Shure P3RA Guía del usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Guía del usuario

El Shure P3RA es un receptor portátil inalámbrico profesional que ofrece una calidad de sonido excepcional y una configuración sencilla. Con su diseño compacto y duradero, el P3RA es ideal para usar en escenarios, salas de conferencias y otros eventos en vivo. El receptor cuenta con una amplia gama de características, incluyendo:

  • Tecnología inalámbrica digital para una transmisión de señal clara y confiable
  • Hasta 10 horas de duración de la batería para un uso prolongado
  • Pantalla LCD retroiluminada para una fácil visualización de la información
  • Controles simples e intuitivos para una operación sencilla

El Shure P3RA es un receptor portátil inalámbrico profesional que ofrece una calidad de sonido excepcional y una configuración sencilla. Con su diseño compacto y duradero, el P3RA es ideal para usar en escenarios, salas de conferencias y otros eventos en vivo. El receptor cuenta con una amplia gama de características, incluyendo:

  • Tecnología inalámbrica digital para una transmisión de señal clara y confiable
  • Hasta 10 horas de duración de la batería para un uso prolongado
  • Pantalla LCD retroiluminada para una fácil visualización de la información
  • Controles simples e intuitivos para una operación sencilla
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio sufi-
ciente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos
según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas des-
cubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos
con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija
de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera
clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya
el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen,
particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en
el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa
del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se
usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que
se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va
a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El
aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyen-
do los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre
el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia
o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO
coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá
permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70
dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacor-
riente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones per-
sonales y/o la falla del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento especificadas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida
en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos
y otros tipos de toxicidad reproductiva.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos.
Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme,
caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
Siga las instrucciones del fabricante
Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables
Shure.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el
riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual
o de tipo equivalente.
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un
centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al
vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías us-
ados.
Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben ex-
ponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condi-
ciones similares.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de
causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por
medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION" - según
la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se po-
drían causar lesiones graves o mortales como resultado del uso
incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se po-
dría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como
resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar
fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto
podría causar fallas.
Mantenga el producto seco y evite exponerlo a niveles extremos de
temperatura y humedad.
1/7©2017 Shure Incorporated
P3RA
Receptor portátil inalámbrico profesional
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría
causar un incendio o sacudidas eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones per-
sonales y/o la falla del producto.
Este dispositivo puede producir un volumen sonoro mayor de 85 dB SPL.
Compruebe el nivel de exposición al ruido continuo máximo permisible en
base a los requisitos de protección laborales nacionales.
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS
DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE
EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles
sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida
permanente del oído causada por ruidos (NIHL). Respete los lineamientos
dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración
de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el
tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión
sonora antes de producirse daños al oído.
105 dB SPL
por 1 hora
100 dB SPL
por 2 horas
95 dB SPL
por 4 horas
90 dB SPL
por 8 horas
120 dB SPL
Evítese o se podrían causar daños
115 dB SPL
por 15 minutos
110 dB SPL
por ½ hora
Información importante sobre el producto
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este
equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles
requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expre-
sa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo.
La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la
clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la
frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario
se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspon-
dientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar
frecuencias.
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites es-
tablecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin em-
bargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de
las siguientes acciones:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia
para recibir ayuda.
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-
3 (B)/NMB-3(B)
Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de
tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de ca-
bles puede degradar el rendimiento EMC.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa
del fabricante podrían anular su autoridad para usar el equipo.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a
desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Las antenas deben instalarse de manera que se mantenga una distancia
mínima de separación de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las per-
sonas en todo momento.
La ou les antennes doivent être installées de telle façon qu'une distance de
séparation minimum de 20 cm soit maintenue entre le radiateur (antenne)
et toute personne à tout moment.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satis-
facer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de
trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo
usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de di-
ciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
Descripción general
El receptor tipo unidad de cuerpo P3RA de Shure funciona con los trans-
misores P3T de Shure como parte del sistema de monitor personal estere-
ofónico PSM300
®
. Un menú avanzado que destaca una pantalla de LCD
ofrece funciones realzadas en comparación con el receptor de cuerpo
PSM300 estándar, y su caja metálica brinda una durabilidad superior. La
compatibilidad con la batería recargable SB900 de Shure brinda una mayor
duración a las baterías y ofrece un medio ecológico de ahorrar y reducir
contaminación.
Para más información sobre el uso del P3RA con el sistema PSM300, con-
sulte la guía del usuario de PSM300 (que se incluye con el transmisor y
también se encuentra disponible en shure.com).
