Shure AD1 Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario

El Shure AD1 es un transmisor de cuerpo digital que ofrece calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD) y cifrado. Con una construcción de metal duradera, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada para navegar por el menú y los controles, fabricación de metal resistente, antena flexible de ¼ de onda y bloqueo de menú y alimentación.

El Shure AD1 es un transmisor de cuerpo digital que ofrece calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD) y cifrado. Con una construcción de metal duradera, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada para navegar por el menú y los controles, fabricación de metal resistente, antena flexible de ¼ de onda y bloqueo de menú y alimentación.

AD1
Transmisor de cuerpo
AD1 Axient Digital Bodypack Transmitter User Guide
Version: 8 (2020-A)
Shure Incorporated
2/24
Table of Contents
AD1Transmisor de cuerpo 3
ADVERTENCIA 3
Transmisor digital de cuerpo AD1 Axient 3
Características 3
Componentes incluidos 4
Accesorios opcionales 4
Descripción general del transmisor AD1 4
Controles del transmisor 6
Bloqueo de la interfaz 6
Disposición de la pantalla inicial 7
Instalación de la batería 7
Fijación de tipo de batería AA 8
Instalación de baterías AA 9
Batería recargable SB900A de Shure 9
Duración de la batería 9
Revisión de la información de la batería 9
Sugerencias importantes para el cuidado y almacena
miento de baterías recargables Shure 10
Baterías AA y tiempo de funcionamiento del transmisor 10
Parámetros del menú 11
Sugerencias para editar parámetros del menú 11
Mapa del menú 12
Descripciones de los parámetros del menú 12
Menú del radio 12
Menú Audio 12
Menú de utilidades 13
Sincronización infrarroja 14
Configuración de la frecuencia manualmente 14
Actualización del firmware 15
Versiones del firmware 15
Actualización del transmisor 15
Uso del transmisor de cuerpo 15
Silenciamiento de RF 16
Inicio seguro 16
Sobrecarga de entrada 17
Niveles de audio coincidentes con la compensación 17
Generador de tonos 17
Especificaciones 18
Diagramas del conector de entrada 20
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor 2
0
INFORMACION DE LICENCIA 22
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia 23
Certificaciones 23
Information to the user 23
Shure Incorporated
3/24
AD1
Transmisor de cuerpo
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture,
modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
Siga las instrucciones del fabricante
Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala única
mente por otra igual o de tipo equivalente.
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjun
tos de baterías usados.
Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del
sol, las llamas o condiciones similares.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías
AA.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
Transmisor digital de cuerpo AD1 Axient
Los transmisores de cuerpo de la serie AD ofrecen calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización,
modo de alta densidad (HD) y cifrado. El transmisor cuenta con una construcción de metal durable, puede usarse con baterías
AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3.
Características
Presentaciones
Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme
Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia
Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras
Rango dinámico >120 dB
Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies)
Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral
Estándar: cobertura óptima, latencia baja
Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema
Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posición
Niveles de alimentación conmutable = 2/10/35 mW (dependen de la región)
Selección de diversidad de frecuencia utilizando dos dispositivos portátiles
Shure Incorporated
4/24
Diseño
Opción de conector de audio TA4 o LEMO3
Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los controles
Fabricación de metal resistente
Antena de ¼ de onda flexible
Bloqueo de menú y alimentación
Alimentación
Más de 8 horas de funcionamiento continuo con dos baterías AA alcalinas
La batería recargable de iones de litio Shure SB900A brinda mayor vida útil de la batería, mediciones de precisión con
efecto de memoria nulo
Contactos externos para conectar a estación de carga
Componentes incluidos
Baterías alcalinas AA (2) 80B8201
Antena de ¼ de onda Varía según la región
Adaptador TAF4 roscado WA340
Bolsa con cremallera 26A13
Gancho para cinturón 44A12547
Accesorios opcionales
Batería recargable de iones de litio para unidad de cuerpo SB900A
Cable en Y para transmisores de cuerpo AXT652
Cable LEMO en Y para transmisores de cuerpo AXT652LEMO3
Cable para instrumento WA302
Gancho de repuesto para cinturón 44A12547
Cable para instrumento con conector de 1/4 pulg en ángulo recto WA304
Interruptor de silenciamiento para transmisor de cuerpo WA661
Interruptor de silenciamiento para 2 transmisores de cuerpo WA662
Shure Incorporated
5/24
Descripción general del transmisor AD1
Antena de RF
Para transmisión de señales de RF.
Pantalla
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la
iluminación de fondo.
Puerto infrarrojo (IR)
Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para sintonización y programación automática del
transmisor.
Botones de control
Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes.
Compartimiento de baterías
Requiere dos baterías AA o una batería recargable Shure SB900A.
Adaptador para baterías AA
Se usa para asegurar las baterías AA. Retírelo cuando use una batería Shure SB900A.
Conector SMA
Punto de conexión para antena de RF.
