Panasonic ER-SB40-K803, ER-SB60-S803 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ER-SB40-K803 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
85
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) Recortador de barba recargable/CA
Modelo n.º ER‑SB60/ER‑SB40
Gracias por comprar este producto Panasonic.

Precauciones de seguridad ........... 88
Uso previsto91

93
Forma de uso94
Limpieza96
98
 99
Vida de la batería99

interna99
 100
Contenido
ER-SB60_40_EU.indb 85 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
86
Español
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia
sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el
cable, el adaptador de CA debe desecharse.
ER-SB60_40_EU.indb 86 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
87
Español

puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo.
No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está
acoplado.
No utilice un adaptador de CA ni una base de carga distintos

Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA y
la base para cargar suministrados. (Consulte la página 92.)
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
ER-SB60_40_EU.indb 87 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
88
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla



peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.

instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

para hacer funcionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA

No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de

De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA ni la base de carga en

No coloque el adaptador de CA ni la base de carga cerca







De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal

Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una



De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
ER-SB60_40_EU.indb 88 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
89
Español
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente

De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.



De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento


De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.

La unidad principal, la base de carga, el adaptador o el

La unidad principal, la base de carga, el adaptador o el

Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
de la unidad principal, la base de carga, el adaptador o

Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
Este producto


Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno

De lo contrario, podría provocar una fuga de líquido, un
sobrecalentamiento o una explosión.

De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del

De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Evitar accidentes


Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar
accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el





De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
ER-SB60_40_EU.indb 89 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
90
Español
PRECAUCIÓN
Proteger la piel



No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o


De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas

De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones



De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra

De lo contrario, puede provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando

De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de
alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando

De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del
aislamiento.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato

De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.

PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con





batería entren en contacto entre ellos a través de




No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a
temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz


De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ER-SB60_40_EU.indb 90 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
91
Español
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del

La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.


El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.

entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado
correctamente. De lo contrario, podría recortar el pelo demasiado corto.
El aparato no se debe utilizar en animales.
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Consulte
la página 98.)
No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas.

Tiempo de funcionamiento más breve.
Un ruido de funcionamiento más elevado.
No utilice disolvente, benceno, alcohol ni otros productos químicos. De
lo contrario puede provocar un fallo, agrietamiento o decoloración del
cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón.
Tras el uso, guarde el aparato en un lugar con poca humedad. De lo
contrario, la condensación o la corrosión pueden provocar un fallo en el
funcionamiento.
ER-SB60_40_EU.indb 91 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
92
Español

ER-SB60
ER-SB60
a
b
c
A
Cuerpo principal
1
Marca indicativa de longitud
de corte
2
Dial (Control de ajuste de
altura)
3
Interruptor de encendido
4
Receptáculo de clavija
5
Entrada de agua
6
Pantalla de lámpara
a. Luz indicadora de la
capacidad de batería
b. Indicador luminoso de
bloqueo del interruptor
( )
c. Piloto indicador de estado
de carga ( )
B
Cuchilla
7
Palanca de limpieza
8
Cuchilla de movimiento
9
Cuchilla estacionaria
:
Gancho de montaje
C
Longitud de corte del
accesorio de peine
D
Accesorio para un recorte de
 ER-SB60
E
Adaptador de CA (RE7-87)
(La forma de la clavija del


;
Adaptador
<
Clavija del cable de
alimentación
=
Cable
>
Clavija del aparato
F
Base para cargar (RC9-86)
ER-SB60
?
Clavija de carga
@
Enchufe de la base
Accesorios
G
Cepillo de limpieza
H
Aceite
I
Estuche
ER-SB60_40_EU.indb 92 2017/05/25 11:00:35
Downloaded from www.vandenborre.be
93
Español

Carga
Apague el aparato.
Limpie las gotas de agua del receptáculo de clavija del aparato y de la
base para cargar.
1
Conecte la clavija del aparato en el


Conecte el adaptador en la toma de

Compruebe que el piloto indicador
de estado de carga ( ) se ilumine.
La carga se completa tras 1 hora
aproximadamente.
2
1
3


