Samsung SAMSUNG WB500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Español
001
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Para usar esta cámara con un PC,
instale primero el software de la
aplicación.Una vez hecho esto, las
imágenes fotográ cas de la cámara
se podrán mover al ordenador y
editar con el programa de edición de
fotografías.
(pág. 93~94)
Tome una fotografía. (pág. 20)
Inserte el cable USB suministrado,
en el puerto USB de su ordenador y
en el terminal de conexión USB de la
cámara. (pág. 95)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón
para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (pág. 96)
Familiarización con su cámara fotográ ca
Gracias por la compra de su Cámara Fotográ ca Digital Samsung.
Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente.
Cuando requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del fallo
de funcionamiento (como la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de
postventa.
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla
(p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La
cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Conserve el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del
PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes
tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para
conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina
toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de
memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple
Computer.
Tanto Adobe como Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual
son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Con gurar el software
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara.
Comprobación [Removable Disk]
002
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modi cación en esta cámara. Puede provocar
incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe
realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases in amables o explosivos, ya que
puede aumentar el riesgo de explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las
pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor
o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya
que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No inserte ni deje caer objetos extraños in amables o metálicos en la
cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de
memoria y el receptáculo de pilas, Puede causar un incendio o descargas
eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un
riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el ash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por
ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si
ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares
donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición
a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un
incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy
ventilada.
003
PRECAUCIÓN
Contenido
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un
fuego o una lesión.
Use pilas de la especi cación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y
dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el ash cuando esté en contacto con manos u objetos. No
toque el ash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados
los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede
dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una
foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los
casos siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se
resuelven cuando aumenta la temperatura.
Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden
variar los colores con respecto al sujeto.
Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen
secundaria en el monitor LCD.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador.
007 Contenido del paquete
007 Elementos incluidos
007 Se vende por separado
008 Identi cación de características
008 Vista frontal y superior
009 Parte posterior
010 Parte inferior
010 Botón de 5 funciones
012 Conexión a una fuente de alimentación
015 Colocación de la pila
015 Para insertar la tarjeta de memoria
016 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta
de memoria
018 Al utilizar la cámara por primera vez
019 Indicador del monitor LCD
020 Inicio del modo de grabación
020 Selección de modos
020 Cómo utilizar el modo Auto
021 Cómo utilizar el modo de programa
021 Cómo utilizar el modo Manual
021 Cómo utilizar el modo DUAL IS
(Estabilización de imagen dual)
022 Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza
022 Cómo utilizar los modos Nocturnos
022 Cómo utilzar los modos Escena
024 Cómo utilizar el modo Imagen en
movimiento
024 Grabación de clips de video de HD (Alta
De nición)
025 Grabación de la imagen en movimiento
sin sonido
025 Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
LISTO
GRABACIÓN
004
Contenido
026 Aspectos a tener en cuenta cuando se
toman fotografías
027 Bloqueo de enfoque
027 Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográ ca
027 Botón POWER (Encendido)
028 Botón del Obturador
028 Palanca de Zoom W/T
030 Palanca de comando
030 Cómo utilizar el modo Palanca de
Comando
031 Descripción De Funciones/botón Info/
Arriba
032 Botón Macro/Abajo
034 Botón Flash/Izquierda
036 Botón Disparador automático/Derecha
038 Botón MENU/OK
039 Botón Fn
039 Cómo utilizar el menú Fn
040 Botón Fn: Tamaño
040 Area enfoq
041 Botón Fn: Veloc. fotog.
041 Botón Fn: Medición
042 Botón Fn: Modo de avance
043 Botón Fn: ISO
043 Botón Fn: Balance Blancos
044 Botón Fn: Valor de apertura
044 Botón Fn: Velocidad de obturación
045 Botón Fn: Detecc rostro
047 Botón Fn: Estabilizador del marco dela
imagenemoimiento
047 Botón E (Efecto)
048 Botón E (Efectos): Selector estilo foto
048 Botón E (Efectos): Edición de imagen
048 Color
049 Nitidez
049 Contraste
049 Saturación
050 Utilización del monitor LCD para ajustar
la con guración de la cámara
051 Palanca de comando
051 Intensidad del Flash
052 Calidad
052 ACB
053 OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
053 Memoria de voz
054 Grabación de voz
055 Grabación de la imagen en movimiento
sin voz
055 Modo Escena
055 Inicio del modo de reproducción
055 Reproducción de una imagen ja
056 Reproducción de una imagen en
movimiento
056 Función de captura de imágenes en
movimiento
057 Recorte de películas en la cámara
057 Reproducción de una grabación de voz
058 Reproducción de una memoria de voz
058 Indicador del monitor LCD
059 Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográ ca
059 Botón de modo de reproducción
059 Palanca de Imágenes en miniatura/zoom
digital
REPRODUCIR
005
Contenido
SETUP
061 Botón Info /Arriba
061 Botón reproducción y pausa /Abajo
062 Botón Izquierda/Derecha/Menu/OK
062 Botón Imprimir
062 Botón Eliminar
063 Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
064 Botón E (Efectos): Girar una imagen
064 Botón E (Efectos): Color
065 Botón E (Efectos): Edición de imagen
065 ACB
065 Eliminación de ojos rojos
066 Retoque facial
066 Control de brillo
066 Control de contraste
066 Control de saturación
067 Efecto de ruido
067 Utilización del mando a distancia en el
modo de reproducción
068 Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
069 Inicio de la presentación de diapositivas
069 Iniciar la presentación
070 Selección de imágenes
070 Con gure los efectos de la presentación
071 Con guración del intervalo de
reproducción
071 Ajuste de la música de fondo
072 Reproducir
072 Memoria de voz
072 Album Inteligente
074 Protección de imágenes
075 Eliminación de imágenes
075 DPOF
078 Copia
079 Modo Sonido
079 Sonido
079 Volumen
079 Sonido inicial
079 Son. obturador
080 Sonido
080 Son. AF
080 Auto retrato
081 Menú de Con guración
081 Pantalla
081 Language
081 Con gurar la línea de cuadrícula
082 Con guración de la fecha, hora y tipo de
fecha
082 Imagen de inicio
082 Brillo pantalla
083 Vista rápida
083 Ahorr energ
083 Ajustes
083 Formateado de una memoria
084 Inicialización
084 Reciclar Papelera
085 Nombre de archivo
085 Estampación de la fecha de grabación
086 Apagado automático
086 Selección del tipo de salida de vídeo
087 Lámpara de autoenfoque
087 Ajuste del USB
006
Contenido
IMPRIMIR
IMPRESIÓN
APÉNDICE
088 PictBridge
089 PictBridge: selección de imágenes
089 PictBridge: con guración de la impresión
090 PictBridge: Rest todo
090 Notas con respecto al Software
091 Requisitos del sistema
091 QuickTime Player 7.5: Requisitos de
reproducción H.264(MPEG4.AVC)
092 Acerca del software
093 Instalación del software de la aplicación
095 Inicio del modo PC
097 Extracción del disco extraíble
098 Samsung Master
101 Con guración del controlador USB para
MAC
101 Uso del Controlador USB para MAC
102 Especi caciones
104 Notas importantes
106 Indicador de advertencia
107 Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios
109 PMF
112 Eliminación correcta de este producto
112 Eliminación correcta de las baterías de
este producto
007
Contenido del paquete
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar
equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. El aspecto de los componentes y
accesorios mostrados a continuacn puede variar ligeramente respecto al de los suministrados.
Elementos incluidos
Cámara
Manual de usuario,Garantía
del producto
Correa de la cámara
fotográca
Pila recargable
Fuente de alimentación /
cable USB
CD de software
(consulte la pág. 91~92)
Se vende por separado
Tarjeta de memoria SD/SDHC/MMC
(consulte la pág. 17)
Mando a distancia
Bolsa Cable AV
008
Identi cación de características
Vista frontal y superior
Palanca T de zoom (zoom digital)
Botón POWER
(Encendido)
Palanca W de zoom (Miniatura)
Lámpara del sensor AF/
Disparador automático
Sensor del mando a
distancia
Lente
Altavoz
Dial de modos
Micrófono
Flash
009
Identi cación de características
Parte posterior
Lámpara de estado
de la cámara
Monitor LCD
Botón de modo de
reproducción/Imprimir
Botón E (Efectos)
Botón de 5 funciones
Botón Fn/Delete
Palanca de comando
Terminal USB / AV / CC
Correa de la cámara fotográ ca
Botón Obturador
010
Identi cación de características
Parte inferior Botón de 5 funciones
Botón Descripción de función / información / arriba
Botón Macro/
Reproducir y Pausa/
Abajo
botón
Disparador
automático/
Derecha
Botón Flash/
Izquierda
Botón MENU/OK
Portapilas
Tapa del compartimiento
de pilas
Ranura del compartimiento
de pilas
Ranura para la tarjeta
de memoria
Soporte del trípode
011
Identi cación de características
Lámpara del temporizador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 7 primeros segundos, la lámpara
parpadea rápidamente a intervalos de 1 segundo.
Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra.
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma
la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Titilando
Si pulsa el botón de obturador del mando a
distancia, contará con un intervalo de 2 segundos
antes de hacer la foto.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos
de la imagen y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar otra foto.
Cuando el cable USB está
conectado a un ordenador
La lámpara se enciende. (El monitor LCD se
apaga tras inicializar el dispositivo.)
Transmitiendo datos
con un ordenador
La lámpara parpadea. (Se apaga el monitor
LCD)
Cuando el cable USB está
conectado a una impresora
La luz parpadea y se apaga cuando la
impresora está lista para imprimir una fotografía
Cuando la impresora está
imprimiendo
La luz se apaga.
Cuando se activa AF
Se enciende la lámpara.
(Signi ca que la cámara se enfocará en el sujeto)
La lámpara parpadea.
(Signi ca que la cámara no se enfocará en el sujeto)
Icono de modo: Consulte la página 20 para obtener información
adicional acerca de la con guración de modos de la cámara.
MODO
Modo de
disparo
AUTO PROGRAMA MANUAL
DUAL IS
DISPARO BELLO NOCTURNO
ESCENA IMAGEN MOV
Modo de
escena
GUÍA DE
FOTOGRAMA
RETRATO NIÑOS PAISAJE
1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER
LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
AUTORRETRATO
COMIDA CAFÉ
012
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable (SLB-10A) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especi caciones de la pila recargable SLB-10A
Modelo SLB-10A
Tipo Ion de litio
Capacidad 1050 mAh
Voltaje 3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aprox. 150 MIN
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A
Vida de la
pila/Número
de imágenes
Condiciones
Imagen ja
Aprox.
135 MIN/
Aprox.
270 disparos
Uso de la pila totalmente cargada modo
Automático, tamaño de la imagen de 10 M,
calidad de imagen buena, intervalo entre
disparos: 30 seg.El ajuste de la posición
entre el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo. Utilización
del ash en cada segundo disparo. Utilizar
la cámara durante 5 minutos y después
apagarla durante 1 minuto.
Tiempo de
grabación
Condiciones
Película
Aprox. 125
MIN
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño
de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones
de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del
usuario.
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS.
Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de
grabación.
IInformación importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográ ca no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo
de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográ ca.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Pila recargable:Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
013
Conexión a una fuente de alimentación
El cable USB puede utilizarse como cable de CA si se conecta al
adaptador de CA. Puede cargar su batería recargable utilizando dicho
cable.
Si utiliza un cable CA:
Conecte el cargador de CA al cable
USB.
Puede utilizarse como un cable de
alimentación.
Utilización de un cable USB:
Retire el adaptador de CA.
Puede descargar las imágenes
guardadas en el ordenador (pág. 95)
o alimentar la corriente a la cámara a
través del cable USB.
IInformación importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB con la especi cación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub
USB: conecte la cámara al ordenador directamente.
Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador
al m
ismo tiempo: retirar otros dispositivos.
No puede detectarse la cámara utilizando el puerto USB de
la parte frontal del ordenador.
En este caso, utilice el puerto USB de la parte trasera del
ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares
de salida de potencia (5V, 500mA), quizá no se cargue la
cámara.
014
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe
las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían
romperse el cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni
parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila
está insertada correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila.
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o
parpadeando
Se está cargando
(Utilización del cargador de CA)
El indicador naranja está encendido
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería. Cargue la
pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
– No utilice el ash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con
la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable
se descargue de nuevo.
015
Meta la pila como se muestra.
Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las
pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
Al abrir la tapa del receptáculo
de pilas, no la fuerce. Puede
causar daños a la tapa del
receptáculo de pilas.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en
el monitor LCD.
Indicador de
carga de las
pilas
Estado de las
pilas
La pila está
totalmente
cargada
Capacidad
baja de la
pila (prepare
otra pila o
recárguela)
Capacidad
baja de la
pila (prepare
otra pila o
recárguela)
Pila
descargada.
Recárguela o
utilice otra pila.
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
Apague la cámara antes de
insertar la tarjeta de memoria.
La parte frontal de la tarjeta
de memoria debe mirar hacia
la parte frontal de la cámara
(objetivo) y los contactos de la
tarjeta hacia la parte posterior de
la cámara (monitor LCD).
No inserte la tarjeta de memoria
del otro modo.
Puede dañar su ranura.
016
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 83)
si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si
contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes
capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al nal reduce su
rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta
de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la
garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble,
no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto
con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un
paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para
utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara
digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera
de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay su ciente memoria disponible:
Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no
funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara,
reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias
almacenadas en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado
de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos
que contiene.
017
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC
(Tarjeta multimedia).
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al
deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD
antes de tomar una foto.
Al utilizar una memoria MMC de 1GB SD, la capacidad de disparo
especi cada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el
sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de imagen
grabado
SUPERFINA
FINA
NORMAL
60 FPS 20 FPS 15 FPS
Imagen ja
183 334 472
––
200 362 511
––
252 442 613
––
252 445 619
––
334 578 793
––
495 814 1067
––
1238 1673 1876
––
* Imagen en
movimiento
–––
Aprox.
8’28”
Aprox.
16’46”
–––
Aprox.
10’30”
Aprox.
21’08”
–––
Aprox.
30’24”
Aprox.
60’
–––
Aprox.
65’42”
Aprox.
122’32”
Aprox.
213’48”
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
La palanca de Zoom W/T no funciona durante la grabación de imágenes
en movimiento.
Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de
grabación.
<Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)>
Contactos de la
tarjeta
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
018
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para
establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no
aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma.
Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Con guración del idioma
1. Seleccione el menú [Language]
pulsando el botón Arriba/abajo y
después pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón Arriba/Abajo y pulse el botón
OK.
Con guración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el submenú [Date&Time]
pulsando el botón Arriba/abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/abajo/
izquierda/derecha y pulse el botón OK.
Botón Derecha: Selecciona la
hora mundial/año/mes/día/horas/minutos/tipo
de fecha.
Botón Izquierda: Mueve el cursor al menú principal [Date&Time]
si aquél está en el primer elemento de la
con guración de fecha y hora. En el resto de
los casos, el cursor se cambiará a la izquierda
de su posición actual.
Botón Arriba/abajo: Cambia el valor de cada ítem.
