarm in te stellen en druk ter bevestiging op AL1. Gebruik nu de toets <<I of I>> om de minuten in
te stellen en druk ter bevestiging op AL1. Het alarm is nu ingesteld (de display zal de huidige tijd
weergeven).
Als u het klokgeluid “bb” (zoemer) gebruikt. Gebruik de toets <<I of I>> om de uren voor het alarm in
te stellen en druk ter bevestiging op AL1. Gebruik nu de toets <<I of I>> om de minuten in te stellen en
druk ter bevestiging op AL1. Het alarm is nu ingesteld (de display zal de huidige tijd weergeven).
Herhaal de bovengenoemde aanwijzingen om AL2 in te stellen.
Het alarm gaat af zodra de ingestelde alarmtijd is bereikt. Druk op de SLUIMER-toets om het alarmgeluid 9
minuten te stoppen. Druk op de toets AL1, AL2 of Aan/Uit om de alarm-/sluimermodus te stoppen.
2. Als u de CD-modus als alarmgeluid gebruikt, dan kunt u een muziektrack kiezen tussen 1 en 30. Als u een
tracknummer hoger dan 30 selecteert, dan zal track 1 worden gebruikt.
CD-speler
Opmerking: dit apparaat is niet compatibel met MP3-cd's.
Zet het apparaat aan en druk de toets SOURCE naar CD-modus.
1. Open de cd-klep, plaats de disk (bedrukte zijde omhoog) en sluit de cd-klep.
Een paar seconden nadat het klepje is gesloten, zal het automatisch de eerste track afspelen; de LEDdisplay toont voor een korte tijd het aantal tracks en toont vervolgens de werkelijke tijd.
2. Gebruik de volumeknop om het gewenste volumeniveau in te stellen.
3. Druk op de toets <<I of I>> om de volgende of vorige track af te spelen. Houd de toets <<I of I>> ingedrukt
om een cd-track vooruit/terug te spoelen.
4. Druk op de toets “Start/Pauze” om de geladen cd te pauzeren en af te spelen.
5. Druk tijdens het afspelen op de toets “CD-MODUS/DISPLAY” om de huidige track te herhalen; de REPEATLED (Herhaal-LED) zal op de display knipperen. Druk een tweede keer op de toets; de hele disk zal worden
herhaald en de REPEAT-LED (Herhaal-LED) zal constant branden. Druk een derde keer op de toets; de
gehele disk zal in willekeurige volgorde worden afgespeeld en de LED RAND. (Willekeurig) zal branden.
Druk nog een keer op de toets om de herhaalmodus/willekeurige afspeelmodus te annuleren.
13
Een cd programmeren
1.
2.
3.
4.
Druk op de toets KLOK/STOP om de CD te stoppen wanneer deze afspeelt.
Druk op de toets PROG. “PO1” zal op de display verschijnen.
Druk op de toets <<I of I>> om een track te selecteren.
Druk op de toets PROG om de geselecteerde track te programmeren. Herhaal deze stap om tot 20 tracks
te programmeren.
5. Wanneer u klaar bent met programmeren, drukt u op de toets AFSPELEN/PAUZE om de muziek in de
geprogrammeerde volgorde af te spelen
6. Druk twee keer op de toets Stop om het programma te annuleren. De PROG-indicator op het display gaat
UIT.
FM-radio
1. Zet het apparaat aan en druk de toets SOURCE naar de FM-modus. Houd de toets AFSPELEN/PAUZE
ingedrukt om automatisch FM-radiozenders te zoeken en op te slaan. De CR-740BK kan tot
30 voorkeuzezenders opslaan. Druk kort op de toets AFSPELEN/PAUZE om een voorkeuzezender te
verhogen en te selecteren.
2. Houd de toets <<I of I>> ingedrukt om snel een gewenste frequentie te zoeken. Druk kort op deze toetsen
om handmatig af te stemmen.
3. Houd de toets PROG ingedrukt om de huidige radiozender als voorkeuzezender op te slaan. (Het volgende
vrije voorkeuzenummer wordt gebruikt).
Druk kort op CD-MODUS/DISPLAY om te schakelen tussen FM ST (STEREO) of FM-mono. In de
stereomodus toont de display "ST" en vervolgens de frequentie. In de mono-modus wordt alleen de
frequentie weergegeven.
4. Pas de draadantenne aan de achterkant van het apparaat aan om de radio-ontvangst te verbeteren.
Audio-ingangsfunctie (AUX–ingang)
Vereist een 3,5mm audiokabel (niet inbegrepen).
