Bosch GSC 2.8 Professional El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
24 | Español
es
Advertencias de peligro
generales para herramientas
eléctricas
Lea íntegramente estas
advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las ad-
vertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accio-
nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo. Las herramien-
tas eléctricas producen chispas que pue-
den llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
tracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el en-
chufe en forma alguna. No emplear adap-
tadores en herramientas eléctricas dota-
das con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-
dos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red aleja-
do del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descar-
ga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una des-
carga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a ex-
ponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considera-
blemente si, dependiendo del tipo y la apli-
cación de la herramienta eléctrica emplea-
da, se utiliza un equipo de protección
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-598-001.book Page 24 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 25
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléc-
trica esté desconectada antes de conec-
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al transpor-
tarla. Si transporta la herramienta eléc-
trica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si introduce el
enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello
puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a fun-
cionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. Ello le per-
mitirá controlar mejor la herramienta eléc-
trica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en mo-
vimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
dos y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para
el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído es-
tas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta eléc-
trica. Haga reparar estas piezas defectuo-
sas antes de volver a utilizar la herramien-
ta eléctrica. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para traba-
jos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 25 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
26 | Español
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción,
o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta
de forma mucho más segura que con la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil pue-
de engancharse y hacerle perder el control so-
bre la herramienta eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable
está dañado. No toque un cable dañado, y
desconecte el enchufe de la red, si el cable
se daña durante el trabajo. Un cable dañado
comporta un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instrucciones
de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
corta chapa sin producir viruta. Es adecuada para
efectuar cortes en curva y rectos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura adicional
3 Tornillo para empuñadura adicional
4 Alojamiento para la empuñadura adicional
5 Tornillo de ajuste de cuchilla superior
6 Empujador
7 Cuchilla superior
8 Tornillo de cuchilla superior
9 Cuchilla inferior
10 Mesa de corte
11 Tornillo de ajuste de cuchilla inferior
12 Tornillo de cuchilla inferior
13 Calibre de ajuste
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato,
determinado con un filtro A, es de 80 dB(A).
Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar
80 dB(A).
¡Colocarse un protector de oídos!
Cizalla para chapa GSC 2,8
Professional
Nº de artículo
0 601 506 1..
Potencia absorbida
nominal
W 500
Potencia útil
W 270
Nº de carreras
en vacío n
0
min
-1
2400
Nº de carreras
bajo carga
min
-1
1500
Capacidad de corte
en chapa, máx.*
mm 2,8
Peso según EPTA-Pro-
cedure 01/2003
kg 2,7
Clase de protección
/II
* en chapas de acero de hasta 400 N/mm
2
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]
230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de carac-
terísticas de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 26 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
= 22 m/s
2
,
tolerancia K < 2 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es ade-
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
ción experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la he-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes puede ser diferente si la herramienta eléctri-
ca se utiliza para otras aplicaciones, con útiles
diferentes, o si el mantenimiento de la misma
fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento
drástico de la solicitación por vibraciones duran-
te el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación
experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de
la solicitación por vibraciones durante el tiempo
total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la
herramienta eléctrica y de los útiles, conservar
calientes las manos, organización de las secuen-
cias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos nor-
malizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con
las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta
el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
Empuñadura adicional (ver figura A)
Afloje el tornillo 3 de la empuñadura adicional 2
lo suficiente para conseguir que la misma pueda
penetrar en el alojamiento 4.
Introduzca la empuñadura adicional 2 en el aloja-
miento 4. Enrosque firmemente en el sentido de
las agujas del reloj la empuñadura adicional.
Operación
Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las in-
dicaciones en la placa de características de
la herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas marcadas con 230 V pueden fun-
cionar también a 220 V.
Conexión/desconexión
Para la conexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia delante el interruptor de conexión/
desconexión 1 de manera que aparezca “I” en el
interruptor.
Para la desconexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia atrás el interruptor de conexión/
desconexión 1 de manera que aparezca “0” en el
interruptor.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-598-001.book Page 27 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
28 | Español
Instrucciones para la operación
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en
funcionamiento contra la pieza de trabajo.
