Panasonic ER-RZ10 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
English 3
Deutsch 15
Français 27
Italiano 39
Nederlands 51
Español 63
Dansk 75
Português 87
Norsk 99
Svenska 111
Suomi 123
Polski 135
 
 
 
 
Türkçe 195
ER-RZ10_EU.indb 2 2017/01/13 11:02:00
63
Español
Instrucciones de funcionamiento
CA/Cuchilla de afeitar profesional recargable
Modelo n.º ER‑RZ10
Gracias por comprar este producto Panasonic.

Precauciones de seguridad ........... 66
Uso previsto69
69
Carga del recortador70
 71
Cuidados71
72

interna73
73
Contenido
ER-RZ10_EU.indb 63 2017/01/13 11:02:08
64
Español
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia
sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el
cable, el adaptador de CA debe desecharse.
No utilice un adaptador de CA ni una base de carga distintos

Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA ni
la base de carga suministrados. (Consulte la página 69.)
ER-RZ10_EU.indb 64 2017/01/13 11:02:08
65
Español
Mantenga el aparato seco.

producto con agua”.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
ER-RZ10_EU.indb 65 2017/01/13 11:02:08
66
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla



peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.

instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un

para hacer funcionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA

No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de

De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el aparato, el adaptador de CA o la base para

No coloque el aparato, el adaptador de CA o la base para
cargar sobre o cerca de un fregadero o una bañera llena








De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal

Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma
de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una



De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
ER-RZ10_EU.indb 66 2017/01/13 11:02:08
67
Español
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente

De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.



De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.



De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.




Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga

Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
Este producto


De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.

De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).

De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Evitar accidentes


Ponerse la cuchilla y/o el recipiente del aceite en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el





De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel



No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o


De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.
ER-RZ10_EU.indb 67 2017/01/13 11:02:08
68
Español
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas

De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones



De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.

De lo contrario, puede provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador o la base para

De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación
se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no lo

De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.


De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.

PELIGRO











De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA


La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
ER-RZ10_EU.indb 68 2017/01/13 11:02:08
69
Español
ADVERTENCIA


El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.

entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
Esta recortadora se ha diseñado para uso profesional para recortar el
cabello. Puede funcionar con una batería recargable.
Antes y después de cada uso, aplique aceite en todas las partes
marcadas.
(Consulte la página 72.)
No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas.

Tiempo de funcionamiento más breve.
Un ruido de funcionamiento más elevado.
No utilice disolvente, benceno, alcohol ni otros productos químicos. De
lo contrario puede provocar un fallo, agrietamiento o decoloración del
cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón.
No permita que la loción de ondulación permanente, el tinte de cabello
o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal
o con las cuchillas.
De lo contrario, podría producirse agrietamiento o corrosión.

A
Cuerpo principal
1
Interruptor de encendido
( )
2
Piloto indicador de estado
de carga ( )
3
Receptáculo de clavija
B
Cuchilla
4
Gancho de montaje
5
Palanca de limpieza
6
Cuchilla de movimiento
7
Cuchilla estacionaria
C
Base para cargar (RC9-88)
8
Clavija de carga
9
Enchufe de la base
D
Adaptador de CA (RE9-85)
:
Adaptador
;
Clavija del cable de
alimentación
<
Cable
=
Clavija del aparato
Accesorios
E
Cepillo de limpieza
F
Aceite
ER-RZ10_EU.indb 69 2017/01/13 11:02:08
70
Español
Carga del recortador
Asegúrese de que el recortador esté apagada.
1
Conecte la clavija del aparato

2
Coloque la recortadora en la

3
Introduzca el adaptador en

Compruebe que el piloto indicador
de estado de carga ( ) se ilumine.
La carga se completa tras 1 hora
aproximadamente.
3
3
2
2
1
1

Desconecte el adaptador cuando el piloto indicador

(por seguridad y para reducir el uso de energía)

Si retira y vuelve a insertar la clavija del aparato mientras se esté
cargando, el piloto indicador de estado de carga se iluminará y se
apagará transcurridos aproximadamente 5 segundos.
Notas
Si se produce un ruido de interferencias en radios u otros dispositivos durante
la carga, cargue el recortador utilizando una toma de corriente diferente.
Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo
superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.).
Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses.
Cuando cargue la recortadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, el piloto indicador del cuerpo principal
podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento
podría acortarse. En tales casos, cárguela durante más de 8 horas.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
0 °C – 35 °C. El tiempo de carga puede cambiar o el rendimiento de la
batería disminuir fuera de la temperatura recomendada.

