Breitling FLYING B CHRONOGRAPH Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
3
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
Хронограф – счетчик часов
Aiguille des minutes du chronographe
Chronograph’s minute hand
Chronograph-Minutenzeiger
Lancetta dei minuti del cronografo
Aguja de minutos del cronógrafo
Ponteiro dos minutos do cronógrafo
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
Хронограф – секундная стрелка
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
Часовая cтрелка
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная cтрелка
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная cтрелка
3
A
B
2
1

SU CRONÓMETRO BREITLING
*<1@=<W;3B@=3AC<7<AB@C;3<B=6=@/@7=23/:B/>@317A7W<?C36/AC>3@/2=
B=2=A :=A B3ABA 7;>C3AB=A >=@ 3: $( =<B@=: $4717/: (C7H= 23 @=<W
;3B@=AC<=@5/<7A;=<3CB@=37<23>3<273<B3?C3A=;3B3/>@C30//1/2/
;31/<7A;=7<27D72C/:;3<B3A35\<:/A<=@;/AD753<B3A3<:/;/B3@7/
!/>@C30/2313@B7471/17W<A35\<:/<=@;/($/?C3A=<A=;3B72=A:=A
1@=<W;3B@=A23>C:A3@/2=B/2=A23C<=A17:/2=@1=<D=:/<B33A>7@/:1=<A7AB3
3<=0A3@D/@1/2/;31/<7A;=2C@/<B32S/AG<=163A3<>=A717=<3A
G/5@/2=A23B3;>3@/BC@/2743@3<B3A```%/@/?C3C<;31/
<7A;= >C32/ /11323@ /:BSBC:=23 1@=<W;3B@= 23031C;>:7@ A73B3 1@7B3@7=A
;CG 3AB@71B=A 3<B@3 3::=A <= A=0@3>/A/@ C</ 2743@3<17/ 23;/@16/ 27/@7/
3<B@3cGA35C<2=A
#=23031=<4C<27@A33:BP@;7<=a1@=<W;3B@=b1=<3:23a1@=<W5@/4=bAB3
\:B7;=3AC<@3:=81=;>:71/2=2=B/2=23C<;31/<7A;=/2717=</:?C3>3@
;7B3 ;327@:/ 2C@/17W<23 C< 23B3@;7</2= 43<W;3<= *<1@=<W5@/4= <=
7;>:71/ 4=@H=A/;3<B3 :/ =0B3<17W< 23: 13@B7471/2= 23 1@=<W;3B@= >3@=
B=2=A:=A1@=<W5@/4=A
')!# =AB3<B/<3:1=2717/2=BSBC:=231@=<W;3B@=
PUESTA EN MARCHA
OPERACIÓN DE DAR CUERDA PUESTA EN HORA
Importante: :=A @3:=83A ;31J<71=A 1=< 7<271/2=@ 23 4316/ 2S/
;3A=4/A3A23:/:C</::3D/<7<B35@/2=C<1=;>:38=;31/<7A;=
?C3A3/1B7D/3<B@36G6C@/<B33AB3>3@7=2=23B73;
>=<=2303@J3<<7<5\<1/A=/117=</@A33:1/:3<2/@7=<723A>:/
H/@6/17/ /B@JA://5C8/23:/A6=@/A
 3A/B=@<7::/@:/1=@=</1=<A7AB3;/2363@;3B7172/2
57@J<2=:/ 3< 3: A3<B72= 1=<B@/@7= / :/A /5C8/A /@
1C3@2//:@3:=8 57@/<2=:/1=@=</C</AD313A3<3:
A3<B72=23 @=B/17W<6=@/@7/
 )7@/@23:/1=@=</6/AB/AC>=A717W<G 57@/@:/3< 3:
A3<B72=7<D3@A=23@=B/17W<6=@/@7/6/AB/>=A717=</@3:
1/:3<2/@7=3<3:2S//<B3@7=@/:/4316/231=@@3117W<
 )7@/@23:/1=@=</6/AB/AC>=A717W<7@/@:/A/5C8/A
6/AB/?C3A/:B3C</D3H3:1/:3<2/@7=/:::35/@/;327/
<=1631=<B7<C/17W</8CAB/@:/6=@/G3:;7<CB=
 >@3B/@:/1=@=</6/AB/AC>=A717W<431BC/<2=C</
:753@/>@3A7W<57@/@:/AC/D3;3<B33<3: A3<B72=23
:/A/5C8/AGA35C72/;3<B3/B=@<7::/@:/6/AB/?C3A3
>@=2CH1/C</>3?C3V/@3A7AB3<17/ ¡No forzar!