Interruptor de encendido
Enciende y apaga la unidad.
LED de alimentación
Verde = unidad encendida
Rojo = batería con poca carga, modo de silenciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de batería (vea Localiza
ción de averías)
Conector de entrada
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de cuatro clavijas (TA4F).
Nota: hay una variación del modelo de conector LEMO de este transmisor disponible.
Shure Incorporated
6/24
Controles del transmisor
Se usan los controles para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.
exit Actúa como botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores
enter Sirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros
∨∧ Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros
Sugerencia: use los siguientes accesos directos para la configuración rápida.
Mantenga presionado el botón
durante el encendido para bloquear o desbloquear los controles del transmisor.
Mantenga presionado el botón exit mientras se enciende para entrar en el menú Inicio seguro.
Shure Incorporated
7/24
1.
2.
Bloqueo de la interfaz
Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El
icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo.
En el menú Utilities, desplácese a Locks y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas:
None: los controles están desbloqueados
Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
Menu: los parámetros del menú están bloqueados
All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
Presione enter para guardar.
Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione enter, dos veces, seleccione None y presione enter.
Disposición de la pantalla inicial
La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor.
Existen cuatro tipos de datos que puede elegir para ver en la pantalla de inicio. Use los botones de flecha para seleccionar
una de las siguientes opciones:
Nombre
Configuración de la frecuencia
Grupo (G) y canal (C)
ID del dispositivo
Los iconos siguientes indican los ajustes del transmisor:
Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos
o pantalla de barra
Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado
Candado: aparece cuando los controles están bloqueados.
El ícono destellará si se intenta acceder a un control blo
queado (de alimentación o menú).
STD: Modo de transmisión estándar
HD: Modo de transmisión de alta densidad
Silenciamiento de RF activado: se muestra cuando la salida
de RF está silenciada
Shure Incorporated
8/24
1.
2.
3.
Instalación de la batería
Acceso al comparti
miento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo y abra el compartimiento de baterías
para acceder a las baterías.
Instalación de las bate
rías
Baterías AA: coloque las baterías (observe las indicaciones de polaridad) y el adapta
dor para AA de la manera ilustrada y cierre la puerta
Batería SB900A Shure: Coloque la batería como se muestra (observe las marcas de
polaridad). Retire el adaptador AA y colóquelo a un lado. Cierre la puerta para asegurar
la batería.
Nota: Si utiliza baterías AA, indique el tipo de batería en el menú del transmisor.
Fijación de tipo de batería AA
Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería AA en el me
Nota: Si se tiene instalada una batería recargable SB900A, no es necesario seleccionar un tipo de batería y el tipo de batería aparecerá Shure.
Desplácese a Utilities y seleccione Battery.
Utilice los botones ▼▲ para seleccionar el tipo de batería instalada:
Alkaline = Alcalina
NiMH = Níquel e hidruro metálico
Lithium = Primaria de litio
Pulse enter para guardar.
Shure Incorporated
9/24
Instalación de baterías AA
Inserte las baterías completamente de la manera ilustrada para asegurar el contacto adecuado y para poder cerrar la puerta
de modo seguro.
Batería recargable SB900A de Shure
Las baterías de litio SB900A de Shure ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. La batería se carga rá
pidamente al 50 % de capacidad en una hora y alcanza la carga completa dentro de tres horas.
Se ofrecen cargadores sencillos y con posiciones múltiples para recargar las baterías Shure.
Precaución: Las baterías recargables Shure sólo deben cargarse con un cargador de baterías Shure.
Duración de la batería
UHF 1.x
2 mW/10 mW 35 mW 2 mW/10 mW 30 mW
SB900A 9 horas 4:30 horas 6 horas 5 horas
alcalina 8 horas 3:30 horas 5:30 horas 3:45 horas
Los valores dados en esta tabla corresponden a baterías frescas y de alta calidad. El tiempo de funcionamiento depende del
fabricante y de la edad de las baterías.
Revisión de la información de la batería
Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas
y minutos restantes.
Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del transmisor: Utilities > Battery
Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH)
Bars: indica el número de barras mostradas
Time: tiempo de funcionamiento de la batería
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
Shure Incorporated
10/24
Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías
recargables Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolonga
da.
Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente.
En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40% de su capacidad para almacenarlas
por un período prolongado.
Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal
Durante el almacenamiento, revise las baterías cadas 6 meses y recárguelas a un 40% de su capacidad, según sea ne
cesario.
Para obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com.
Baterías AA y tiempo de funcionamiento del transmisor
Los transmisores son compatibles con las baterías AA de los siguientes tipos:
Alcalina
Níquel e hidruro metálico (NiMH)
Primaria de litio
Un indicador de 5 segmentos que representa el nivel de carga de la batería del transmisor se muestra en las pantallas del
transmisor y del receptor. Las siguiente tabla contiene el tiempo de funcionamiento aproximado restante del transmisor en
horas:minutos.