Para más información acerca de la Hora mundial, consulte la página 82.
Back
Set
OK
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
Set
OK
DISPLAY
Language
Date&Time
+ Seoul, Tokyo
2009 / 01 / 01
13 : 00
Off
019
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
<Imagen y estado completo>
Descripción Iconos Página
1
Barra del zoom digital/óptico
Velocidad del zoom digital
x 5.0
Pág
.28~29
2
Número de disparos disponibles
restantes/Tiempo restante
1/00:00:00
Pág
.17
3
Icono de tarjeta de memoria/Icono de
memoria interna
/
-
4 Pila
Pág
.15
5 Tamaño de la imagen
Pág
.40
6
Área de autoenfoque/
Velocidad de cuadros
/
Pág.40/
Pág.41
7 Medición/Estabilizador
/
Pág.41/
Pág.47
8
Modo de avance
Pág.42
Descripción Iconos Página
9
ISO
Pág.43
10
Equilibrio de blancos
Pág.43~44
11
Detecc Rostro · Autorretrato ·
Detec. Parpadeo· Disp. Sonr
Pág.45~46
12
Fecha/Hora
2009/01/01 PM 01:00 Pág.82
13
Saturación/Color
/
Pág.49/Pág.48
14
Contraste/Retoque rostro
/
Pág.49/Pág.22
15
Nitidez/Selector de estilo
fotográ co/Tono rostro
/
/
Pág.49/Pág.48/
Pág.22
16
Macro
Pág.32~33
17
Disparador automático
Pág.36~38
18
Flash
Pág.34~35
19
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Pág.53
20
Modo de grabación
Pág.11
21
Valor exposición
Pág.30
22
Valor de apertura/Velocidad de obturación
1/30 F3.3 Pág.44
23
Compensación de la salida del ash
Pág.51
24
Memoria de voz/Micrófono desactivadof
/
Pág.53/Pág.25
25
Cuadro del enfoque automático
Pág.40
26
Histograma
Pág.31
27
Compensación de exposición/Advertencia
de movimiento de la cámara
/
Pág.30/Pág.26
28
Enfoque manual
Pág.32
1
1
2009/01/01 PM 01:00
2009/01/01 PM 01:00
6
!
#
$
1
(
2
3
5
7
8
9
0
4
@
^
%
*
)
d
&
1/30 F3.3
1/30 F3.3
e
f
a
a
b
b
c
c
h
g
020
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Auto
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo
de interacción por parte del usuario.
1. Coloque la pila (pág.15) tomando en
cuenta la polaridad (+/-).
2.
Inserte la tarjeta de memoria (pág.
15)
Debido a que la cámara tiene
una memoria interna de 30MB, no es
esencial la colocación de la tarjeta de
memoria. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en
la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón POWER para activar la cámara. (Si la fecha/hora que
aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la
fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos.
6. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la imagen.
7. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el
botón Obturador a la mitad, signi ca que la cámara no puede
enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no
puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Selección de modos
Puede seleccionar los modos de disparo con el dial de modos de la
parte superior de la cámara.
Cómo utilizar el dial de modo
Gire el dial de modos para seleccionar el modo de disparo al punto de
selección.
Modo Escena
Modo Nocturno
Modo Disparo
Belleza
Modo de Imagen en
movimiento
Modo DUAL IS
(Estabilización de
imagen dual)
Modo Auto
Modo Programa
Modo Manual
Punto de selección
1
1
021
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes
óptimos y podrá con gurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el modo Programa con el
dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Consulte la página 39-46 para obtener
información adicional acerca de los menús del modo de Programa.
Cómo utilizar el modo Manual
El usuario puede con gurar manualmente el valor de apertura y
lavelocidad del obturador.
1. Seleccione el modo Manual usando el
dial de modos. (pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Consulte las páginas 44 para encontrar
más información acerca de los menús.
Cómo utilizar el modo DUAL IS
(Estabilización de imagen dual)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una
buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo DUAL IS con el
dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DUAL IS
El zoom digital no funcionará en el modo DUAL IS.
Si la iluminación es más clara que la uorescente, el DUAL IS no se
activará.
Si la iluminación es más oscura que la uorescente, aparecerá el
indicador de advertencia de vibración de la cámara (
). Para lograr
los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no
se muestre el indicador de advertencia de vibración (
).
Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
Cuando DUAL IS utiliza el procesador de señal digital de la cámara,
puede que ésta tarde un poco más en procesar y guardar las imágene
s.
1
1
1
1
1/30 F3.3
1/30 F3.3
1
1
022
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Nocturnos
Seleccione este modo de noche o en condiciones de escasa
luminosidad.
1. Seleccione el modo Nocturno usando
el dial de Modos. (pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Cómo utilzar los modos Escena
Use el menú para con gurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo. (Pág. 55)
1.
Seleccione el modo de escena girando
el dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza
Realizar una foto de retrato con gurando las opciones para eliminar
imperfecciones faciales.
1. Seleccione el modo Disparo Belleza
usando el dial de modos. (pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el objetivo
y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón MENÚ.
4. Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar [TONO ROSTRO] o
[RETOQUE ROSTRO].
5. Pulse el botón Derecha, a continuación
pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el nivel deseado de cada
función.
Cuanto mayor sea el nivel, [TONO
ROSTRO] será más brillante y
[RETOQUE ROSTRO] funcionará
mejor.
6. Pulse el botón OK para con rmar la
con guración.
7. Capture imágenes en el modo
Grabación presionando el botón
Obturador.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
GRABACIÓN
TONO ROSTRO
RETOQUE ROSTRO
CALIDAD
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
1
1
1
1
1
1
FOTOGRAMA: OBTURACIÓN
023
Los modos de escena se enumeran a continuación. (Pág. 55)
Iconos Modos de escena Descripción
GUÍA DE
FOTOGRAMA
Use este modo cuando desee que otra
persona tome una fotografía desde el
ángulo que usted elija.
RETRATO
Si selecciona el modo de retrato, la
cámara utilizará los ajustes óptimos para la
fotografía de retrato.
NIÑOS
Sacar una imagen ja de niños
moviéndose.
PAISAJE Vistas de paisaje distante.
1ER PLANO
Disparo en primer plano de objetos
pequeños como plantas e insectos.
TEXTO
Use este modo para disparar a un
documento.
OCASO Para sacar fotos de puestas de sol.
AMANECER Escenas del alba.
LUZ FONDO
Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
FUEGOS ARTIF.
Escenas de fuegos arti ciales.
PLAYA NIEVE
Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
AUTORRETRATO
Se utiliza cuando el fotógrafo desea
aparecer también en la fotografía.
COMIDA Para tomar fotografías de alimentos.
CAFÉ
Para tomar fotografías en cafés y
restaurantes.
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA]
Use el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA] cuando desee que otra persona tome una foto desde
el ángulo que usted elija.
1. Tome una fotografía desde el ángulo
que elija.
- Alrededor de la fotografía aparecerá
una guía traslúcida.
2. Así, otra persona puede tomar la
fotografía alineando el borde de la
imagen que se va a fotogra ar con
el encuadre de la guía traslúcida que
aparece alrededor de la ventana.
1
1
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
1
1
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
1
1
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
Guía
024
Inicio del modo de grabación
Grabación de clips de video de HD (Alta De nición)
Puede grabar los clips de video HD (High De nition). (1280X720,
30 cuadros por segundo). H.264 (MPEG4.AVC) es un estándar para
la codi cación de vídeo digital.
Soporta un clip de vídeo de alta calidad en un archivo de tamaño
pequeño.
1. Seleccione el modo de imagen en
movimiento girando el dial de modos.
(Pág. 20)
2. Pulse el botón Fn para ajustar la
resolución en [1280HQ] o [1280].
3. Pulse el botón del Obturador para
grabar vídeos durante el tiempo
permitido.
¿Qué es H.264(MPEG4 part10/AVC) ?
Con su elevada relación de compresión y el pequeño tamaño del
archivo, es una norma para el códec de video digital. ISoporta las
funciones de grabación en una resolución alta.
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Se puede grabar un clip de video mientras que lo permita el tiempo de
grabación disponible según la capacidad de memoria (29 minutos como
máximo).
1. Seleccione el modo de imagen en
movimiento girando el dial de modos.
(Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón Obturador una vez
para grabar imágenes en movimiento
durante un máximo de 29 minutos.
Las imágenes en movimiento se grabarán aunque suelte el botón
Obturador.
Si desea detener la grabación, pulse el botón Obturador de nuevo.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
– Tamaño de la imagen: 1280X720HQ, 1280X720, 640x480, 320x240
(Los ajustes para grabar videos de alta calidad
son 1280X720HQ y 1280X720.)
– Tipo de archivo de imagen en movimiento: H.264(MPEG4.AVC)
– Velocidad de cuadros: 60 FPS, 30 FPS, 15 FPS
– La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona
el siguiente tamaño de foto.
1280X720HQ, 1280X720, 640x480: 30FPS, 15FPS seleccionable.
320x240: 60FPS, 30FPS 15FPS seleccionable.
Si el tiempo de la grabación sobrepasa los 29 minutos, se
detiene la grabación y se guarda.
Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación
durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom.
00:01:01
00:01:01
STANDBY
STANDBY
025
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el
modo de imagen en movimiento.
4. Pulse el botón MENU.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN]
pulsando el botón Izquierda/Derecha.
6.
Pulse el botón Abajo y seleccione el menú
[
VOZ
] pulsando el botón Derecha.
7. Seleccione el menú [DESACT.]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
8.
Pulse el botón OK. Puede grabar la imagen
en movimiento sin sonido.
Inicio del modo de grabación
Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede
grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que
crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el
modo de imagen en movimiento.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto
y componga la imagen utilizando
el monitor LCD. Pulse el botón del
Obturador y se grabarán las imágenes
en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las
imágenes en movimiento seguirán
grabándose aún cuando se suelte el botón del Obturador.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) de nuevo para reanudar la
grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
OIS
VOZ
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR ZOOM
00:00:18
SH
PARA R
REC
00:01:01
00:01:01
00:01:01
00:01:01
STANDBY
STANDBY
026
Pulsar el botón Obturador a la mitad.
Pulse un poco el botón Obturador para con rmar el enfoque y la carga de
la pila del ash.
Pulse el botón Obturador al máximo para sacar la foto.
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la con guración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta
en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de
advertencia de movimiento de la cámara (
) en el monitor LCD. En este
caso, use un trípode, apoye la cámara en una super cie sólida o cambie
al modo de disparo con ash.
Saque las fotos con el sol de espaldas, de lo contrario puede resultar
una fotografía oscura. Para sacar una foto contra la luz, utilice la [LUZ
FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 23), ash
de relleno (consulte la página 35), medición puntual (consulte la página
41), compensación de exposición (consulte la página 30) o ACB (consulte
la página 52).
Aspectos a tener en cuenta cuando se toman fotografías
<Pulse ligeramente el botón
obturador>
<Pulsar el botón obturador
totalmente>
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no
funcionar como se espera.
Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
Si el objeto está altamente re exivo o brillante.
Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
Cuando hay mucha luz re ejada, o cuando el fondo es muy brillante.
Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
– Cuando el entorno es oscuro.
027
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográ ca
La función de modo de grabación puede con gurarse utilizando los
botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especi cado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Consulte la página 86 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen,
utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón Obturador a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), signi cará que la cámara está
enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón
Obturador hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón Obturador todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el
botón Obturador para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo
del botón Obturador, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
Bloqueo de enfoque
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
Obturador a la mitad
y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
Obturador.
1
1
1/30 F3.3
1/30 F3.3
1/30 F3.3
1/30 F3.3
028
Botón del Obturador
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.
En el modo de Imagen en movimiento
Al presionar el Obturador hasta el
fondo, se inicia el proceso de grabación
de imagen en movimiento. Presione
el botón del Obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible
para grabación en la memoria. Si desea
detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del Obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del ash.
Al pulsar el botón del Obturador completamente, se toma la imagen y
se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación
empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de
la imagen.
Palanca de Zoom W/T
Si no aparece el menú de ventana, esta
palanca funcionará para controlar el botón
Zoom Óptico o Zoom Digital. Esta cámara
tiene un zoom óptico 10X y una función de
zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de
una velocidad de zoom total de 50X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la
derecha para acercar a los sujetos.
Zoom digital TELEOBJETIVO: Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la derecha de nuevo en el modo de
zoom óptico 10x para habilitar el zoom
digital (software tele). Cese de mover la
palanca de Zoom W/T para detener el
zoom digital (teleobjetivo). En el modo
de zoom diginal 5x, el zoom digital no
está habilitado incluso cuando mueve la
palanca de Zoom W/T
<Zoom GRAN ANGULAR> <Zoom TELEOBJETIVO> <Zoom digital 5,0X>
1
1
X5.0
X5.0
1
1
1
1
029
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más
tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para
que esto ocurra.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando
usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el
botón Obturador a la mitad en la posición máxima del zoom
digital y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de detección
de rostro [DETECC ROSTRO], [DUAL IS], [IMAGEN MOV],
[NOCTURNO] imagen en movimiento y algunos modos
de escena ([GUÍA DE FOTOGRAMA], [RETRATO],
[NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEGOS ARTIF.],
[AUTORRETRATO]).
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede
causar un desperfecto en la cámara.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en
movimiento.
Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación
durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom.
Palanca de Zoom W/T
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR :
Mueva la palanca de Zoom W/T en modo
de zoom óptico hacia la izquierda para
alejar a los sujetos. Continúe moviendo la
palanca de Zoom W/T hacia la izquierda
para deshabilitar el zoom óptico.
Zoom digital GRAN ANGULAR:
Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la izquierda en el modo de zoom digital
para habilitarlo (software gran angular).
Cese de mover la palanca de Zoom
W/T para deshabilitar el zoom digital.
Continúe moviendo la palanca de Zoom
W/T hacia la izquierda con el zoom
digital deshabilitado para deshabilitar el
zoom óptico (teleobjetivo óptico).
Zoom óptico
X 5.0
Zoom digital
<Zoom TELEOBJETIVO> <Zoom óptico 2X> <Zoom GRAN ANGULAR>
1
1
1
1
1
1
<Zoom TELEOBJETIVO>
<Zoom digital 5,0X>
<Zoom GRAN ANGULAR>
1
1
X5.0
X5.0
1
1
1
1
030
Palanca de comando
Cómo utilizar el modo Palanca de Comando
Compensación de exposición
Este producto controla
automáticamente la exposición,
ajustándola a las condiciones de
grabación. No obstante, puede
usar la palanca de comando para
cambiar la exposición a un valor
diferente.
1. Seleccione [EV] o [PALANCA DE
COMANDO] en el menú.
2. Pulse la palanca de comando hacia
la derecha o izquierda desde el menú
para ajustar la exposición deseada.
Para más información acerca del ajuste
de la palanca de comando, consulte la
página 51.
- Si establece la exposición en [-], la exposición no será la correcta.
Si establece la exposición en [+], puede que el monitor LCD podrá
se vea demasiado blanco, lo que impedirá capturar imágenes de
calidad. Modi que la exposición con cuidado.
En el modo [MANUAL] no se puede controlar la exposición desde
la palanca de comando.