aproximadamente 50 minutos de uso. (Cuando se utilice sobre vello
seco, a una temperatura ambiente de entre 20 °C y 30 °C, durante
20 minutos, una vez a la semana)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia
de uso, el método de funcionamiento y la temperatura ambiente.
Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada.
Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente
descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales
como la forma de uso y el almacenamiento.
Carga sin la base para cargar
1. Pulse el interruptor de encendido para apagar la
alimentación e inserte la clavija del aparato en la
recortadora.
2. Conecte el adaptador en la toma de corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en la recortadora del mismo modo que
para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarla.
Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, las cuchillas
pueden moverse lentamente o detenerse, incluso con la fuente de
alimentación de CA. En este caso, cargue la batería durante un mínimo
de 1 minuto.
La batería se descargará, incluso con la fuente de alimentación de CA.
ER-RZ10_EU.indb 70 2017/01/13 11:02:09
71
Español

Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni
dañadas ni deformadas.
Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.
(Consulte la página 72.)
Cuando termine de utilizar el recortador, apáguelo.
El aparato podría no funcionar cuando la temperatura ambiente sea
inferior a aproximadamente 0 °C.

Cuidados
Asegúrese de que el recortador esté apagada.


Sujete el recortador y empuje la
cuchilla con el pulgar.
Montaje de la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (
B
) en la montura de la cuchilla (
A
) del
recortador, y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.
Limpieza
Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso.

Retire la cuchilla. (Consulte esta página.)
Con agua
No lave el aparato con agua.
Si lo hace, puede penetrar agua y provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuchilla
1.
Limpie la cuchilla con agua corriente.
Enjuague con agua y agite varias veces
para eliminar el agua.
2.
Limpie el agua con una toalla y deje que
seque de forma natural.
3.
Aplique el aceite a la cuchilla después de
que se seque. (Consulte la página 72.)
Con el cepillo

1.
Cepille y quite cualquier cabello del
cuerpo principal y alrededor de la cuchilla.
2.
Cepille los recortes de pelo acumulados
en el borde de la cuchilla.
3.
Cepille y elimine los restos de pelo
acumulados entre la cuchilla estacionaria y
la cuchilla de movimiento mientras presiona
hacia abajo la palanca de limpieza (
a
)
para levantar la cuchilla de movimiento.
4.
Aplique el aceite a la cuchilla. (Consulte la
página 72.)
ER-RZ10_EU.indb 71 2017/01/13 11:02:09
72
Español
Base para cargar
Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los recortes de vello y el polvo


Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.
Aplique una gota de aceite en cada punto
indicado.
Coloque la cuchilla en el cuerpo principal,
enciendalo y deje que funcione durante
aproximadamente 5 segundos.
No aplicar aceite producirá oxidación,
desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los
problemas que se indican a continuación.

Tiempo de funcionamiento más breve.
Un ruido de funcionamiento más elevado.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio
Partes de repuesto para el modelo
ER‑RZ10
Cuchilla WER9340

Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por
Panasonic para su reparación.
Problema 
El recortador ha perdido

El tiempo de funcionamiento
es corto.
El recortador ha dejado de
funcionar.
Hasta que los problemas se
resuelvan, siga cada procedimiento
como se indica a continuación;
1.
Cargue el recortador.
(Consulte la página 70.)
2.
Limpie la cuchilla y aplique aceite.
(Consulte las páginas 71
y 72.)
3.
Sustituya la cuchilla.
(Consulte la página 71.)
4.
Solicite a un servicio técnico
autorizado que sustituyan la batería.
El recortador no carga.

aparato en la recortadora.
Cargue en un entorno con la
temperatura de carga recomendada
de entre 0 °C y 35 °C.
Emite un sonido agudo.
Aplique aceite. (Consulte esta página.)

correctamente colocadas.
ER-RZ10_EU.indb 72 2017/01/13 11:02:09
73
Español



Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar


recortadora; no debe utilizarse para repararla. Si desmonta usted mismo
la recortadora, puede producirse un funcionamiento incorrecto.
Retire el recortador del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
Siga los pasos
1
a
:
, levante la batería, y a continuación extráigala.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y
negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta
adhesiva sobre los mismos.


Este recortador contiene una batería de hidruro metal níquel.

designado, si es que existe alguno en su país.

Fuente de energía
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
1,2 V
Tiempo de carga Aprox. 1 hora


Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los

productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.

Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
ER-RZ10_EU.indb 73 2017/01/13 11:02:09

Transcripción de documentos

English 3 Dansk 75 Česky 147 Deutsch 15 Português 87 Slovensky 159 Français 27 Norsk 99 Magyar 171 Italiano 39 Svenska 111 Română 183 Nederlands 51 Suomi 123 Türkçe 195 Español 63 Polski 135 2 ER-RZ10_EU.indb 2 2017/01/13 11:02:00 Instrucciones de funcionamiento CA/Cuchilla de afeitar profesional recargable Modelo n.º ER‑RZ10 Contenido Precauciones de seguridad............ 66 Cuidados.................................................... 71 Uso previsto............................................... 69 Solución de problemas............................. 72 Identificación de las piezas...................... 69 Extracción de la batería recargable interna........................................................ 73 Cómo utilizar el recortador....................... 71 Especificaciones....................................... 73 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ER-RZ10_EU.indb 63 Español Carga del recortador................................. 70 63 2017/01/13 11:02:08 Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse. • No utilice un adaptador de CA ni una base de carga distintos de los suministrados para ningún fin. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA ni la base de carga suministrados. (Consulte la página 69.) 64 ER-RZ10_EU.indb 64 2017/01/13 11:02:08 • Mantenga el aparato seco. El símbolo a la izquierda significa “No lave el producto con agua”. Español • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. 65 ER-RZ10_EU.indb 65 2017/01/13 11:02:08 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos ADVERTENCIA ►►Alimentación No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Español Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. No sumerja el aparato, el adaptador de CA o la base para cargar en agua, ni los lave con agua. No coloque el aparato, el adaptador de CA o la base para cargar sobre o cerca de un fregadero o una bañera llena de agua. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente. No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 66 ER-RZ10_EU.indb 66 2017/01/13 11:02:08 ADVERTENCIA No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación, la clavija del aparato y la clavija de carga para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. ►►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones. <Casos de anomalía o avería> ••La unidad principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes. ••La unidad principal o el adaptador de CA huelen a quemado. ••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga procedente de la unidad principal o del adaptador de CA. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. ►►Este producto Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. ►►Evitar accidentes Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo. - Ponerse la cuchilla y/o el recipiente del aceite en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico. - De lo contrario, podría sufrir problemas físicos. PRECAUCIÓN ►►Proteger la piel No presione la cuchilla contra el labio o la piel. No utilice este producto con ningún fin distinto de recortar la barba y el pelo. No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o la piel áspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas o manchas). Español Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). - De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas. 67 ER-RZ10_EU.indb 67 2017/01/13 11:02:08 PRECAUCIÓN Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. - De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas. ►►Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. No enrolle el cable alrededor del adaptador o la base para cargar cuando guarde el aparato. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. Español - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar dsel cable. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería después de haberla retirado del producto. ••No la arroje al fuego ni le aplique calor. ••No suelde, desmonte ni modifique la batería. ••No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. ••No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo. ••No pele el tubo. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. 68 ER-RZ10_EU.indb 68 2017/01/13 11:02:08 Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Identificación de las piezas     Uso previsto • Esta recortadora se ha diseñado para uso profesional para recortar el cabello. Puede funcionar con una batería recargable. • Antes y después de cada uso, aplique aceite en todas las partes marcadas. (Consulte la página 72.) No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas. - El recortador ha perdido eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. • No utilice disolvente, benceno, alcohol ni otros productos químicos. De lo contrario puede provocar un fallo, agrietamiento o decoloración del cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón. • No permita que la loción de ondulación permanente, el tinte de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas. De lo contrario, podría producirse agrietamiento o corrosión.             A Cuerpo principal 1 Interruptor de encendido ( ) 2 Piloto indicador de estado de carga ( ) 3 Receptáculo de clavija B Cuchilla 4 Gancho de montaje 5 Palanca de limpieza 6 Cuchilla de movimiento 7 Cuchilla estacionaria    Español ADVERTENCIA C Base para cargar (RC9‑88) 8 Clavija de carga 9 Enchufe de la base D Adaptador de CA (RE9‑85) : Adaptador ; Clavija del cable de alimentación < Cable = Clavija del aparato Accesorios E Cepillo de limpieza F Aceite 69 ER-RZ10_EU.indb 69 2017/01/13 11:02:08 Carga del recortador • Asegúrese de que el recortador esté apagada. 1 2 3 4 Conecte la clavija del aparato al enchufe de la base. Coloque la recortadora en la base para cargar. Introduzca el adaptador en una toma de corriente. •• Compruebe que el piloto indicador de estado de carga ( ) se ilumine. •• La carga se completa tras 1 hora aproximadamente. 