Baterías alcalinas
Indicador de ba
tería
Tiempo de funcionamiento de la bate
ría ( horas:minutos)
UHF 1.x
2 mW/10
mW
35
mW
2 mW
/10
mW
30
mW
8:00 a 6:00
3:30 a
3:00
5:30 a
4:15
3:45 a
3:00
6:00 a 4:00
3:00 a
2:00
4:15 a
3:00
3:00 a
2:15
4:00 a 1:45
2:00 a
1:30
3:00 a
1:45
2:15 a
2:00
Shure Incorporated
11/24
Indicador de ba
tería
Tiempo de funcionamiento de la bate
ría ( horas:minutos)
UHF 1.x
2 mW/10
mW
35
mW
2 mW
/10
mW
30
mW
< 1:45 < 1:30 < 1:45 < 2:00
< 0:45 < 0:45 < 0:45 < 0:45
< 0:15 < 0:15 < 0:15 < 0:15
Parámetros del menú
El menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres submenús:
Radio
Audio
Utilities
Sugerencia: utilice los botones de flechas para avanzar entre los submenús.
Sugerencias para editar parámetros del menú
Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione el botón enter. Utilice los botones de flechas pa
ra acceder a los parámetros y menús adicionales.
Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo
Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha
Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse enter
Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse exit
Shure Incorporated
12/24
Mapa del menú
Descripciones de los parámetros del menú
Menú del radio
Frec.
Presione el botón enter para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de fle
chas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón enter una vez para editar los primeros 3 dígitos,
o dos veces para editar los siguientes 3 dígitos.
Power
Los ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor.
Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería.
Output
Configura la salida de RF en activo o en silencio.
On: la señal de RF está activa
Mute: la señal de RF está inactiva
Menú Audio
Pad
Ajuste el atenuador para evitar sobrecargar la entrada de audio. Seleccione -12 dB u Off.
Offset
Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores o cuando asigne varios
transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB.
Polarity
Shure Incorporated
13/24
Asignación de polaridad seleccionable para el conector de entrada de audio:
Pos: una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija
3 de la salida XLR) y en la punta de la salida TRS.
Neg: una presión negativa en el diafragma del micrófono produce un voltaje negativo en la clavija 2 (con respecto a la cla
vija 3 de la salida XLR) y en la punta de salida TRS.
Mute
Cuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio:
Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada
Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciada
Salga del modo de silenciamiento para regresar el interruptor de encendido a su funcionamiento normal.
Tone Gen
El transmisor generará un tono continuo de prueba:
Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz.
Level: Ajusta el nivel de salida del tono de prueba.
Menú de utilidades
Device ID
Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números.
Locks
Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación.
None: los controles están desbloqueados
Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
Menu: los parámetros del menú están bloqueados
All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
Marker
Cuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench.
Battery
Muestra información de la batería:
Battery Life: Tiempo de funcionamiento reportado en la pantalla de barra y tiempo (horas:minutos)
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
About
Muestra la siguiente información del transmisor:
Model : muestra el número de modelo
Band : muestra la banda de sintonización del transmisor
FW Version firmware instalado
Shure Incorporated
14/24
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
HW Version versión del Hardware
Serial Num número de serie
Reset All
Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica.
Sincronización infrarroja
Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.
Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.
Seleccione un canal del receptor.
Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia
abierta.
Encienda el transmisor.
Pulse el botón SYNC en el receptor.
Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, apare
ce Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor.
Nota:
Cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configura
ciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincroniza
ción de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR
con el canal receptor deseado.
Configuración de la frecuencia manualmente
El transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo específico, canal o frecuencia.
Desplácese al menú de Radio y seleccione Freq.
Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz).
Cuando edite la frecuencia, presione enter una vez para la edición de los primeros tres dígitos, o dos veces para editar
los últimos tres dígitos.
Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia.
Pulse enter para guardar los cambios y luego pulse exit para terminar.
Shure Incorporated
15/24
1.
2.
3.
4.
Actualización del firmware
El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan
nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño,
las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility
se puede descargar desde http://www.shure.com/.
Versiones del firmware
Cuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware
de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente.
La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo:
1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de ver
sión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Actualización del transmisor
Descargue el firmware al receptor.
Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device
Configuration > Tx
Firmware
Update.
Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga,
la cual puede tardar 50 segundos o más.
Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta.
Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualiza
ción como porcentaje.
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustra
da.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
Sugerencia: El clip puede quitar y girar a 180 grados para incrementar las opciones de montaje.
Shure Incorporated
16/24
1.
2.
3.
Silenciamiento de RF
El silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor perma
nezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo.
en el menú Radio, navegue a Output.
Elija una de las siguientes opciones:
On: la señal de RF está activa
Mute: la señal de RF está inactiva
Presione enter para guardar.
Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender, o extraiga y vuelva a colocar la batería.