Control de ISO/Balance de blancos
Puede habilitar la característica deseada para la palanca de
comando.
1. Seleccione [ISO] o [WB] bajo
[PALANCA DE COMANDO] en el
menú. (Página 51)
2. Pulse la palanca de comando hacia la
derecha o izquierda para seleccionar
el submenú de cada característica
desde la ventana de modo grabación.
Para más información acerca de la
con guración de [ISO] y [WB], consulte
la página 43.
La [
PALANCA DE COMANDO
] se puede ajustar en los modos
[PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV] e [ISO] se
puede ajustar en el modo [PROGRAMA] o [MANUAL].
Si desea con gurar [EV] una vez ajustado [ISO] o [WB], pulse el
botón Fn para cambiar a la ventana de control de exposición. Una
vez ajustados [EV], el icono de control de exposición se mostrará en
la ventana.
Controlar el valor de apertura y la velocidad de obturación
en modo [MANUAL]
Pulse la palanca de comando para la derecha o izquierda desde el
modo [MANUAL] para controlar el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
Para más información acerca del valor de apertura y de la velocidad
de obturación, consulte la página 44.
Cambiar a otro menú
Pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda desde la
ventana de menú para cambiar a otro menú principal.
2008/12/01 PM 01:00
2008/12/01 PM 01:00
1
1
< Ejemplo: Ventana de
control [ISO] >
031
Mientras aparece el menú, el botón Arriba funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la
información o descripciones de funciones de la imagen de lmación
actual (modo de lmación) a través del monitor LCD, pulsando el ( )
botón de descripción / información de funciones.
El histograma no se muestra con la función [DETECC ROSTRO].
Muestra información básica.
1
1
Ventana de histograma/cuadrícula
( )
Histograma
El histograma muestra la distribución del brillo
en las imágenes grabadas. Si las barras del
histograma son más altas hacia la derecha,
puede que la imagen sea demasiado clara. Si
las barras del histograma son más altas hacia la
izquierda, puede que la imagen sea demasiado
oscura. El uso del histograma permitirá
controlar mejor la exposición de los disparos en
condiciones lumínicas demasiado claras en las
que no es posible ver a los sujetos a través del
monitor LCD.
Cuadrícula
Podrá tomar fotografías desde un ángulo mejor, comprobando el tamaño,
la horizontalidad y las proporciones empleando una cuadrícula de líneas
verticales y horizontales para enfocar al sujeto. Para más información sobre
los tipos de cuadrícula y cómo ajustarlas, consulte la página 81.
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción de
funciones en el modo de pantalla de información,
se pueden visualizar las descripciones detalladas
de las funciones. La descripción de funciones se
puede cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
Descripción De Funciones/botón Info ( )/Arriba
<Pantalla de descripción de funciones>
<Ventana de histograma/
cuadrícula
Mostrar info detallada de la foto
incl. cuadrícula e histogramas.
1
1
1
1
Muestra cada información
del disparo.
1
1
Muestra descripción de cada función.
<Pantalla de lmación>
<Pantalla de información>
Bajo Alto
Píxel
Distribución del brillo
ulsando el
botón de
descripción de
funciones P
Al pulsar el
botón Fn
<Ejemplos de descripciones de funciones>
1
1
TAMAÑO
Ajuste tamaño foto.
1
1
Muestra descripción de cada función.
032
En el menú, pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un
submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede
utilizar el botón Macro ( )/Abajo para hacer fotos macro. Los
intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta
que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla
LCD.
Botón Macro (
)/Abajo
<Autoenfoque>
<Macro automática(
)>
<Macro(
)>
<Enfoque manual (
)>
1
1
1
1
1
1
Enfoque manual
Si resulta difícil utilizar el enfoque
automático (por ejemplo, con poca luz),
puede ajustarlo manualmente.
1. Pulse el botón Macro para habilitar el
enfoque manual.
- Aparecerá a continuación la
barra para controlar el enfoque
manualmente.
2. Pulse el botón Derecha/Izquierda
para establecer el enfoque deseado.
Ajuste el enfoque manual para ampliar el centro de la ventana a toda
la ventana. Pulse el botón Obturador a la mitad para volver al punto
original.
Tenga en cuenta que la fotografía puede salir borrosa si no se
realiza el enfoque manual de manera adecuada.
Barra de control del enfoque manual
033
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm)
Modo
AUTO (
)
Tipo de enfoque
Macro automática (
)
Normal
Intervalo de
enfoque
W: 5 ~ In nito
T: 100 ~ In nito
W: 50 ~ In nito
T: 200 ~ In nito
Modo
PROGRAMA/MANUAL(
)
Tipo de enfoque
Macro (
)
Enfoque manual (
)
Normal
Intervalo de
enfoque
W: 5 ~ 50
T: 100 ~ 200
W: 5 ~ In nito
T: 100 ~ In nito
W: 50 ~ In nito
T: 200 ~ In nito
Modo
DUAL IS ( )
Tipo de enfoque
Macro automática (
)
Normal
Intervalo de
enfoque
W: 5 ~ In nito
T: 100 ~ In nito
W: 50 ~ In nito
T: 200 ~ In nito
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 50cm (zoom de gran
angular) o 100cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 5cm,
el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para
ajustar la distancia de enfoque correcta.
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(
: Seleccionable, : intervalo de enfoque in nito)
Modo Macro automática
Enfoque manual
Macro Normal





Modo
SCENE
Macro automática Enfoque manual Macro Normal
Botón Macro (
)/Abajo
034
Botón Flash ( )/Izquierda
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Izquierda el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
Flash( )/Izquierda funciona como botón Flash( ).
Selección del modo ash
1.
Seleccione un modo de grabación deseado, excepto el modo [Película] o el
modo [DUAL IS]. (pág. 20)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de ash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de ash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el
ash adecuado a las condiciones ambientales.
Alcance del ash (Unidad: m)
GRAN ANGULAR TELEOBJETIVO ISO
Normal
0.5 ~ 4.7 2.0 ~ 2.7
AUTO
Macro
0.3 ~ 0.5 1.0 ~ 2.0
Enfoque manual
0.3 ~ 4.7 1.0 ~ 2.7
Macro automática
0.3 ~ 4.7 1.0 ~ 2.7
Si presiona el botón Disparador después de seleccionar
el ash, se disparará el primer ash para comprobar las
condiciones de disparo (alcance del ash y poder de radio del
ash). No se mueva hasta que se dispare el segundo ash.
El uso frecuente del ash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de
carga del ash es normalmente menor de 5 segundos. Si las
pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo [DUAL IS], [PAISAJE], [TEXTO], [1ER PLANO],
[OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO],
[COMIDA], [CAFÉ] y en el modo de imagen en movimiento, el
ash no funcionará.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del ash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está
demasiado cerca o re eja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el ash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen
capturada. La mancha se debe al re ejo de la luz del ash del
polvo atmosférico.
035
Modo de ash disponible, mediante el modo de grabación
(
: Seleccionable)
 







Botón Flash ( )/Izquierda
Indicador del modo deFlash
Icono Modo Flash Descripción
Flash
automático
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el ash de
la cámara funcionará automáticamente.
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el ash
de la cámara funcionará automáticamente
y reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El ash se enciende independientemente de
la cantidad de luz disponible. La intensidad
del ash será controlada automáticamente de
acuerdo con las condiciones prevalecientes.
Sincronización
lenta
El ash funciona con una velocidad de
disparador más lenta para obtener una
exposición correcta y equilibrada. En
condiciones con poca luz, se mostrará el
indicador de advertencia de vibración(
) en
el monitor LCD.
Flash
desactivado
El ash no se enciende.
Seleccione este modo cuando vaya a tomar
una foto en un lugar o una situación en donde
esté prohibido el uso del ash. Cuando saca
una foto con poca luz, aparecerá en la LCD el
indicador de advertencia de vibración(
).
Reducción de
ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con “ojos
rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos
rojos automáticamente.
036
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Disparador automático ( )/Derecha el cursor cambiará a la
pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón
Disparador automático ( )/Derecha funciona como el Disparador
automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiera
aparecer también en la fotografía.
Si opera el botón disparador automático( ) durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el
disparador automático de 10 segundos.
Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos
con ash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el
estado de carga del ash.
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la
lámpara del disparador automático actúa de este modo :
Disparador
automático de
10 SEG
- Durante los 7 primeros segundos,
la lámpara parpadea rápidamente a
intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la
lámpara parpadea rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Disparador
automático de
2 SEG
Durante los 2 segundos, la lámpara
parpadea rápidamente a intervalos de 0,25
segundos antes de tomar una fotografía.
Botón Disparador automático (
)/Derecha
Selección del disparador automático
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo GRABACIÓN DE
VOZ. (Pág. 20)
2. Presione el botón Disparador
Automático (
) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el
monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón Obturador, la
foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especi cado.
Icono
Modo Disparador
automático
Descripción
Disparador
automático de
10 SEG
Al presionar el botón del Obturador habrá
un intervalo de 10 segundos antes de que la
imagen sea tomada.
Disparador
automático de
2 SEG
Al presionar el botón del Obturador habrá
un intervalo de 2 segundos antes de que la
imagen sea tomada.
Disparador
automático doble
Se tomará una foto tras 10 segundos
aproximadamente y 2 segundos después se
tomará otra.
Detector de
movimiento
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6
segundos Obturador de haber pulsado el botón
del Obturador, y toma la imagen cuando se ha
detenido el movimiento.
Remoto
Puede sacar una foto por control remoto en
lugar de utilizar el botón obturador de la cámara.
El modo de control remoto se mantiene tras la
grabación. Pulse el botón de encendido para
eliminar los ajustes.
<Selección del disparador
automático de 10 SEG>
1
1
037
Botón Disparador automático (
)/Derecha
Detector de movimiento
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador
después de ajustar el detector
de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Detección del movimiento del
sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
Los ujos del detector de movimiento son los siguientes.
(salvo en los modos [IMAGEN MOV] y [GUÍA DE
FOTOGRAMA]
Selección del detector de movimiento Pulsar el botón del obturador
Con rmación de la posición (en 6 seg)*¹ Inicio de la detección (Mover
las manos completamente)*² Parada de la detección (No mover)
Captura de una imagen (después de 2 seg)
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de
pulsar el botón del obturador, con rmando así la composición en 6
segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de
movimiento.
La distancia de enfoque es
superior a 3m.
La exposición tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura
En estado de luz posterior
El movimiento es insigni cante
El movimiento se detecta fuera
de la parte central (50%) del
sensor en el que se reconoce
el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún
movimiento durante 25 segundos,
o la cámara no detecta una
imagen estática después de
detectar movimiento
<La distancia de detección
del detector de movimiento>
1
1
038
Alcance del mando a distancia
Cuando usted haga una foto utilizando el control
remoto, consulte la ilustración siguiente para ver el
alcance del mando a distancia.
Sustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + (positivo) esté hacia arriba y el polo – (negativo)
hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas
del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use la pila CR
2025 3 V.
Botón MENU
Cuando presione el botón MENU, aparecerá en el monitor LCD un
menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se
presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
En cada modo [IMAGEN MOV], [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL],
[DUAL IS], [DISPARO BELLO], [NOCTURNO] y [ESCENA] aparece
una ventana de menú.
Botón OK
– Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para con rmar los datos.
Botón MENU/OK
Si pulsa el botón
MENÚ
<Menú desactivado>
<Menú activado>
[Botón del obturador del
control remoto]
Botón Disparador automático
( )/Derecha
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
EV
0
FINA
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
MOVER
SALIR
MENU
1
1
039
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
– Pulse el botón Fn dos veces en algunos modos.
2. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK.
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
(
: Seleccionable)
Page
TAMAÑO

Pág.40
AREA ENFOQ

Pág.40
VELOC. FOTOG.
Pág.41
MEDICIÓN

Pág.41
FOTOGRAFÍA

Pág.42
ISO

Pág.43
BALANCE
BLANCOS

Pág.43
VALOR DE
APERTURA/
VELOCIDAD DE
OBTURACIÓN
Pág.44
DETECC ROSTRO

Pág.45~
46
ESTABILIZAD
Pág.47
Botón Arriba/
Abajo
Botón
Izquierda/
Derecha
AF CENTRAL
TAMAÑO
TAMAÑO 2048X1536
040
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo
imagen
Modo
Icono
Tamaño
3648x
2736
3648x
2432
3072x
2304
3648x
2056
2592x
1944
2048x
1536
1024x
768
Imagen en
movimiento
Modo
Icono
Tamaño
1280x720HQ 1280x720 640x480 320x240
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de
disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución
requieren más memoria.
Botón Fn: Tamaño
<Modo de Imagen en
movimiento>
<Modo de imagen ja>
1024X768 640X480
Area enfoq
Se puede seleccionar el área de enfoque
según las condiciones de disparo.
Icono Area Enfoq Descripción
AF CENTRAL
Se enfocará el área central del centro del
monitor LCD.
MULTI AF
Esta cámara selecciona todos los puntos
AF disponibles del monitor LCD.
SELECCIÓN AF Enfoque la parte deseada del monitor LCD.
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia
a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de
autoenfoque cambia a rojo.
Habilitar la selección AF
Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha para mover el cuadro de enfoque
hasta la posición deseada. Pulse el botón del
obturador para habilitar la Selección AF. Una
vez que ha establecido todos los ajustes,
el cuadro de enfoque quedará jado en la
posición determinada. Si desea cambiar la
posición del cuadro de enfoque, pulse el
botón Fn y seleccione [SELECCIÓN AF]. A
continuación aparecerá la ventana de ajuste
del cuadro de enfoque.
Incluso apagando y volviendo a
encender
el aparato, la cámara recordará el ajuste anterior.
La [SELECCIÓN AF] no está disponible con la función [DETECC
ROSTRO].
AF CENTRAL
Cuadro de enfoque
CONFIGURAR
MOVER
041
Botón Fn: Veloc. fotog.
Este menú le permite seleccionar una
velocidad adecuada dependiendo del
uso que se vaya a dar al vídeo grabado.
Una velocidad de obturación más rápida
permite capturar un momento decisivo
de la imagen en movimiento, si bien esto
aumentará el tamaño del archivo.
Modo Modo de Imagen en movimiento
Icono
Submenú 60 FPS 30 FPS 15 FPS
Formato de
archivo
H.264 H.264 H.264
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de
diseño para sistema de archivos de cámaras).
Botón Fn: Medición
Si no puede obtener condiciones de
exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más
luminosas.
Icono
Modo de
medición
Descripción
MULTI
La exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona dividida
en varias regiones. Sin embargo, el calculo se
hará con preferencia al centro de la zona. Esto es
adecuado para uso general.
PUNTUAL
sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD
se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando
el sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
AL CENTRO
la exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona de la
fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con
preferencia al centro de la zona. Esto es útil para
sacar una foto de un objeto pequeño como una or
o insectos.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso,
mejor utilice la compensación de exposición.
MULTI
30FPS
042
Botón Fn: Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y
AEB (Auto Exposure Bracketing).
Icono
Fotografía Modo
Descripción
INDIVIDUAL Tomar sólo una foto.