3 2 1 Desconecte el adaptador cuando el piloto indicador de estado de carga se apague. Español (por seguridad y para reducir el uso de energía) <Para comprobar si la carga ha finalizado> Si retira y vuelve a insertar la clavija del aparato mientras se esté cargando, el piloto indicador de estado de carga se iluminará y se apagará transcurridos aproximadamente 5 segundos. Notas • Si se produce un ruido de interferencias en radios u otros dispositivos durante la carga, cargue el recortador utilizando una toma de corriente diferente. • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses. • Cuando cargue la recortadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el piloto indicador del cuerpo principal podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría acortarse. En tales casos, cárguela durante más de 8 horas. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C – 35 °C. El tiempo de carga puede cambiar o el rendimiento de la batería disminuir fuera de la temperatura recomendada. • Una carga completa suministra suficiente potencia para aproximadamente 50 minutos de uso. (Cuando se utilice sobre vello seco, a una temperatura ambiente de entre 20 °C y 30 °C, durante 20 minutos, una vez a la semana) El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de uso, el método de funcionamiento y la temperatura ambiente. • Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenamiento. Carga sin la base para cargar 1. Pulse el interruptor de encendido para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en la recortadora. 2. Conecte el adaptador en la toma de corriente. Funcionamiento con CA Si conecta el adaptador de CA en la recortadora del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarla. • Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, las cuchillas pueden moverse lentamente o detenerse, incluso con la fuente de alimentación de CA. En este caso, cargue la batería durante un mínimo de 1 minuto. • La batería se descargará, incluso con la fuente de alimentación de CA. 70 ER-RZ10_EU.indb 70 2017/01/13 11:02:09 • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. • Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso. (Consulte la página 72.) • Cuando termine de utilizar el recortador, apáguelo. • El aparato podría no funcionar cuando la temperatura ambiente sea inferior a aproximadamente 0 °C. Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato. Cuidados • Asegúrese de que el recortador esté apagada. Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla Sujete el recortador y empuje la cuchilla con el pulgar. Montaje de la cuchilla Coloque el gancho de montaje (B) en la montura de la cuchilla (A) del recortador, y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.   Limpieza • Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso. (Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el afilado). • Retire la cuchilla. (Consulte esta página.) ►►Con agua • No lave el aparato con agua. Si lo hace, puede penetrar agua y provocar un funcionamiento incorrecto. Cuchilla 1. Limpie la cuchilla con agua corriente. • Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. 2. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. 3. Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. (Consulte la página 72.) ►►Con el cepillo Cuerpo principal y cuchilla 1. Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla. 2. Cepille los recortes de pelo acumulados en el borde de la cuchilla. 3. Cepille y elimine los restos de pelo acumulados entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento mientras presiona hacia abajo la palanca de limpieza (a) para levantar la cuchilla de movimiento. 4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Consulte la página 72.) Español Cómo utilizar el recortador  71 ER-RZ10_EU.indb 71 2017/01/13 11:02:09 Base para cargar Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los recortes de vello y el polvo acumulados en la clavija de carga o el orificio de la superficie inferior. Solución de problemas Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Problema El recortador ha perdido eficacia de corte. Lubricación • Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso. Español Aplique una gota de aceite en cada punto indicado. Coloque la cuchilla en el cuerpo principal, enciendalo y deje que funcione durante aproximadamente 5 segundos. No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación. - El recortador ha perdido eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. El recortador ha dejado de funcionar. Inserte firmemente la clavija del aparato en la recortadora. El recortador no carga. Cargue en un entorno con la temperatura de carga recomendada de entre 0 °C y 35 °C. Aplique aceite. (Consulte esta página.) ►►Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio Partes de repuesto para el modelo ER‑RZ10 El tiempo de funcionamiento es corto. Acción Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación; 1. Cargue el recortador. (Consulte la página 70.) 2. Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 71 y 72.) 3. Sustituya la cuchilla. (Consulte la página 71.) 4. Solicite a un servicio técnico autorizado que sustituyan la batería. Cuchilla Emite un sonido agudo. Confirme que la cuchilla están correctamente colocadas. WER9340 72 ER-RZ10_EU.indb 72 2017/01/13 11:02:09 Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el recortador. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar la recortadora; no debe utilizarse para repararla. Si desmonta usted mismo la recortadora, puede producirse un funcionamiento incorrecto. • Retire el recortador del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Siga los pasos 1 a :, levante la batería, y a continuación extráigala. • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.           Para protección ambiental y reciclaje de materiales Este recortador contiene una batería de hidruro metal níquel. Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Especificaciones Fuente de energía Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aprox. 1 hora Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Español Extracción de la batería recargable interna Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. 73 ER-RZ10_EU.indb 73 2017/01/13 11:02:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Panasonic ER-RZ10 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para