Inicio seguro
Encienda en modo Inicio seguro para prevenir la interferencia con otros dispositivos. Mantenga pulsado el botón exit mientras
enciende el dispositivo hasta que aparezca el menú Inicio seguro.
Shure Incorporated
17/24
1.
2.
3.
Opciones del menú Inicio seguro:
RF: Mute o On
Locks: None, Pwr, Menu, All
Utilice los botones de navegación para realizar cambios.
Sugerencia: Para salir del menú Inicio seguro, apague el equipo o retire la batería por un momento.
Nota: Los ajustes anteriores para bloqueos y RF se conservarán cuando el transmisor se encienda en Inicio seguro.
Sobrecarga de entrada
El mensaje OVERLOAD aparece cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se
pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada
para eliminar la sobrecarga.
Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB.
Niveles de audio coincidentes con la compensación
Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o
instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volu
men audible entre los transmisores. Si utiliza un transmisor sencillo, configure Offset a 0 dB.
Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el trans
misor al finalizar.
Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el pro
ceso para cualquier transmisor adicional.
Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio >
Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio.
Shure Incorporated
18/24
1.
2.
3.
Generador de tonos
El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una
revisión de sonido o para resolver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de 60 dB a
0 dB y la frecuencia, en 400 Hz o 1000 Hz.
Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos.
Desde el menú Audio seleccione Tone Gen.
Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre 60 dB y 0 dB.
Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la alimentación del transmisor.
Especificaciones
Rango de compensación de micrófono
-12 a 21 dB (en incrementos de 1 dB)
Tipo de batería
Shure SB900A Iones de litio recargable o LR6 Baterías AA 1,5 V
Tiempo de funcionamiento de la batería
@ 10mW
Shure SB900A hasta 9 horas
alcalina hasta 8 horas
Consulte la tabla de tiempo de funcionamiento con baterías
Dimensiones
86 mm x 66 mm x 23 mm (3,4 pulg x 2,6 pulg x 0,9 pulg) Al x an x pr
Peso
155 g (5,0 oz), sin pilas
Caja
Metal colado
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Shure Incorporated
19/24
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Entrada de audio
Conector
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) o Conector Lemo
Configuración
Desequilibrada
Impedancia
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) 910
Conector Lemo 8,2
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
Atenuación desactivada 8,5 dBV (7,5 Vpp)
Atenuación activada 20,5 dBV (30 Vpp)
Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador
Gananciadesistema≥+20
-120 dBV, Ponderación A, típico
Salida de RF
Conector
SMA
Tipo de antena
1/4 de onda
Impedancia
50 Ω
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
Espaciado canal-a-canal
Modo estándar 350 kHz
Modo de alta densidad 125 kHz
varía según la región
Shure Incorporated
20/24
Tipo de modulación
digital patentado Shure Axient
Alimentación
2 mW, 10 mW, 35 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
Diagramas del conector de entrada
TA4M
LEMO
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor
Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)***
G53 470 a 510 2/10/35
G54 479 a 565 2/10/20
G55† 470 a 636* 2/10/35
G56†† 470 a 636 2/10/35
G57 470 a 616* 2/10/35
G62 510 a 530 2/10/35
H54 520 a 636 2/10/35
K53 606 a 698* 2/10/35
K54 606 a 663** 2/10/35
Shure Incorporated
21/24
Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)***
K55 606 a 694 2/10/35
K56 606 a 714 2/10/35
K57 606 a 790 2/10/35
K58 622 a 698 2/10/35
L54 630 a 787 2/10/35
R52 794 a 806 2/10
JB 806 a 810 2/10
X51 925 a 937.5 2/10
X55 941 a 960 2/10/35
Z16††† 1240 a 1260 2/10/30
*con un espacio entre 608 a 614 MHz.
**con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz.
***potencia suministrada al puerto de antena.
†el modo operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad. El nivel máximo de potencia para Pe
rú es de 10 mW.
††Limitado a 10 mW para Indonesia.
†††Z16 sólo para Japón
Potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz.
Corea define la potencia como conducida (ERP) que es 1 dB menos de lo declarado en la tabla.
K55 606-694 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Shure Incorporated
22/24
G56 470-636 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
K57 606-790 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer
del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto
con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y soli
citar frecuencias.
Shure Incorporated
23/24
1.
2.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu
yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
No se dispone de ningún control de potencia, frecuencia u otros parámetros más allá de los especificados en este manual de
instrucciones.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Certificaciones
Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-210.
