Princess 182665 Instrucciones de operación

Categoría
Freidoras
Tipo
Instrucciones de operación
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DEC 2010 V1
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
16
Bei Überhitzung schaltet die thermische Sicherung den Topf aus.
Diese Sicherung befindet sich auf der Rückseite des elektrischen
Teils. Wenn die Sicherung ausgeschaltet ist, lässt sie sich durch
das Eindrücken des Knopfes mit einem langen spitzen
Gegenstand wieder einschalten. Dazu den mitgelieferten Reset-
Stift benutzen. Der Knopf befindet sich ganz hinten im Loch.
Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!
PRINCESS JAAP FRY & KEEP WARM CASTEL 1.5L ART. 182665
ANTES DE USARLA
Primero lea en su totalidadestas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posterior. Conecte
este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
Antes del primer uso, retire el material de embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua caliente.
Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén totalmente secos.
La freidora Princess incluye un termostato ajustable, una tapa filtro e indicadore luminoso. Cuando la luz se
apaga, ello indica que se ha alcanzado la temperatura seleccionada. El sistema de freído "abierto" significa que
se obtiene un resultado profesional igual al obtenido en restaurantes además de ser muy fácil de limpiar.
FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA
Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida. El uso
de grasa sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al
calentarla. Asegúrese de que no quede agua en el aceite/grasa, por ejemplo de alimentos congelados,
para evitar fuertes salpicaduras.
- Nunca utilice la freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato. Tampoco introduzca otras sustancias o
líquidos como agua en la olla.
- Coloque la freidora en una superficie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el uso, se ha de
asegurar que el aparato no quede muy cerca de otros objetos.
- Abra la tapa de la freidora.
- Llénela con la cantidad adecuada de aceite. Asegúrese de llenarla como mínimo hasta el nivel mínimo sin
sobrepasar el nivel máximo, tal como se indica en el interior de la freidora. Para obtener un mejor resultado
se desaconseja utilizar diferentes tipos de aceite mezclados.
- Elija la temperatura adecuada para lo que desee freír. Consulte la tabla de temperaturas al respecto.
- Utilice el asa para colocar la cestita dentro de la freidora.
- Coloque los alimentos a freír dentro de la cestita. Para un mejor resultado, los alimentos deben estar secos
antes de ponerlos en la cestita.
- Sumerja la cesta lentamente para evitar que el aceite burbujee demasiado fuerte y cierre la tapa de la freidora.
- Cuando se apaga el piloto se ha alcanzado la temperatura ajustada. Espere siempre hasta que se haya llegado a la
temperatura ajustada. Para mantener el aceite con la temperatura ajustada, el termostato vuelve a encenderse y
apagarse una y otra vez. El piloto se enciende y apaga correspondientemente.
- Levante la cesta al finalizar el tiempo de fritura y cuélguela del gancho de la cubeta para
escurrir el aceite.
- Después del uso siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente.
- Cuando la freidora esté totalmente enfriada ya podrá guardarla. Guarde su freidora con la tapa
cerrada en un lugar seco y oscuro. Se pueden dejar el aceite y la cesta dentro de la freidora.
USO DEL CAJÓN DE MANTENIMIENTO EN CALIENTE
El cajón de mantenimiento en caliente se puede usar para mantener calientes patatas fritas y aperitivos
tras cocinarlos. Por ejemplo, puede usarlo para mantener calientes los aperitivos que ha cocinado
primero mientras fríe unas patatas. Es mejor siempre dejar las patatas fritas para el final.
17
También puede freír primero una parte de patatas y mantenerlas en caliente en el cajón mientras fríe otra ración.
El cajón de mantenimiento en caliente se puede sacar completamente y usarlo como plato de servir.
¡Precaución!
No ponga nunca papel de cocina, etc., en el cajón de mantenimiento en caliente.
No ponga nunca la mano en la abertura del cajón después de haber retirado el cajón.