II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
 %@3A7=</@3:>C:A/2=@A >/@/>=<3@3<;/@16/3:1@=
<W5@/4=!//5C8/3 3431B\/:/;32717W<3<A35C<2=A
 %/@/7<B3@@C;>7@:/;32717W<>@3A7=</@<C3D/;3<B3
3:>C:A/2=@A%/@/@3/<C2/@:/;32717W<>@3A7=</@
3:>C:A/2=@AAB/=>3@/17W<>3@;7B3://1C;C:/17W<
23D/@7=AB73;>=A1=@B=A
 %/@/D=:D3@/:/>=A717W<13@=>@3A7=</@3:>C:A/2=@B
C</D3H@3/:7H/2/:/;32717W<47</:
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CROGRAFO
I. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO
 117=</@3:>C:A/2=@ A >/@//1B7D/@3:1@=<W5@/4=
!//5C8/3 3431B\/:/;3272/3<A35C<2=A
 <B3@@C;>7@ :/ ;3272/ >@3A7=</<2= <C3D/;3<B3
3:>C:A/2=@ A!/;3272/A33431B\/3<6=@/A1=<
B/2=@1;7<CB=A1=<B/2=@ 2GA35C<2=A/5C8/3
 '3>=A717=</@3< 13@=3: 1@=<W5@/4= /117=</<2= 3:
>C:A/2=@ B

PARTICULARIDAD
BRÚJULA SOLAR
(C1@=<W;3B@=
')!# >C32375C/:;3<B3CB7:7H/@A31=;=0@\8C:/A=:/@
:=?C3>3@;7B7@J23B3@;7</@:/27@3117W<#=@B3(C@%/@/:/A@357=<3A?C3
6/5/<CA=23:/6=@/23D3@/<=A3@J<313A/@7=@3AB/@C</6=@/1C/<2=A3
=@73<B/3:@3:=8
Utilización en el Hemisferio Norte
$@73<B/@ 1=< >@317A7W<:/ /5C8/23 :/A 6=@/A3< 27@31
17W< 23: (=: $0A3@D/<2= :/ 3A43@/ 23: @3:=8 3: >C<B=
A7BC/2=/;327/27AB/<17/3<B@3:/6=@/:=1/:G;327=
2S/7<271/3:(C@;73<B@/A?C33<3:3FB@3;==>C3AB=
/>/@3137<271/2=3:#=@B3
Utilización en el Hemisferio Sur
$@73<B/@1=<>@317A7W<3:S<2713A7BC/2=/:/A63<:/
3A43@/ 3< 27@3117W< 23: (=: $0A3@D/<2= :/ 3A43@/ 23:
@3:=83:>C<B=A7BC/2=/;327/27AB/<17/3<B@3:/6=@/
:=1/: G ;327=2S/ 7<271/ 3: #=@B3 ;73<B@/A ?C3 3< 3:
3FB@3;==>C3AB=/>/@3137<271/2=3:(C@
S
N
MANTENIMIENTO
(C1@=<W;3B@=')!# 3AC<7<AB@C;3<B=;CG>3@43117=</2=?C3/:4C<
17=</@23;/<3@/>3@;/<3<B323036/13@4@3<B3/B=2=B7>=23/5@3A7=<3A
GA7BC/17=<3A:S;7B33<B@=23:@3AB@7<572=D=:C;3<23C</1/8/23@3:=8
C</ ;C:B7BC2 23 1=;>=<3<B3A1=<B@70CG3</5/@/<B7H/@B=2/A :/A 4C<17=
<3A(C/117W<;31J<71/53<3@/C<23A5/AB37<3D7B/0:3?C3AW:=>C323A3@
AC0A/</2=1=<C<3<5@/A3>3@7W271=G:/ACAB7BC17W<23:/A>73H/ACA/2/A
=;=B=2=7<AB@C;3<B=23>@317A7W<AC@3:=82303@JA3@=083B=23C<;/<
B3<7;73<B=/231C/2=?C3:35/@/<B713C<4C<17=</;73<B=W>B7;=/:=:/@5=
23: B73;>= (3 @31=;73<2/ @3/:7H/@ 3AB3 A3@D717= 1/2/ 2=A/V=A ;73<B@/A
?C3:/@3D7A7W<23AC@3:=82303@J3431BC/@A31/2/17<1=/V=A(C1=<13A7=
</@7=/CB=@7H/2=
')!# B3<2@J3:>:/13@23=1C>/@A323AC1/A=
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
:;31/<7A;=23AC1@=<W;3B@=3ABJ>@=B3572=;327/<B3C</1/8/1=;>:38/
>@=D7AB/ 23 8C<B/A ?C3 5/@/<B7H/< AC63@;3B7172/2!/ /117W< 23 /53<B3A
3FB3@<=AB/:3A1=;=3:AC2=@3:/5C/1:=@/2/=A/:/2/:=A1=A;PB71=A>3@
4C;3A=>/@BS1C:/A23>=:D=D/<>@=5@3A7D/;3<B323B3@7=@/<2=:/A8C<B/A
>=@:=?C3PAB/A2303@J<A3@@35C:/@;3<B31/;07/2/A(76/13CA=23:@3:=8
234=@;/7<B3<A7D/3<C<;327=/1CJB71=A3@31=;73<2/>@=1323@/C<A3@
D717= 23 ;/<B3<7;73<B= C</ D3H /: /V= < CA= <=@;/: 3AB/ =>3@/17W<
 
>=2@J3431BC/@A31/2/2=A/V=AA7;7A;= A3@31=;73<2/>@=1323@1/2/
/V=/C<1=<B@=:23:/3AB/<?C372/2@3/:7H/2/>=@C<1=<13A7=</@7=/CB=@7
H/2=
')!#
!=A ;=23:=A
')!# >@3A3<B/< 2743@3<B3A 5@/2=A 23 3AB/<?C372/2 :
<7D3:23 3AB/<?C372/2 3F>@3A/2= 3< ;3B@=A 3A C< D/:=@ 7<271/B7D=G <=
1=<AB7BCG3>=@B/<B=C</<=@;//0A=:CB/237<;3@A7W<!/1=@=</G:=A>C:
A/2=@3A<=2303@J<3<<7<5\<1/A=/117=</@A3230/8=23:/5C/=1C/<2=3:
@3:=83ABJ;=8/2=:1C/2@=A75C73<B37<271/:/A1=<2717=<3A3<?C3>C323
CB7:7H/@A33:@3:=823;/<3@/@/17=</:3<4C<17W<23AC5@/2=233AB/<?C372/2
RECOMENDACIONES ÚTILES
!/A1=@@3/A
')!# A34/0@71/<1=<>73:3A23:/;JA/:B/1/:72/2=;=
B=2=A:=A=083B=A23>73:47</1/:H/2=5C/<B3A3B1AC2C@/17W<D/@S/3<
4C<17W<23:/A1=<2717=<3A23CA=:/5C/:=A1=A;PB71=AG3:AC2=@/13:3@/<
P
ACTIVIDADES GRADO DE ESTANQUEIDAD
3bares/30M/100FT 5bares/50M/165FT 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+
Salpicaduras
Ducha, natación, deportes náuticos de superficie
Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling»
Submarinismo
✔✔
3:>@=13A=2323B3@7=@/17W<<173@B/A/1B7D72/23A?C37;>:71/<C<1=<B/1B=
4@31C3<B31=<3:/5C/=:/6C;32/23A>@343@70:36/13@CA=23C<0@/H/:3B3
;3BJ:71==A7<BPB71=
')!#
!/A1/8/AG:=A0@/H/:3B3A;3BJ:71=A
')!# A31=<AB@CG3</>/@B7@23:/A
;38=@3A/:3/17=<3AG5/@/<B7H/<@=0CAB3HG1=<4=@B3<:/;CV31/(3@31=
;73<2/:7;>7/@:=A>3@7W271/;3<B31=<C<13>7::=G3<8C/5/@:=A/1=<B7<C/17W<
1=</5C/2C:13>@7<17>/:;3<B31/2/D3H?C3A3AC;3@8/<3</5C/A/:/2/=
1:=@/2/%/@/:=A@3:=83A>@=D7AB=A231=@@3/23>73:A3B3<2@J1C72/2=23<=
6C;32313@3:1C3@=
DEBERÁ EVITARSE
=;=B=2==083B=23D/:=@:=A1@=<W;3B@=A
')!# ;3@313<C<1C72/2=
;CG3A>317/:%=@3::=3A1=<D3<73<B3>@=B353@:=A1=<B@/:=A7;>/1B=AG<=
3F>=<3@:=A/://117W<23>@=2C1B=A?CS;71=AA=:D3<B3A=5/A3A>3:75@=A=A
/AS1=;=/:=A1/;>=A;/5<PB71=A(C1@=<W;3B@=3ABJ>3<A/2=>/@/4C<
17=</@234=@;/W>B7;//B3;>3@/BC@/A1=;>@3<272/A3<B@3_G_

Transcripción de documentos

1 Compteur des heures du chronographe Chronograph’s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas do cronógrafo Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Aiguille des minutes du chronographe Chronograph’s minute hand Chronograph-Minutenzeiger Lancetta dei minuti del cronografo Aguja de minutos del cronógrafo Ponteiro dos minutos do cronógrafo Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Aiguille des secondes du chronographe Chronograph’s seconds hand Chronograph-Sekundenzeiger Lancetta dei secondi del cronografo Aguja de segundos del cronógrafo Ponteiro dos segundos do cronógrafo Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Хронограф – счетчик часов 3 A 2 2 3 Хронограф – секундная стрелка 1 B Часовая cтрелка Минутная cтрелка Секундная cтрелка SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia. OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8ºC, 23ºC, 38ºC). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria entre –4 y +6 segundos. no debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos BreItLIng ostentan el codiciado título de cronómetro 36 Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día, mes o fases de la luna llevan integrado un complejo mecanismo que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiempo, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni desplazar hacia atrás la aguja de las horas. 1. Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad girándola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el sentido de rotación horaria. 2. tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el sentido inverso de rotación horaria hasta posicionar el calendario en el día anterior a la fecha de corrección. 