Durante la carga
Cuando la carga se haya completado
El piloto indicador de estado de
carga ( ) se ilumina.
La luz indicadora de la capacidad
de batería parpadeará en el
orden “LOW (BAJA)”, “MID
(MEDIA)” y “HIGH (ALTA)”
mientras avanza la carga.
La luz indicadora de la capacidad
de batería y el piloto indicador de
estado de carga ( ) se
iluminarán y se apagarán
transcurridos 5 segundos.
Notas
Si se producen ruidos desde una radio u otra fuente mientras se esté
utilizando o cargando el aparato, sitúese en otro lugar para utilizarlo.
La batería se deteriorará si no se utiliza durante más de 6 meses;
asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6 meses, como
mínimo.
El tiempo de carga puede variar cuando se utiliza el aparato por primera
vez o si no se ha utilizado durante más de 6 meses. Es posible que el
piloto indicador del aparato no se ilumine durante unos minutos cuando
empiece a cargar la batería por primera vez, pero se iluminará cuando
continúe la carga.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
10 °C – 35 °C. Es posible que la carga requiera más tiempo o que el
piloto indicador de estado de carga ( ) parpadee rápidamente y la
batería no se cargue correctamente en condiciones de temperatura
extremadamente baja o alta.
Cundo el piloto indicador de estado de carga ( ) parpadee
rápidamente (dos veces cada segundo) estará advirtiendo de un
problema en la carga. Cargue la batería en el rango de temperatura
ambiente recomendado.
1 carga completa proporcionará aproximadamente 60 minutos de
funcionamiento continuo. (Basado en uso en seco a 20 °C – 30 °C.)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia
de uso y el método de funcionamiento.
La batería es de iones de litio, por lo que cargarla después de cada uso
no tendrá efecto en su duración.
Cargar el aparato con la base de carga
ER-SB60
1
2
3
1.
Inserte la clavija del aparato en la base de carga.
2.
Coloque el cuerpo principal en la base para cargar.
3.
Conecte el adaptador en la toma de corriente.
ER-SB60_40_EU.indb 93 2017/05/25 11:00:36
Downloaded from www.vandenborre.be
94
Español
Forma de uso
Apague el aparato.
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
(Consulte la página 98.)
El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de
aproximadamente 5 °C o menos.
No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba esté
mojada. La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse,

Antes de empezar a cortar, péinese el bigote.
1



Presione 
El aparato no puede encenderse cuando el indicador
luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea,
debido a que el interruptor de encendido está
bloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante más de
2 segundos para desbloquearlo. (Consulte esta página.)
Uso del accesorio de peine de
longitud de corte
(Consulte la página 95.)
Uso del accesorio para un recorte de
precisión
(Consulte la página 96.)
Uso sin el accesorio
(Consulte la página 96.)
Si la capacidad de la batería es baja, parpadeará “LOW
(BAJA)” cuando utilice el aparato.
El aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
Puede recortar durante aprox. 5 minutos después de que
parpadee “LOW (BAJA)”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
3
Pulse 
Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido
Bloquear el interruptor de encendido
1. Pulse
durante más de 2 segundos.
El indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( )
se iluminará durante 5 segundos y se apagará.
El aparato dejará de funcionar.
2. Suelte .
Desbloquear el interruptor de encendido
1. Pulse
durante más de 2 segundos.
El indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( )
se apagará.
2. En el momento en que el aparato empiece a funcionar,
suelte .
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA al aparato del mismo modo que para
cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo.
Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, las cuchillas
pueden moverse lentamente o detenerse, incluso cuando la fuente de
alimentación de CA esté enchufada. En este caso, cargue la batería
durante un mínimo de 1 minuto.
La batería se descargará, incluso con la fuente de alimentación de CA.
ER-SB60_40_EU.indb 94 2017/05/25 11:00:36
Downloaded from www.vandenborre.be
95
Español

Procure no dañarse las manos, etc. con la cuchilla cuando extraiga o
coloque el accesorio.
Apague el aparato.

Coloque el accesorio en el cuerpo
principal, hasta que se oiga un clic.
Si el accesorio no se acopla de
forma correcta, puede desplazarse
y acabar cortando demasiado
durante el uso.
clic
Retirar el accesorio

y retire el accesorio del mismo.
Longitud de corte del accesorio de peine
(Longitud de corte: aprox. de 1 mm a 10 mm)



corte (
a

Indicador 1 2 3 4 5
Longitud de corte (mm)
(estimación)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicador 6 7 8 9 10
Longitud de corte (mm)
(estimación)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
ER-SB60_40_EU.indb 95 2017/05/25 11:00:36
Downloaded from www.vandenborre.be
96
Español
Corte de pelo a una longitud uniforme
Sujete el aparato con el interruptor de
encendido mirando hacia fuera, toque la



Pueden acumularse restos de pelo dentro del
accesorio cuando se corta una gran cantidad de
barba, por lo que deben eliminarse los restos de
pelo después de cada uso.

ER-SB60
La longitud de corte no se puede ajustar.

Deslice el accesorio para un recorte de

la cuchilla que se va a exponer en

Recorte la barba en zonas con poco espacio o de forma detallada
Desplace la cuchilla a lo largo de la piel

Sin el accesorio
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm)
El aparato no puede cortar pelo con una longitud inferior a los 0,5 mm.