Unidad de cuerpo P3RA
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
2017/10/302/7
Antena
Recibe las señales del transmisor P3T.
Indicador de RF
Se ilumina cuando la unidad de cuerpo recibe una señal del transmisor.
Control de volumen / Interruptor de encendido
Conecta la alimentación y ajusta el volumen en los auriculares.
LED de batería
Indica el estado de carga de la batería
Nota: Consulte la tabla de vida útil de baterías para valores específicos de
tiempo de funcionamiento
Salida de auriculares
Utilice auriculares o audífonos con enchufe de 3,5 mm (1/8 pulg)
Pantalla
Muestra los parámetros y permite navegar por menús
Botones de navegación (▲▼)
Se usan para avanzar por menús y ajustar valores
Botón de salir
Pulse para volver a la pantalla anterior
Botón de introducir
Pulse para entrar a una pantalla de menú o para confirmar un valor
Ventana de sincronización infrarroja
Se usa para enviar parámetros de grupo y de canales entre la unidad de
cuerpo y el transmisor
Botón de escaneo
Oprímalo para efectuar un escaneo de RF
Compartimiento de baterías
Utiliza una batería recargable Shure SB900 ó 2 baterías AA.
Adaptador para baterías AA desmontable
Retírelo para usar una batería recargable Shure SB900.
Nota: Para retirar el adaptador, abra la puerta y deslícelo hacia fuera. Para
reinstalar, presione el adaptador en su sitio; se escucha un chasquido
cuando se asienta.
Configuraciones de audio
MODE
STEREO:La señal de audio del canal 1 se escucha en el auricular izquierdo,
mientras que la del canal 2 se escucha en el derecho.
MIXMODE: Los dos canales se escuchan en los auriculares izquierdo y
derecho. La combinación de las mezclas puede ajustarse.
Ecualizador
Use el ecualizador escalonado de dos bandas para reforzar las frecuencias
graves o agudas hasta +6dB en incrementos de 2 dB.
LOW BOOST: Refuerza las frecuencias debajo de los 100 Hz
HIGH BOOST:Refuerza las frecuencias arriba de los 10 kHz
OFF (Apagado): Sin ecualización (respuesta plana).
VLIMIT (Volumen máximo)
Fije un valor (-3 a -21 dB, ajustable de a incrementos de 3 dB) al cual atenuar
el nivel máximo posible de volumen. Cuando se gira el control de volumen
por toda su carrera, el volumen se sigue afectando; el límite sencillamente
reduce la gama de ajuste en dB.
Nota: El mensaje de advertencia VLIMIT no introduce compresión al audio.
BAL MX / BAL ST (Equilibrio)
La respuesta del control de equilibrio depende del modo de funcionamiento
seleccionado en la unidad de cuerpo:
STEREO: Ajusta el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho.
MIXMODE: Ajusta la combinación del canal 1 con el canal 2
Programa de utilidades
CONTRAST
Ajuste el contraste de la pantalla según su preferencia por medio de selec-
cionar entre valores bajo y alto
LOCK PANEL
Bloquea todos los controles salvo el control de volumen para evitar la modi-
ficación accidental de parámetros
Bloqueo: Seleccione UTILITIES>LOCK PANEL
Desbloqueo: Pulse el botón de salir y seleccione OFF cuando aparece la
pantalla de selección. Pulse Enter para confirmar.
BATTERY
Indica el tiempo útil que resta a la batería (horas:minutos), la temperatura,
el estado, la cuenta de ciclos, el estado de salud y el voltaje
Nota: Se aplica a la batería SB900 únicamente
RESTORE
Devuelve la unidad de cuerpo a las configuraciones predeterminadas en la
fábrica
AUTO OFF
Apaga la unidad de cuerpo automáticamente después de un tiempo selec-
cionable (5, 30 o 60 minutos) cuando está en modo de conservación de en-
ergía o cuando se conecta a un cargador con la alimentación conectada.
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
3/72017/10/30
Para volver a encender la unidad de cuerpo, es necesario mover el interruptor
de alimentación a apagado y luego a encendido nuevamente.
Nota: Las baterías SB900 se cargan más rápidamente si la unidad de
cuerpo está apagada
Configuraciones de RF
El menú RADIO contiene parámetros seleccionables de GROUP y CHANNEL,
los cuales se utilizan para sincronizar el receptor manualmente con el
transmisor.
La frecuencia y la banda se indican debajo de los parámetros de grupo y de
canal para referencia.