1. Deze speler kan de audio afspelen van verscheidene geluidsbronnen, zoals smartphones, MP3-spelers,
enz.
2. Met het apparaat is ingeschakeld, steekt u een 3,5 mm-audiokabel in de AUX-ingang aan de achterkant
van het apparaat. Het apparaat zal automatisch op AUX-modus schakelen terwijl “AU” op de LED-display
verschijnt.
De slaaptimer instellen
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk herhaaldelijk op de toets Sleep om de slaaptijd (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min of UIT) in te
stellen.
3. De wekkerradio/CD zal automatisch uitschakelen zodra de gekozen slaaptijd is verstreken.
14
Dimmer
Druk op de dimmertoets om de helderheid van de display in te stellen. Normaal of helder kan worden
geselecteerd.
15
SPECIFICATIES
Freq.bereik:
Voedingsbron:
Uitgangsvermogen:
Productafmeting:
Luidsprekergrootte:
Gewicht:
FM 87,5-108 MHz
AC 100V ~ 240V
50/60Hz, 8W
DC 3V
2*UM-3 batterijen (voor back-up, niet inbegrepen)
190 mm (L) × 174 mm (B) × 87 mm (H)
2,25"+8ohm
ongeveer 0,65 kg (zonder batterijen geplaatst)
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval
van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar
Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier
dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van
uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en
zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten
worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet
mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
16
CR-740BK
Deutsch
ACHTUNG:
Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen
durch Strahlen führen.
Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt
werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das
gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5. *Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des
Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
6. *Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem
Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät
sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu
Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das
Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe
von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler
oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
15. *Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
16. *Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlägen führen.
17. *Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
18. *Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
20. *Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht
durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
21. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen.
22. Verwenden Sie einen trockenen, sauberen Lappen für die Reinigung. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit
mildem Reinigungsmittel.
23. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
17
24. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
25. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen
könnte.
26. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
27. *Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz
getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
28. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen.
29. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
30. Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder
heißen Umgebungen sollte vermieden werden.
31. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
33. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch
enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
38. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
39. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
40. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Eingriffe werden notwendig, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder
wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
41. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
42. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust
führen.
AUFBAU
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle
anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen.
18
Warnung
Nehmen Sie niemals die Batterie ein, Verätzungen wären die Folge.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.*Wenn die Knopfzellenbatterie aufgebläht ist, können
schwere Brände innerhalb von 2 Stunden im Inneren des Gerätes entstehen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht
sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
*Die UM-3 Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Achtung
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
19
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
EINSCHLAFAUTOMATIK
HELLIGKEITSREGLER
WECKER 1
WECKER 2
CD MODUS / ANZEIGE
PROG
SCHLUMMERFUNKTION
CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN
EIN-/AUSSCHALTER
QUELLE
ZURÜCK
WEITER
UHR / STOPP
WIEDERGABE/PAUSE
LINKER LAUTSPRECHER
RECHTER LAUTSPRECHER
LAUTSTÄRKE
AUX EINGANG
FM-ANTENNE
AC - IN
KOPFHÖRERBUCHSE
BETRIEBSANZEIGE
WECKER 1 ANZEIGE
WECKER 2 ANZEIGE
ANZEIGE ZUFALLSAUSWAHL
ANZEIGE SCHLAFMODUS
PROGRAMMANZEIGE
ANZEIGE WIEDERHOLEN 1/ALLE
Einstellen der Uhr
1.
2.
3.
4.
5.
Wenn der Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste STOPP / UHR, bis die Anzeige blinkt.
Drücken Sie die Tasten <<I oder I>>, um die Stunden einzustellen
Drücken Sie die Taste STOPP / UHR, um die Uhr einzustellen.
Drücken Sie die Taste <<I oder I>>, um die Minuten einzustellen,
Drücken Sie die Taste STOPP / UHR, um die Zeiteinstellung zu beenden.
20
Einstellen des Weckers
1. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr ausgeschaltet ist. Halten Sie die AL1-Taste solange gedrückt, bis die
Anzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie die <<I- oder I>>-Taste, um die von Ihnen bevorzugte Weckklangquelle auszuwählen: Summer
(bb), CD (Cd) oder FM-Radio (88.0).
