Shure SBC200 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Printed in U.S.A.
SBC200 Battery Charger
©2014 Shure Incorporated
27A16999 (Rev. 5)
Chargeur d’accus SBC200
Batterieladegerät SBC200
Caricabatteria SBC200
Cargador de baterías SBC200
Carregador de Bateria SBC200
Batterijlader SBC200
Зарядное устройство SBC200
iv
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
13
Cargador de baterías SBC200
El cargador de dos puestos SBC200 acepta dos baterías
SBC900, transmisores, o unidades de cuerpo. Se puede
usar en cualquier lugar apropiado con suficiente espacio y
ventilación.
Características
Cargue hasta dos baterías SBC900, unidades de cuerpo o
transmisores.
Conecte hasta cuatro unidades usando una fuente de
alimentación PS45.
Iconos LED que muestran el estado de las baterías
Funciona con unidades de cuerpo y de mano compatibles
como P9RA, P10R, ULXD1 y ULXD2
Componentes incluidos
Cargador SBC200
Fuente de alimentación PS45 (no se incluye con la
variante del modelo SBC200)
Tornillos para conectar unidades adicionales (8)
Llave Allen
No se incluyen las baterías SB900.
Nota:
Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de
audio profesional.
El cumplimiento de las normas de compatibilidad
electromagnética (EMC) supone el uso de los tipos de
cables suministrados y recomendados. El uso de otros
tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de
carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está
diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías
distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de
incendio o explosión.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación
expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad
para usar este equipo.
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar
materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No
abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C
(140°F) ni incinere
Siga las instrucciones del fabricante
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al
médico o a un centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras
o incendios
Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con
los productos Shure especificados
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada.
Consulte al vendedor local para desechar adecuadamente
los conjuntos de baterías usados
Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz
del sol, las llamas o condiciones similares.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería
incorrectamente, se crea el riesgo de causar una
explosión. Funciona sólo con baterías compatibles
con dispositivos Shure.
14
Alimentación
1. Conecte el cable de alimentación de CC al jack de entrada en la
parte inferior del cargador. Apriete la contratuerca con los dedos para
asegurar la conexión.
2. Encamine el cable por el canal deseado y presiónelo para
asegurarlo.
3. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
ADVERTENCIA:
No utilice alicates ni ningún otro tipo de herramienta para
apretar la contratuerca. Debe conectarse el cable de
alimentación de CC antes de instalar el cargador.
No enchufe la fuente de alimentación hasta que la conexión
de CC y el cargador estén preparados.
Después de asegurar el cargador, enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente con puesta a tierra.
El SBC200 no tiene conmutador de alimentación. Cuando se
conecta, el cargador está listo. Los LED se iluminan después
de insertar las baterías.
15
Adición de un cargador
1. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
2. Inserte los tornillos de fijación en el conector de transferencia de
alimentación.
3. Alinee las unidades y apriete los tornillos con la llave Allen
suministrada.
Importante: Evite el apriete excesivo.
4. Repita los pasos anteriores para añadir cargadores adicionales.
5. Conecte el cable de alimentación de CC a cualquier jack de entrada
en la parte inferior del cargador.
Nota: Un PS45 alimentará hasta cuatro cargadores.
16
Carga
Para cargar las baterías, colóquelas en los puestos de carga con los lados ranurados hacia abajo. Se iluminan los LED para indicar
el estado de las baterías.
LED de estado de carga
Descripción LED Color Estado
Listo para usar
Verde Cargada (99-100%)
Verde y rojo Cargando (90-99%)
Cargando
Rojo Cargando (0-90%)
Advertencia Amarillo No se puede cargar la batería*
* La batería puede estar demasiado caliente o demasiado fría para aceptar la carga.
Nota: Guarde las baterías en el cargador o en un recipiente adecuado. Para proteger los bornes contra cortocircuitos, NO coloque
las baterías en una caja o bolsillo que contenga objetos metálicos como clavos, tornillos o llaves.