IDENT. FCC: DD4AD1G55, DD4AD1G57, DD4AD1K53, DD4AD1K54, DD4AD1X55. IC: 616A-AD1G55, 616A-AD1K53.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2012/19/EU, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS EU 2015/863
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Transcripción de documentos

AD1 Transmisor de cuerpo AD1 Axient Digital Bodypack Transmitter User Guide Version: 8 (2020-A) Shure Incorporated Table of Contents Descripciones de los parámetros del menú AD1Transmisor de cuerpo 3 ADVERTENCIA 3 Transmisor digital de cuerpo AD1 Axient Características Menú del radio 12 Menú Audio 12 Menú de utilidades 13 3 3 Componentes incluidos 4 Accesorios opcionales 4 Descripción general del transmisor AD1 4 Controles del transmisor 6 Bloqueo de la interfaz 6 Disposición de la pantalla inicial 7 Instalación de la batería 7 Fijación de tipo de batería AA 8 Instalación de baterías AA 9 Batería recargable SB900A de Shure 12 9 Duración de la batería 9 Revisión de la información de la batería 9 Sugerencias importantes para el cuidado y almacena­ miento de baterías recargables Shure 10 Sincronización infrarroja 14 Configuración de la frecuencia manualmente 14 Actualización del firmware 15 Versiones del firmware 15 Actualización del transmisor 15 Uso del transmisor de cuerpo 15 Silenciamiento de RF 16 Inicio seguro 16 Sobrecarga de entrada 17 Niveles de audio coincidentes con la compensación 17 Generador de tonos 17 Especificaciones 18 Diagramas del conector de entrada 20 Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor 2 0 Baterías AA y tiempo de funcionamiento del transmisor 10 INFORMACION DE LICENCIA Parámetros del menú 11 Sugerencias para editar parámetros del menú 11 Mapa del menú 12 Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia Certificaciones Information to the user 22 23 23 23 2/24 Shure Incorporated AD1 Transmisor de cuerpo ADVERTENCIA • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere. • Siga las instrucciones del fabricante • Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure. • ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala única­ mente por otra igual o de tipo equivalente. • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios • No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure. • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjun­ tos de baterías usados. • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA. Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure. Transmisor digital de cuerpo AD1 Axient Los transmisores de cuerpo de la serie AD ofrecen calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD) y cifrado. El transmisor cuenta con una construcción de metal durable, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3. Características Presentaciones • • • • Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras Rango dinámico >120 dB • Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies) • Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral ◦ Estándar: cobertura óptima, latencia baja ◦ Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema • Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posición • Niveles de alimentación conmutable = 2/10/35 mW (dependen de la región) • Selección de diversidad de frecuencia utilizando dos dispositivos portátiles 3/24 Shure Incorporated Diseño • • • • • Opción de conector de audio TA4 o LEMO3 Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los controles Fabricación de metal resistente Antena de ¼ de onda flexible Bloqueo de menú y alimentación Alimentación • Más de 8 horas de funcionamiento continuo con dos baterías AA alcalinas • La batería recargable de iones de litio Shure SB900A brinda mayor vida útil de la batería, mediciones de precisión con efecto de memoria nulo • Contactos externos para conectar a estación de carga Componentes incluidos Baterías alcalinas AA (2) 80B8201 Antena de ¼ de onda Varía según la región Adaptador TAF4 roscado WA340 Bolsa con cremallera 26A13 Gancho para cinturón 44A12547 Accesorios opcionales Batería recargable de iones de litio para unidad de cuerpo SB900A Cable en Y para transmisores de cuerpo AXT652 Cable LEMO en Y para transmisores de cuerpo AXT652LEMO3 Cable para instrumento WA302 Gancho de repuesto para cinturón 44A12547 Cable para instrumento con conector de 1/4 pulg en ángulo recto WA304 Interruptor de silenciamiento para transmisor de cuerpo WA661 Interruptor de silenciamiento para 2 transmisores de cuerpo WA662 4/24 Shure Incorporated Descripción general del transmisor AD1 ① Antena de RF Para transmisión de señales de RF. ② Pantalla Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la iluminación de fondo. ③ Puerto infrarrojo (IR) Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para sintonización y programación automática del transmisor. ④ Botones de control Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes. ⑤ Compartimiento de baterías Requiere dos baterías AA o una batería recargable Shure SB900A. ⑥ Adaptador para baterías AA Se usa para asegurar las baterías AA. Retírelo cuando use una batería Shure SB900A. ⑦ Conector SMA Punto de conexión para antena de RF. ⑧ Interruptor de encendido Enciende y apaga la unidad. ⑨ LED de alimentación ◦ Verde = unidad encendida ◦ Rojo = batería con poca carga, modo de silenciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de batería (vea Localiza­ ción de averías) ⑩ Conector de entrada Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de cuatro clavijas (TA4F). Nota: hay una variación del modelo de conector LEMO de este transmisor disponible. 5/24 Shure Incorporated Controles del transmisor Se usan los controles para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores. exit Actúa como botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores enter Sirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros ∨∧ Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros Sugerencia: use los siguientes accesos directos para la configuración rápida. • Mantenga presionado el botón ∧ durante el encendido para bloquear o desbloquear los controles del transmisor. • Mantenga presionado el botón exit mientras se enciende para entrar en el menú Inicio seguro. 