CONSEJOS PARA FREÍR
- Sacuda sobre el fregadero los productos congelados para desprender el hielo pegado a los mismos.
- Si se van a freír patatas frescas: seque las patatas lavadas, evitando que entre agua en el aceite.
- Fría las patatas en 2 tandas. La primera tanda (prefritura) durante 5 a 10 minutos a 170 grados. La segunda
tanda (fritura final) durante 2 a 4 minutos a 175 grados. Déjelas escurrir bien.
CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO
TIPO Litros máx. gr máx. gr
182665 1.5 375 260
TABLA PARA FREÍR
PLATO TEMPERATURA PARA FREÍR
Prefreír patatas 170 °C
Fritura final patatas 175 °C
Fondue parmesano 170 °C
Croquetas de queso 170 °C
Croquetas de carne/pescado/patatas 175 °C
Pescado 170 °C
Varitas de pescado 180 °C
Buñuelos de queso 180 °C
Buñuelos 175 °C
Salchichas congeladas 190 °C
Pollo 170 °C
Buñuelos de gamba 180 °C
Para minimizar la formación de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como patatas y
cereales, a temperaturas superiores a 175°C.
FILTRO DE SEGURIDAD PARA FREIDORAS
La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona
fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de mayor
tamaño y la temperatura más baja evita que sean quemadas por el aceite o la
grasa líquida. Las freidoras con una ’zona fría’ tienen numerosas ventajas,
pero también requieren especial atención. Las freidoras con una ’zona fría’
son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está sumergido en aceite
o grasa líquida. El agua puede entrar en contacto con el aceite o la grasa
líquida debido a varias causas:
- La mayor parte de los alimentos, especialmente las patatas, contienen
agua de forma natural.
- Condensación de vapor caliente.
- Partículas de hielo en alimentos congelados.
- El agua se aclara pero no se seca bien antes del uso.
- La cubeta desmontable no se seca bien después de la
limpieza.
- Se utiliza el tipo incorrecto de aceite o grasa líquida.
El manual contiene instrucciones para evitar que el agua
entre en contacto con el aceite o la grasa líquida. Si entra
agua en contacto con el aceite o la grasa líquida, la sustancia
puede empezar a salpicar, producir efervescencia o rebosar en
exceso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado un filtro de seguridad especial que
disminuye más la temperatura de la ’zona fría’ y distribuye las partículas de agua más eficazmen-
te. El filtro de seguridad evita que la sustancia salpique, produzca efervescencia o rebose.
18
¡ATENCIÓN!
- Cambie periódicamente el aceite o la grasa líquida.
- Limpie periódicamente el filtro de seguridad. Asegúrese de que las aberturas del filtro de seguridad no estén
bloqueadas.
• Coloque la cubeta desmontable (1) en el aparato.
• Coloque el filtro de seguridad (2) en el fondo de la cubeta desmontable (1).
• Monte la unidad de control electrónico (3) en el aparato.
• Coloque la cesta (4) dentro de la cubeta desmontable (1).
• Coloque la tapa (5) en el aparato.
CAMBIO DEL ACEITE
Asegúrese de que el aparato y el aceite se hayan enfriado bien antes de cambiar el aceite (¡desenchúfela de la
toma de corriente!). Cambie el aceite y el filtro sintético regularmente. Esto es absolutamente necesario cuando el
aceite se oscurece o cambia de olor. El aceite se ha de cambiar siempre al cabo de 10 usos de fritura. Cambie
todo el aceite a la vez; no mezcle aceite nuevo con usado. El aceite usado es malo para el medioambiente. No
debe desecharlo con la basura normal sino seguir el procedimiento que indiquen las autoridades competentes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡No sumerja nunca el aparto en el agua y desenchúfelo de la toma de corriente!
- Todas las partes no eléctricas, excepto el filtro sintético, se pueden limpiar con agua jabonosa caliente.
Séquelas bien antes de volver a usarlas.
- No recomendamos el lavado de las piezas en el lavavajillas.