Guíe la herramienta eléctrica manteniéndola in-
clinada con un ángulo de 15° respecto a la super-
ficie de la chapa y sin ladearla.
Guíe la herramienta eléctrica uniformemente,
ejerciendo una leve fuerza de empuje en la direc-
ción de corte. Una fuerza de avance excesiva re-
duce fuertemente la duración de los útiles y pue-
de dañar a la herramienta eléctrica.
f Colóquese unos guantes de protección al
trabajar, y preste especial atención a no da-
ñar el cable de red. Al cortar chapa se forman
rebabas cortantes que le pueden dañar a Ud.
y al cable de red.
Al efectuar cortes en curva deberá prestarse es-
pecial atención a no ladear la herramienta eléctri-
ca, además de trabajar con un avance reducido.
Capacidad máxima de corte en chapa
El grosor máximo de chapa d
max
que puede cor-
tarse, depende de la resistencia del material a
trabajar.
Con la herramienta eléctrica puede cortarse cha-
pa del grosor siguiente:
Ajuste de la separación entre cuchillas a
La separación entre cuchillas a
(luz entre filos) depende del gro-
sor de chapa d
max
a cortar.
Al trabajar materiales más blandos o tenaces, de-
berá reducirse la separación entre cuchillas a, y
ésta deberá aumentarse, si el material es duro o
bronco.
Afloje el tornillo 12 de la cuchilla inferior. Ajuste
la separación entre cuchillas a requerida con el
tornillo de ajuste 11. La cuchilla superior 7 y la
cuchilla inferior 9 no deben tocarse. Verifique la
separación con el calibre de ajuste 13. A conti-
nuación, apriete firmemente el tornillo 12 de la
cuchilla inferior.
Ajuste de la separación entre cuchillas b
Para ajustar la separación
entre cuchillas b es necesa-
rio que el empujador de la
cuchilla superior se encuen-
tre en el punto muerto supe-
rior. Para ello, basta con
conectar brevemente la he-
rramienta eléctrica para volverla a desconectar.
Puede que sea necesario tener que volverlo a
repetir.
Enrosque hacia dentro con una espiga el tornillo
de ajuste 5 en el sentido de las agujas del reloj.
Afloje el tornillo de la cuchilla superior 8 y ajuste
la cuchilla superior 7 de manera que la separa-
ción vertical b entre la cuchilla superior e inferior
sea de 0,4 mm. Verifique la separación con el ca-
libre de ajuste 13.
Material Resistencia máx.
[N/mm
2
]
d
máx
[mm]
Acero 400 2,8
600 2,2
800 1,9
Aluminio 200 3,5
15
˚
d
máx
[mm]
Separación entre cuchillas a
[mm]
0,2
1,4 0,3
1,5
2,8 0,5
a
b
OBJ_BUCH-598-001.book Page 28 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07)
A continuación, apriete firmemente el tornillo 8 de
la cuchilla superior. Gire en sentido contrario a las
agujas del reloj el tornillo de ajuste 5 con una es-
piga, hasta asentarlo contra la cuchilla superior 7.
Al trabajar materiales más blandos o tenaces, de-
berá reducirse la separación entre cuchillas b, y
ésta deberá aumentarse, si el material es duro o
bronco.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar con
eficacia y seguridad.
Cambio de la cuchilla inferior (ver figura B)
Desenrosque el tornillo de ajuste 11 de la cuchi-
lla inferior. Desenrosque completamente el torni-
llo de la cuchilla inferior 12 y retire la cuchilla in-
ferior 9.
Aloje la cuchilla inferior 9 nueva en el cajeado
que lleva la mesa de corte 10. Sujete la cuchilla
inferior con el tornillo 12.
Verifique la separación entre cuchillas a (ver
“Ajuste de la separación entre cuchillas a”,
página 28).
Cambio de la cuchilla superior (ver figura B)
La cuchilla superior 7 puede utilizarse por ambos
extremos.
Desenrosque completamente el tornillo 8 de la
cuchilla superior y retire la cuchilla superior 7.
Gire la cuchilla superior 7 según se muestra en la
figura, o monte una nueva en el empujador 6. Su-
jete la cuchilla superior con el tornillo 8.