Drücken Sie anschließend die AL1-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Wenn Sie das FM-Radio auswählen, dann müssen Sie zuvor einen vollständigen Scan durchgeführt
haben (siehe Kapitel FM-Radio). Drücken Sie die <<I- oder I>>-Taste, um einen der Speicherplätze oder
eine gespeicherte Frequenz auszuwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken
der AL1-Taste. Stellen Sie nun mit Hilfe der <<I- oder I>>-Taste die Stunden der Weckzeit ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken der AL1-Taste. Daraufhin können Sie mit
Hilfe der <<I- oder I>>-Taste die Minuten der Weckzeit einstellen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
anschließend durch Drücken der AL1-Taste. Hiermit ist die Einstellung des Weckrufs abgeschlossen
(auf dem Display wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt).
Wenn Sie den CD Player auswählen, dann vergewissern Sie sich, dass eine CD im Gerät eingelegt ist.
Wählen Sie einen CD-Titel mit Hilfe der <<I- oder I>>-Taste aus. Stellen Sie nun mit Hilfe der <<I- oder
I>>-Taste die Stunden der Weckzeit ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken der
AL1-Taste. Daraufhin können Sie mit Hilfe der <<I- oder I>>-Taste die Minuten der Weckzeit einstellen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken der AL1-Taste. Hiermit ist die Einstellung des
Weckrufs abgeschlossen (auf dem Display wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt).
Wenn Sie „bb“ (Summer) auswählen: Stellen Sie nun mit Hilfe der <<I- oder I>>-Taste die Stunden der
Weckzeit ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken der AL1-Taste. Daraufhin
können Sie mit Hilfe der <<I- oder I>>-Taste die Minuten der Weckzeit einstellen. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl anschließend durch Drücken der AL1-Taste. Hiermit ist die Einstellung des Weckrufs
abgeschlossen (auf dem Display wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt).
Wiederholen Sie obenstehende Anleitung, um AL2 einzustellen.
Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, dann ertönt der Weckruf. Drücken Sie die SNOOZE-Taste, um
den Weckruf für 9 Minuten stummzuschalten. Drücken Sie die AL1-, AL2- oder die Ein/Aus-Taste, um den
Weckruf/Schlummermodus zu beenden.
2. Wenn Sie als Weckrufklangquelle den CD-Modus verwenden, dann können Sie einen Titel zwischen 1 und
30 auswählen. Wenn Sie einen Titel größer 30 auswählen, dann wird Titel 1 benutzt.
CD Wiedergabe
Hinweis: Dieses Gerät ist nicht mit MP3 CDs kompatibel.
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie dann die Taste SOURCE, um in den CD-Modus zu wechseln.
1. Öffnen Sie das CD-Fach und legen Sie die CD (mit dem Etikett nach oben) ein und schließen Sie das CDFach.
Einige Sekunden nach Schließen des CD-Faches wird der erste Titel wiedergegeben; das LED-Display zeigt
kurz die Nummer des Titels an, bevor es wieder die aktuelle Uhrzeit anzeigt.
2. Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
3. Drücken Sie die Tasten <<I oder I>>, um den nächsten oder vorhergehenden Titel abzuspielen. Und halten
Sie die Tasten <<I oder I>> für schnellen Vor-/Rücklauf der CD-Titel.
21
4. Drücken Sie die Taste „Wiedergabe / Pause“, um die eingelegte CD wiederzugeben.
5. Drücken Sie bei der Wiedergabe die Taste „CD MODUS / ANZEIGE“, um das aktuelle Lieder zu
wiederholen, die REPEAT LED (LED WIEDERHOLUNG) blinkt. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal; die
gesamte CD wird wiederholt, die Anzeige REPEAT LED (LED WIEDERHOLUNG) ist eingeschaltet. Drücken
Sie die Taste ein drittes Mal; die gesamte CD wird in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, die RAND.
LED-Anzeige ist eingeschaltet. Drücken Sie die Taste Weiter; die Wiederholungs-/Misch-Wiedergabe wird
abgebrochen.
Eine CD programmieren
1.
2.
3.
4.
Drücken Sie die Taste CLOCK/Stopp, um die CD anzuhalten, wenn diese wiedergegeben wird.
Drücken Sie die Taste PROG. Auf dem Display erscheint „PO1“ (Position 1).
Drücken Sie die Taste <<I oder I>>, um den Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Taste PROG, um den ausgewählten Titel im Programm zu speichern. Wiederholen Sie
diesen Schritt, um bis zu 20 Titel zu speichern.
5. Wenn Sie die Programmierung beendet haben, dann drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause, um die
Musik in der programmierten Reihenfolge wiedergeben zu lassen.
6. Drücken Sie zweimal die Taste Stopp, um das Programm abzubrechen. Die PROG-Anzeige (Anzeige
PROGRAMM) auf dem Display erlischt.