MixMode y monitores estereofónicos
La unidad de cuerpo funciona en cualquiera de los modos de reproducción
siguientes:
Estereofónico (predeterminado)
Para utilizar el modo estereofónico, ingrese al menú y seleccione AU-
DIO>MODE>STEREO .
En el modo estereofónico, la señal de audio del canal 1 se escucha en el
audífono izquierdo, mientras que la del canal 2 se escucha en el derecho.
El modo estereofónico aumenta la claridad y separación entre las fuentes
de cada canal.
Izquierdo (canal 1)
Derecho (canal 2)
Ajuste del equilibrio
Para ajustar el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho, seleccione
AUDIO>BAL ST. Use los botones ▼▲ para cambiar el valor.
MixMode
Para utilizar el modo MixMode, ingrese al menú y seleccione AU-
DIO>MODE>MIXMODE.
El modo MixMode permite a los artistas ajustar la combinación entre dos
mezclas para monitor (por ejemplo, una mezcla de instrumentos y una
mezcla de voces). La señal es monofónica, lo que significa que cada mezcla
se escucha por los auriculares izquierdo y derecho.
Ajuste de combinación de mezcla
Para ajustar la combinación entre el canal 1 y el canal 2, ingrese al menú y
seleccione AUDIO>BAL MX. Utilice los botones de flecha (▲▼) para efectuar
los ajustes.
En esta situación, hay una mezcla de instrumentos en el canal 1 (izquierdo)
y una mezcla de voces en el canal 2 (derecho):
Para escuchar más del canal uno (instru-
mentos), gire el control de equilibrio a la
MIXMODE
10L
Instrumentos Voces
Para escuchar más del canal uno (instrumentos), gire el control de equilibrio
a la izquierda.
Instrumentos
Voces
Para escuchar más del canal dos (voces),
gire el control de equilibrio a la derecha.
MIXMODE
10R
Instrumentos Voces
Para escuchar más del canal dos (voces), gire el control de equilibrio a la
derecha.
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
2017/10/304/7
Instrumentos
Voces
Ajuste de equilibrio y mezcla desde la pantalla principal
Para efectuar ajustes rápidos del equilibrio estereofónico o la combinación
de MixMode, utilice los botones de flecha (▲▼) mientras se despliega la
pantalla principal. De ser necesario, utilice la función de bloqueo para evitar
la modificación accidental de los ajustes.
Batería recargable Shure SB900
Las baterías de iones de litio SB900 de Shure ofrecen una opción recargable
para alimentar a las unidades de cuerpo. Las baterías se cargan hasta 50%
de su capacidad en una hora y hasta su capacidad total en tres horas.
Se ofrecen cargadores sencillos y con posiciones múltiples para recargar
las baterías Shure.
Precaución: Las baterías recargables Shure sólo deben cargarse con un
cargador de baterías Shure.
Cargador de posición sencilla
El cargador de posición sencilla SBC-100 ofrece una solución compacta
para cargar.
1. Enchufe el cargador en una fuente de alimentación de CA o en un
puerto de USB.
2. Inserte una batería en el puesto de carga.
3. Supervise el LED de estado de carga hasta que se complete la carga.
LED
EstadoColor
CargandoRojo
Carga completaVerde
Falla: revise las conexiones y la
posición de la batería
Ámbar destellando
No hay batería en la posiciónApagado
Cargadores con posiciones múltiples
Shure ofrece tres modelos de cargadores con posiciones múltiples
Cargador SBC-200 con dos posiciones
Cargador SBC-210 con dos posiciones
Cargador SBC-800 con ocho posiciones
Los cargadores SBC200 pueden cargar baterías individuales o baterías in-
staladas en unidades de cuerpo.
1. Enchufe el cargador en una fuente de alimentación de CA.
2. Inserte las baterías o unidad de cuerpo en la posición de carga.
3. Supervise el LED de estado de carga hasta que se complete la carga.
EstadoColor
Carga completaVerde
Nivel de carga superior a 90%Verde/rojo
CargandoRojo
Falla: revise las conexiones y la
posición de la batería
Ámbar destellando
No hay batería en la posiciónApagado
Sugerencias importantes para el cuidado y almace-
namiento de baterías recargables Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en
rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.
Siempre almacene las baterías y unidades de cuerpo a temperatura
ambiente.
En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente
un 40% de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado.
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
5/72017/10/30
Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recár-
guelas a un 40% de su capacidad, según sea necesario.