- Limpie la freidora con regularidad por el interior y exterior.
- Limpie el exterior de la freidora con un paño húmedo y séquelo con un paño seco y suave.
- No use nunca productos abrasivos.
- Al cambiar el aceite se puede limpiar el interior de la freidora al mismo tiempo. Vacíe la freidora y primero
limpie el interior con papel de cocina y luego con un paño mojado en agua jabonosa. A continuación, pase un
paño húmedo por el interior y déjelo secar bien.
SUGERENCIAS PRINCESS
- Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable.
- No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente.
- Antes de utilizar la freidora, ha de estar llena de la cantidad necesaria de aceite o grasa. Nunca utilice la
freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato.
- Nunca mueva la freidora durante su funcionamiento. El aceite se calienta mucho y podría quemarse. Espere a
que se haya enfriado el aceite antes de moverla.
- ¡No sumerja nunca el aparato en agua!
- Durante el funcionamiento no deje nunca sin vigilar el aparato. Tenga cuidado al utilizar la freidora cuando
hay niños cerca.
- No utilice el aparato si el cable esta dañado. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos. En este
tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por nuestro
servicio técnico.
- Tenga cuidado de que no se dañen los tubos finos que hay en la resistencia (no los deteriore ni los tuerza).
- La parte eléctrica está provista de un interruptor de seguridad que asegura que la resistencia funcionará sólo
cuando ésta se haya colocado correctamente en la cubeta.
- No use nunca productos descongelados y vueltos a congelar. Estos productos contienen mucha agua y
causarían excesivas salpicaduras.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad
física, sensorial, mental o motora, o con falta de experiencia o
conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables
de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o super-
visar el uso del aparato.
En caso de sobrecalentamiento, la freidora se desconectará
automáticamente. Este dispositivo de seguridad se
encuentra en la parte inferior del componente eléctrico.
Si se desconecta, se puede volver a conectar pulsando el
botón con un objeto puntiagudo. El botón está situado
muy al fondo del orificio por lo que deberá usar el palillo
de reinicio proporcionado. Antes desenchúfelo de la toma
de corriente.

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SF Käyttöohje P Instruções de utilização GR ARAB ...................................... 10 ............................................ 13 ........................................... 30 ............................ 33 ....................................................... 36 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DEC 2010 V1 Bei Überhitzung schaltet die thermische Sicherung den Topf aus. Diese Sicherung befindet sich auf der Rückseite des elektrischen Teils. Wenn die Sicherung ausgeschaltet ist, lässt sie sich durch das Eindrücken des Knopfes mit einem langen spitzen Gegenstand wieder einschalten. Dazu den mitgelieferten ResetStift benutzen. Der Knopf befindet sich ganz hinten im Loch. Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen! PRINCESS JAAP FRY & KEEP WARM CASTEL 1.5L ART. 182665 ANTES DE USARLA Primero lea en su totalidadestas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posterior. Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Antes del primer uso, retire el material de embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua caliente. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén totalmente secos. La freidora Princess incluye un termostato ajustable, una tapa filtro e indicadore luminoso. Cuando la luz se apaga, ello indica que se ha alcanzado la temperatura seleccionada. El sistema de freído "abierto" significa que se obtiene un resultado profesional igual al obtenido en restaurantes además de ser muy fácil de limpiar. FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida. El uso de grasa sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al calentarla. Asegúrese de que no quede agua en el aceite/grasa, por ejemplo de alimentos congelados, para evitar fuertes salpicaduras. - Nunca utilice la freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato. Tampoco