Sujete el aparato con el interruptor de


Crear líneas precisas
1

correcto, sobre el borde de la zona
en la que desee dibujar una línea


Aleje la cuchilla en sentido
descendente de la zona que desee

Limpieza
Limpie el cuerpo principal, la cuchilla y el accesorio después de cada uso.

Apague el aparato.
Retire el cuerpo principal del adaptador de CA.
ER-SB60_40_EU.indb 96 2017/05/25 11:00:36
Downloaded from www.vandenborre.be
97
Español
Con agua

Para eliminar pequeñas manchas
Para eliminar una gran cantidad
de suciedad
1.
Retire el accesorio y encienda
el aparato.
2.
Deje correr el agua por la
entrada de agua situada en la
parte frontal del cuerpo
principal; enjuague durante
aproximadamente 20 segundos
y, a continuación, apague el
aparato.
Enjuague con agua y agite
varias veces para eliminar el
agua.
1.
Retire el accesorio y la cuchilla.
(Consulte las páginas 95
y 98.)
2.
Lave el cuerpo principal, la
cuchilla y los accesorios con
agua corriente.
Enjuague con agua y agite
varias veces para eliminar el
agua.
3.
Limpie el agua con una toalla y
deje que seque de forma natural.
Se secará más rápido si se
retira la cuchilla.
4.
Aplique el aceite a la cuchilla
después de que se seque.
(Consulte la página 98.)
5.
Coloque la cuchilla y el
accesorio en el cuerpo principal.
Con el cepillo

1.
Retire la cuchilla. (Consulte la
página 98.)
2.
Cepille y quite cualquier cabello del
cuerpo principal y alrededor de la cuchilla.
3.
Cepille los recortes de pelo acumulados
en el borde de la cuchilla.
4.
Cepille y elimine los restos de pelo
acumulados entre la cuchilla estacionaria
y la cuchilla de movimiento mientras
presiona hacia abajo la palanca de
limpieza (
b
) para levantar la cuchilla de
movimiento.
5.
Aplique el aceite a la cuchilla. (Consulte la página 98.)
6.
Coloque la cuchilla y el accesorio en el cuerpo principal.
Base para cargar
ER-SB60
Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los recortes de vello y el polvo

ER-SB60_40_EU.indb 97 2017/05/25 11:00:37
Downloaded from www.vandenborre.be
98
Español

Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
1



Aplique una gota de aceite en

3
Coloque la cuchilla en el cuerpo

funcione durante

Pieza de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Pieza de repuesto para el modelo
ER‑SB60/ER‑SB40
Cuchilla WER9621


Sostenga el cuerpo principal con el interruptor
hacia arriba y empuje la cuchilla con el dedo
para dejarla caer en la otra mano.
Montaje de la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (
B
) en la montura de la cuchilla (
A
) del cuerpo
principal y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.

Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por
Panasonic para su reparación.
Problema 
El interruptor de encendido
no se enciende.
Desbloquee el bloqueo del interruptor.
(Consulte la página 94.)
El aparato ha perdido

El tiempo de funcionamiento
es corto.
El aparato ha dejado de
funcionar.
Hasta que los problemas se
resuelvan, siga cada procedimiento
como se indica a continuación;
1.
Cargue el aparato.
(Consulte la página 93.)
2.
Limpie la cuchilla y aplique aceite.
(Consulte las páginas 96 y 98.)
3.
Sustituya la cuchilla.
(Consulte la página 98.)
4.
Solicite a un servicio técnico
autorizado que sustituyan la
batería.
ER-SB60_40_EU.indb 98 2017/05/25 11:00:37
Downloaded from www.vandenborre.be
99
Español
Problema 
El aparato no se puede
cargar.

aparato en el aparato.
Emite un sonido agudo.
Aplique aceite.
(Consulte la página 98.)

correctamente colocadas.

La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia y el periodo
de uso del aparato.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años
cuando el aparato se utiliza durante 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya

mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si
la batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente
3 años.

después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado


Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el

Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar


debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el aparato,
puede producirse un funcionamiento incorrecto.
Retire el aparato del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
Siga los pasos
1
a
=
, levante la batería, y a continuación extráigala.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y
negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta
adhesiva sobre los mismos.

Este aparato contiene una batería de iones de litio.

designado, si es que existe alguno en su país.
ER-SB60_40_EU.indb 99 2017/05/25 11:00:37
Downloaded from www.vandenborre.be
100
Español

Fuente de energía
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3,6 V
Tiempo de carga Aprox. 1 hora
Ruido Acústico
Aéreo
64 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.


reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en

productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.

debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
ER-SB60_40_EU.indb 100 2017/05/25 11:00:38
Downloaded from www.vandenborre.be
1/280