Especificaciones
Corriente de carga
0.75 A
Tiempo de carga
50% = 1 hora; 100% = 3 horas
Fuente de alimentación externa
PS45
Requisitos de alimentación
15 VCC, 3,33 A máx.
Dimensiones
66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 pulg), Al x an x pr
Peso
284 g (10 oz)
Certificaciones
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de
la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de
Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes
europeos. Para información de contacto, por favor visite www.
shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en:
www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: [email protected]

Transcripción de documentos

SBC200 Battery Charger Chargeur d’accus SBC200 Batterieladegerät SBC200 Cargador de baterías SBC200 Caricabatteria SBC200 Carregador de Bateria SBC200 Batterijlader SBC200 Зарядное устройство SBC200 Printed in U.S.A. ©2014 Shure Incorporated 27A16999 (Rev. 5) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Diese Hinweise LESEN. Diese Hinweise AUFBEWAHREN. Alle Warnungen BEACHTEN. Alle Hinweise BEFOLGEN. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante. 8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto. 9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato. iv 14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde. 15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN. 16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein. 17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht. 18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden. 19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern. 20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen. 21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. 14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído. 15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato. 16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento. 17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto. 21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. Cargador de baterías SBC200 El cargador de dos puestos SBC200 acepta dos baterías SBC900, transmisores, o unidades de cuerpo. Se puede usar en cualquier lugar apropiado con suficiente espacio y ventilación. Características • Cargue hasta dos baterías SBC900, unidades de cuerpo o transmisores. • Conecte hasta cuatro unidades usando una fuente de alimentación PS45. • Iconos LED que muestran el estado de las baterías • Funciona con unidades de cuerpo y de mano compatibles como P9RA, P10R, ULXD1 y ULXD2 Componentes incluidos • Cargador SBC200 • Fuente de alimentación PS45 (no se incluye con la variante del modelo SBC200) • Tornillos para conectar unidades adicionales (8) • Llave Allen No se incluyen las baterías SB900. Nota: • Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional. • El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC. • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión. • Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo. ADVERTENCIA • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere • Siga las instrucciones del fabricante • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios • Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los productos Shure especificados • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de baterías usados • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías compatibles con dispositivos Shure. 13 Alimentación 1. Conecte el cable de alimentación de CC al jack de entrada en la parte inferior del cargador. Apriete la contratuerca con los dedos para asegurar la conexión. 2. Encamine el cable por el canal deseado y presiónelo para asegurarlo. 3. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. ADVERTENCIA: • No utilice alicates ni ningún otro tipo de herramienta para apretar la contratuerca. Debe conectarse el cable de alimentación de CC antes de instalar el cargador. • No enchufe la fuente de alimentación hasta que la conexión de CC y el cargador estén preparados. • Después de asegurar el cargador, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con puesta a tierra. El SBC200 no tiene conmutador de alimentación. Cuando se conecta, el cargador está listo. Los LED se iluminan después de insertar las baterías. 14 Adición de un cargador 1. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. 2. Inserte los tornillos de fijación en el conector de transferencia de alimentación. 3. Alinee las unidades y apriete los tornillos con la llave Allen suministrada. Importante: Evite el apriete excesivo. 4. Repita los pasos anteriores para añadir cargadores adicionales. 5. Conecte el cable de alimentación de CC a cualquier jack de entrada en la parte inferior del cargador. Nota: Un PS45 alimentará hasta cuatro cargadores. 15 Carga Para cargar las baterías, colóquelas en los puestos de carga con los lados ranurados hacia abajo. Se iluminan los LED para indicar el estado de las baterías. LED de estado de carga Descripción LED Color Estado Verde Cargada (99-100%) Verde y rojo Cargando (90-99%) Cargando Rojo Cargando (0-90%) Advertencia Amarillo No se puede cargar la batería* Listo para usar * La batería puede estar demasiado caliente o demasiado fría para aceptar la carga. Nota: Guarde las baterías en el cargador o en un recipiente adecuado. Para proteger los bornes contra cortocircuitos, NO coloque las baterías en una caja o bolsillo que contenga objetos metálicos como clavos, tornillos o llaves. Certificaciones Especificaciones • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC 0.75 A • Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC Tiempo de carga Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www. shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: [email protected] 16 Corriente de carga 50% = 1 hora; 100% = 3 horas Fuente de alimentación externa PS45 Requisitos de alimentación 15 VCC, 3,33 A máx. Dimensiones 66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 pulg), Al x an x pr Peso 284 g (10 oz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Shure SBC200 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para