FM-Radio
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie dann sie Taste SOURCE, um in den FM-Modus zu wechseln.
Halten Sie die Taste Wiedergabe/Pause gedrückt, um automatisch nach FM-Radiosendern zu scannen
und diese zu speichern. Das CR-740BK kann bis zu 30 Programme auf Speicherplätzen speichern. Drücken
Sie kurz die Taste Wiedergabe/Pause, um einen Speicherplatz höher zu gehen und diesen auszuwählen.
2. Halten Sie die Taste <<I oder I>> gedrückt, um die gewünschte Frequenz schnell zu scannen. Drücken Sie
diese Tasten kurz, um manuell abzustimmen.
3. Halten Sie die Taste PROG gedrückt, um den aktuellen Radiosender auf einem Speicherplatz zu speichern.
(Es wird der nächste freie Speicherplatz verwendet).
Drücken Sie kurz CD MODUS / ANZEIGE, um zwischen FM ST (FM-STEREO) oder FM mono (FM-MONO)
umzuschalten. Im Stereomodus wird im Display „ST“ (STEREO) und dahinter die Frequenz angezeigt. Im
Monomodus wird nur die Frequenz angezeigt.
4. Richten Sie die Antenne auf der Geräterückseite aus, um den Radioempfang zu verbessern.
Sound-Eingangsfunktion (AUX –In)
Hierfür ist ein 3,5mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich.
1. Der Player kann Sound von verschiedenen Soundquellen wie Smartphone, MP3-Player usw. wiedergeben.
2. Schließen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel an der AUX-Eingangsbuchse auf der Rückseite des eingeschalteten
Geräts an. Das Gerät wechselt automatisch in den AUX-Modus und auf der LED-Anzeige erscheint „AU“.
Schlummerfunktion einstellen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
22
2. Drücken Sie mehrmals die Taste Einschlafautomatik, um die Abschaltzeit (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
Minuten oder AUS) auszuwählen.
3. Wenn die ausgewählte Abschaltzeit abgelaufen ist, dann schaltet sich der Radiowecker/CD-Player
automatisch aus.
Helligkeitsregler
Drücken Sie die Dimmertaste, um die Displayhelligkeit einzustellen. Sie können normal (normal) oder bright
(hell) auswählen.
23
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich:
Stromquelle:
Leistung:
Produktgröße:
Lautsprechergröße:
Gewicht:
FM 87,5 - 108 MHz
AC 100V ~ 240V
50/60Hz, 8W
DC 3V
2*UM-3 Batterien (als Pufferbatterie, nicht im Lieferumfang enthalten)
190 mm (L) × 174 mm (B) × 87 mm (H)
5,7 cm (2,25")+8 Ohm
Ca. 0,65 kg (ohne eingelegte Batterien)
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf
zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt
wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher
können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur
Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht
werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in
Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen
Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
24
CR-740BK
Français
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce
manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. *Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier près
des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser
gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
6. *Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chauffages, fours, bougies et
autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Quand cela
se produit, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le
transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement
sans électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un
objet peut entraîner une électrocution ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes
raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter
l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou un
phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
14. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur
d’électricité local.
15. *La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
16. *Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou
une électrocution.
17. *Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion protectrice à la terre.
18. *Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
19. Tenez-le à l’abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
20. *Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
21. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à
base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé
d’une solution de détergent diluée.
23. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
25
24. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données
pourraient être endommagées ou perdues.
25. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez
pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
27. *Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
28. Si l’appareil a la possibilité de fonctionner sur batterie, n’exposez pas la batterie à une chaleur extrême
telle que les rayons du soleil, le feu ou toute autre chaleur.
29. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
30. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques modérées, évitez un
environnement extrêmement froid ou chaud.
31. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
32. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
33. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
34. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par
l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
35. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
36. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
37. N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit ensoleillé, chaud, très poussiéreux ou soumis à des
vibrations excessives.
38. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
39. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
40. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation
ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans
l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas
correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
41. *N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous risqueriez
de causer un incendie ou une décharge électrique.
42. Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner une
perte temporaire ou définitive de l’ouïe.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les
autres connexions n’aient été effectuées.
*Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
26
Attention
N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique.
Cet appareil contient une pile bouton. *L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer de graves brûlures
internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée
des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un
médecin immédiatement.
*La pile UM-3 n’est pas incluse.
Attention
Risque d’explosion si les piles sont mal remplacées.
Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent.
27
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
SOMMEIL
GRADATEUR DE LUMIÈRE
ALARME 1
ALARME 2
MODE CD/AFFICHAGE
PROGRAMME
RAPPEL D’ALARME
OUVERTURE/FERMETURE PORTE CD
COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT
SOURCE
PRÉCÉDENT
SUIVANT
HORLOGE/ARRÊT
DÉMARRE/MET EN PAUSE LA LECTURE
HAUT-PARLEUR GAUCHE
HAUT-PARLEUR DROIT
VOLUME
ENTRÉE AUX
ANTENNE FM
Entrée secteur
PRISE CASQUE
TÉMOIN D’ALIMENTATION
INDICATEUR DE RÉVEIL 1
INDICATEUR DE RÉVEIL 2
VOYANT DE LECTURE ALÉATOIRE
INDICATEUR DE SOMMEIL
VOYANT DE PROGRAMMATION
VOYANT DE RÉPÉTITION (1/TOUT)
Réglage de l'horloge
1. Quand l’appareil est éteint, maintenez enfoncée la touche HORLOGE/ARRÊT jusqu’à ce que l’affichage
clignote.
2. Appuyez sur les touches << I ou I >> pour régler les heures
3. Appuyez sur la touche HORLOGE/ARRÊT pour confirmer.
4. Appuyez sur les touches << I ou I >> pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche HORLOGE/ARRÊT pour terminer le réglage de l’heure.
28
Réglage de l'alarme
1. Assurez-vous que l’horloge est en mode arrêt. Appuyez sur la touche AL1 et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l’affichage commence à clignoter.
Appuyez sur les touches <<I ou I>> pour sélectionner la tonalité d’alarme préférée : Sonnette (bb), CD (Cd) ou
la radio FM (88.0).
Appuyez ensuite sur la touche AL1 pour confirmer le réglage.
Si vous avez sélectionné la radio FM, vous devez d’abord effectuer un balayage complet (voir la
section Radio FM), appuyez sur les boutons <<I ou I>> pour sélectionner l’une des présélections /
fréquences mémorisées et appuyez sur AL1 pour confirmer. Réglez les heures d’alarme à l’aide des
boutons <<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. Vous pouvez à présent régler les minutes à l’aide
des boutons <<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. La configuration de l’alarme est terminée
(l’heure actuelle s’affiche à l’écran).
Si vous utilisez le lecteur de CD, assurez-vous qu’un CD est chargé dans l’appareil, appuyez sur les
touches <<I ou I>> pour sélectionner la piste du CD. Réglez les heures d’alarme à l’aide des boutons
<<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. Vous pouvez à présent régler les minutes à l’aide des
boutons <<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. La configuration de l’alarme est terminée (l’heure
actuelle s’affiche à l’écran).
En cas d’utilisation du son de l’horloge « bb » (sonnette). Réglez les heures d’alarme à l’aide des
boutons <<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. Vous pouvez à présent régler les minutes à l’aide
des boutons <<I ou I>>, appuyez sur AL1 pour confirmer. La configuration de l’alarme est terminée
(l’heure actuelle s’affiche à l’écran).
Répétez l’instruction ci-dessus pour configurer AL2.
Une fois que l’heure de l’alarme configurée est atteinte, l’alarme retentira. Appuyez sur le bouton
RÉPÉTITION pour arrêter la tonalité d’alarme pendant 9 minutes. Pour arrêter le mode alarme/répétition,
appuyez sur la touche AL1, AL2 ou Marche/Arrêt.
2. Si vous utilisez le mode CD comme son d’alarme, vous pouvez choisir une piste audio entre 1 et 30. Si vous
sélectionnez une piste au-delà de la piste 30, la piste 1 sera utilisée.
Lecteur CD
Remarque : cet appareil n’est pas compatible avec les CD MP3.
Mettez en marche l’appareil et appuyez sur le bouton SOURCE pour passer en mode CD.
1. Ouvrez la porte du compartiment à CD et insérez le disque (étiquette vers le haut) et refermez-la.
Quelques secondes après la fermeture de la porte, l’appareil lira automatiquement la première piste ;
l’écran à LED affichera le nombre de pistes brièvement, puis réaffichera l’heure.
2. Utilisez la molette de réglage du volume pour régler le niveau sonore voulu.
3. Appuyez sur les touches << I ou I >> pour lire la piste suivante ou précédente. Et maintenez enfoncées les
touches << I ou I >> pour parcourir rapidement les pistes du CD vers l’avant/arrière.