Duración de la batería
Horas restantes aproximadas
(h:mm)
LED de tres
colores de
batería
Indicador de batería
Batería
recargable Shure
SB900
Alcalina
7:00 a 5:355:30 a 4:25
Verde
5:35 a 4:104:25 a 3:20
Verde
4:10 a 2:503:20 a 2:10
Verde
2:50 a 1:252:10 a 1:05
Verde
1:25 a 0:401:05 a 0:30
Ámbar
< 0:40< 0:30
Rojo
7:005:30Duración total de la batería
Nota: Vida útil de la batería cuando se usan baterías alcalinas AA marca
Energizer™ y en las condiciones siguientes:
Audio del receptor fijado en EQ = OFF y V LIMIT = OFF
Salida de audio en el receptor: Ruido rosa con SPL de 100 dB en oídos
con auriculares SE112 (20 Ω de impedancia)
Modo de conservación de energía: Cuando pasan 5 minutos sin tener
audífonos conectados, el receptor pasa a modo de conservación de energía
para prolongar la duración de las baterías. El LED destella lentamente en
este modo y continúa iluminándose en el color que representa la duración
restante de la batería.
Especificaciones
Respuesta de audiofrecuencia
38 Hz–15 kHz
Alcance
depende de las condiciones ambientales
90 m (300 pies)
Sensibilidad de RF activa
a 20 dB SINAD
2,2 µV
Control de ganancia de RF activo
20 dB
0
Rechazo de imágenes
>90 dB
Rechazo de canal adyacente
>60 dB
Atenuación de intermodulación
>50 dB
Bloqueo
>60 dB
Potencia de salida de audio
1 kHz a distorsión de <1%, potencia máxima, a 32 Ω
80 mW (envío por dos canales)
Impedancia de salida
<2,5 Ω
Impedancia de carga mínima
4 Ω
Salida para auriculares
3,5 mm (1/8 pulg) estereofónica
Límite bajo
2 dB Tamaño de la escala
Seleccionable: -6 a +6 dB @ 100 Hz
Límite alto
2 dB Tamaño de la escala
Seleccionable: -6 a +6 dB @ 10 kHz
Limitador de volumen
3 dB Tamaño de la escala
Seleccionable: -3 a -21 dB
Peso neto
196 g(6,6 oz) (con pilas)
Dimensiones
99 x 66 x 23 mm Al x an x pr
Duración de la pila
uso continuo
5,5 horasBaterías AA
7 horasSB900
Temperatura de funcionamiento
-18°C a +63°C
0
Ajusta la sensibilidad de RF para proporcionar mayor rango dinámico de RF
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
2017/10/306/7
Accesorios opcionales y piezas de repuesto
SB900Batería recargable Shure SB900 de iones de litio
65A15224Adaptador para baterías AA
SE112Audífonos con MicroDriver dinámico
SE215Audífonos con MicroDriver dinámico
SE315Audífonos MicroDriver de alta definición con puerto
para bajos sintonizado
SE425Audífonos de alta definición con dos cápsulas Micro-
Driver
SE535Audífonos de alta definición con tres cápsulas Micro-
Driver
SE846Audífonos de alta definición con cuatro cápsulas Micro-
Driver
SBC-DCUse una fuente alimentación de CA en lugar de baterías
para alimentar una unidad de cuerpo compatible con
SB900DC Power Insert (Battery Eliminator)
RPW503Juego de montaje en rack sencillo
RPW504Juego de montaje en rack doble
Certificaciones
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz de bajo voltaje 2006/95/EC
De conformidad con los requisitos pertinentes de regulación (CE)
278/2009, para fuentes de alimentación externas de bajo voltaje.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS 2011/65/EU
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región
relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas
pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
P3RA
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte
15 de las normas de la FCC.
Cumple con los requisitos establecidos por RSS-GEN.
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-
3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry
Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones sigu-
ientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera
causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Shure IncorporatedP3RA Receptor portátil inalámbrico profesional
7/7
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: inf[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shure P3RA Guía del usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Guía del usuario

El Shure P3RA es un receptor portátil inalámbrico profesional que ofrece una calidad de sonido excepcional y una configuración sencilla. Con su diseño compacto y duradero, el P3RA es ideal para usar en escenarios, salas de conferencias y otros eventos en vivo. El receptor cuenta con una amplia gama de características, incluyendo:

  • Tecnología inalámbrica digital para una transmisión de señal clara y confiable
  • Hasta 10 horas de duración de la batería para un uso prolongado
  • Pantalla LCD retroiluminada para una fácil visualización de la información
  • Controles simples e intuitivos para una operación sencilla