3. tirar de la corona hasta su posición 3. girar las agujas hasta que salte una vez el calendario al llegar a medianoche. A continuación, ajustar la hora y el minuto. 4. Apretar la corona hasta su posición 1. efectuando una ligera presión, girarla suavemente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar! 37 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA I. MEDIDA 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos. 2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2) y segundos (aguja 3). 2. Para interrumpir la medición, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el pulsador A. esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos. 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final. 3. reposicionar en cero el cronógrafo accionando el pulsador B. 38 39 PARTICULARIDAD MANTENIMIENTO BRÚJULA SOLAR Su cronómetro BreItLIng puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el Hemisferio Norte Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte. Utilización en el Hemisferio Sur Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el Sur. 40 S Su cronómetro BreItLIng es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como todo instrumento de precisión, su reloj deberá ser objeto de un mantenimiento adecuado que le garantice un funcionamiento óptimo a lo largo del tiempo. Se recomienda realizar este servicio cada dos años, mientras que la revisión de su reloj deberá efectuarse cada cinco años. Su concesionario autorizado BreItLIng tendrá el placer de ocuparse de su caso. CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD N el mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, por lo que éstas deberán ser regularmente cambiadas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda proceder a un servicio de mantenimiento una vez al año. en uso normal, esta operación 41 podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado BreItLIng. el proceso de deterioración. en ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético BreItLIng. Los modelos BreItLIng presentan diferentes grados de estanqueidad. el nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. el cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad: Las cajas y los brazaletes metálicos BreItLIng se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero. ACTIVIDADES GRADO DE ESTANQUEIDAD 3bares/30M/100FT 5bares/50M/165FT DEBERÁ EVITARSE Salpicaduras Ducha, natación, deportes náuticos de superficie Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» P Submarinismo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+ ✔ Como todo objeto de valor, los cronómetros BreItLIng merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C. RECOMENDACIONES ÚTILES Las correas BreItLIng se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. el agua, los cosméticos y el sudor aceleran 42 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Breitling FLYING B CHRONOGRAPH Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para