4. Appuyez sur la touche « Lecture/Pause » pour mettre en pause et lire le CD chargé.
5. Pendant la lecture, appuyez sur la touche « MODE CD/AFFICHAGE », l’appareil répète alors la chanson en
cours et le voyant REPEAT (RÉPÉTITION) clignote. Appuyez une seconde fois sur la touche pour répéter
tout le disque, le voyant REPEAT reste alors allumé. Appuyez sur le bouton une troisième fois, et l’appareil
29
lira tout le disque de façon aléatoire et affichera RAND. Le voyant à LED est allumé. Appuyez sur la touche
une fois de plus annulera la lecture en mode répétition/aléatoire.
Programmation d’un CD
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton CLOCK/ARRÊT pour arrêter le CD s’il est en cours de lecture.
Appuyez sur la touche PROG. « PO1 » s’affiche sur l'écran.
Appuyez sur les touches << I ou I >> pour sélectionner une piste.
Appuyez sur la touche PROG pour enregistrer la piste sélectionnée dans le programme. Répétez cette
étape pour programmer jusqu’à 20 pistes.
5. Une fois que vous avez fini la programmation, appuyez sur le bouton Lecture/pause pour lire la musique
dans l’ordre programmé.
6. Appuyez sur le bouton Arrêt deux fois pour annuler le programme. L’indicateur PROG sur l'écran disparaît.
Radio FM
1. Mettez en marche l’appareil et appuyez sur le bouton SOURCE pour passer en mode FM. Maintenez
enfoncé le bouton Lecture/pause pour rechercher et mémoriser automatiquement les stations de radio
FM. Le CR-740BK peut mémoriser30 présélections au maximum. Faites un appui court sur le bouton
Lecture/pause pour augmenter et sélectionner une présélection.
2. Maintenez enfoncé les boutons <<I ou I>> pour reculer ou avancer rapidement à une fréquence voulue.
Faites un appui court sur ces boutons pour faire un réglage manuel.
3. Maintenez enfoncé le bouton PROG pour mémoriser la station de radio actuelle en tant que présélection.
(Le prochain numéro libre sera utilisé.)
Faites un appui court sur MODE CD/AFFICHAGE pour basculer entre FM ST (stéréo) ou FM mono. En mode
stéréo, l'écran affiche « ST » puis la fréquence. En mode mono, seule la fréquence s’affiche.
4. Pour améliorer la réception de la radio, ajustez l’antenne filaire à l'arrière de l’appareil.
Fonction d’entrée audio (entrée AUX)
Nécessite un cordon audio de 3,5 mm (non inclus).
1. Le lecteur peut lire le son de diverses sources audio telles qu’un smartphone, un lecteur MP3, etc.
2. Avec l’appareil en marche, branchez un câble audio de 3,5 mm à la prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) à
l'arrière de l’appareil. L'appareil passera automatiquement en mode AUX et « AU » s'affichera sur l'écran
LED.
Réglage du minuteur de veille automatique
1. Mettez en marche l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Sommeil pour régler la minuterie de sommeil (90, 80, 70, 60, 50, 40,
30, 20, 10 min ou désactivé).
3. Une fois que le délai de sommeil choisi s’est écoulé, la radio-réveil/le lecteur de CD s'arrêteront
automatiquement.
Gradateur de lumière
30
Appuyez sur le bouton Dimmer pour régler la luminosité de l’affichage. Vous pouvez sélectionner « Normal »
ou « Bright » (lumineux).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréq. :
FM 87,5 à 108 MHz
Source d'alimentation :
100 VCA ~ 240 V 50/60 Hz, 8 W
Puissance de sortie :
CC 3V
2 piles UM-3 (pour l’alimentation de secours, non fournies)
Dimensions du produit :
190mm (L) ×174mm (P) ×87mm (H)
Hauteur du haut-parleur : 5,7 cm+ 8 Ohm
Poids :
environ 0,65 kg (sans les piles installées)
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas
de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur
non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut
donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins
d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être
obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas
être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement
correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux
règlementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Service après-vente
31
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
32
CR-740BK
Español
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados
aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería,
deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. *No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el
punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
6. *Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
7. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros
productos que generen calor o llama viva.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por
favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye as través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el
producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir
de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno
inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
15. *La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
16. *No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
17. *Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una
conexión a tierra protegida.
18. *Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
19. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
20. *Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
Esto puede provocar un cortocircuito.
21. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
22. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de
petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
23. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
24. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
33
25. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en
la unidad. No use un cable de extensión USB ya que puede causar interferencias lo que puede provocar un
fallo en los datos.
26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido,
como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
27. *Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá
desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
28. Si la unidad funciona con batería, la batería no debe exponerse a un calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similares.
29. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
30. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos
calurosos.
31. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
32. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad.
33. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o
industrial.
34. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este
producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en
este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
35. No retire nunca la carcasa de este aparato.
36. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
37. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la
vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
38. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
39. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
40. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato
presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado
líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o
humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
41. *No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
42. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar
pérdida de audición temporal o permanente.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que
se hayan hecho todas las demás conexiones.
*Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente
CA.
34
Advertencia
No ingiera la batería; riesgo de quemaduras químicas.
Este producto contiene una pila de moneda / botón.*Si la pila de moneda/botón se ingiere. Puede provocar
graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los
niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
*No se incluye la pila UM-3.
Precaución
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
35
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
SUSPENSIÓN
ATENUADOR
ALARMA 1
ALARMA 2
MODO CD /PANTALLA
PROGRAMA
RETARDO
ABRIR/CERRAR LA TAPA DEL CD
ALIMENTACIÓN CONECTADA/DESCONECTADA
FUENTE
ANTERIOR
SIGUIENTE
RELOJ/PARADA
REPRODUCIR/PAUSA
ALTAVOZ IZQUIERDO
ALTAVOZ DERECHO
VOLUMEN
ENTRADA AUX
ANTENA FM
ENTRADA - CA
CONECTOR DE AURICULARES
INDICADOR DE ENCENDIDO
INDICADOR DE ALARMA 1
INDICADOR DE ALARMA 2
INDICADOR DE ALEATORIO
INDICADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
INDICADOR DE PROGRAMA
INDICADOR REPETIR 1/TODO
Ajustar el reloj
1.
2.
3.
4.
5.
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón PARADA/RELOJ hasta que la pantalla parpadee.
Pulse los botones <<I o I>>para ajustar la hora.
Pulse el botón PARADA/RELOJ para configurarlo.
Pulse los botones <<I o I>>para ajustar los minutos.
Pulse el botón PARADA/RELOJ para finalizar la configuración de la hora.
36
Establecer la alarma
1. Asegúrese de que el reloj está en modo apagado. Mantenga pulsado el botón AL1 hasta que la pantalla
empiece a parpadear.
Pulse los botones <<I o I>> para seleccionar el tono de la alarma que prefiera. pitido (bb), CD (Cd) o la radio
FM (88.0)
Posteriormente, pulse AL1 para confirmar la configuración.
Si ha seleccionado radio FM, primero debe haber realizado una búsqueda complete (véase la parte de
radio FM); pulse los botones <<I o I>> para seleccionar una de las frecuencias / presintonías guardadas
y pulse AL1 para confirmarlo. Configure las horas de la alarma con los botones <<I o I>>; pulse AL1
para confirmarlo. Ahora puede configurar los minutos con los botones <<I o I>>; pulse AL1 para
confirmarlo. Ha finalizado la configuración de la alarma (verá la hora actual en la pantalla).
Si usa el reproductor de CD, asegúrese de que el CD está cargado en la unidad; pulse los botones <<I o
I>>para seleccionar la pista del CD. Configure las horas de la alarma con los botones <<I o I>>; pulse
AL1 para confirmarlo. Ahora puede configurar los minutos con los botones <<I o I>>; pulse AL1 para
confirmarlo. Ha finalizado la configuración de la alarma (verá la hora actual en la pantalla).
Si usa el sonido del reloj “bb” (pitido). Configure las horas de la alarma con los botones <<I o I>>; pulse
AL1 para confirmarlo. Ahora puede configurar los minutos con los botones <<I o I>>; pulse AL1 para
confirmarlo. Ha finalizado la configuración de la alarma (verá la hora actual en la pantalla).
Repita las instrucciones que aparecen arriba para configurar AL2.
Una vez que se ha alcanzado la hora configurada de la alarma, esta sonará. Pulse el botón RETARDO para
detener el sonido de la alarma durante 9 minutos. Para detener el modo alarma / retardo pulse el botón
AL1, AL2 u On/Off.
2. Si usa el modo CD como modo de la alarma, puede elegir una pista de música entre 1 y 30. Si ha
seleccionado una pista mayor que 30 entonces se usará la pista 1.
Reproductor de CD
Nota: Esta unidad no es compatible con CDE MP3.