CONTINUO
Las fotos se sacarán continuamente hasta que
suelte el botón del obturador.
La capacidad de disparo depende de la memoria.
ALTA
VELOCIDAD
La toma continua de fotos está disponible mientras
mantenga presionado el botón del
obturador
(alrededor de 1,5 cuadros por segundo).
La velocidad de la toma de fotos puede ser más lenta
dependiendo del ambiente o del número de fotos.
AEB
Toma tres fotografías seguidas en distintas
exposiciones: exposición estándar (0.0EV), exposición
corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV)
.
CAPTURA
MOVIM.
Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara
6 fotografías por segundo, y durante 5 segundos.
Tras completar el disparo continuo, se guardan las
imágenes automáticamente. El máximo de disparos
es 30 y el tamaño de la imagen se ja en VGA.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú
[CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD],
[AEB]
o
[CAPTURA MOVIM.]
, el ash se desactivará
automáticamente.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no
estará disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto
si vibra la cámara.
En el modo [MANUAL], [ALTA VELOCIDAD], [AEB] y [CAPTURA
MOVIM.] no están habilitados.
Los menús [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD] y [AEB] solo se
pueden seleccionar con una velocidad de obturación superior a 1/4
segundos. Si la velocidad de obturación es inferior a 1/4 segundos, se
jará en 1/4 segundos.
INDIVIDUAL
043
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al
sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de
una cámara se cali ca por medio de los
números ISO.
Icono Modo ISO Descripción
Auto
la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor de
iluminación o el brillo del sujeto.
80
100
200
400
800
1600
3200
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras
existe la misma cantidad de luz aumentando la
sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede
saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el
valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la
luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar
fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de
ruido en la imagen aumentará a medida que incremente
el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Cuando el menú de ISO 3200 se selecciona, el tamaño de la imagen
se ja por debajo de 3M.
Cuando [CAPTURA MOVIM.] está activado, la velocidad ISO se ajusta
en Auto.
[ISO] está habilitado solo en modo [PROGRAMA] o [MANUAL].
Botón Fn: ISO Botón Fn: Balance Blancos
El control de equilibrio de blancos le
permite ajustar los colores para que
tengan una apariencia más natural.
Icono
Modo Equilibrio de
Blanco
Descripción
BB AUTOMÁTICO
La cámara selecciona automáticamente el
ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo
de las condiciones de iluminación
predominantes.
LUZ DÍA Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO Para realizar tomas en días nublados.
FLUORESCENTE H
Para disparar con tipos de luz de día
uorescente de luz uorescente de dos
puntos.
FLUORESCENTE L Disparo con luz uorescente blanca.
TUNGSTENO
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZ.
Permite al usuario con gurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio
del color en sus fotos.
BB AUTOMÁTICO
Auto
044
Botón Fn: Valor de apertura
Este modo con gurará el valor de apertura para
la exposición automática en el modo manual.
Un valor de apertura pequeño con ere nitidez
al objeto pero el fondo aparece borroso. Los
valores de apertura mayores con eren nitidez al
objeto y al fondo.
Con gurar el valor de abertura
Pulse el botón Fn. A continuación pulse la palanca de comando
hacia la derecha o izquierda para ajustar el valor de apertura.
Botón Fn: Velocidad de obturación
Este modo con gurará la velocidad delobturador
para la exposición automática en el modo
manual. Las velocidades altas del obturador
pueden capturar un objeto en
movimiento cerca
de una imagen ja como si elobjeto no se
estuviera moviendo.Las
velocidades bajas del
obturador puedencapturar un objeto en movimiento
con unaensacióndinámica
de movimiento.
Con guración de la velocidad del obturador
Pulse el botón Fn y después el botón Izquierda/Derecha. Pulse la
palanca de comando hacia la derecha o la izquierda para ajustar la
velocidad de obturación.
Valor de apertura
1
1
1/30 F3.3
1/30 F3.3
Velocidad de obturación
1
1
1/30 F3.3
1/30 F3.3
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en
función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio
de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado
con gurando el equilibrio de blancos personalizado.
1.
Seleccione el menú PERSONALIZ.
(
) del Equilibrio de blancos y
coloque una hoja de papel blanco
frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Botón MENU/OK:
selecciona el
equilibrio de blancos
personalizado
anterior
.
Botón Obturador: guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
El equilibrio de blancos con gurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Botón Fn: Balance Blancos
Papel blanco
045
Si utiliza las opciones de detección de
cara, la cámara puede detectar una
cara humana. Cuando se enfoca una
cara humana, el brillo de la cara también
se ajusta. También puede capturar
expresiones faciales naturales usando
la detección de auto retrato, disparo por
sonrisa o detección de parpadeo.
̪
Modos seleccionables : [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS],
[DISPARO BELLO], [ESCENA] ([RETRATO],
[NIÑOS], [PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO],
[CAFÉ])
DETECC ROSTRO
Este modo detecta laposición del rostro delsujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición.
1. El tamaño y la posición del marco
de enfoqueautomático selecciona
automáticamente lacara del sujeto.
2.
Pulse el botón del obturador a la
mitad.
-
Cuando la cámara detecta una cara objetivo,
el cuadro de enfoquede color blanco se
sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque
decolor gris se muestra sobre las restantes caras Pulse el botón delobturador hasta
la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoqueblanco cambiará a verde.
3. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
Esta función puede detectar hasta 10 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo
tiempo,realiza el enfoque en la persona más cercana.
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionarácorrectamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna
partede su rostro está oculta
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy
pocaluz.
- La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.
- Si la luz que se re eja o la luz de fondo son demasiado
brillantes.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2.5m
(Granangular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez
seráreconocido por la cámara.
Cuando se usa el zoom digital, la función [DETECC ROSTRO] no
está disponible.
En los modos [DISPARO BELLO], [GUÍA DE FOTOGRAMA],
[RETRATO] y [NIÑOS], la función [DETECC ROSTRO] se ajusta
a su valor prede nido.
Botón Fn: Detecc rostro
DETECC ROSTRO
1
1
046
AUTORRETRATO
Cuando haga fotos de si mismo, el área que ocupa surostro se detecta
automáticamente, de ese modo puedetomar fotos de si mismo de forma
más rápida y fácil.
1. Para la auto lmación, ajuste el objetivo
de la cámara hacia el rostro delobjeto.
Detecta automáticamente el rostro del
objeto, y emite un sonidode guía.
- Cuando se localice el rostro en el centro
de la pantalla, emiterepetidamente un
sonido más rápido, a diferencia de los
sonidos quese emiten cuando el rostro
no está en el centro.
2. Inicie la lmación pulsando el botón del obturador.
El sonido de guía no se puede de nir utilizando el menú
[AUTORRETRATO]. (Consulte la
pág
.80)
DISP. SONR.
La cámara toma automáticamente una
foto mediante la detección de laposición
de la cara sonriente del sujeto aunque
no presione el botón del obturador.
Si presiona el botón del obturador, se
toma la foto del modonormal. Al tomar
una fotografía de un rostro sonriente, la
cámara la detectasi el sujeto muestra los
dientes o una sonrisa en su cara.
DETEC. PARPADEO
Si los ojos del sujeto están cerrados
cuando se presiona el botón del
obturador, la cámara toma 3 fotos
continuas y las imágenes se guardan.
La cámara toma sólo una foto si los ojos
del sujeto no están cerradoscuando se
presiona el botón del obturador.
La detección de un rostro sonriente o el parpadeo de los
ojospuede no estar disponible si se produce alguna de las
situacionessiguientes:
- Si el sujeto lleva puestas gafas de sol
- Si el sujeto no está mirando directamente a la cámara.
- Si la luz alrededor es demasiado brillante o hay
demasiadaoscuridad para detectar el rostro del sujeto.
- Cuando la cámara esté alejada del sujeto. (Marca de enfoque
decolor naranja)
- Si la luz que se re eja o la luz de fondo son demasiado
brillantes.
Botón Fn: Detecc rostro
1
1
1
1
1
1
047
Esta función ayuda a estabilizar imágenes
capturadas durante la grabación de la imagen
en movimiento.
Puede seleccionar este menúen el modo
Imagen en movimiento solamente. Si no se
introduce la tarjeta de memoria, esta función no
estará disponible.
[DESACT.]: se desactiva la funcióndel
estabilizador demarco de imagen enmovimiento.
[ACTIVADO]: evita la vibración dela cámara durantela grabación de
unaimagen en movimiento.
El rango de fotogramas de grabación se vuelvemás estrecho cuando
selecciona este menú.
Botón Fn: Estabilizador del marco
dela imagenemoimiento
Botón E (Efecto)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
(
: Seleccionable)
Modo Botón E Modo Botón E
El botón E no funcionará en el modo de grabación de voz,
[NOCTURNO] y en algunos modos de [ESCENA] ([GUÍA
DE FOTOGRAMA], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER],
[LUZ FONDO], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA NIEVE],
[AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ]).
Even if the camera is turned off, the effect setting will be
preserved.
DESACT.
048
Puede añadir varios efectos a la imagen sin un software de edición de
imagen.
Pulse el botón E en un modo disponible.
1. Seleccione un selector de estilo de
fotografía deseado pulsando los
botones Izquierda/Derecha y pulse el
botón OK.
2. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Icono Modo Estilo Descripción
NORMAL
No se le añade ningún efecto de estilo a la
imagen.
INTENSA Se aplicarán colores vivos a la imagen.
SUAVE Se aplicarán colores suaves a la imagen.
BOSQUE
Se aplicarán colores claros y naturales a la
imagen.
RETRO Se aplicará un tono sepia a la imagen.
FRÍO Se aplicarán colores fríos a la imagen.
CALMA Se aplicarán colores tranquilos a la imagen.
CLÁSICO Se aplicarán colores clásicos a la imagen.
Botón E (Efectos): Selector
estilo foto
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [MANUAL],
[IMAGEN MOV] y ([RETRATO], [NIÑOS], [PAISAJE], [1ER PLANO]).
Color
1. Seleccione el menú Color ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para
capturar una imagen.
Icono COLOR Descripción
NORMAL No se le agrega ningún efecto de color a la imagen.
B / N Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono sepia (una gradación de colores marrones
amarillentos).
ROJO
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
VERDE
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
verde.
AZUL
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
NEGATIVO Guarda la imagen en el modo negativo.
COL.
PRED
La imagen capturada se guardará en el tono RGB
seleccionado.
CONFIGURAR
ATRÁS
E
INTENSA
INTENSA
OK
MOVER
CONFIGURAR
OK
COLOR
COLOR
049
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Contraste
1. Seleccione el menú Contraste ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar el
contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
Saturación
1. Seleccione el menú Saturación ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar la
saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
Color personalizado: Puede
cambiar los valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
– Botón Arriba/Abajo:
Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha: Cambia los
valores
el botón E en el modo de [PROGRAMA], [MANUAL].
Nitidez
1.
Seleccione el menú Nitidez ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar
la nitidez.
2. Cambie la nitidez pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
MOVER
CONFIGURAR
OK
COLOR
COLOR
MOVER
CONFIGURAR
OK
COLOR
COLOR
MOVER
CONFIGURAR
OK
NITIDEZ
NITIDEZ
MOVER
CONFIGURAR
OK
CONTRASTE
CONTRASTE
MOVER
CONFIGURAR
OK
SATURAC.
SATURAC.
050
Utilización del monitor LCD para ajustar la con guración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para con gurar las funciones
de grabación.
Los elementos indicados mediante son valores
predeterminados.
MENÚ Submenú
Modo disponible
Página
PALANCA DE
COMANDO
EV
EV(A, S)
Pág
.51
ISO
WB
FLASH EVC
+1.0, +0.5, 0, -0.5, -1.0
CALIDAD
SUPERFINA FINA
Pág
.52
NORMAL -
ACB
DESACT. ACTIVADO
OIS
DESACT. ACTIVADO
Pág
.53
MEMO VOZ
DESACT. ACTIVADO
GRABACIÓN
VOZ
-
Pág
.54
MENÚ Submenú
Modo disponible
Página
VOZ
DESACT. ACTIVADO
Pág
.55
SILENCIAR ZOOM
-
ESCENA
GUÍA DE
FOTOGRAMA
RETRATO
Pág
.55
NIÑOS PAISAJE
1ER PLANO TEXTO
OCASO AMANECER
LUZ FONDO FUEGOS ARTIF.
PLAYA NIEVE AUTORRETRATO
COMIDA CAFÉ
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
051
Palanca de comando
Puede habilitar la característica deseada
para la palanca de comando en la
parte posterior de la cámara.
- Submenús [PALANCA DE COMANDO]:
[EV], [EV(A, S)], [ISO], [WB]
- Pulse la palanca de comando hacia la
derecha o izquierda para seleccionar el
submenú de cada característica.
Para más información acerca de la palanca de comando, consulte la
página 30.
La función [PALANCA DE COMANDO] está habilitada solo en los
modos [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV].
Los submenús seleccionables y el valor predeterminado pueden
variar según el modo de grabación.
Intensidad del Flash
Puede ajustar la intensidad del ash.
(Puede ajustar la intensidad del ash en
un rango +/- 1 EV en intervalos de 0,5
EV.)
- Submenús [FLASH EVC]:
[+1.0], [-0.5], [0], [-0.5], [-1.0]
En los modos [AUTO], [DUAL IS], [DISPARO BELLO],
[NOCTURNO], [ESCENA] o [IMAGEN MOV] , la función
[FLASH EVC] no está habilitada.
Si el sujeto está demasiado cerca o la sensibilidad es muy
alta, puede que cambiar el valor a un valor negativo (-) no
tenga ningún efecto.
Si la intensidad del ash está fuera del rango de control
porque el valor de exposición es o demasiado alto o
demasiado bajo, puede que la cámara no funcione
correctamente.
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
+1.0
+0.5
0
-0.5
-1.0
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
EV
ISO
WB
2008/12/01 PM 01:00
2008/12/01 PM 01:00
1
1
052
Calidad
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación
de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión,
menor será la calidad de la imagen.
- Submenús [CALIDAD]:
[SUPERFINA], [FINA], [NORMAL]
Modo
Imagen jaModo
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL
Formato de
archivo
JPEG JPEG JPEG
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de
diseño para sistema de archivos de cámaras).
JPEG (Joint Photographic Experts Group):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que
creó el Grupo de expertos fotográ cos unidos. Este tipo de
compresión se utiliza sobre todo para fotos y grá cos porque
puede comprimir los archivos e cazmente sin dañar los datos.
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁ S
CONFIGURAR
SUPERFINA
FINA
NORMAL
OK
ACB
Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando
se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de
exposición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el
brillo automáticamente y permite fotogra ar al sujeto con claridad.
-
Submenús [ACB]:
[DESACT.], [ACTIVADO]
La función ACB está disponible en el modo de grabación [AUTO],
[PROGRAMA] o [RETRATO]. La función ABC opera siempre en el
modo de grabación [AUTO] y [RETRATO].
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
DESACT.
ACTIVADO
OK
053
Puede añadir su voz en off a una imagen
ja guardada. (Máx. 10 seg.)
Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el ajuste
se habrá completado.
Presione el botón del Obturador y
tome una fotografía. La imagen se
guarda en la tarjeta de memoria.