introduzca otras sustancias o líquidos como agua en la olla. - Coloque la freidora en una superficie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el uso, se ha de asegurar que el aparato no quede muy cerca de otros objetos. - Abra la tapa de la freidora. - Llénela con la cantidad adecuada de aceite. Asegúrese de llenarla como mínimo hasta el nivel mínimo sin sobrepasar el nivel máximo, tal como se indica en el interior de la freidora. Para obtener un mejor resultado se desaconseja utilizar diferentes tipos de aceite mezclados. - Elija la temperatura adecuada para lo que desee freír. Consulte la tabla de temperaturas al respecto. - Utilice el asa para colocar la cestita dentro de la freidora. - Coloque los alimentos a freír dentro de la cestita. Para un mejor resultado, los alimentos deben estar secos antes de ponerlos en la cestita. - Sumerja la cesta lentamente para evitar que el aceite burbujee demasiado fuerte y cierre la tapa de la freidora. - Cuando se apaga el piloto se ha alcanzado la temperatura ajustada. Espere siempre hasta que se haya llegado a la temperatura ajustada. Para mantener el aceite con la temperatura ajustada, el termostato vuelve a encenderse y apagarse una y otra vez. El piloto se enciende y apaga correspondientemente. - Levante la cesta al finalizar el tiempo de fritura y cuélguela del gancho de la cubeta para escurrir el aceite. - Después del uso siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente. - Cuando la freidora esté totalmente enfriada ya podrá guardarla. Guarde su freidora con la tapa cerrada en un lugar seco y oscuro. Se pueden dejar el aceite y la cesta dentro de la freidora. USO DEL CAJÓN DE MANTENIMIENTO EN CALIENTE El cajón de mantenimiento en caliente se puede usar para mantener calientes patatas fritas y aperitivos tras cocinarlos. Por ejemplo, puede usarlo para mantener calientes los aperitivos que ha cocinado primero mientras fríe unas patatas. Es mejor siempre dejar las patatas fritas para el final. 16 También puede freír primero una parte de patatas y mantenerlas en caliente en el cajón mientras fríe otra ración. El cajón de mantenimiento en caliente se puede sacar completamente y usarlo como plato de servir. ¡Precaución! No ponga nunca papel de cocina, etc., en el cajón de mantenimiento en caliente. No ponga nunca la mano en la abertura del cajón después de haber retirado el cajón. CONSEJOS PARA FREÍR - Sacuda sobre el fregadero los productos congelados para desprender el hielo pegado a los mismos. - Si se van a freír patatas frescas: seque las patatas lavadas, evitando que entre agua en el aceite. - Fría las patatas en 2 tandas. La primera tanda (prefritura) durante 5 a 10 minutos a 170 grados. La segunda tanda (fritura final) durante 2 a 4 minutos a 175 grados. Déjelas escurrir bien. CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO TIPO 182665 Litros 1.5 máx. gr 375 máx. gr 260 TABLA PARA FREÍR PLATO Prefreír patatas Fritura final patatas Fondue parmesano Croquetas de queso Croquetas de carne/pescado/patatas Pescado Varitas de pescado Buñuelos de queso Buñuelos Salchichas congeladas Pollo Buñuelos de gamba TEMPERATURA PARA FREÍR 170 °C 175 °C 170 °C 170 °C 175 °C 170 °C 180 °C 180 °C 175 °C 190 °C 170 °C 180 °C Para minimizar la formación de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como patatas y cereales, a temperaturas superiores a 175°C. FILTRO DE SEGURIDAD PARA FREIDORAS La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de mayor tamaño y la temperatura más baja evita que sean quemadas por el aceite o la grasa líquida. Las freidoras con una ’zona fría’ tienen numerosas ventajas, pero también requieren especial atención. Las freidoras con una ’zona fría’ son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está sumergido en aceite o grasa líquida. El agua puede entrar en contacto con el aceite o la grasa líquida debido a varias causas: - La mayor parte de los alimentos, especialmente las patatas, contienen agua de forma natural. - Condensación de vapor caliente. - Partículas de hielo en alimentos congelados. - El agua se aclara pero no se seca bien antes del uso. - La cubeta desmontable no se seca bien después de la limpieza. - Se utiliza el tipo incorrecto de aceite o grasa líquida. El manual contiene instrucciones para evitar que el agua entre en contacto con el aceite o la grasa líquida. Si entra agua en contacto con el aceite o la grasa líquida, la sustancia puede empezar a salpicar, producir efervescencia o rebosar en exceso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado un filtro de seguridad especial que disminuye más la temperatura de la ’zona fría’ y distribuye las partículas de agua más eficazmente. El filtro de seguridad evita que la sustancia salpique, produzca efervescencia o rebose. 