Shure PSM900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El sistema de monitoreo personal inalámbrico Shure PSM900 ofrece una combinación incomparable de calidad de audio superior, rendimiento sólido de RF y características profesionales. La tecnología de procesamiento de señal digital y la compresión patentada de referencia de audio proporcionan una separación estéreo excelente y claridad de audio. Su excepcional respuesta lineal del transmisor reduce en gran medida la intermodulación de frecuencia, lo que permite utilizar más canales en la misma banda de frecuencia.

El sistema de monitoreo personal inalámbrico Shure PSM900 ofrece una combinación incomparable de calidad de audio superior, rendimiento sólido de RF y características profesionales. La tecnología de procesamiento de señal digital y la compresión patentada de referencia de audio proporcionan una separación estéreo excelente y claridad de audio. Su excepcional respuesta lineal del transmisor reduce en gran medida la intermodulación de frecuencia, lo que permite utilizar más canales en la misma banda de frecuencia.

PSM900
Sistema de monitor personal inalámbrico
Online user guide for PSM900 wireless personal monitor system.
Version: 6 (2019-K)
Shure Incorporated
2/31
Table of Contents
PSM900Sistema de monitor personal inalámbrico 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
ADVERTENCIA 4
PRECAUCIONES DE AUDICIÓN 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4
ADVERTENCIA 4
PRECAUCION 4
Descripción general 4
Características 5
Componentes 6
Instrucciones de arranque rápido 6
Transmisor montado en rack 6
Portátil 8
Escaneo y sincronización 9
Transmisor de unidad de rack 11
Controles del panel delantero 11
Conectores del panel trasero 12
Menú de configuración 12
Receptor de cuerpo 15
Duración de la batería 16
Menú de configuración 17
Configuraciones de RF 17
Configuraciones de audio 18
Configuraciones de utilidades y pantalla 19
Preparación de sistemas múltiples 20
CueMode 20
Cómo agregar transmisores a la lista de CueMode 21
Audición de mezclas 21
Cómo salir de CueMode 21
Administración de mezclas de CueMode 21
Escaneo de frecuencias 21
Sincronización 22
Descarga de configuraciones de la unidad de cuerpo 22
Envío de configuraciones a la unidad de cuerpo 22
MixMode 22
Aplicaciones de enlace de unidades en serie 22
MixMode para sistemas múltiples 23
Monitores de piso 23
Dispositivos de grabación 23
Silenciamiento 23
Ajustes de silenciamiento 23
Audio inalámbrico de punto a punto 24
Especificaciones 24
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmi
sor 28
Accesorios suministrados 29
Accesorios opcionales 29
Certificaciones 30
P9RA+ 30
P9T 30
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia 31
Shure Incorporated
3/31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
PSM900
Sistema de monitor personal inalámbrico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA estas instrucciones.
CONSERVE estas instrucciones.
PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
SIGA todas las instrucciones.
NO utilice este aparato cerca del agua.
LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e
instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubier
tas en el producto.
NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta
a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los to
macorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el apara
to.
DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cual
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen
objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como flo
reros, sobre el aparato.
El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcio
namiento.
El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta
a tierra protectora.
Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Shure Incorporated
4/31
21.
Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PER
MANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamen
te intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos (NIHL). Respete los linea
mientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora antes de
producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por ½ hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evítese o se podrían causar daños
PRECAUCIONES DE AUDICIÓN
Para evitar posibles daños auditivos, no utilice niveles altos de volumen durante períodos largos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA"
y "PRECAUCION" - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podrían causar lesiones graves o mortales
como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a
la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o con
diciones similares.
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
Mantenga el producto seco y evite exponerlo a niveles extremos de temperatura y humedad.
Shure Incorporated
5/31
Descripción general
El Sistema de monitoreo personal inalámbrico PSM 900 de Shure ofrece una inigualable combinación de calidad superior de
audio, desempeño sólido de RF y características importantes para las aplicaciones profesionales más demandantes. La com
presión patentada de referencia al audio y la tecnología de procesamiento de señal digital ofrecen excelente separación este
reofónica y claridad de audio. La excepcional respuesta lineal del transmisor reduce en gran medida la intermodulación de fre
cuencia, permitiendo más canales por banda de frecuencia. La tecnología patentada CueMode permite al ingeniero de sonido
controlar las diferentes mezclas con tan solo pulsar un botón.
Características
Calidad sonora inigualada
Los receptores de cuerpo con tecnología avanzada de procesamiento de señal digital ofrecen más espacio, mejor sepa
ración estereofónica y mayor fidelidad de audio.
La compresión patentada de referencia al audio ofrece sonido natural y transparente.
Disponible con los auriculares aislantes de sonido SE425 Sound Isolating de Shure, los cuales tienen dos micro bocinas
de alta definición para un sonido preciso y balanceado.
Rendimiento de RF robusto
Los receptores portátiles P9RA+ ofrecen mejor recepción de señal y mejor rango.
Filtro avanzado de RF que reduce significativamente las interferencias de RF dejando una señal más limpia con menos
pérdidas y menos artefactos audibles.
La excepcional respuesta lineal del transmisor reduce en gran medida la intermodulación de frecuencia, permitiendo más
de 20 canales compatibles por banda de frecuencia.
El control de ganancia de RF automático impide las distorsiones de señal debido a la sobrecarga de RF antes de que
afecte su desempeño.