6/24 Shure Incorporated Bloqueo de la interfaz Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo. 1. En el menú Utilities, desplácese a Locks y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas: ◦ None: los controles están desbloqueados ◦ Power: el interruptor de alimentación está bloqueado ◦ Menu: los parámetros del menú están bloqueados ◦ All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados 2. Presione enter para guardar. Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione enter, dos veces, seleccione None y presione enter. Disposición de la pantalla inicial La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor. Existen cuatro tipos de datos que puede elegir para ver en la pantalla de inicio. Use los botones de flecha para seleccionar una de las siguientes opciones: Nombre Configuración de la frecuencia Grupo (G) y canal (C) ID del dispositivo Los iconos siguientes indican los ajustes del transmisor: Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos o pantalla de barra Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado Candado: aparece cuando los controles están bloqueados. El ícono destellará si se intenta acceder a un control blo­ queado (de alimentación o menú). STD: Modo de transmisión estándar HD: Modo de transmisión de alta densidad Silenciamiento de RF activado: se muestra cuando la salida de RF está silenciada 7/24 Shure Incorporated Instalación de la batería ① Acceso al comparti­ miento de baterías ② Instalación de las bate­ rías Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo y abra el compartimiento de baterías para acceder a las baterías. • Baterías AA: coloque las baterías (observe las indicaciones de polaridad) y el adapta­ dor para AA de la manera ilustrada y cierre la puerta • Batería SB900A Shure: Coloque la batería como se muestra (observe las marcas de polaridad). Retire el adaptador AA y colóquelo a un lado. Cierre la puerta para asegurar la batería. Nota: Si utiliza baterías AA, indique el tipo de batería en el menú del transmisor. Fijación de tipo de batería AA Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería AA en el me­ nú Nota: Si se tiene instalada una batería recargable SB900A, no es necesario seleccionar un tipo de batería y el tipo de batería aparecerá Shure. 1. Desplácese a Utilities y seleccione Battery. 2. Utilice los botones ▼▲ para seleccionar el tipo de batería instalada: ◦ Alkaline = Alcalina ◦ NiMH = Níquel e hidruro metálico ◦ Lithium = Primaria de litio 3. Pulse enter para guardar. 8/24 Shure Incorporated Instalación de baterías AA Inserte las baterías completamente de la manera ilustrada para asegurar el contacto adecuado y para poder cerrar la puerta de modo seguro. Batería recargable SB900A de Shure Las baterías de litio SB900A de Shure ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. La batería se carga rá­ pidamente al 50 % de capacidad en una hora y alcanza la carga completa dentro de tres horas. Se ofrecen cargadores sencillos y con posiciones múltiples para recargar las baterías Shure. Precaución: Las baterías recargables Shure sólo deben cargarse con un cargador de baterías Shure. Duración de la batería UHF 1.x 2 mW/10 mW 35 mW 2 mW/10 mW 30 mW SB900A 9 horas 4:30 horas 6 horas 5 horas alcalina 8 horas 3:30 horas 5:30 horas 3:45 horas Los valores dados en esta tabla corresponden a baterías frescas y de alta calidad. El tiempo de funcionamiento depende del fabricante y de la edad de las baterías. Revisión de la información de la batería Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas y minutos restantes. Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del transmisor: Utilities > Battery • • • • • • • Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH) Bars: indica el número de barras mostradas Time: tiempo de funcionamiento de la batería Charge: porcentaje de capacidad de carga Health: porcentaje de la condición actual de la batería Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F 9/24 Shure Incorporated Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías recargables Shure El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolonga­ da. • Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente. • En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40% de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado. • Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal • Durante el almacenamiento, revise las baterías cadas 6 meses y recárguelas a un 40% de su capacidad, según sea ne­ cesario. Para obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com. Baterías AA y tiempo de funcionamiento del transmisor Los transmisores son compatibles con las baterías AA de los siguientes tipos: • Alcalina • Níquel e hidruro metálico (NiMH) • Primaria de litio Un indicador de 5 segmentos que representa el nivel de carga de la batería del transmisor se muestra en las pantallas del transmisor y del receptor. Las siguiente tabla contiene el tiempo de funcionamiento aproximado restante del transmisor en horas:minutos. Baterías alcalinas Tiempo de funcionamiento de la bate­ ría ( horas:minutos) Indicador de ba­ tería UHF 1.x 2 mW/10 mW 35 mW 2 mW /10 mW 30 mW 8:00 a 6:00 3:30 a 3:00 5:30 a 4:15 3:45 a 3:00 6:00 a 4:00 3:00 a 2:00 4:15 a 3:00 3:00 a 2:15 4:00 a 1:45 2:00 a 1:30 3:00 a 1:45 2:15 a 2:00 10/24 Shure Incorporated Tiempo de funcionamiento de la bate­ ría ( horas:minutos) Indicador de ba­ tería UHF 1.x 2 mW/10 mW 35 mW 2 mW /10 mW 30 mW < 1:45 < 1:30 < 1:45 < 2:00 < 0:45 < 0:45 < 0:45 < 0:45 < 0:15 < 0:15 < 0:15 < 0:15 Parámetros del menú El menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres submenús: • Radio • Audio • Utilities Sugerencia: utilice los botones de flechas para avanzar entre los submenús. Sugerencias para editar parámetros del menú • Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione el botón enter. Utilice los botones de flechas pa­ ra acceder a los parámetros y menús adicionales. • Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo • Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha • Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse enter • Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse exit 11/24 Shure Incorporated Mapa del menú Descripciones de los parámetros del menú Menú del radio Frec. Presione el botón enter para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de fle­ chas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón enter una vez para editar los primeros 3 dígitos, o dos veces para editar los siguientes 3 dígitos. Power Los ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor. Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería. Output Configura la salida de RF en activo o en silencio. ◦ On: la señal de RF está activa ◦ Mute: la señal de RF está inactiva Menú Audio Pad Ajuste el atenuador para evitar sobrecargar la entrada de audio. Seleccione -12 dB u Off. Offset Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores o cuando asigne varios transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB. Polarity 12/24 Shure Incorporated Asignación de polaridad seleccionable para el conector de entrada de audio: ◦ Pos: una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida TRS. ◦ Neg: una presión negativa en el diafragma del micrófono produce un voltaje negativo en la clavija 2 (con respecto a la cla­ vija 3 de la salida XLR) y en la punta de salida TRS. Mute Cuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio: ◦ Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada ◦ Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciada Salga del modo de silenciamiento para regresar el interruptor de encendido a su funcionamiento normal. Tone Gen El transmisor generará un tono continuo de prueba: ◦ Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz. ◦ Level: Ajusta el nivel de salida del tono de prueba. Menú de utilidades Device ID Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números. Locks Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación. ◦ ◦ ◦ ◦ None: los controles están desbloqueados Power: el interruptor de alimentación está bloqueado Menu: los parámetros del menú están bloqueados All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados Marker Cuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench. Battery Muestra información de la batería: ◦ ◦ ◦ ◦ ◦ Battery Life: Tiempo de funcionamiento reportado en la pantalla de barra y tiempo (horas:minutos) Charge: porcentaje de capacidad de carga Health: porcentaje de la condición actual de la batería Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F About Muestra la siguiente información del transmisor: ◦ Model : muestra el número de modelo ◦ Band : muestra la banda de sintonización del transmisor ◦ FW Version firmware instalado 13/24 Shure Incorporated ◦ HW Version versión del Hardware ◦ Serial Num número de serie Reset All Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica. Sincronización infrarroja Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor. Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor. 1. Seleccione un canal del receptor. 2. Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia abierta. 3. Encienda el transmisor. 4. Pulse el botón SYNC en el receptor. 5. Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, apare­ ce Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor. Nota: Cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configura­ ciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincroniza­ ción de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR con el canal receptor deseado. Configuración de la frecuencia manualmente El transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo específico, canal o frecuencia. 1. Desplácese al menú de Radio y seleccione Freq. 2. Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz). Cuando edite la frecuencia, presione enter una vez para la edición de los primeros tres dígitos, o dos veces para editar los últimos tres dígitos. 3. Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia. 4. Pulse enter para guardar los cambios y luego pulse exit para terminar. 14/24 Shure Incorporated Actualización del firmware El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility se puede descargar desde http://www.shure.com/. Versiones del firmware Cuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente. La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de ver­ sión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x). Actualización del transmisor 1. Descargue el firmware al receptor. 2. Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga, la cual puede tardar 50 segundos o más. Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta. 4. Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualiza­ ción como porcentaje. Uso del transmisor de cuerpo Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustra­ da. Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho. Sugerencia: El clip puede quitar y girar a 180 grados para incrementar las opciones de montaje. 15/24 Shure Incorporated Silenciamiento de RF El silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor perma­ nezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo. 1. en el menú Radio, navegue a Output. 2. Elija una de las siguientes opciones: ◦ On: la señal de RF está activa ◦ Mute: la señal de RF está inactiva 3. Presione enter para guardar. Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender, o extraiga y vuelva a colocar la batería. Inicio seguro Encienda en modo Inicio seguro para prevenir la interferencia con otros dispositivos. Mantenga pulsado el botón exit mientras enciende el dispositivo hasta que aparezca el menú Inicio seguro. 16/24 Shure Incorporated Opciones del menú Inicio seguro: • RF: Mute o On • Locks: None, Pwr, Menu, All Utilice los botones de navegación para realizar cambios. Sugerencia: Para salir del menú Inicio seguro, apague el equipo o retire la batería por un momento. Nota: Los ajustes anteriores para bloqueos y RF se conservarán cuando el transmisor se encienda en Inicio seguro. Sobrecarga de entrada El mensaje OVERLOAD aparece cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada para eliminar la sobrecarga. Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB. Niveles de audio coincidentes con la compensación Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volu­ men audible entre los transmisores. Si utiliza un transmisor sencillo, configure Offset a 0 dB. 1. Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el trans­ misor al finalizar. 2. Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el pro­ ceso para cualquier transmisor adicional. 3. Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio > Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio. 17/24 Shure Incorporated Generador de tonos El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una revisión de sonido o para resolver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de ­60 dB a 0 dB y la frecuencia, en 400 Hz o 1000 Hz. Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos. 1. Desde el menú Audio seleccione Tone Gen. 2. Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz. 3. Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre ­60 dB y 0 dB. Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la alimentación del transmisor. Especificaciones Rango de compensación de micrófono -12 a 21 dB (en incrementos de 1 dB) Tipo de batería Shure SB900A Iones de litio recargable o LR6 Baterías AA 1,5 V Tiempo de funcionamiento de la batería @ 10 mW Shure SB900A hasta 9 horas alcalina hasta 8 horas Consulte la tabla de tiempo de funcionamiento con baterías Dimensiones 86 mm x 66 mm x 23 mm (3,4 pulg x 2,6 pulg x 0,9 pulg) Al x an x pr Peso 155 g (5,0 oz), sin pilas Caja Metal colado Gama de temperatura de funcionamiento -18°C (0°F) a 50°C (122°F) 18/24 Shure Incorporated Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Intervalo de temperaturas de almacenamiento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Entrada de audio Conector Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) o Conector Lemo Configuración Desequilibrada Impedancia Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) 910 kΩ Conector Lemo 8,2 kΩ Nivel máximo de entrada 1 kHz con 1% THD Atenuación desactivada 8,5 dBV (7,5 Vpp) Atenuación activada 20,5 dBV (30 Vpp) Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador Ganancia de sistema ≥ +20 -120 dBV, Ponderación A, típico Salida de RF Conector SMA Tipo de antena 1/4 de onda Impedancia 50 Ω Ancho de banda ocupado <200 kHz Espaciado canal-a-canal Modo estándar 350 kHz Modo de alta densidad 125 kHz varía según la región 19/24 Shure Incorporated Tipo de modulación digital patentado Shure Axient Alimentación 2 mW, 10 mW, 35 mW Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región Diagramas del conector de entrada TA4M LEMO Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)*** G53 470 a 510 2/10/35 G54 479 a 565 2/10/20 G55† 470 a 636* 2/10/35 G56†† 470 a 636 2/10/35 G57 470 a 616* 2/10/35 G62 510 a 530 2/10/35 H54 520 a 636 2/10/35 K53 606 a 698* 2/10/35 K54△ 606 a 663** 2/10/35 20/24 Shure Incorporated Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)*** K55 606 a 694 2/10/35 K56◇ 606 a 714 2/10/35 K57△ 606 a 790 2/10/35 K58 622 a 698 2/10/35 L54 630 a 787 2/10/35 R52 794 a 806 2/10 JB 806 a 810 2/10 X51 925 a 937.5 2/10 X55 941 a 960 2/10/35 Z16††† 1240 a 1260 2/10/30 *con un espacio entre 608 a 614 MHz. **con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz. ***potencia suministrada al puerto de antena. †el modo operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad. El nivel máximo de potencia para Pe­ rú es de 10 mW. ††Limitado a 10 mW para Indonesia. †††Z16 sólo para Japón △Potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz. ◇Corea define la potencia como conducida (ERP) que es 1 dB menos de lo declarado en la tabla. K55 606-694 MHz Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences Codice di paese Gamme di frequenza Código de país Gama de frequencias Länder-Kürzel Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F * FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT * M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR * all other countries * * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 21/24 Shure Incorporated G56 470-636 MHz Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences Codice di paese Gamme di frequenza Código de país Gama de frequencias Länder-Kürzel Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F * FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT * M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR * all other countries * * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences Codice di paese Gamme di frequenza Código de país Gama de frequencias Länder-Kürzel Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F * FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT * M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR * all other countries * * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. INFORMACION DE LICENCIA Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y soli­ citar frecuencias. 22/24 Shure Incorporated 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功 能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使 用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機 設備之干擾。 Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu­ yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520– 820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz. No se dispone de ningún control de potencia, frecuencia u otros parámetros más allá de los especificados en este manual de instrucciones. Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías. Certificaciones Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74. Homologado por ISED en Canadá según RSS-210. IDENT. FCC: DD4AD1G55, DD4AD1G57, DD4AD1K53, DD4AD1K54, DD4AD1X55. IC: 616A-AD1G55, 616A-AD1K53. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: • Directriz WEEE 2012/19/EU, según enmienda 2008/34/EC • Directriz RoHS EU 2015/863 Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/ compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: [email protected] Information to the user This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 23/24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shure AD1 Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario

El Shure AD1 es un transmisor de cuerpo digital que ofrece calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD) y cifrado. Con una construcción de metal duradera, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada para navegar por el menú y los controles, fabricación de metal resistente, antena flexible de ¼ de onda y bloqueo de menú y alimentación.