Encienda la unidad y pulse el botón SOURCE para ir al modo CD.
1. Abra la puerta del CD e inserte el disco (etiqueta hacia arriba) y cierre la puerta del CD.
Varios segundos después de cerrar la puerta, reproducirá automáticamente la primera pista; la pantalla
LED muestra el número de pistas durante un breve periodo de tiempo; después volverá a mostrar la hora
actual.
2. Use el dial de volumen para configurar el nivel de volumen que desee.
3. Pulse los botones <<I o I>> para reproducir la pista siguiente o anterior. Y mantenga pulsado los botones
<<I o I>> para avanzar / rebobinar rápidamente las pistas del CD.
4. Pulse el botón “REPRODUCIR/PAUSA” para hacer una pausa y reproducir el CD cargado.
5. Durante la reproducción, pulse el botón “MODO CD /PANTALLA”; repetirá la canción actual; el LED
REPEAT de la pantalla parpadeará. Pulse el botón una segunda vez; repetirá todo el disco; Aparece
encendido en la pantalla el LED REPEAT (LED DE REPETIR). Pulse el botón una tercera vez; reproducirá
todo el disco de forma aleatoria; aparece RAND. El LED está encendido. Pulse el botón next; cancelará la
reproducción repetida / aleatoria.
37
Programación de un CD
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón RELOJ/PARADA para detener el CD, mientras se está reproduciendo.
Pulse el botón PROG. En la pantalla se mostrará “PO1”.
Pulse los botones <<I o I>> para seleccionar una pista.
Pulse el botón PROG para guardar la pista seleccionada en el programa. Repita este paso para programar
hasta 20 pistas.
5. Cuando haya finalizado de programar, pulse el botón Reproducir/Pausa para reproducir la música en el
orden programado.
6. Pulse dos veces el botón Parada para cancelar el programa. Se apagará el indicador PROG en la pantalla.
Radio FM
1. Encienda la unidad y pulse el botón SOURCE para ir al modo FM. Mantenga pulsado el botón
Reproducir/Pausa para buscar y guardar automáticamente las emisoras de radio FM. El CR-740BK
puede almacenar hasta 30 presintonías. Pulse brevemente el botón Reproducir/Pausa para aumentar y
seleccionar una presintonía.
2. Mantenga pulsados los botones <<I o I>> para buscar rápidamente una frecuencia que desee. Pulse
brevemente estos botones para sintonizarla manualmente.
3. Mantenga pulsado el botón PROG para guardar la emisora de radio actual como una presintonía. (Se
usará el siguiente número de presintonía libre).
Pulse brevemente MODO CD /PANTALLA para cambiar entre FM ST (ESTÉREO) o FM mono. En modo
estéreo, la pantalla muestra “ST” y posteriormente la frecuencia. En modo mono, solo se muestra la
frecuencia.
4. Para mejorar la recepción de la radio, ajuste la antena de cable situada en la parte posterior de la unidad.
Función de entrada de sonido (Entrada AUXILIAR)
Requiere un cable de audio de 3.5mm (no incluido).
1. El reproductor puede reproducir el audio de varias fuentes de sonido, como el de un smartphone, un
reproductor de MP3, etc.
2. Con la unidad encendida, inserte un cable de audio de 3.5mm en la toma AUX-in situada en la parte
posterior de la unidad. La unidad cambiará automáticamente al modo AUX y en la pantalla LED aparecerá
"AU".
Configurar el temporizador de retardo
1. Encienda la unidad.
2. Pulse de forma reiterada el botón Sleep para configurar el temporizador de retardo (90, 80, 70, 60, 50, 40,
30, 20, 10 minutos u DESACTIVADO).
3. Una vez que ha finalizado el tiempo de retardo elegido, el radio reloj / CD se apagará automáticamente.
Atenuador
Pulse el botón del atenuador para configurar el brillo de la pantalla. Puede seleccionarse normal o brillante.
ESPECIFICACIONES
38
Alcance de frecuencia:
Fuente de alimentación:
Salida de potencia:
Tamaño del producto:
Tamaño del altavoz:
Peso:
Garantía
FM 87,5 -108 MHz
CA 100V ~ 240V
50/60Hz, 8W
CC 3V
2*UM-3 pilas (Para respaldo, no incluidas)
190mm (L) ×174mm (A) ×87mm (A)
2.25"+8 ohmios
aproximadamente 0.65Kg (Sin las pilas insertadas)
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso
de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta
razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo
de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún
derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en
cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo
con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de
protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
39