Configuración y características de operación líderes en su categoría
La característica CueMode permite el monitoreo de las distintas mezclas y el almacenamiento de hasta 20 canales sepa
rados en una unidad de cuerpo para consulta rápida y fácil.
El interruptor de RF en el panel delantero habilita o inhabilita la transmisión de RF durante la preparación.
Escaneo y sincronización escanea el ambiente de radiofrecuencia con la unidad de cuerpo y asigna un grupo identificado
y un canal a su sistema por medio del enlace inalámbrico IR.
La tecnología MixMode permite al usuario de la unidad de cuerpo combinar dos canales separados de audio para escu
charlos simultáneamente en ambos oídos o puede transmitir dos entradas de programa IFB independientes. El control de
equilibrio en la unidad de cuerpo ajusta los niveles relativos de cada señal de audio.
Un ecualizador paramétrico de cuatro bandas le ofrece al usuario la opción de ajustar las frecuencias para obtener un so
nido completamente personalizado.
Opciones avanzadas de recarga
La batería recargable de litio SB900A ofrece un tiempo prolongado de uso y permite detectar con precisión el tiempo de
uso restante y detalles del ciclo de carga.
El cargador SCB800-US de ocho posiciones puede cargar hasta 8 baterías SB900 por completo en menos de 2 horas y
cuenta con LED que indican el estado de cada batería.
El cargador SBC200 con puestos en dos niveles funciona con sistemas inalámbricos digitales SB900A, P3RA, P9RA+,
P10R+, QLX-D y sistemas inalámbricos digitales ULX-D , disponibles con o sin fuente de alimentación.
El cargador en red SBC220 con puestos en dos niveles funciona con sistemas inalámbricos digitales SB900A, PSM 300
(únicamente P3RA), PSM 900 (únicamente P9RA+), PSM 1000 (únicamente P10R+), QLXD, sistemas inalámbricos digi
®
®
® ®
Shure Incorporated
6/31
1.
2.
tales ULX-D y sistemas inalámbricos digitales Axient Digital (AD1 y AD2 únicamente), disponible con o sin fuente de ali
mentación. Cuando se conecta el SBC220 a una red, se puede ver la información de la batería de cada transmisor de for
ma remota.
Componentes
P9T: Transmisor de unidad de rack
P9RA+: Receptor portátil
PS43: Fuente de alimentación
Defensas protectoras con 8 tornillos
Accesorios para montaje en rack
Orejeta para rack corta
Orejeta para rack larga
Barra de enlace para montaje junto con otra unidad similar de montaje en rack
2 tapones para agujeros de antena
8 tornillos para orejeta de rack
4 tornillos para montaje en rack con arandelas
Cables de extensión y conectores para montaje delantero de las antenas
Instrucciones de arranque rápido
Transmisor montado en rack
Conecte a un tomacorriente utilizando el adaptador de alimentación suministrado.
Conecte las antenas suministradas a los conectores BNC antenna out (salida de antena).
®
Shure Incorporated
7/31
3.
4.
5.
Conecte la fuente de audio, tal como la salida de un mezclador, a las entradas de audio. Puede usar ambos jacks de
entrada o seleccione uno de los dos jacks si la fuente de audio es monofónica.
Para la característica monofónica (una entrada), acceda al menú Audio y seleccione Mono.
Ajuste la sensibilidad de entrada que coincida con la fuente, seleccionando Audio  INPUT en el menú de configura
ción de LCD: Aux (-10 dBV) o Línea (+4 dBu).
Asegúrese que el interruptor de RF esté en la posición de apagado. Enciéndalo.
Ajuste el nivel de la fuente de audio de manera que, para el nivel de señal de entrada medio, los dos LED amarillos su
periores destellen y los LED inferiores se mantengan iluminados.
Si se ilumina el LED de clip (limitación) rojo, las entradas están sobrecargadas. Disminuya el nivel utilizando los bo
tones ▼▲ o cambie la sensibilidad de entrada a +4 dBu.
Si el nivel de la señal es demasiado bajo, cambie la sensibilidad de la entrada a –10 dBV
Shure Incorporated
8/31
Portátil
Inserte las pilas y conecte la antena. Encienda usando la perilla de volumen. Se enciende la luz de la batería.
Shure Incorporated
9/31
1.
2.
3.
4.
5.
Escaneo y sincronización
En el cuerpo, presione el botón scan. En la pantalla destella SYNC NOW....
Alinee la ventana de IR en la unidad de cuerpo y la unidad de rack y presione el botón sync. Destellará el LED Level
de la unidad de rack y aparecerá SYNC SUCCESS.
Encienda el RF. Se ilumina el LED de RF azul de la unidad de cuerpo, lo que indica que está detectando el transmisor.
La unidad de cuerpo también muestra la intensidad de la señal de radiofrecuencias (RF).
Importante: baje el volumen de la unidad portátil antes de enchufar los auriculares.
Inserte los auriculares y suba el volumen lentamente.
Shure Incorporated
10/31
Importante: Quite la película protectora del frente del transmisor; de lo contrario es posible que la sincronización infrarroja (IR) no funcione.
Shure Incorporated
11/31
Transmisor de unidad de rack
Controles del panel delantero
Control de nivel de entrada e indicadores
Use los botones ▼▲ para ajustar el audio de manera que, para el nivel de señal de entrada medio, los dos LED amarillos
superiores destellen y los LED inferiores se mantengan iluminados. El LED de clip rojo indica que las entradas están so
brecargadas. Reduzca el nivel en la fuente de audio o cambie la sensibilidad de la entrada de la unidad de rack en el menú
AUDIO > INPUT.
Indicador de estado y controles de menú
Utilice los botones de enter y de exit y la rueda de menú para acceder al menú de configuración. Oprima la rueda de me
nús para mover el cursor al elemento siguiente. Gire la rueda de menús para cambiar un parámetro—el botón enter deste
lla. Oprímalo para guardar el valor. Oprima el botón exit para cancelar los cambios y volver al menú anterior.
Botón de sincronización
Oprima el botón sync mientras las ventanas de IR de la unidad de rack y la unidad portátil están alineadas para transferir
las configuraciones.
Monitoreo por auriculares
El control de volume ajusta la salida de señal al jack de auriculares de 3,5 mm. NOTA: no afecta las salidas del panel
trasero.
Interruptor de RF
Silencia la salida de RF. Para ajustar sistemas múltiples o ajustar las configuraciones sin transmitir RF o señales de audio
no deseadas.
Botón de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
Shure Incorporated
12/31
Conectores del panel trasero
Alimentación
Conecte el transmisor a un tomacorriente utilizando el adaptador de alimentación suministrado.
SALIDA DE ENLACE EN SERIE
Envía una copia de la señal de audio que está entrando al transmisor a otro dispositivo. Vea Usos de salidas para enlace
de unidades en serie.
Entradas de audio
Conecte a salidas equilibradas o desequilibradas. Use cualquiera de los conectores para una señal monofónica. Acepta
conectores de 1/4 pulg o XLR macho.
Antena (BNC)
Conecte la antena suministrada. Para montaje en rack, use un juego de montaje en el panel delantero o de montaje remo
to de Shure.
Menú de configuración
Nota: Los elementos del menú de configuración pueden variar según las variaciones regionales de los modelos.
Configuraciones de RF
RADIO
G
Configura el número de grupo
CH
Configura el número de canal
888.888MHz
Selección manual de frecuencias
RF POWER
Seleccione entre 10, 50 ó 100 mW (varía según la región)
Configuraciones de audio
AUDIO > MODE
Shure Incorporated
13/31
Selecciona la característica de monitor
STEREO/MX
Transmite ambos canales
MONO
Transmite una señal monofónica a la unidad portátil
AUDIO > INPUT
Ajusta el nivel de entrada nominal
LINE +4 dBu
nivel de línea
AUX -10dBV
nivel auxiliar
Configuraciones de utilidades y pantalla
UTILITIES
EDIT NAME
Cambia el nombre que se visualiza en la pantalla LCD (este nombre se carga en la unidad portátil con la sincronización)
DISPLAY
Cambia el formato de la pantalla
CONTRAST
Cambia el contraste de la pantalla
CUSTOM GROUP
Para crear grupos personalizados de frecuencias
UTILITIES > LOCK
PANEL
Bloquea los controles del panel delantero. Para desbloquear, oprima exit, seleccione OFF, y oprima enter.
MENU+LEVEL
Bloquea los controles de menú y nivel.
MENU ONLY
Bloquea únicamente el menú de configuración (controles de menú).
MENU+SWITCH
Bloquea todos los controles salvo los botones de nivel (incluyendo los interruptores de RF y de encendido).*
ALL
Bloquea todos los controles (incluyendo los interruptores de RF y de encendido).*
Shure Incorporated
14/31
*La señal de RF se activa automáticamente cuando se bloquea la unidad. Cuando se desbloquea la unidad, la señal de RF y la alimentación se desconectan
si los interruptores están en posición de apagado.
UTILITIES > RX
SETUP
Estas configuraciones se envían a la unidad portátil durante una sincronización (cuando el sentido de la sincronización es des
de el transmisor). El parámetro KEEP predeterminado no cambiará las configuraciones de la unidad portátil.
LOCK
Bloquear la unidad portátil
V LIMIT
Limitador de volumen
LIM VAL
Valor del limitador de volumen
MODE
Estereofónica (ST) o MixMode (MX)
BAL MX
Mezcla de CH. 1 izquierdo (L) y CH. 2 derecho (R) para MixMode
BAL ST
Equilibrio entre los canales izquierdo (L) y derecho (R) para la característica estereofónica
HIBOOST
aumento de frecuencias altas
UTILITIES > RESET
SYSTEM
Reposiciona todos los parámetros en sus valores predeterminados en fábrica.
NO
Sale sin reposicionar el sistema.
YES
Reposiciona los parámetros del sistema.
Shure Incorporated
15/31
Receptor de cuerpo
Interruptor de alimentación y control de volumen
Enciende y apaga la unidad de cuerpo y ajusta el volumen de los auriculares.
Jack para auriculares de 3,5 mm
Conecte los auriculares aquí.
Botón de escanear
Presione el botón de escanear para buscar una frecuencia disponible. Manténgalo oprimido durante dos segundos para
buscar el grupo con la mayor cantidad de canales disponibles.
Ventana de IR
Para transmitir configuraciones entre la unidad de cuerpo y la unidad de rack.
Compartimiento de baterías
Se necesitan baterías 2 AA o una batería recargable Shure. Abra comprimiendo los pestillos de ambos lados y tirando.
Botones de menú
Use en conjunto con los botones ▼▲ para acceder a los menús de configuración.
Botones ▼▲
Use para ajustar la mezcla de audio (en el modo MixMode solamente), o en conjunto con los botones de menú para cam
biar las configuraciones.
Pantalla LCD
Muestra las configuraciones actuales y los menús.
Shure Incorporated
16/31
LED de tres colores de batería
Se ilumina verde, ámbar o rojo para indicar el nivel de carga de la batería. Cuando es rojo, cambie las baterías.
LED azul de RF
Indica que la unidad de cuerpo está recibiendo una señal del transmisor.
Conector SMA
Para antenas desmontables.
Adaptador de AA desmontable
Retírelo para usar una batería recargable Shure SB900.
Nota: para retirar el adaptador, abra la puerta y deslícelo hacia fuera. Para reinstalar el adaptador, póngalo encima del clip y presione; se escuchará un chas-
quido cuando se asiente.
Duración de la batería
Indicador de ba
tería
LED de
tres colo
res de ba
tería
Horas restantes aproximadas (h:mm)
Alcalina Batería recargable SB900A de Shure
Nivel de volumen Nivel de volumen
4 6 8 4 6 8
Verde 6:00 a 3:50 4:20 a 2:45 3:15 a 2:05
8:00 a
3:45
6:45 a 3:45 6:00 a 3:45
Verde 3:50 a 2:50 2:45 a 2:00 2:05 a 1:30
3:45 a
2:45
3:45 a 2:45 3:45 a 2:45
Verde 2:50 a 1:15 2:00 a 1:00 1:30 a 0:50
2:45 a
1:45
2:45 a 1:45 2:45 a 1:45
Verde 1:15 a 0:25 1:00 a 0:20 0:50 a 0:20
1:50 a
0:55
1:50 a 0:55 1:50 a 0:55
Ámbar 0:25 a 0:15 0:20 a 0:10 0:20 a 0:10
0:55 a
0:25
0:55 a 0:25 0:55 a 0:25
Rojo < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:25 < 0:25 < 0:25
Duración total de la batería 6:00 4:20 3:15 8:00 6:45 6:00
Modo de conservación de energía: cuando no se tienen audífonos conectados durante 5 minutos, el receptor pasa a modo
de conservación de energía para prolongar la duración de las baterías. El LED destella lentamente en este modo y continúa
iluminándose en el color que representa la duración restante de la batería.
Nota: vida útil de la batería cuando se usan baterías alcalinas AA marca Energizer y en las condiciones siguientes:
Audio del receptor fijado en V LIMIT = 0dB
INPUT de audio del transmisor fijado en Line+4 dBu y Level fijado en −9 dB
Shure Incorporated
17/31
Entrada de audio al transmisor: ruido rosado a +8,7 dBV
Salida de audio en el receptor: nivel de presión acústica de 115 dB en el oído con auriculares SE425 (impedancia de 22
Ώ) fijada en un nivel de volumen de 4.
Nota: el uso de auriculares de impedancia más baja o con sensibilidad diferente, distintos tipos de batería y niveles de ganancia más altos en el sistema PSM
puede resultar en una duración de la batería distinta a la especificada.
El ruido rosado es una señal con un espectro de frecuencias tal que la densidad espectral de potencia es inversamente proporcional a la frecuencia. En ruido
rosado, cada octava porta una cantidad igual de potencia de ruido.
Menú de configuración
Configuraciones de RF
Acceda a las configuraciones siguientes desde el menú RADIO.
RADIO
G:
Número de grupo. Cada grupo contiene los canales seleccionados para funcionar juntos correctamente en una misma
instalación.
CH:
Número de canal. Ajusta el receptor a un canal en el grupo seleccionado.
888.888 MHz
Visualiza la frecuencia a la que el receptor está configurado. Resalte y use los botones ▼▲ para ajustarlo a una frecuen
cia específica.
Shure Incorporated
18/31
SQUELCH
Ajusta el nivel de silenciamiento.
RF PAD
Atenúa las señales de la antena en incrementos de 3 dB.
Configuraciones de audio
Acceda a los siguientes ajustes desde el menú Audio.
Modo de salida (
MODE
)
STEREO
Recibe entrada izquierda y derecha como una señal estereofónica
MIXMODE
®
Fije su receptor para combinar el canal izquierdo y derecho para escuchar simultáneamente en ambos oídos o desplace
para escuchar únicamente el canal izquierdo o el derecho
Ecualizador paramétrico de 4 bandas (
EQ
)
El ecualizador paramétrico se divide en cuatro bandas de frecuencia: LOW, LOW MID, HIGH MID y HIGH. Cuando el EQ se
habilita, se pueden ajustar los siguientes parámetros:
FREQUENCY
Seleccione la frecuencia central de la banda que se desea reforzar/atenuar
Q
Ajusta el ancho y la pendiente de la banda de frecuencias (medida en octavas)
GAIN
Puede ajustarse en incrementos de 2 dB cada uno, desde -6 dB (atenuación), hasta +6 dB (refuerzo)
NOTA: HIGH and LOW son filtros limitadores, y por lo tanto no tienen factor Q con ancho ajustable. El limitador HIGH se fija en 10 kHz; el limitador LOW se fi-
ja en 100 Hz.
Shure Incorporated
19/31
Limitador de volumen (
V
LIM
)
V LIM
Fije un valor (OFF to -48 dB, ajustable en incrementos de 3 dB) para atenuar el mayor nivel de volumen posible. Cuando
se gira el control de volumen por toda su carrera, el volumen se sigue afectando; el límite sencillamente reduce la gama
de ajuste en dB.
Nota: el limitador de volumen no comprime la señal de audio.
Bloqueo de volumen (
V
LOCK
)
Solo P9RA+ y P10R+
ON
El volumen se bloquea en la posición física de la perilla de volumen
Configuración predeterminada de la entrada del ecualizador (
EQPre
)
La entrada del ecualizador afecta la señal después de que se envía al receptor, pero antes de la salida para auriculares, modi
ficando el sonido completo de todo el sistema.
Match (predeterminado)
Coincide con la respuesta de frecuencia de los receptores PSM antiguos, lo que permite audios similares con configura
ciones mezcladas de inventario
Flat
Ofrece una curva de respuesta de frecuencia plana
Off
El audio sobrepasa la entrada del ecualizador
Equilibrio (
BAL
ST
/
BAL
MIX
)
BAL ST / BAL MX
Equilibrio
Botones ▼▲
Equilibro de los canales izquierdo y derecho de los auriculares en la característica estereofónica, o mezcla de canales iz
quierdo y derecho para MixMode
Configuraciones de utilidades y pantalla
Acceda a las siguientes configuraciones desde el menú UTILITIES.
UTILITIES
CUEMODE
Entra en CUEMODE (para salir, pulse enter y seleccione EXIT CUEMODE)
DISPLAY
Cambia las configuraciones de la pantalla de la unidad de cuerpo
Shure Incorporated
20/31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CONTRAST
Ajusta el brillo de la pantalla a alto, bajo o mediano.
LOCK PANEL
Bloquea todos los controles salvo la alimentación y el volumen. Para desbloquear, pulse exit, seleccione OFF y pulse en-
ter.
BATTERY
Muestra lo siguiente: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle Count y Health.
RESTORE
Devuelve el receptor a las configuraciones predeterminadas en la fábrica.
Preparación de sistemas múltiples
Cuando se preparan sistemas múltiples, designe una sola unidad de cuerpo para escanear las frecuencias disponibles y des
cargarlas a todas las unidades de rack.
La unidad de cuerpo debe ser de la misma banda de frecuencia que todos los transmisores.
Encienda todas las unidades de rack. Apague la RF. (Esto impide su interferencia con el escaneo de frecuencia.)
Nota:Encienda todos los demás dispositivos inalámbricos o digitales tal como estarían durante el concierto o presentación (de manera que el esca-
neo detecte y evite toda la interferencia que generan).
Use la unidad de cuerpo para escanear en busca de un grupo manteniendo oprimido el botón scan durante dos se
gundos. La unidad de cuerpo muestra el grupo y la cantidad de canales disponibles, y destella el mensaje SYNC
NOW.... .
Importante: Tome nota de la cantidad de canales disponibles. Si tiene más unidades de rack que canales disponibles, elimine las potenciales fuen-
tes de interferencia e intente nuevamente, o llame para solicitar asistencia.
Sincronice la unidad de cuerpo con la primera unidad de rack alineando las ventanas de IR y oprimiendo sync.
Oprima scan nuevamente en la unidad de cuerpo para buscar la siguiente frecuencia disponible.
Sincronice la unidad de cuerpo con la unidad de rack siguiente.
Repita con todas las unidades de rack.
Sincronice la unidad de cuerpo de cada artista con su respectiva unidad de rack alineando las ventanas de IR y opri
miendo sync. NO oprima el botón de escaneo en las unidades de cuerpo.
Encienda la RF en todas las unidades de rack. Los sistemas están listos para usar.
CueMode
La característica CueMode le permite cargar las configuraciones de nombre y frecuencia de unidades de rack múltiples y
guardarlas como una lista en una sola unidad de cuerpo. Luego, en cualquier momento, puede recorrer esa lista para oír la
mezcla de audio de cada transmisor, como hace cada uno de los artistas durante una presentación.
Las listas de CueMode se retienen incluso cuando se sale de la característica CueMode, se apaga la unidad de cuerpo o se
retiran las baterías.
Nota: Ajuste la frecuencia de canal y asigne nombres de pantalla para cada transmisor antes de crear su lista de CueMode.
Shure Incorporated
21/31
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Cómo agregar transmisores a la lista de CueMode
Nota: El transmisor debe ser de la misma banda de frecuencia que la unidad de cuerpo.
Abra la puerta de la batería y oprima el botón enter.
En el menú principal, desplácese hasta UTILITIES (utilidades) y oprima enter. Seleccione CueMode  y oprima enter
nuevamente.
Alinee las ventanas de IR y oprima sync en la unidad de rack.
La pantalla LCD muestra SYNC SUCCESS  (sincronización exitosa) después de que los datos de frecuencia y nombre
se cargan en la lista de CueMode. También muestra el número de CueMode para ese transmisor y la cantidad total de
transmisores.
Repita el paso anterior para cada transmisor.
Nota: La sincronización mientras se encuentra en la característica CueMode no cambia ninguna de las configuraciones de la unidad de cuerpo.
Audición de mezclas
Ingrese en la característica CueMode desde el menú UTILITIES.
Use los botones ▼▲ para desplazarse por su lista de CueMode para oír las mezclas.
Cómo salir de CueMode
Para salir de CueMode, oprima enter y seleccione EXIT CUEMODE (salir de CueMode).
Administración de mezclas de CueMode
Mientras se encuentra en la característica CueMode, puede acceder al menú siguiente oprimiendo enter:
REPLACE MIX
Seleccione y oprima el botón sync en una unidad de rack para cargar datos nuevos para la
mezcla actual (por ejemplo, si ha cambiado la frecuencia del transmisor).
DELETE MIX Elimina la mezcla seleccionada.
DELETE ALL Elimina todas las mezclas.
EXIT CUEMODE
Sale de la característica CueMode y vuelve a poner la unidad de cuerpo en la configuración
de frecuencia anterior.
Escaneo de frecuencias
Use un escaneo de frecuencias para analizar el entorno de RF en busca de interferencias e identificar las frecuencias disponi
bles.
Escaneo de canal Oprima el botón scan en la unidad de cuerpo. Busca el primer canal disponible.
Escaneo de grupo Mantenga oprimido el botón scan durante dos segundos. Busca el grupo con la mayor cantidad de
canales disponibles. (Cada grupo contiene un conjunto de frecuencias que son compatibles cuando se utilizan sistemas
múltiples en el mismo entorno.)
Shure Incorporated
22/31
1.
2.
1.
2.
3.
Nota: Cuando efectúe un escaneo de frecuencias:
Apague la RF en los transmisores correspondientes a los sistemas que está configurando. (Esto impide su interferencia
con el escaneo de frecuencia.)
Encienda otras posibles fuentes de interferencia como otros sistemas o dispositivos inalámbricos, computadoras, repro
ductores de CD, paneles grandes de LED, procesadores de efectos y equipo digital del rack de manera que estén funcio
nando como lo harían durante la presentación o función (de tal modo que el escaneo detecte y evite toda interferencia
que éstos generen).
Sincronización
Puede transferir configuraciones de frecuencia en cualquier sentido: de la unidad de cuerpo a la unidad de rack, o de la uni
dad de rack a la unidad de cuerpo.
Nota: También puede optar por transferir otras configuraciones a la unidad de cuerpo durante una sincronización, como por ejemplo las configuraciones de
bloqueo o modo, usando Sync > RxSetup el menú en el transmisor montado en rack.
Descarga de configuraciones de la unidad de cuerpo
Oprima el botón scan en la unidad de cuerpo.
Luego, alinee las ventanas de IR y oprima el botón sync del menú LCD del transmisor montado en rack mientras en la
pantalla de la unidad de cuerpo destella "SYNC NOW...".
Los LED de nivel destellan en la unidad de rack.
Envío de configuraciones a la unidad de cuerpo
Oprima el botón Sync en el transmisor montado en rack para acceder al menú de sincronización.
Alinee las ventanas de IR.
Cuando están bien alineadas la ventana de IR del transmisor se ilumina.
Oprima Sync para transferir las configuraciones.
El LED azul de la unidad de cuerpo destella.
MixMode
Algunos artistas necesitan escuchar más de su propia voz o instrumento, mientras que otros quieren escuchar más de todos
los instrumentos. Con MixMode, el artista crea su propia mezcla usando el control de equilibrio (botones ▼▲) en la unidad de
cuerpo.
Para usar la característica MixMode, envíe una mezcla individual del artista a la entrada L/CH1 del transmisor, y envíe una
mezcla de banda a la entrada R/CH2.
Fije la unidad de cuerpo del artista a MixMode. La unidad de cuerpo combina ambas señales y las envía a ambos auriculares,
mientras que el control de equilibrio de la unidad de cuerpo ajusta los niveles relativos para cada una.
Para aplicaciones IFB, envíe dos entradas independientes del programa a las entradas L/CH1 y R/CH2 del transmisor, Con
MixMode, el director o el talento de radiodifusión puede escuchar cualquier entrada utilizando el control de equilibrio (botones
▼▲) en la unidad de cuerpo para desplazar cualquier señal de audio.
Shure Incorporated
23/31
Aplicaciones de enlace de unidades en serie
Use las salidas izquierda (L) y derecha (R) de enlace en serie (LOOP OUT) para enviar una copia de la señal de audio que pa
sa al transmisor a otros dispositivos. A continuación se presentan algunas de las diversas aplicaciones para estas salidas.
Nota: El control de nivel de entrada y el atenuador de entrada no afectan el nivel de las señales de enlace en serie (LOOP OUT).
MixMode para sistemas múltiples
Configure cada sistema para la característica MixMode. Desde la consola mezcladora, envíe una mezcla de todos los instru
mentos a la entrada 2 del primer transmisor. Conecte la salida LOOP OUT R a la entrada R/CH2 del siguiente transmisor. Con
tinúe la cadena con todos los transmisores.
Luego, cree mezclas individuales para cada artista. Envíe cada mezcla a la entrada 1 del transmisor para ese artista.
Monitores de piso
Envíe el audio de las salidas de enlace en serie a los altavoces del escenario. La unidad de cuerpo y los monitores de escena
rio reciben las mismas señales de audio.
Nota: Las salidas de audio del LOOP no controlarán altavoces pasivos, y se deben enviar a un amplificador de potencia o a un altavoz activo.
Dispositivos de grabación
Para grabar una presentación, conecte las salidas de enlace en serie a las entradas de un dispositivo de grabación.
Silenciamiento
La función silenciamiento reduce el sonido de la salida de audio de la unidad de cuerpo cuando la señal de RF se pone ruido
sa. Aunque el silenciamiento está activado el silenciamiento, el LED azul de la unidad de cuerpo se apaga.
Para la mayoría de las instalaciones, el silenciamiento no necesita ajuste, e impide que el artista escuche siseos o sonidos ex
plosivos si la señal de RF se viera comprometida. Sin embargo, en entornos congestionados de RF o cerca de fuentes de in
terferencia de RF (tales como paneles grandes de video de LED), es posible que se tenga que reducir el silenciamiento para
evitar los cortes excesivos de audio. Con ajustes más bajos de silenciamiento, el artista puede escuchar más ruido o siseo,
pero experimentará menos cortes de audio.
Importante: antes de reducir el silenciamiento, primero intente eliminar el problema encontrando el mejor grupo de frecuencias para su instalación y eliminan-
do las fuentes potenciales de interferencia.
Precaución: al apagar o reducir el ajuste de silenciamiento se puede aumentar el nivel de ruido y producir incomodidad al ar
tista ejecutante:
No reduzca el ajuste de silenciamiento a menos que sea absolutamente necesario.
Cambie el volumen de los auriculares al ajuste más bajo antes de ajustar el silenciamiento.
No cambie el ajuste de silenciamiento durante la presentación.
Aumente el ajuste de level del transmisor para hacer que el ruido o siseo sea menos perceptible.
Ajustes de silenciamiento
HIGH (NORMAL) Ajuste predeterminado de fábrica.
MID
Disminuye moderadamente la relación de señal a ruido que se necesita para silen
ciar el receptor.
Shure Incorporated
24/31
LOW Aumenta considerablemente el umbral de silenciamiento del ruido.
PILOT ONLY*
Apaga el silenciamiento de ruido dejando encendido solamente el silenciamiento
piloto.
NO SQUELCH*
Apaga el silenciamiento de ruido y piloto. (A veces los ingenieros de monitoreo o
coordinadores de RF usan este ajuste como una herramienta de depuración para
“escuchar” el entorno de RF.)
* El símbolo aparece en la
pantalla.
Audio inalámbrico de punto a punto
Use el modo PTP para permitir a P9T transmitir a un receptor UHF-R. Esto permite una configuración de transmisor y receptor
donde las dos unidades están montadas en rack y alimentadas por corriente alterna (CA).
Para más información, visite: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems
Especificaciones
PSM 900
Gama de portadoras de RF
470–952 MHz
varía según la región
Frecuencias compatibles
Por banda 20
Ancho de banda de sintonía
3640 MHz
Nota: varía según la región
Shure Incorporated
25/31
Alcance
depende de las condiciones ambientales
90 m (300 pies)
Separación estereofónica
60 dB
Respuesta de audiofrecuencia
35 Hz 15 kHz (±1 dB)
Relación de señal a ruido
Ponderación A
90 dB (típico)
Distorsión armónica total
ref. desviación de ±34 kHz a 1 kHz
<0.8% (típico)
Compresión/expansión
Compresor/expansor con referencia de audio Shure patentado
Rechazo de señales espurias
ref. 12 dB SINAD
>80 dB (típico)
Estabilidad de la frecuencia
±2,5 ppm
Tono piloto MPX
19 kHz (±0,3 kHz)
Modulación
FM*, Estereofónica MPX
*ref. desviación de ±34 kHz a 1 kHz
Temperatura de funcionamiento
-18°C a +57°C
P9T
Potencia RF de salida
seleccionable: 10, 50, 100 mW (+20 dBm)
Impedancia de salida RF
50 Ω (típico)
Peso neto
850 g
Shure Incorporated
26/31
Dimensiones
42 x 197 x 177 mm, Al x an x pr
Requisitos de alimentación
15VCC, 415 mA, típico
Entrada de audio
Tipo de conector
Combinación de XLR y TRS de 6,35 mm (1/4 pulg)
Polaridad
XLR Sin inversión (la clavija 2 es positiva con respecto a la clavija 3)
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg) La punta es positiva respecto al anillo
Configuración
Electrónicamente equilibrada
Impedancia
70,2 (real)
Nivel nominal de entrada
conmutable: +4 dBu, –10 dBV
Nivel máximo de entrada
+4 dBu +29,2 dBu
-10 dBV +12,2 dBu
Designación de clavijas
XLR 1=tierra, 2=señal, 3=retorno
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg) Punta=señal, anillo=retorno, manguito=tierra
Protección de fuente de alimentación phantom
Hasta 60 VCC
Salida de audio
Tipo de conector
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg)
Configuración
Electrónicamente equilibrada
Impedancia
Conectada directamente a las entradas
Shure Incorporated
27/31
P9RA
Filtrado de RF de entrada
–3 dB a 30,5 MHz desde la frecuencia central de cada banda
Control de ganancia de RF activo
31 dB
Ajusta la sensibilidad de RF para proporcionar mayor rango dinámico de RF
Sensibilidad de RF
a 20 dB SINAD
2,2 µV
Rechazo de imágenes
>90 dB
Rechazo de canal adyacente
>70 dB
Latencia
0,37ms
Umbral de silenciamiento
22 dB SINAD (±3 dB)
configuración por omisión.