La memoria de voz se grabará durante
10 segundos a partir del momento
en que se guardó la fotografía. Si
se presiona el botón del Obturador
mientras se está grabando, se detendrá
la grabación de la memoria de voz.
Memoria de voz
OIS (Estabilización de Imagen Óp
tica)
Esta característica permite minimizar la vibración de la cámara
mientras se toma la fotografía.
-
Submenús [OIS]:
[DESACT.], [ACTIVADA]
La función de OIS puede que no funcione su cientemente en los
siguientes casos.
Al tomar una foto de un sujeto en movimiento
– To take pictures with higher digital zoom values.
Cuando el movimiento de la cámara sobrepasa el rango
de
corrección de movimiento de la cámara
– Cuando la velocidad del obturador es lenta
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁ S
CONFIGURAR
DESACT.
ACTIVADO
OK
1
1
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
DESACT.
ACTIVADO
OK
1
1
PARA R
00:00:03
054
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus
imágenes en movimiento favoritas en
una grabación de voz sin tener que crear
varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón Reproducir/Pausa
(
) para pausar la grabación.
2. Pulse el botón Reproducir/Pausa
( ) de nuevo para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de
voz, se cancelará ésta.
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo
permita el tiempo de grabación disponible
(máx.: 10 horas).
Pulse el botón del Obturador para grabar
voz.
Pulse el botón del Obturador una vez
y se grabará la voz mientras lo permita
el tiempo de grabación disponible
(máx: 10 horas). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el
botón del Obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón del Obturador.
Tipo de archivo: *.wav
<Modo de grabación de voz>
<Pausa de la grabación de voz>
GRABACIÓN
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
MOVER
CONFIGURAR
OK
0
FINA
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
GRABAR
SALIR
OKSH
00:01:00
00:01:00
00:00:00
PARAR
PAUSA
SH
00:01:00
00:01:00
00:00:06
055
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando
el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá
reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de
ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria
no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen ja
1. Seleccione el modo Reproducción
pulsando el botón de modo de
reproducción ( ).
2. La última imagen guardada en la
memoria se reproducirá en el monitor
LCD.
3. Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda/Derecha.
Mantenga pulsado el botón Izquierda
o Derecha para reproducir las
imágenes rápidamente.
Modo Escena
Utilice el menú para con gurar fácilmente los ajustes óptimos para
diferentes situaciones de disparo.
Pulse el botón MENU y seleccione uno
de los submenús.
Para más información, consulte la
página 23.
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione el menú [VOZ] en el modo de
imagen en movimiento. (
pág.
25)
El icono (
) aparecerá en el monitor
LCD. Pulse el botón del Obturador y se
grabará la imagen en movimiento mientras
lo permita la capacidad de memoria
disponible sin voz.
00:01:01
00:01:01
STANDBY
STANDBY
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
OIS
VOZ
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR ZOOM
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
GUÍA DE FOTOGRAM
A
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
GRABACIÓN
MODO ESCENA
CALIDAD
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
100-0010
100-0010
Inicio del modo de reproducción
056
Reproducción de una imagen en movimiento
1.
Seleccione la imagen en movimiento
grabada que desee reproducir utilizando
el botón Izquierda/Derecha.
2.
Presione botón de Reproducir/Pausa (
) para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa
(
) de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
Si pulsa el botón de Reproducir/
Pausa (
) de nuevo, se reiniciará
el archivo de imagen en movimiento.
Para rebobinar la imagen en
movimiento mientras se está
reproduciendo, pulse el botón
Izquierda. Para avanzar rápidamente
la imagen en movimiento, pulse el
botón Derecha.
Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir/Pausa (
) y después el botón Izquierda o
Derecha.
No se pueden reproducir los archivos de vídeo (H.264 (MPEG4.
AVC)) grabados con otra cámara.
Ajustar el volumen durante la reproducción de una imagen en movimiento
Pulse la palanca de comando hacia la
izquierda durante la reproducción del vídeo
para bajar el volumen. Pulse la palanca de
comando hacia la derecha para subir el
volumen.
El volumen se puede controlar incluso con
la memoria de voz, la imagen en movimiento y la grabación de voz.
Inicio del modo de reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes jas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
(
) mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño
que la imagen en movimiento original
(1280x720, 640x480, 320x240).
Si pulsa el botón E al principio del
vídeo, el primer cuadro de éste se
guardará como imagen ja.
<Pulse el botón E>
<Pausado>
PAUS A
FF
REW
100-0010
100-0010
00:00:05
100-0010
100-0010
CAPTURAR
E
00:00:06
REPRODUCIR
057
Inicio del modo de reproducción
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados
de imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas. Si el tiempo de
ejecución es inferior a 10 segundos, la
imagen en movimiento no se recortará.
1.
Pulse el botón Reproducir/Pausar
(
) en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón de Zoom T.
3. Pulse el botón de Reproducir/Pausar
(
) y la zona extraída aparecerá en
la barra de estado.
4.
Pulse el botón Reproducir/Pausa
(
) en el punto de la imagen en
movimiento que desea dejar de extraer.
5.
Mueva la palanca Zoom T para
visualizar la pantalla que le indica que
compruebe si se ha extraído el vídeo.
6.
Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[NO]: Se cancelará el recorte de la
imagen en movimiento.
[SÍ]: los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de
archivo.
Si no especi ca el punto nal de la imagen en movimiento, la
ventana de con rmación de recorte aparecerá en el punto del
último marco.
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la voz grabada que desee
reproducir utilizando el botón Izquierda/
Derecha.
2. Pulse el botón Reproducir/Pausar
(
) para reproducir un archivo de
voz grabada.
Para pausar un archivo de voz
grabada, mientras se reproduce,
pulse el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo.
Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
).
Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo,
pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente el archivo de
voz, pulse el botón Derecha.
Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
de Reproducir/Pausa (
) y después pulse el botón OK.
CAPTURAR
E
RECORTAR
T
100-0010
100-0010
00:00:08
RECORTAR
T
CAPTURAR
E
100-0017
100-0017
00:00:14
100-0017
100-0017
¿RECORTE?
NO
CONFIRM
OK
00:00:14
100-0017
100-0017
00:02:51
REPRODUCIR
058
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen ja que tenga
memoria de voz.
2. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
( ) para reproducir una memoria
de voz.
Para pausar una memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el
botón de Reproducir/Pausa ( )
de nuevo.
Para reanudar la reproducción de
la memoria de voz, pulse el botón
de Reproducir/Pausa (
).
Para detener la reproducción de la
memoria de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
)
y después pulse el botón OK.
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que
aparece.
Descripción Icono Página
1 Modo de reproducción
Pág.55
2
Nombre de la carpeta y nombre de archivo
100-0010
Pág.85
3
Indicador de icono de memoria
interna / Icono de tarjeta de memoria
/
-
4 Pila
Pág.15
5 Histograma
Pág.31
6 ISO 80 ~ 3200
Pág.43
7 Valor de apertura F 3.3 ~ 13.1
Pág.44
8 Velocidad de obturación 16 ~ 1/1500
Pág.44
9 Flash On/Off
Pág.34~35
10 Tamaño de la imagen 3648x2736 ~ 320X240
Pág.40
11 Fecha de la grabación 2009/01/01
Pág.82
12 DPOF
Pág.75~77
13 Proteger
Pág.74
14 Memo Voz
Pág.72
100-0010
100-0010
3648X2736
3648X2736
2009/01/01
2009/01/01
1/45
1/45
Off
Off
80
80
F 3.3
F 3.3
SIZE
SIZE
DATE
DATE
TV
TV
FLASH
FLASH
ISO
ISO
AV
AV
1234
#
$
@
6
7
8
90!
100-0010
100-0010
5
100-0010
100-0010
REPRODUCIR
00:00:06
PAUS A
100-0010
100-0010
00:00:06
059
Palanca de Imágenes en miniatura ( )/
zoom digital (
)
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y
recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Una vez que se ha reproducido una imagen,
mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Mueva la palanca de Zoom Digital hacia la derecha para volver a la
posición de reproducción de imagen.
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara
para con gurar de modo conveniente las funciones del modo
Reproducción.
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara pulsando el
botón POWER, puede pulsar el botón
del modo de reproducción una vez
para cambiar al modo Reproducción
y pulsarlo de Nuevo para cambiar al
modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción.
La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón
del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara
Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del
modo de reproducción durante más de 3 segundos.
En el modo Manner, no se generarán el sonido del
obturador, sonido de movimiento, sonido de inicio y
sonido de efectos. Para cancelar el modo Manner,
encienda la cámara pulsando el botón POWER.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográ ca
<Modo de visualización normal
>
<Modo de visualización de
imágenes en miniatura>
Imagen resaltada
100-0010
100-0010
7
7
8
8
100-0010
100-0010
9
9
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
060
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y mueva
la palanca del Zoom Digital hacia la derecha. La
imagen seleccionada aparecerá ampliada.
2. Se pueden ver distintas partes de la
imagen presionando el botón de 5
funciones.
3. Mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda para que la imagen ampliada
vuelva a su tamaño original.
Puede averiguar si la imagen
que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor
LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no
aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden
ampliarse.
Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño
de la imagen.
Tamaño de la
imagen
Máximo factor de
ampliación
X11.40 X10.10 X9.60 X9.50 X8.10 X6.40 X3.20
Recortar: Puede extraer la parte de la imagen que desea y
guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar
y presione el botón de ampliación. Pulse
el botón OK y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
– [NO]: desaparecerá el menú de
recorte.
– [SÍ]: la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
Si no hay su ciente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográ ca
CONFIRM
OK
¿RECORTE?
NO
x 2.1
x 2.1
RECORTAR
OK
061
Botón Info ( )/Arriba
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón Arriba funciona como
botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD,
al pulsar el botón Info( ), se mostrará la información de la imagen
visualizada en el monitor LCD.
Botón reproducción y pausa
( )/Abajo
En el modo Reproducción, el botón de Reproducir/Pausar ( )/
Abajo funciona de este modo:
Si aparece el menú
Pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un submenú o para
bajar el cursor del submenú.
Si se está reproduciendo una imagen ja con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención: reproduce una imagen ja con una memoria
de voz, un archivo de voz o una imagen en
movimiento.
·Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción.
·En el modo Pausa: Reanuda la reproducción.
Botón Info( )
Botón Info(
)
Botón Info(
)
<Se detiene la grabación de voz>
<Se está reproduciendo la
grabación de voz>
<Se pausa la grabación de voz>
100-0010
100-0010
3648X2736
3648X2736
2009/01/01
2009/01/01
1/45
1/45
Off
Off
80
80
F 3.3
F 3.3
SIZE
SIZE
DATE
DATE
TV
TV
FLASH
FLASH
ISO
ISO
AV
AV
100-0010
100-0010
00:02:51
100-0017
100-0017
REPRODUCIR
00:00:12
100-0017
100-0017
PARAROK
REPRODUCIR
00:00:05
100-0017
100-0017
PARAR
OK
PAUSA
062
Botón Izquierda/Derecha/
Menu/OK
Los botones Izquierda/Derecha/MENU/OK activan lo siguiente.
– Botón Izquierda: Mientras aparece el menú, el botón Izquierda
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Izquierda para
seleccionar la imagen anterior.
– Botón Derecha: Mientras aparece el menú, el botón Derecha
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Derecha para
seleccionar la imagen siguiente.
– Botón MENU: Al pulsar el botón MENU, aparecerá el menú
del modo reproducción en el monitor LCD. Si se
presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a
su visualización inicial.
– Botón OK:
Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón OK sirve para con rmar los datos cambiados
mediante el uso del botón de 5 funciones.
Botón Imprimir ( )
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede
imprimir imágenes pulsando el botón Imprimir.
IMPRIMIR MENÚ
OK
100-0010
100-0010
Botón Eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si
activa la función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos
eliminadas.
1.
Seleccione una imagen que desee
eliminar pulsando el botón Izquierda/
Derecha y pulse el botón Eliminar
.
2.
Pulse la palanca Zoom T para añadir
una imagen a la lista de elementos para
borrar.
– Botón Izquierda/Derecha:
selecciona
imágenes
Palanca de Zoom T
: comprueba si se
han
borrado
– Botón OK: Borra la selección
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/Abajo y
después pulse el botón OK.
– Si se selecciona [NO]: cancela “Eliminar imagen”.
– Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas.
<Imagen individual> <Imagen en miniatura>
ELIMINAR
OK
SEL IMÁG
T
Prev ◄► Next
100-0010
100-0010
CONFIRM
OK
SEL IMÁG
T
100-0010
100-0010
¿ELIMINAR?
NO
100-0010
100-0010
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7 8
9
7
8
9
CONFIRM
OK
¿ELIMINAR?
NO
063
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAGEN INICIAL] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[C. TAMAÑO] (
).
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
Tipos de cambio de tamaño de imagen (
: Seleccionable)






SALIR
E
MOVER
C. TAMAÑO
C. TAMAÑO
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar
el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (H264) y de
grabación de voz (WAV).
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de
las dos imágenes de usuario.
Si la capacidad de la memoria no es su ciente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
064
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas
varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la
imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo.
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
< : DCHA 90’>:
girar la imagen en
sentido horario
<
: IZQDA 90’>:
girar la imagen en sentido
antihorario
< : 180’>:
girar la imagen 180
grados
<
: HORIZONTAL>:
girar la imagen
horizontalmente
<
: VERTICAL>:
girar la imagen verticalmente
SALIR
E
MOVER
ROTAR
ROTAR
ATRÁS
E
CONFIGURAR
DCHA 90’
DCHA 90’
OK
ATR ÁS
E
CONFIGURAR
IZQDA 90’
IZQDA 90’
OK
ATR ÁS
E
CONFIGURAR
180’
180’
OK
ATRÁS
E
CONFIGURAR
HORIZONTAL
HORIZONTAL
OK
ATR ÁS
E
CONFIGURAR
VERTICAL
VERTICAL
OK
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú (
)
pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/
Abajo. Presione el botón OK.
Icono Modo Efecto Descripción
B / N
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA
Las imágenes capturadas se almacenarán en
tono sepia (una gradación de colores marrón
amarillento).
ROJO
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono rojo.
VERDE
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono verde.
AZUL
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono azul.
NEGATIVO
Guarda la imagen en el modo negativo.
COL. PRED
Las imágenes capturadas se guardarán en el
tono RGB seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
SALIR
E
MOVER
COLOR
COLOR
Botón E (Efectos): Color
065
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
– Botón OK: selecciona/con gura el Color
personalizado
– Botón Arriba/Abajo:
Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha: Cambia los
valores
CONFIGURAR
OK
COL. PRED
COL. PRED
MOVER
◄►
CONFIGURAR
OK
COL. PRED
COL. PRED
MOVER
◄►
Botón E (Efectos): Color
1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E .
2. Seleccione la pestaña de menú (
) pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
ACB
Puede ajustar automáticamente el brillo de
la zona oscura, debida a la subexposición
a la fuente de luz.
1.
Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos
de la imagen capturada.
1.
Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
ATRÁ S
E
ACB
ACB
CONFIGURAR
OK
ATRÁ S
E
CORR OJ ROJ
CORR OJ ROJ
CONFIGURAR
OK
066
Retoque facial
Cuando grabe a una persona, puede
retocar la cara del sujeto.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una
barra para seleccionar el [RETOQUE
ROSTRO].
2. Modi que el Retoque Facial pulsando el
botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Control de brillo
Puede modi car el brillo de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Control de contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
CONFIGURAR
OK
BRILLO
BRILLO
MOVER
◄►
CONFIGURAR
OK
CONTRASTE
CONTRASTE
MOVER
◄►
RETOQUE ROSTRO
RETOQUE ROSTRO
ATRÁS
CONFIGURAR
EOK
CONFIGURAR
OK
SATURAC.
SATURAC.
MOVER
◄►
067
Puede reproducir las imágenes e imágenes en movimiento con el
mando a distancia.
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Utilización del mando a distancia
en el modo de reproducción
Consulte en la página 38 la utilización del mando a distancia en modo de
grabación.
Botón de modo de reproducción : Reproduce las
imágenes o imágenes en movimiento.
Botón de miniatura : Muestra las imágenes en 9 imágenes
en miniatura.
Botón de ampliación : Amplía las imágenes.
Botón para subir : Mueve a la página en miniatura anterior.
Botón para ir a la izquierda / derecha : Puede ir a la
izquierda o derecha de la imagen en la pantalla dividida.
Botón de Reproducir / Pausa : Reproduce o detiene
la memo-ria de voz,la grabación de voz, la imagen en
movimiento o las imágenes.
Botón para bajar : Mueve a la página en miniatura
siguiente.
Efecto de ruido
Puede añadir ruido a una imagen para
añadir un estilo clásico a su fotografía.
1.
Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
ATRÁS
E
AÑADIR RUIDO
AÑADIR RUIDO
CONFIGURAR
OK
068
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el
monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón
del MENU aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede
con gurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar
una imagen tras haber con gurado el menú de reproducción, pulse el
botón de modo de reproducción o el botón de obturador.
Pestaña de menú Menú principa
l Submenú Submenú
Página
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
(
)
INIC PRES.
REPROD./
REP. RE.
- Pág.69
IMÁGENES
TODO -
Pág.70
ALBUM
INTELIGENTE
-
EFECTO
DESACT./CALMADO/DULCE/
RURAL/INTENSO/VIVO/
BRILLANTE/RELAJADO
INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG -
Pág.71
MÚSICA
DESACT./BRUMA/MUSA/
OTOÑO/AMANECER/FIESTA/
GOTAS/VIAJE
REPRODUCCIÓN
(
)
MEMO VOZ
DESACT. -
Pág.72
ACTIVADA -
ALBUM
INTELIGENTE
DESACT. -
Pág.72~
73
ACTIVADA -
PROTEGER
SEL IMÁG -
Pág.74
TODO
DESBLOQ/
BLOQUEAR
Pestaña de menú
Menú
principa
l
Submenú Submenú
Página
REPRODUCCIÓN
( )
ELIMINAR
SEL IMÁG -
Pág.75
TODO SÍ/NO
DPOF
ESTÁNDAR
SEL IMÁG/
TODAS/
CANCELAR
Pág.75~
77
ÍNDICE NO/SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG/
TODAS/
CANCELAR
COPIAR NO - Pág.78
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una
impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se
vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú Menú principa
l Submenú Submenú
Página
IMÁGENES UNA IMAGEN TODAS -
Pág.89
TAMAÑO
AUTO POSTAL -
TARJETA 4X6
-
L2L-
Letter A4 -
A3 - -
DISEÑO
AUTO TOTAL -
12-
4
8
-
9
16 -
TOTAL - -
069
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Menú
principal
Submenú Submenú Página
TIPO
AUTO -
Pág.89
SENCILLO -
FOTO -
FOTO RÁP.
-
CALIDAD
AUTO
-
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
FECHA
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
NOMBARC
AUTO -
DESACT.
-
ACTIVADA -
REST TODO
NO -
-
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Inicio de la presentación de
diapositivas (
)
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos
pre jados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un
monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de
MENÚ.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú
[PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
Iniciar la presentación
La presentación sólo puede iniciarse en el menú
[
INIC PRES.]
.
1. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [INIC PRES.] ] y
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
[REPROD.]: La presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. RE.]: La presentación se repite
hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
botón de rReproducir/Pausa (
).
Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo, se
reiniciará la presentación de diapositivas.
Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas,
pulse el botón Reproducir/Pausa (
) y después el botón OK.
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
REPROD.
REP. RE.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
070
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
Selección de imágenes
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
[TODO]: Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la
memoria.
[ALBUM INTELIGENTE]: Las imágenes se reproducen dependiendo
de la categoría [ALBUM INTELIGENTE].
3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes.
Con gure los efectos de la presentación
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
3. Pulse el botón OK para con rmar la
con guración.
Cuando se selecciona el efecto, la música de fondo cambia según el
ajuste predeterminado del efecto.
Efecto Descripción
DESACT.
No hay música de fondo.
CALMADO
La música de fondo se con gura en [BRUMA].
DULCE La música de fondo se con gura en [MUSA].
RURAL La música de fondo se con gura en [OTOÑO].
INTENSO
La música de fondo se con gura en [AMANECER].
VIVO La música de fondo se con gura en [FIESTA].
BRILLANTE La música de fondo se con gura en [GOTAS
].
RELAJADO La música de fondo se con gura en [VIAJE].
Puede cambiar la música para cada efecto.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
TODO
ALBUM INTELIGENTE
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
DESACT.
CALMADO
DULCE
RURAL
INTENSO
VIVO
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
071
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [MÚSICA]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar la melodía deseada.
3. Pulse el botón OK para guardar la
con guración.
[DESACT.]: No se reproduce la música de fondo.
[BRUMA], [MUSA], [OTOÑO], [AMANECER], [FIESTA], [GOTAS ],
[VIAJE]: se reproduce la música seleccionada.
Con guración del intervalo de reproducción
Con gura el intervalo de reproducción de la presentación.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la
con guración.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la
imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no
aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú [
INTERVAL
] está disponible cuando el efecto se con gura
en
[DESACT.], [CALMADO]
y
[DULCE] en la presentación. No
está disponible cuando el efecto está con gurado en [RURAL],
[INTENSO], [VIVO], [BRILLANTE], [RELAJADO]
en la presentación.
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
1SEG
3SEG
5SEG
10SEG
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
DESACT.
BRUMA
MUSA
OTOÑO
AMANECER
FIESTA
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
072
Memoria de voz
Puede agregar audio a una foto almacenada.
Presione el botón del Obturador y tome una fotografía. Se guardan las
imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la
voz durante 10 segundos.
Para detener la grabación, pulse el botón Obturador.
<Menú memo voz> <Listo para grabación> <Grabación de voz en curso>
Reproducir ( )
Album inteligente
Puede clasi car o buscar una gran cantidad de contenidos como fotografías
o vídeos.
1
.
Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [ALBUM
INTELIGENTE]. Pulse el botón Derecha.
2.
Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar [ACTIVADO].
En [ALBUM INTELIGENTE], el valor
predeterminado es [ACTIVADO].
3.
Pulse el botón de Modo de
reproducción para cambiar a este modo.
4.
Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la izquierda para cambiar a la ventana
de Álbum inteligente.
5.
Puede cambiar de categoría cada vez
que pulse el botón Abajo.
6.
Pulse el botón Derecha/Izquierda para
cambiar al archivo anterior o posterior.
- La imagen objetivo se muestra conforme se desplaza la barra de
visualización.
Cuando se ejecuta el modo [ÁLBUM INTELIGENTE] en primer
lugar, éste puede tardar algunos minutos en cargar en función
de la cantidad de datos grabados. Sin embargo no se trata de
un fallo, espere a que la pantalla de álbum inteligente aparezca.
Si no se introduce la tarjeta de memoria, la función [ÁLBUM
INTELIGENTE] no estará disponible.
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
DESACT.
ACTIVADO
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
DESACT.
ACTIVADA
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
Start : Shutter
Start : Shutter
100-0010
100-0010
REPRODUCCIÓN
PARAR
100-0010
100-0010
00:00:06
2009/01/01
FECHA
1 21511 5
073
Reproducir ( )
Buscar o eliminar archivos
1. Mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda en la ventana de Álbum inteligente.
2. Cada vez que mueve la palanca de Miniatura
hacia la izquierda, se muestran los archivos
de una categoría en una ventana de 9 o 20
miniaturas.
3. Seleccione el archivo pulsando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha.
4. Pulse botón Eliminar (
) para eliminar el archivo seleccionado.
Datos de cada categoría
Categoría Descripción Formato de archivo
FECHA
Clasi cado dependiendo de
la secuencia de las fechas de
grabación
Fotografías, vídeos,
voz
COLOR
Clasi cado dependiendo del color
principal
SEMANA
Clasi cado dependiendo de la
secuencia de las semanas de
grabación
TIPO
Clasi cado dependiendo del tipo de
archivo (ej., fotografía, vídeo o voz)
<Ventana 9 Miniaturas> <Ventana 20 Miniaturas>
2009/01/01
FECHA
1 21511 5
2009/01/01
FECHA
1 21511 5
2009/01/01
FECHA
1 21511 5
074
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos
especí cos no se borren por accidente
(BLOQUEAR). También desprotege
imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
[PROTEGER]. A continuación, pulse el
botón Derecha.
2.
Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[SEL IMÁG]:
Aparece una ventana de
selección para una imagen
que se protegerá o liberará.
– Botón Arriba/Abajo
/
Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
– Palanca de Zoom T/W: proteger o liberar la imagen.
– Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.
[TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas.
Reproducir ( )
Si usted protege una imagen,
el icono de proteger aparecerá
en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador.
Una imagen en modo Bloqueo
se protegerá de la función de
eliminación o de las funciones de
[ELIMINAR], pero NO se protegerán
de la función [FORMATO].
100-0010
100-0010
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
CONFIRMOK
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
SEL IMÁG
TODAS
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
100-0010
100-0010
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
BLOQUEAR
T/W
CONFIGURAR
OK
075
Reproducir ( )
Eliminación de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si activa la
función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos eliminadas.
1
Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [
ELIMINAR
]. A
continuación, pulse el botón Derecha.
2.
Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[SEL IMÁG]: aparece una ventana
de selección para una
imagen que se eliminará.
Botón Arriba/Abajo/
Izquierda/
Derecha
: seleccione una imagen
– Palanca de Zoom T: seleccionar la
imagen para eliminarla. (marca V)
– Botón OK: Pulse el
botón OK para
mostrar el mensaje de
con rmación. Seleccione
el menú [
] y pulse el
botón OK para eliminar las
imágenes marcadas.
[TODAS]: muestra la ventana de
con rmación. Seleccione
el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las
imágenes sin proteger. Si no
hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes
y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria,
aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán.
Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en
un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen
de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es
decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque
elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.DPOF
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar
información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria.
Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca
una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las
imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de
tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para
archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de
gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de
la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes
de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión se
haga en un comercio fotográ co, solicite una impresión en gran angular.
(Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.)
¿ELIMINAR TODO?
NO
CONFIRM
OK
100-0010
100-0010
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
SEL IMÁG
T
ELIMINAR
OK
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
SEL IMÁG
TODAS
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
076
Reproducir ( )
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1.
Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú [
DPOF
].
Acontinuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
3.
Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[SEL IMÁG
]:
Aparece una ventana de
selección para una imagen
que se imprimirá.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: selecciona una imagen
para imprimir.
– Palanca de Zoom T/W: selecciona el
número de impresiones.
[TODAS]: Con gura el número de
impresiones para todas las
imágenes excepto archivos
de imágenes en movimiento
y de voz.
Palanca de Zoom T/W: Selecciona el número de impresiones.
[CANCELAR]: cancela la con guración de impresión.
4. Pulse el botón OK para con rmar la con guración. Si una imagen
contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF (
).
ÍNDICE
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos
de
voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ÍNDICE].
3. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
Si se selecciona [NO]: cancela la
con guración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK para con rmar la con guración.
ATRÁS
OK
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
NO
CONFIGURAR
OK
00 IMÁGENES
00 IMÁGENES
W
W
T
T
100-0010
100-0010
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
00 IMÁGENES
00 IMÁGENES
W
W
T
T
CONFIGURAR
OK
077
Reproducir ( )
Tamaño de impresión
Puede especi car el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [
TAMAÑO
] está
disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1.
Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A
continuación, pulse el botón
Derecha
.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
seleccione el submenú [TAMAÑO].
3.
Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[
SEL IMÁG
]
:
Aparece una ventana de
selección para una imagen
cuyo tamaño de impresión
se cambiará.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
– Palanca de Zoom T/W: Cambie el
tamaño de
impresión.
– Botón
OK: Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.
[TODAS]:
Cambie el tamaño de impresión
de todas las imágenes guardadas.
– Palanca de Zoom T/W: Selección de
un tamaño
de impresión
– Botón OK: Con rme el ajuste
cambiado.
[
CANCELAR
]: cancela toda la
con guración de tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [
TAMAÑO
]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
100-0010
100-0010
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
CONFIGURAR
OK
CANCELAR
CANCELAR
W
W
T
T
CONFIGURAR
OK
CANCELAR
CANCELAR
W
W
T
T
078
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
NO
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
Copia
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de
grabación de voz en la tarjeta de memoria.
1.
Seleccione la pestaña de menú
[
COPIAR
] pulsando el botón Arriba/
Abajo. A continuación, pulse el botón
Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
– [NO] : cancela [ELIMINAR].
– [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la
memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer
el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la
pantalla volverá al modo de reproducción.
Si no hay su ciente espacio libre en la tarjeta de memoria
para copiar imágenes guardadas en la memoria interna
(30MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo
de reproducción. Elimine los archivos innecesariospara
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la
cámara.
Cuando mueve las imágenesque están guardadas en la
memoria internahaciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará
en ésta el siguiente número de nombres de archivos para
evitar la duplicación del nombre del archivo.
Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de
con guración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos
copiados comienzan después del último nombre de
archivo guardado.
Cuando se elige [SERIE] en el menú de con guración
[ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados
comienzan después del último nombre de archivo
guardado. Cuando nalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última
carpeta copiada.
Reproducir ( )
079
Sonido inicial
Puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se enciende.
Submenús [SONIDO INICIAL]:
[DESACT.]*, [SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
Son. obturador
Puede seleccionar el sonido del
Obturador.
Submenús [SON. OBTURACIÓN]:
[DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2],
[SONIDO3]
En este modo, usted puede ajustar la con guración de sonido. Puede utilizar
el menú de con guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado.
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sonido ( )
Volumen
Puede establecer un volumen de sonido
del obturador, un sonido de aviso y un
sonido de autoenfoque.
Submenús [VOLUMEN]: [DESACT.],
[BAJO], [MEDIO]*, [ALTO]
Modo
Sonido
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
080
Auto retrato
Esta función detecta automáticamente
la ubicación del rostro y optimiza los
ajustes de la cámara para garantizar un
autorretrato de gran calidad.
– Submenús [AUTORRETRATO]:
[DESACT.], [ACTIVADA]*
Sonido
Si con gura el sonido de funcionamiento
en ACTIVADO, se activarán varios sonidos
para el inicio de la cámara cuando se pulse
el botón OK para que pueda conocer el
estado de funcionamiento de la cámara.
– Submenús [SONIDO]:
[DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2],
[SONIDO3]
Son. AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque
en ACTIVADO, se activará el sonido
de Autoenfoque cuando pulse el botón
obturador a la mitad, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la
cámara.
Submenús [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADA]*
Sonido ( )
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
DESACT.
ACTIVADA
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
DESACT.
ACTIVADA
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
081
Con gurar la línea de cuadrícula
Puede ajustar el tipo de cuadrícula en
la ventana de histograma/cuadrícula.
(Página 31)
Submenús [CUADRÍCULA]:
[2 X 2]
:
[3 X 3]: [X]: [+]:
En este modo, usted puede establecer la con guración básica. Puede
utilizar el menú de con guración en todos los modos de la cámara,
salvo en el modo Grabación de voz.
Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado.
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pantalla ( )
Language
Existe una variedad de idiomas que
puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el
ajuste de idioma se mantendrá.
Menú de Con guración
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
2 X 2
3 X 3
X
+
082
Con guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que
aparecerán en las imágenes capturadas y
con gurar el tipo de fecha.
Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [DESACT.]*,
[DD/MM/AA],
[MM/DD/AA].
– HORA MUNDIAL
Ciudades disponibles:
Londres, Cabo Verde, Atlántic Ctral.,
Buenos Aires, Terranova, Caracas,
La Paz, Nueva York, Miami, Chicago,
Dallas, Denver, Phoenix, LA, San
Francisco, Alaska, Honolulu, Hawaii,
Samoa, Midway, Wellington, Auckland,
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong
Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva
Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas., Helsinki,
Roma, París, Berlín.
[DST] (Horario de verano): Si pulsa el botón Arriba para con gurar el
[DST]. Se mostrará el icono (
) delante
del nombre de la ciudad.
Pantalla ( )
Imagen de inicio
Puede seleccionar la imagen que se va a
presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se encienda la cámara.
Submenús [IMAGEN INICIAL] :
[DESACT.]*, [LOGOTIPO], [IM. USU.]
Use una imagen guardada como
imagen de inicio con la [IMAGEN
INICIAL] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.
La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o
[FORMATO].
El menú [REST TODO] detectará las imágenes del usuario.
Brillo pantalla
Puede ajustar el brillo de la LCD.
Submenús [BRILLO PANTALLA] :
[AUTO], [OSCURO], [MEDIO]*,
[CLARO]
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
London
London
2009 / 01 / 01
13:00
DESACT.
CONFIRM
DST
OK
Seoul, Tokyo
[GMT +09:00] 2009/01/01 13:00PM
PANTALLA
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
Off
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
AUTO
OSCURO
MEDIO
CLARO
083
Pantalla ( )
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar
una imagen, podrá ver la que acaba de
capturar en el monitor LCD en la duración
establecida en la con guración de [VISTA
RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo
con imágenes jas.
– Submenús
[DESACT.]: la función de vista rápida no puede activarse.
[0,5SEG]*, [1SEG], [3SEG]
: la imagen capturada aparece por breves
instantes durante el tiempo seleccionado.
Ahorr energ
Si pone [AHORR ENERG] en ACTIVADO
y no se utiliza la cámara durante el tiempo
especi cado, el monitor LCD se apagará
automáticamente.
– Submenús
[DESACT.]*: el monitor LCD no se
apagará.
[ACTIVADA]: Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especi cado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara:
Parpadeando) automáticamente.
Formateado de una memoria
Si ejecuta [
FORMATO
] en la memoria, se
eliminarán todas las imágenes y todos los
archivos de vídeo, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar
archivos importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
– Submenús
[NO]*: La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ]: se mostrará una ventana de con rmación de la selección.
Aparecerá el mensaje [
¡PROCESAND
O!] y la tarjeta de memoria se
formateará.
Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [
¡
NO HAY
IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [
FORMATO
] en los siguientes tipos de
tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear
Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no
puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si
inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras
cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje
[¡ERR. TARJETA!].
[¡PROCESANDO!] Se mostrará un mensaje y la tarjeta de memoria
se formateará. Una vez que la tarjeta de memoria esté formateada, se
mostrará el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Ajustes ( )
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
PANTALLA
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
AHORR ENERG
DESACT.
ACTIVADA
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
NO
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
084
Ajustes ( )
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de
la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores
de FF/HH, LANGUAGE y VÍDEO no se
cambiarán.
– Submenús
[NO]*: los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
[SÍ]: se mostrará una ventana de con rmación de la selección.
Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por
defecto.
Reciclar Papelera
Puede activar la función [PAPELERA
RECICLAJE] o restaurar fotos guardadas
en la papelera de reciclaje. Al activar
esta función, puede guardar fotos
temporalmente hasta un total de 10MB.
También puede restaurar estas fotos
desde la papelera de reciclaje.
Submenús
[DESACT.]*: No desea utilizar la función Reciclar Papelera.
[ACTIVADA]: Las fotos eliminadas se guardan en la carpeta de
Reciclaje.
[CARPETA RECICLAJE]: Puede restaurar las fotos eliminadas desde
la carpeta de reciclaje.
La función de Reciclar Papelera solo está disponible para las
fotos.
Cuando elimine todos los archivos al mismo tiempo, estos no
se guardan en la Papelera de Reciclaje. Cuando la Papelera
de Reciclaje está llena, se eliminan las fotos secuencialmente
por orden de antigüedad.
La Papelera de Reciclaje conserva las fotos aunque no esté
activada la función de Reciclaje.
Cuando formatee la memoria incorporada/externa, se eliminan
todas las fotos de la Papelera de Reciclaje.
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
NO
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
DESACT.
ACTIVADA
CARPETA RECICLAJE
085
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar
el formato de nombre de archivo.
Nombre de
archivo
Descripción
RESTABLECER
Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente
nombre de archivo se con gurará desde 0001 incluso
después de formatear, eliminar todo o insertar una
nueva tarjeta de memoria.
SERIE*
Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar
todas las imágenes.
El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el
primer nombre de archivo es SDC10001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde
SDC10001
SDC10002
~
SDC19999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100
a 999 de este modo: 100SSCAM
101SSCAM
~
999SSCAM.
El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las
normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema
de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de
imagen, no se reproducirá la imagen anterior.
Ajustes ( )
Estampación de la fecha de grabación
Hay una opción que permite incluir la
FECHA/HORA en las imágenes jas.
– Submenús
[DESACT.]*: la Fecha y Hora no se
estamparán en el archivo
de imagen.
[FECHA]: sólo se estampará la
FECHA en el archivo de imágenes.
[DD/HH]: se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de
imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la
imagen ja.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes jas excepto las
imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográ co.
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no
imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
RESTABLECER
SERIE
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
DESACT.
FECHA
DD/HH
086
Ajustes ( )
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después
de un tiempo establecido para evitar el
desgaste innecesario de las pilas.
– Submenús
[DESACT.]:
No desea utilizar la función
de Apagado.
[1MIN], [3MIN]*, [5MIN], [10MIN]
: la
cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especi cado.
El ajuste [APAGAR] se guardará después de cambiar la pila.
Tenga en cuenta que la función [APAGAR] automático no funcionará si
la cámara está en modo PC/Impresora, presentación de diapositivas,
reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual
está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor
LCD serán visibles en el monitor externo y
se apagará el monitor LCD de la cámara.
Selección del tipo
de salida de vídeo
Descripción
NTSC
EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán,
México.
PAL
Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca,
Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda,
Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur,
España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN
10MIN
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
087
Ajustes ( )
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV
para centrarla.
Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de las fotos.
Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se
visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas
que en el monitor LCD.
Amarillo - Vídeo
Blanco - Sonido
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
– Submenús
[DESACT.]: La lámpara de
autoenfoque no se
encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADA]*: La lámpara de
autoenfoque se
encenderá cuando haya
poca luz.
Ajuste del USB
Si la cámara está preparada para
conectarse automáticamente a un PC
o impresora a través de un cable USB,
podrá ajustar manualmente [ORDEN] o
[IMPRE].
- Submenús [USB]:
[AUTO]
*
: Habilita automáticamente el
dispositivo externo conectado a través de un cable USB.
[ORDEN]: Ajusta el modo de conexión a un ordenador si el dispositivo
externo conectado no es detectado automáticamente.
[IMPRE]: Ajusta el modo de conexión a una impresora si el dispositivo
externo conectado no es detectado automáticamente.
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
DESACT.
ACTIVADA
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
AJUSTES
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
USB
AUTO
ORDEN
IMPRE
088
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una
impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e
imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en
movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Con guración de la cámara para la conexión a la
impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB.
2. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente
la impresora y establecerá la conexión a la misma.
Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [IMPRE].
(pág.87)
Si la impresora admite discos extraíbles, ajuste el menú [USB] a
[IMPRE].
Conexión de la cámara a una impresora
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora
en el modo de reproducción, puede
imprimir una imagen fácilmente.
Si pulsa el botón Izquierda/Derecha:
selecciona la imagen anterior o
siguiente.
Si pulsa el botón IMPRIMIR (
): la
imagen que aparece actualmente se
imprimirá con la con guración predeterminada de la impresora.
PictBridge
IMPRIMIR MENÚ
OK
100-0010
100-0010
089
PictBridge: selección de imágenes
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Con guración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón MENU para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
pulse el botón Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla
como la que se muestra donde podrá con gurar el número de
copias que imprimirá.
Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
Si se selecciona [UNA IMAGEN]: Pulse los botones Izquierda/
Derecha para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija
el número de impresiones para otra foto.
Tras con gurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
Pulse el botón Obturador para volver al menú sin con gurar el
número de copias.
4. Pulse el botón IMPRIMIR (
) y se imprimirán las imágenes.
PictBridge: con guración de la impresión
Puede con gurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión,
Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir
nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón MENU para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú y pulse el botón
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
Menú Función Submenú
TAMAÑO
Con gure el tamaño del
papel de impresión.
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
DISEÑO
Con gure el número de
imágenes que se imprimirán
en una hoja de papel.
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, TOTAL
TIPO
Con gure la calidad del
papel de impresión.
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
CALIDAD
Con gure la calidad de la
imagen que se va a imprimir.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
FECHA
Con gure si se imprime la
fecha.
AUTO, DESACT., ACTIVADA
NOMBARC
Con gure si se imprime el
nombre del archivo.
AUTO, DESACT., ACTIVADA
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
<Si se selecciona [UNA IMAGEN]> <Si se selecciona [TODAS]>
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁ S
CONFIGURAR
UNA IMAGEN
TODAS
OK
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
CONFIGURAR
OK
AUTO
POSTAL
TARJETA
4x6
L
2L
SALIRSH CONFIGURAROK
0
0
Prev
Next
SALIRSH CONFIGURAROK
0
0
090
Notas con respecto al Software
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o
parcialmente, el software o el manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su
utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográ ca. No podemos, sin embargo,
hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un
uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico
de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
PICTBRIDGE
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
ATRÁ S
CONFIGURAR
OK
NO
PictBridge: Rest todo
Inicializa con guraciones que cambió el usuario.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
[REST TODO ]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
Si se selecciona [SÍ]: se restablecerán todos los valores de impresión
y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del
fabricante de la impresora. Para ver la con guración predeterminada
de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.
091
Requisitos del sistema
Para Windows Para Macintosh
Entorno de
apoyo USB
PC con procesador más
moderno que Pentium III 500
MHz
(Pentium III 800 MHz
recomendado)
Windows 2000 / XP / Vista
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512MB)
250MB de espacio disponible en
disco
(se recomienda más de
1GB
)
Monitor compatible con
pantalla a color de 16 bits,
1024 × 768 píxeles
(se recomienda una pantalla
a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0C o
posterior
Power Mac G3 o posterior o
procesador Intel
Mac OS 10.3 o posterior
110 MB de espacio disponible en
disco
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512
MB)
Entorno de
apoyo de
software
No admitido
No es compatible con las Windows XP o Vista de 64 bit.
Samsung no se hace responsable de los defectos o daños causados
por el uso de ordenadores no autorizados, incluyendo un ordenador
con gurado.
Notas con respecto al Software
QuickTime Player 7.5: Requisitos de repro-
ducción H.264(MPEG4.AVC)
Para Windows Para Macintosh
Intel Pentium 4, 3.2GHz o posterior /
AMD Athlon 64FX, 2.6GHz o
posterior
1.8GHz Power Mac G5 o
1.83GHz Intel Core Duo o
Macintosh posterior
Windows XP service pack2/Vistaa Mac OS 10.3.9 o posterior
Mínimo 512MB de RAM
(1GB recomendados)
Mínimo 256MB de RAM
(1GB recomendados)
nVIDIA Geforce 7600GT o posterior /
serie ATI X1600 o posterior
tarjeta de video 64MB o posterior
092
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad
de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Samsung Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en
movimiento con este software. No es compatible con archivos de
imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es
compatible solamente con Windows.
QuickTime player 7.5 : El programa para reproducir películas
QuickTime Player es un programa de reproducción de películas
suministrado solamente para el Sistema Operativo Windows.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa
de instalación automática según la capacidad del ordenador.
Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y
seleccione [Installer.exe] en la unidad de CD-ROM.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el
CD-ROM de software suministrado con esta cámara Busque
los archivos PDF con el explorador de Windows. Antes de abrir
los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en
el CD-ROM de Software. Instale Adobe Reader desde el CD
suministrado. Si no está conectado a Internet, instale Adobe
Reader a partir del archivo ejecutable ubicado en el CD.
Para instalar el Adobe Reader 6.0.1 correctamente, deberá
tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite
“www.microsoft.com” y actualice Internet Explorer.
Las capturas de pantalla ilustradas en
este manual se basan en la edición
en inglés de Windows.
093
Instalación del software de la aplicación
3. Instale Samsung Master en el orden mostrado.
Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográ cas almacenadas en la
cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de
edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Samsung Digital Camera Installer]
en el cuadro Ejecución automática.
2. Instale DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor.
Si
se ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador,
DirectX puede no estar instalado.
094
Instalación del software de la aplicación
4. Instale QuickTime Player 7.5 en el orden mostrado.
No se puede instalar QuickTime Player 7.5 bajo Windows 2000.
5. Después de reiniciar su ordenador,
conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
6. Encienda la cámara. Aparecerá
[Asistente para hardware nuevo
encontrado] y el ordenador se conectará
con la cámara.
Si su SO es Windows XP/Vista, se
abrirá un programa de visor de imagen.
095
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de
ordenador”. En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a
su PC mediante el cable USB.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye.
3. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente
el ordenador y establecerá la conexión al mismo.
Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [ORDEN].
(pág.87)
Inicio del modo PC
Conexión de la cámara a PC
Desconexión de la cámara al PC
Consulte la página 97 (Extracción del disco extraíble).
096
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes jas almacenadas en la cámara al
disco duro
de su PC e imprimirlas o utilizar software de modi cación de
fotos para modi carlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el
cable USB.