17 ¡ATENCIÓN! - Cambie periódicamente el aceite o la grasa líquida. - Limpie periódicamente el filtro de seguridad. Asegúrese de que las aberturas del filtro de seguridad no estén bloqueadas. • Coloque la cubeta desmontable (1) en el aparato. • Coloque el filtro de seguridad (2) en el fondo de la cubeta desmontable (1). • Monte la unidad de control electrónico (3) en el aparato. • Coloque la cesta (4) dentro de la cubeta desmontable (1). • Coloque la tapa (5) en el aparato. CAMBIO DEL ACEITE Asegúrese de que el aparato y el aceite se hayan enfriado bien antes de cambiar el aceite (¡desenchúfela de la toma de corriente!). Cambie el aceite y el filtro sintético regularmente. Esto es absolutamente necesario cuando el aceite se oscurece o cambia de olor. El aceite se ha de cambiar siempre al cabo de 10 usos de fritura. Cambie todo el aceite a la vez; no mezcle aceite nuevo con usado. El aceite usado es malo para el medioambiente. No debe desecharlo con la basura normal sino seguir el procedimiento que indiquen las autoridades competentes. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡No sumerja nunca el aparto en el agua y desenchúfelo de la toma de corriente! - Todas las partes no eléctricas, excepto el filtro sintético, se pueden limpiar con agua jabonosa caliente. Séquelas bien antes de volver a usarlas. - No recomendamos el lavado de las piezas en el lavavajillas. - Limpie la freidora con regularidad por el interior y exterior. - Limpie el exterior de la freidora con un paño húmedo y séquelo con un paño seco y suave. - No use nunca productos abrasivos. - Al cambiar el aceite se puede limpiar el interior de la freidora al mismo tiempo. Vacíe la freidora y primero limpie el interior con papel de cocina y luego con un paño mojado en agua jabonosa. A continuación, pase un paño húmedo por el interior y déjelo secar bien. SUGERENCIAS PRINCESS - Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable. - No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente. - Antes de utilizar la freidora, ha de estar llena de la cantidad necesaria de aceite o grasa. Nunca utilice la freidora sin aceite o grasa, pues dañaría el aparato. - Nunca mueva la freidora durante su funcionamiento. El aceite se calienta mucho y podría quemarse. Espere a que se haya enfriado el aceite antes de moverla. - ¡No sumerja nunca el aparato en agua! - Durante el funcionamiento no deje nunca sin vigilar el aparato. Tenga cuidado al utilizar la freidora cuando hay niños cerca. - No utilice el aparato si el cable esta dañado. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos. En este tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por nuestro servicio técnico. - Tenga cuidado de que no se dañen los tubos finos que hay en la resistencia (no los deteriore ni los tuerza). - La parte eléctrica está provista de un interruptor de seguridad que asegura que la resistencia funcionará sólo cuando ésta se haya colocado correctamente en la cubeta. - No use nunca productos descongelados y vueltos a congelar. Estos productos contienen mucha agua y causarían excesivas salpicaduras. - Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato. - El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato. En caso de sobrecalentamiento, la freidora se desconectará automáticamente. Este dispositivo de seguridad se encuentra en la parte inferior del componente eléctrico. Si se desconecta, se puede volver a conectar pulsando el botón con un objeto puntiagudo. El botón está situado muy al fondo del orificio por lo que deberá usar el palillo de reinicio proporcionado. Antes desenchúfelo de la toma de corriente. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Princess 182665 Instrucciones de operación

Categoría
Freidoras
Tipo
Instrucciones de operación