Atenuación de intermodulación
>70 dB
Bloqueo
>80 dB
Potencia de salida de audio
1kHz a 1% de distorsión, potencia máxima, a 16Ω
100 mW (por salida)
Paramétrico de 4 bandas Ecualizador
9,5 Ω
Aumento de frecuencias altas
Límite bajo Seleccionable Ganancia: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB @ 100 Hz
Medio bajo
Seleccionable Ganancia: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB a 160 Hz, 250 Hz,
400 Hz, 500 Hz, 630 Hz Seleccionable Q: 0,7, 1,4, 2,9, 5,0, 11,5
Medio alto
Seleccionable Ganancia: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB a 1 kHz, 1,6 kHz, 2,
5 kHz, 4 kHz, 6,3 kHz Seleccionable Q: 0,7, 1,4, 2,9, 5,0, 11,5
Shure Incorporated
28/31
Límite alto Seleccionable Ganancia: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB @ 10 kHz
Limitador de volumen
Seleccionable: OFF (0 dB)a -48 dB en incrementos de 3 dB
Bloqueo de volumen
Seleccionable: 0 dB a -70 dB
Limita la perilla de ajuste de volumen. El valor seleccionado es análogo al incremento de la perilla de volumen.
Peso neto
154 g (Sin batería)
Dimensiones
83 x 65 x 22 mm Al x an x pr
Duración de la pila
46 horas (uso continuo) Baterías AA
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmisor
Banda Gama Salida
G6 470 506 MHz 10/50/100 mW
G6E 470506 MHz 10/50/100 mW
G6J 470506 MHz 6/10 mW
G14 506542 MHz 10 mW
G14J 506542 MHz 6/10 mW
G62 510530 MHz 10 mW
G7 506542 MHz 10/50/100 mW
G7E 506542 MHz 10/50/100 mW
G7Z 518542 MHz 10/50/100 mW
H21 542578 MHz 10**/50/100 mW
K1 596632 MHz 10/50/100 mW
K1E 596632 MHz 10/50/100 mW
K1J 596632 MHz 6/10 mW
L6 656692 MHz 10/50/100 mW
L6E 656692 MHz 10/50/100 mW
Shure Incorporated
29/31
Banda Gama Salida
L6J 656692 MHz 6/10 mW
P7 702742 MHz 10/50/100 mW
Q12 748758 MHz 10/50 mW
Q15 750790 MHz 10/50/100 mW
R21 794806 MHz 10/50 mW
X7 925937,5 MHz 10 mW
X1 944952 MHz 10/50/100 mW
Accesorios suministrados
Antena flexible omnidireccional, punta amarilla (470-542 MHz) UA700
Antena flexible omnidireccional, punta negra (596-692 MHz) UA720
Antena flexible omnidireccional, punta azul (670-830 MHz) UA730
Antena flexible omnidireccional, punta roja (830-952 MHz) UA740
Antena de receptor de 1/2 onda omnidireccional para una recepción de la señal
inalámbrica mejorada
UA8
Cables de extensión para antenas (2) 95B9023
Bolsa de transporte/almacenamiento 95A2313
Escuadra para montaje en rack, larga 53A8612
Barra para rack corta 53A8611
Barras de enlace (escuadra) 53B8443
Juego de tornillería (tornillos para montaje en rack) 90AR8100
Juego de amortiguadores 90B8977
Fuente de alimentación PS43
Accesorios opcionales
Antena omnidireccional pasiva de 470-952 MHz Incluye cable de BNC a BNC de 10
pies.
PA805SWB
Antena helicoidal PWS de 480-900 MHz HA-8089
Shure Incorporated
30/31
Antena helicoidal PWS abovedada de 480-900 MHz HA-8091
Antena helicoidal de 944-954 MHz HA-8241
Antena omnidireccional de banda ancha (470-1100 MHz) UA860SWB
Cable coaxial BNC-BNC de 2 pies UA802
Cable coaxial BNC-BNC de 6 pies UA806
Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies UA825
Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies UA850
Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies UA8100
Peinador de antenas 4 a 1 con distribución de alimentación a 4 transmisores (mejor
rendimiento de RF y elimina la necesidad de usar una fuente de alimentación exter
na)
PA421B
Combinador de antenas 8 a 1 para mejor rendimiento de RF PA821B
Cable de auriculares IFB enrollado para auriculares Shure EAC-IFB
Certificaciones
P9RA+
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.
Certificado en Canadá por la ISED bajo la norma RSS-123.
P9T
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
*Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC.
**Homologado según la Parte 15 y Parte 74 de las normas de la FCC.
Certificado en Canadá por la ISED bajo las normas RSS-123 y RSS-102.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2012/19/EU, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS EU 2015/863
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Shure Incorporated
31/31
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu
yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Shure PSM900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El sistema de monitoreo personal inalámbrico Shure PSM900 ofrece una combinación incomparable de calidad de audio superior, rendimiento sólido de RF y características profesionales. La tecnología de procesamiento de señal digital y la compresión patentada de referencia de audio proporcionan una separación estéreo excelente y claridad de audio. Su excepcional respuesta lineal del transmisor reduce en gran medida la intermodulación de frecuencia, lo que permite utilizar más canales en la misma banda de frecuencia.