Verifique la separación entre cuchillas b (ver
“Ajuste de la separación entre cuchillas b”,
página 28).
Reafilado de cuchillas (ver figura C)
Sustituya o reafile con suficiente antelación las
cuchillas desgastadas, para mantener un buen
rendimiento de corte y cuidar la herramienta
eléctrica.
Al reafilar las cuchillas preste atención a no alte-
rar los ángulos de corte.
Verifique el ángulo de corte con el calibre de
ajuste 13.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-
puesto es imprescindible indicar el nº de artículo
de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-
ticas de la herramienta eléctrica.
Accesorios/Piezas de repuesto
Juego de cuchillas . . . . . . . . . . . . 2 607 010 025
Calibre de ajuste . . . . . . . . . . . . . 2 607 970 001
Llave macho hexagonal
(entrecaras 5 mm). . . . . . . . . . . . 1 907 950 006
Llave macho hexagonal
(entrecaras 2,5 mm) . . . . . . . . . . 1 907 950 003
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-
maciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 29 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM
1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
30 | Español
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctri-
cas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-598-001.book Page 30 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-598-001.book Page 24 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM 24 | Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) Seguridad del puesto de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 N55 | (14.11.07) b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección Bosch Power Tools OBJ_BUCH-598-001.book Page 25 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM Español | 25 adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 1 609 929 N55 | (14.11.07) OBJ_BUCH-598-001.book Page 26 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM 26 | Español Instrucciones de seguridad específicas del aparato f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. 8 9 10 11 12 13 Tornillo de cuchilla superior Cuchilla inferior Mesa de corte Tornillo de ajuste de cuchilla inferior Tornillo de cuchilla inferior Calibre de ajuste Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Cizalla para chapa GSC 2,8 Professional Nº de artículo 0 601 506 1.. Potencia absorbida nominal W 500 Potencia útil W 270 Nº de carreras en vacío n0 min-1 2400 Nº de carreras bajo carga min-1 1500 mm 2,8 kg 2,7 Capacidad de corte en chapa, máx.* Peso según EPTA-Procedure 01/2003 / II Clase de protección * en chapas de acero de hasta 400 N/mm2 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para corta chapa sin producir viruta. Es adecuada para efectuar cortes en curva y rectos. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 3 4 5 6 7 Empuñadura adicional Tornillo para empuñadura adicional Alojamiento para la empuñadura adicional Tornillo de ajuste de cuchilla superior Empujador Cuchilla superior 1 609 929 N55 | (14.11.07) Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 80 dB(A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A). ¡Colocarse un protector de oídos! Bosch Power Tools OBJ_BUCH-598-001.book Page 27 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM Español | 27 Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas ah = 22 m/s2, tolerancia K < 2 m/s2. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Bosch Power Tools Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 31.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Empuñadura adicional (ver figura A) Afloje el tornillo 3 de la empuñadura adicional 2 lo suficiente para conseguir que la misma pueda penetrar en el alojamiento 4. Introduzca la empuñadura adicional 2 en el alojamiento 4. Enrosque firmemente en el sentido de las agujas del reloj la empuñadura adicional. Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de energía deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión/desconexión Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante el interruptor de conexión/ desconexión 1 de manera que aparezca “I” en el interruptor. Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia atrás el interruptor de conexión/ desconexión 1 de manera que aparezca “0” en el interruptor. 1 609 929 N55 | (14.11.07) OBJ_BUCH-598-001.book Page 28 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM 28 | Español Ajuste de la separación entre cuchillas a Instrucciones para la operación La separación entre cuchillas a (luz entre filos) depende del grosor de chapa dmax a cortar. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. 15 ˚ a Guíe la herramienta eléctrica manteniéndola inclinada con un ángulo de 15° respecto a la superficie de la chapa y sin ladearla. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica. f Colóquese unos guantes de protección al trabajar, y preste especial atención a no dañar el cable de red. Al cortar chapa se forman rebabas cortantes que le pueden dañar a Ud. y al cable de red. Al efectuar cortes en curva deberá prestarse especial atención a no ladear la herramienta eléctrica, además de trabajar con un avance reducido. Capacidad máxima de corte en chapa El grosor máximo de chapa dmax que puede cortarse, depende de la resistencia del material a trabajar. Con la herramienta eléctrica puede cortarse chapa del grosor siguiente: Material Resistencia máx. 2 Acero Aluminio dmáx [N/mm ] [mm] 400 2,8 600 2,2 800 1,9 200 3,5 1 609 929 N55 | (14.11.07) dmáx Separación entre cuchillas a [mm] [mm] 0,2 – 1,4 0,3 1,5 – 2,8 0,5 Al trabajar materiales más blandos o tenaces, deberá reducirse la separación entre cuchillas a, y ésta deberá aumentarse, si el material es duro o bronco. Afloje el tornillo 12 de la cuchilla inferior. Ajuste la separación entre cuchillas a requerida con el tornillo de ajuste 11. La cuchilla superior 7 y la cuchilla inferior 9 no deben tocarse. Verifique la separación con el calibre de ajuste 13. A continuación, apriete firmemente el tornillo 12 de la cuchilla inferior. Ajuste de la separación entre cuchillas b Para ajustar la separación entre cuchillas b es necesario que el empujador de la cuchilla superior se encuentre en el punto muerto supeb rior. Para ello, basta con conectar brevemente la herramienta eléctrica para volverla a desconectar. Puede que sea necesario tener que volverlo a repetir. Enrosque hacia dentro con una espiga el tornillo de ajuste 5 en el sentido de las agujas del reloj. Afloje el tornillo de la cuchilla superior 8 y ajuste la cuchilla superior 7 de manera que la separación vertical b entre la cuchilla superior e inferior sea de 0,4 mm. Verifique la separación con el calibre de ajuste 13. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-598-001.book Page 29 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM Español | 29 A continuación, apriete firmemente el tornillo 8 de la cuchilla superior. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de ajuste 5 con una espiga, hasta asentarlo contra la cuchilla superior 7. Al trabajar materiales más blandos o tenaces, deberá reducirse la separación entre cuchillas b, y ésta deberá aumentarse, si el material es duro o bronco. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Cambio de la cuchilla inferior (ver figura B) Desenrosque el tornillo de ajuste 11 de la cuchilla inferior. Desenrosque completamente el tornillo de la cuchilla inferior 12 y retire la cuchilla inferior 9. Aloje la cuchilla inferior 9 nueva en el cajeado que lleva la mesa de corte 10. Sujete la cuchilla inferior con el tornillo 12. Verifique la separación entre cuchillas a (ver “Ajuste de la separación entre cuchillas a”, página 28). Cambio de la cuchilla superior (ver figura B) La cuchilla superior 7 puede utilizarse por ambos extremos. Desenrosque completamente el tornillo 8 de la cuchilla superior y retire la cuchilla superior 7. Gire la cuchilla superior 7 según se muestra en la figura, o monte una nueva en el empujador 6. Sujete la cuchilla superior con el tornillo 8. Reafilado de cuchillas (ver figura C) Sustituya o reafile con suficiente antelación las cuchillas desgastadas, para mantener un buen rendimiento de corte y cuidar la herramienta eléctrica. Al reafilar las cuchillas preste atención a no alterar los ángulos de corte. Verifique el ángulo de corte con el calibre de ajuste 13. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Accesorios/Piezas de repuesto Juego de cuchillas . . . . . . . . . . . . 2 607 010 025 Calibre de ajuste . . . . . . . . . . . . . 2 607 970 001 Llave macho hexagonal (entrecaras 5 mm). . . . . . . . . . . . 1 907 950 006 Llave macho hexagonal (entrecaras 2,5 mm) . . . . . . . . . . 1 907 950 003 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Verifique la separación entre cuchillas b (ver “Ajuste de la separación entre cuchillas b”, página 28). Bosch Power Tools 1 609 929 N55 | (14.11.07) OBJ_BUCH-598-001.book Page 30 Wednesday, November 14, 2007 10:16 AM 30 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] 1 609 929 N55 | (14.11.07) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Bosch GSC 2.8 Professional El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario