Bosch GSC 2.8 Professional El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch GSC 2.8 Professional El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
24 | Español
es
Advertencias de peligro
generales para herramientas
eléctricas
Lea íntegramente estas
advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las ad-
vertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accio-
nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo. Las herramien-
tas eléctricas producen chispas que pue-
den llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
tracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el en-
chufe en forma alguna. No emplear adap-
tadores en herramientas eléctricas dota-
das con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-
dos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red aleja-
do del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descar-
ga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una des-
carga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a ex-
ponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considera-
blemente si, dependiendo del tipo y la apli-
cación de la herramienta eléctrica emplea-
da, se utiliza un equipo de protección
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-598-001.book Page 24 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 25
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléc-
trica esté desconectada antes de conec-
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al transpor-
tarla. Si transporta la herramienta eléc-
trica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si introduce el
enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello
puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a fun-
cionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. Ello le per-
mitirá controlar mejor la herramienta eléc-
trica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en mo-
vimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
dos y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para
el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído es-
tas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta eléc-
trica. Haga reparar estas piezas defectuo-
sas antes de volver a utilizar la herramien-
ta eléctrica. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para traba-
jos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 25 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
26 | Español
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción,
o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta
de forma mucho más segura que con la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil pue-
de engancharse y hacerle perder el control so-
bre la herramienta eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable
está dañado. No toque un cable dañado, y
desconecte el enchufe de la red, si el cable
se daña durante el trabajo. Un cable dañado
comporta un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instrucciones
de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
corta chapa sin producir viruta. Es adecuada para
efectuar cortes en curva y rectos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura adicional
3 Tornillo para empuñadura adicional
4 Alojamiento para la empuñadura adicional
5 Tornillo de ajuste de cuchilla superior
6 Empujador
7 Cuchilla superior
8 Tornillo de cuchilla superior
9 Cuchilla inferior
10 Mesa de corte
11 Tornillo de ajuste de cuchilla inferior
12 Tornillo de cuchilla inferior
13 Calibre de ajuste
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato,
determinado con un filtro A, es de 80 dB(A).
Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar
80 dB(A).
¡Colocarse un protector de oídos!
Cizalla para chapa GSC 2,8
Professional
Nº de artículo
0 601 506 1..
Potencia absorbida
nominal
W 500
Potencia útil
W 270
Nº de carreras
en vacío n
0
min
-1
2400
Nº de carreras
bajo carga
min
-1
1500
Capacidad de corte
en chapa, máx.*
mm 2,8
Peso según EPTA-Pro-
cedure 01/2003
kg 2,7
Clase de protección
/II
* en chapas de acero de hasta 400 N/mm
2
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]
230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de carac-
terísticas de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 26 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
= 22 m/s
2
,
tolerancia K < 2 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es ade-
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
ción experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la he-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes puede ser diferente si la herramienta eléctri-
ca se utiliza para otras aplicaciones, con útiles
diferentes, o si el mantenimiento de la misma
fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento
drástico de la solicitación por vibraciones duran-
te el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación
experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de
la solicitación por vibraciones durante el tiempo
total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la
herramienta eléctrica y de los útiles, conservar
calientes las manos, organización de las secuen-
cias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos nor-
malizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con
las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta
el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
Empuñadura adicional (ver figura A)
Afloje el tornillo 3 de la empuñadura adicional 2
lo suficiente para conseguir que la misma pueda
penetrar en el alojamiento 4.
Introduzca la empuñadura adicional 2 en el aloja-
miento 4. Enrosque firmemente en el sentido de
las agujas del reloj la empuñadura adicional.
Operación
Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las in-
dicaciones en la placa de características de
la herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas marcadas con 230 V pueden fun-
cionar también a 220 V.
Conexión/desconexión
Para la conexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia delante el interruptor de conexión/
desconexión 1 de manera que aparezca “I” en el
interruptor.
Para la desconexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia atrás el interruptor de conexión/
desconexión 1 de manera que aparezca “0” en el
interruptor.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-598-001.book Page 27 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
28 | Español
Instrucciones para la operación
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en
funcionamiento contra la pieza de trabajo.
Guíe la herramienta eléctrica manteniéndola in-
clinada con un ángulo de 15° respecto a la super-
ficie de la chapa y sin ladearla.
Guíe la herramienta eléctrica uniformemente,
ejerciendo una leve fuerza de empuje en la direc-
ción de corte. Una fuerza de avance excesiva re-
duce fuertemente la duración de los útiles y pue-
de dañar a la herramienta eléctrica.
f Colóquese unos guantes de protección al
trabajar, y preste especial atención a no da-
ñar el cable de red. Al cortar chapa se forman
rebabas cortantes que le pueden dañar a Ud.
y al cable de red.
Al efectuar cortes en curva deberá prestarse es-
pecial atención a no ladear la herramienta eléctri-
ca, además de trabajar con un avance reducido.
Capacidad máxima de corte en chapa
El grosor máximo de chapa d
max
que puede cor-
tarse, depende de la resistencia del material a
trabajar.
Con la herramienta eléctrica puede cortarse cha-
pa del grosor siguiente:
Ajuste de la separación entre cuchillas a
La separación entre cuchillas a
(luz entre filos) depende del gro-
sor de chapa d
max
a cortar.
Al trabajar materiales más blandos o tenaces, de-
berá reducirse la separación entre cuchillas a, y
ésta deberá aumentarse, si el material es duro o
bronco.
Afloje el tornillo 12 de la cuchilla inferior. Ajuste
la separación entre cuchillas a requerida con el
tornillo de ajuste 11. La cuchilla superior 7 y la
cuchilla inferior 9 no deben tocarse. Verifique la
separación con el calibre de ajuste 13. A conti-
nuación, apriete firmemente el tornillo 12 de la
cuchilla inferior.
Ajuste de la separación entre cuchillas b
Para ajustar la separación
entre cuchillas b es necesa-
rio que el empujador de la
cuchilla superior se encuen-
tre en el punto muerto supe-
rior. Para ello, basta con
conectar brevemente la he-
rramienta eléctrica para volverla a desconectar.
Puede que sea necesario tener que volverlo a
repetir.
Enrosque hacia dentro con una espiga el tornillo
de ajuste 5 en el sentido de las agujas del reloj.
Afloje el tornillo de la cuchilla superior 8 y ajuste
la cuchilla superior 7 de manera que la separa-
ción vertical b entre la cuchilla superior e inferior
sea de 0,4 mm. Verifique la separación con el ca-
libre de ajuste 13.
Material Resistencia máx.
[N/mm
2
]
d
máx
[mm]
Acero 400 2,8
600 2,2
800 1,9
Aluminio 200 3,5
15
˚
d
máx
[mm]
Separación entre cuchillas a
[mm]
0,2
1,4 0,3
1,5
2,8 0,5
a
b
OBJ_BUCH-598-001.book Page 28 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
A continuación, apriete firmemente el tornillo 8 de
la cuchilla superior. Gire en sentido contrario a las
agujas del reloj el tornillo de ajuste 5 con una es-
piga, hasta asentarlo contra la cuchilla superior 7.
Al trabajar materiales más blandos o tenaces, de-
berá reducirse la separación entre cuchillas b, y
ésta deberá aumentarse, si el material es duro o
bronco.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar con
eficacia y seguridad.
Cambio de la cuchilla inferior (ver figura B)
Desenrosque el tornillo de ajuste 11 de la cuchi-
lla inferior. Desenrosque completamente el torni-
llo de la cuchilla inferior 12 y retire la cuchilla in-
ferior 9.
Aloje la cuchilla inferior 9 nueva en el cajeado
que lleva la mesa de corte 10. Sujete la cuchilla
inferior con el tornillo 12.
Verifique la separación entre cuchillas a (ver
“Ajuste de la separación entre cuchillas a”,
página 28).
Cambio de la cuchilla superior (ver figura B)
La cuchilla superior 7 puede utilizarse por ambos
extremos.
Desenrosque completamente el tornillo 8 de la
cuchilla superior y retire la cuchilla superior 7.
Gire la cuchilla superior 7 según se muestra en la
figura, o monte una nueva en el empujador 6. Su-
jete la cuchilla superior con el tornillo 8.
Verifique la separación entre cuchillas b (ver
“Ajuste de la separación entre cuchillas b”,
página 28).
Reafilado de cuchillas (ver figura C)
Sustituya o reafile con suficiente antelación las
cuchillas desgastadas, para mantener un buen
rendimiento de corte y cuidar la herramienta
eléctrica.
Al reafilar las cuchillas preste atención a no alte-
rar los ángulos de corte.
Verifique el ángulo de corte con el calibre de
ajuste 13.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-
puesto es imprescindible indicar el nº de artículo
de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-
ticas de la herramienta eléctrica.
Accesorios/Piezas de repuesto
Juego de cuchillas . . . . . . . . . . . . 2 607 010 025
Calibre de ajuste . . . . . . . . . . . . . 2 607 970 001
Llave macho hexagonal
(entrecaras 5 mm). . . . . . . . . . . . 1 907 950 006
Llave macho hexagonal
(entrecaras 2,5 mm) . . . . . . . . . . 1 907 950 003
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-
maciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 29 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
30 | Español
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctri-
cas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 30 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
/