2. En el escritorio de su ordenador,
seleccione [My computer] y haga doble
clic en [Removable Disk DCIM
100SSCAM]. Aparecerán los archivos de
la imagen.
3. Seleccione una imagen y pulse el
botón derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
[Cut]: corta un archivo seleccionado.
[Copy]: copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde
desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del ratón y
aparecerá un menú emergente. Haga
clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se trans ere de
la cámara a su PC.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El
abrir las imagines fotográ cas directamente del disco extraíble
puede ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta
cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en
el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá
nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
097
Extracción del disco extraíble
Windows 2000/XP/Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO
Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están trans riendo un archivo. Si
parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
Double-click!
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se
quitará el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
098
Samsung Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento
con este software. No es compatible con archivos de imágenes
en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es compatible
solamente con Windows.
Para ejecutar Samsung Master, haga doble clic en el icono Samsung
Master en el escritorio.
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la cámara
a su PC.
Para descargar las imágenes capturadas,
seleccione el botón [Select All].
Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
4. Seleccione el directorio de destino y
cree una carpeta nueva para guardar las
imágenes descargadas en la misma.
Las carpetas se crearán por orden de
fecha de creación y se descargarán las
imágenes.
Seleccione usted mismo el nombre de
la carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado. El destino de la carpeta seleccionada
se mostrará en la parte superior de la
ventana. Haga clic en el botón [Start] para
descargar las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
099
Samsung Master
Image viewer: podrá ver las imágenes guardadas.
Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
1
Barra de menú: puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga
automática, Ayuda, etc.
2
Ventana de selección de imagen
: puede seleccionar la imagen deseada
en esta ventana.
3
Menú de selección tipo de medios
:
puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen
o editar una imagen en movimiento.
4
Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
5
Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
6
Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de
la carpeta de la imagen
seleccionada.
7
Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Editar imagen: puede editar la imagen ja.
Las funciones de edición de imagen se enumeran a continuación.
1
Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help].
[Adjust]: puede modi car la calidad de imagen. Consulte el menú [Help].
[Retouch]: puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help].
2
Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
3
Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
4
Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modi cada.
Una imagen ja modi cada con Samsung Master no puede reproducirse
en la cámara.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
100
Samsung Master
Edición de películas: puede unir en una imagen en
movimiento una imagen ja, un clip de película, narración
y archivos de música.
Las funciones de edición de imagen en movimiento se enumeran a
continuación.
1
Menú Edición: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip]: puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]: puede insertar un efecto.
[Set Text]: puede insertar texto.
[Narrate]: puede insertar una narración.
[Produce]: puede guardar el archivo multimedia editado con un
nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de
tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf).
2
Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar
multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Samsung Master no es compatible con la reproducción y edición de
imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC).
101
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya
que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara
es compatible con MAC OS 10.3 o versiones posteriores.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al
MAC.
Con guración del controlador
USB para MAC
Uso del Controlador USB para
MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográ ca y cópielo o muévalo a
MAC.
Primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
102
Especi caciones
Sensor de la
imagen
Tipo: CDC
1/2.33”
– Píxeles efectivos: Aprox.
10.2
Megapíxeles
– Píxeles totales: Aprox.
10.3
Megapíxeles
Lente
Distancia focal: Schneider lente
f = 4.2 ~ 42.0
mm
(Equivalencia a película de 35 mm:
24 ~ 240 mm)
F No. : F3.3(W) ~ F5.8(T)
Zoom digital:
Modo de Imagen ja:
1.0X ~ 5.0X
Modo de reproducción: 1.0X ~ 11.4X (depende del
tamaño de la imagen)
Reducción de la
vibración
DUAL IS (OIS + DIS)
*
OIS (Estabilización óptica de imagen), DIS
(Estabilizacióndigital de imagen)
Monitor LCD
2.7” QVGA TFT LCD (230.000 píxeles)
Enfoque
Tipo: Enfoque automático TTL (Multi AF, AF
Central, Enfoque Manual, Selección AF,
Reconocimiento del Rostro AF)
– Alcance
Normal Macro
Enfoque
Manual
Macro
Automática
Angular
50cm ~ in nito
5cm ~ 50cm
5cm ~ in nito
5cm ~ in nito
Teleobjetivo
200cm ~ in nito 100cm ~ 200cm 100cm ~ in nito
100cm ~ in nito
Obturador
Auto: 1/8 ~ 1/1,500 SEG
Programa: 1 ~ 1/1,500 SEG
Manual: 16 ~ 1/1,500 SEG
Nocturno: 8 ~ 1/1,500 SEG
Fuegos Artif.: 4 SEG
Exposición
Control : Programa AE o Exposición Manual
– Medición: Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento
de cara
Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
– ISO: AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
(Seleccionable 3M o inferior)
Flash
Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta,
Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
– Alcance: Gran angular : 0.3 ~ 4.7 m, Tele : 0.5 ~ 2.7 m
(ISO Auto)
Controlar la intensidad del Flash: ± 1 EV (en intervalos
de 1/2 EV)
Aprox. menos de 5 segundos
(pila nueva)
Nitidez Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Equilibrio de
blancos
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de
voz
Grabación de voz (Máx. 10 horas)
Memo de voz en Imagen ja (Máx. 10 seg.)
Estampación de
fecha
Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el
usuario)
Toma fotográ ca
Imagen ja
Mode: Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Disparo
Bello, Nocturno, Escena
ESCENA:
Guía De Fotograma, Retrato, Niños, Paisaje,
Texto, 1er Plano, Ocaso, Amanecer,
Luz Fondo, Fuegos Artif., Playa Nieve,
Autorretrato, Comida, Café
Disparo: Individual, Continuo, Alta Velocidad, AEB,
Captura Movim.
Disparador automático
:
2 seg., 10 seg., disparador
automático doble (10 seg., 2
seg.), detector de movimiento,
Remoto (SRC-A5)
103
Especi caciones
Imagen en movimiento
Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario,
tiempo de grabación: en función de la capacidad de
la memoria, 29 minutos como
máximo)
• Tamaño: 1280x720HQ(30FPS & 15FPS),
1280x720(30FPS & 15FPS),
640x480(30FPS & 15FPS) ,
320x240(60FPS & 30FPS & 15FPS)
Edición de película (incrustado):
Pausa durante la grabación, captura de imagen ja,
recorte de tiempo
Almacenamiento
Medio
• memoria interna: 30MB
• Memoria externa (Opcional)
MMC Plus (hasta 2GB garantizados, 4bit 20MHz)
SD (hasta 4GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 8GB garantizado)
* La capacidad de memoria interna puede cambiar
sin previo aviso.
Formato de archivo
• Imagen ja: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: MP4 (H.264(MPEG4.AVC))
• Audio: WAV
Tamaño y capacidad de la imagen
(tamaño 1GB)
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar
de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la
toma y la con guración de la cámara.
Botón E – Efecto de grabación:
Selector de estilo fotografía: Normal, Clásico, Calma,
Frío, Retro, Bosque, Intensa,
Suave
Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo,
Col. Pred
Aj. Foto: Saturac., Contraste, Nitidez
Efecto De Reproducció:
Editar Imagen: C. Tamaño, Rotar, Recorte
Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo,
Col. Pred
Aj. Foto: ACB, Corr oj roj, Brillo, Contraste, Saturac.,
Retoque rostro
Reproducción
de imagen
Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación
de diapositivas, Imagen en movimiento,
Album
Inteligente
* Presentación de diapositivas:
Presentación de imágenes con música y efectos.
3648x2736 3648x2432 3072x2304 3648x2056 2592x1944 2048x1536 1024x768
Super na
183 200 252 252 334 495 1238
Fina
334 362 442 445 578 814 1673
Normal
472 511 613 619 793 1067 1876
104
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión.
No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes
ubicaciones.
Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
Zonas expuestas a polvo y suciedad.
Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con
tiempo caluroso.
Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
Áreas con materiales explosivos o altamente in amables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos
(como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran
humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja
herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras
fotográ cas.
No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas,
dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se
utilice la cámara, guárdela en su funda.
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Especi caciones
Interfaz
Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
Conector de 20 patillas
Audio: Estéreo (Micrófono), Monofónico (Parlante)
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
Fuente de
alimentación de
energía
Pila recargable: SLB-10A, 3.7V (1,050 mAh)
– Adaptador: SAC-47, CB20U05
Adaptador CC: 4.2 V, Conector de 20 patillas
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona
de venta.
Dimensiones
(WxHxD)
105 X 61.4 X 36.5mm
Peso
219g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de
funcionamiento
0 ~ 40 °C
Humedad de
funcionamiento
5 ~ 85%
Software
Aplicación:
Samsung Master, Quick Time Player 7.5,
Adobe Reader
Las especi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
105
Notas importantes
Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas
peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos
húmedas.
Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina,
no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría
averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
Si la cámara se trans ere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si
ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta
que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse
humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara
y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que se haya disipado
la humedad antes de volver a colocar la tarjeta en la cámara.
Atención al utilizar el objetivo
Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
decoloración y deterioro del sensor de la imagen.
Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la
super cie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo,
puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la
pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un
tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se
apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no funciona, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con
solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar
el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco
puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara
fotográ ca en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modi car la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar
que se encienda el ash. Esto no es dañino para la cámara ni
signi ca que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográ cas, la
transferencia de datos puede afectarse por la electricidad
estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable
USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar
el estado de la cámara.
Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento
de la cámara.
La temperatura de la super cie aumenta si se utiliza la cámara
durante periodos prolongados de tiempo. Esto no afecta
al funcionamiento de la cámara y no es un problema de la
cámara.
Si la cámara digital no se usa durante un período largo, puede
que la fecha y hora cambien a los valores predeterminados por
la desactivación automática de las pilas. En este caso, vuelva a
establecer la fecha y hora adecuados antes de activar el modo
de grabación.
106
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla
LCD.
[ ¡ERR. TARJETA! ]
Error de la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria. (Pág. 83)
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
La tarjeta de memoria está bloqueada.
Tarjeta de memoria SD/SDHC: deslice el interruptor de protección
contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria.
[ ¡NO HAY TARJETA! ]
No insertó una tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Tomar imágenes.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
Indicador de advertencia
[ ¡ERR. ARCHIVO! ]
• Error de archivos.
Borrar el archivo
Error de la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[ ¡PILA SIN CARGA! ]
Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas.
[ ¡POCA LUZ! ]
Al tomar fotografías en lugares oscuros.
Saque fotos en el modo de fotografía con ash.
[ EXCEDIDA CAPACIDAD ]
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú
PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
[ DCF Full Error]
Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
107
Compruebe lo siguiente.
La cámara no se enciende.
Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas. (pág.15)
No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando.
Se ha agotado la pila.
Inserte una pila totalmente cargada.
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
OHa dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los
límites de temperatura de utilización de la cámara.
Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga la pila
en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de nuevo.
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando.
La cámara se ha parado debido a una avería.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Los botones de la cámara no funcionan.
Avería de la cámara fotográ ca.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador.
• No hay su ciente capacidad de memoria.
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 83).
La tarjeta de memoria está agotada.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada.
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
La pila está agotada.
Inserte pilas nuevas. (pág. 15)
No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
Las imágenes fotográ cas no están claras.
Se sacó una foto del sujeto sin con gurar el modo de macro apropiado.
Se sacó una foto del sujeto sin con gurar el modo de macro apropiado.
Toma de la fotografía a una distancia mayor a la del alcance del ash.
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del ash.
La lente está manchada o sucia.
Limpie la lente.
108
El ash no se enciende.
Se ha seleccionado el modo de ash apagado.
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el ash.
Consulte las instrucciones del FLASH. (pág. 34-35)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado
la con guración predeterminada.
Restablezca la fecha y hora correctas
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria
estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria.
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes.
Nombre de archivo incorrecto. (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes.
El color de la imagen es distinto del de la escena original.
• La con guración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta.
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográ cas están demasiado brillantes.
• Excesiva exposición.
Restablezca la compensación de exposición
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
En la foto aparece una distorsión de la imagen.
Dado que la cámara que usted ha comprado utiliza lentes de ángulo
de visiónancho, puede aparecer una distorsión en la foto. Esta es una
característicaespecial de los lentes de ángulo de visión ancho, y no es
un problema del producto.
No hay imagen en el monitor externo.
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara.
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
La conexión del cable es incorrecta.
Revise la conexión
La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
El sistema operativo no es
Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3.
Otra
posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.
Instale Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3 o posterior en un
ordenador que sea compatible con USB.
109
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el
Administrador de dispositivos.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante
el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles.
Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.
Una parte del monitor LCD no se enciende o aparece un punto.
A pesar de que la tecnología empleada para fabricar el monitor LCD
es de alta precisión, los píxeles de precisión pueden no encenderse a
veces o pueden aparecer puntos rojos, blancos y azules.
Este fenómeno no afecta a la calidad de la imagen grabada y no es un
fallo de la cámara.
Aparece una línea vertical en el monitor LCD al fotogra ar un objeto claro.
Si el sujeto está bajo una luz muy clara, puede aparecer una línea
vertical gris, negra, roja o violeta.
Este fenómeno se conoce como efecto “smear” y no afecta a la calidad
de la imagen grabada. No se trata de un fallo de la cámara.
Antes de ponerse en contacto
con un centro de servicios
110
Caso 5
¿Hay otros cables USB conectados al PC?
La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Con guración)
Panel de control
(Rendimiento y mantenimiento)
Sistema
(Hardware)
Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar”. Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo.
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo desactivar temporalmente el programa.
Caso 8
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
PMF
Cuando usted no puede reproducir en su computadora el
clip de video grabado.
Cuando usted no puede reproducir en su computadora el clip
de video grabado, se debe casi siempre al códec de video
instalado en la computadora.
[Cómo reproducir los clips de video H.264(MPEG4.AVC)]
Utilización del QuickTime Player 7.5
Instale el “Quick Time Player 7.5” suministrado en el CD.(El
QuickTime Player 7.5 soporta la compresión de videos
H.264(MPEG4.AVC).)
Reproduce utilizando el “QuickTime Player 7.5”.
Modo de utilización con el códec United instalado
Recomendamos la instalación del códec United más reciente.
(Códec recomendado: K-Lite Codec Pack Full version más
reciente)
Reproduce utilizando el “reproductor de video”
(Cuando está instalado el códec K-lite con su versión
completa, se recomienda utilizar el Media Player Classic o el
Window Media Player 11.)
Para la instalación de “QuickTime Player
7.5
”, “K-lite
United Codec full version” se deberá disponer de Windows
ServicePack2 o posterior.
Aunque se garantiza el funcionamiento del ordenador, la
reproducción puede ser intermitente dependiendo de las
características del ordenador del usuario.
111
PMF
Si DirectX 9.0C o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0C o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [CD-ROM
drive:\ DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará
DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.
microsoft.com/directx
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder
mientras se inicia Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se
iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente,
desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB
Support está en el menú de con guración de la BIOS. (El menú de
con guración de la BIOS di ere según el fabricante de ordenador y
algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede
cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no
puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje
de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono
Samsung Master en la barra de tareas.
Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
Cuando el formato de pantalla del reproductor de
películas no coincide con el monitor.
Si la resolución del monitor es inferior a la resolución de la película, el
formato de pantalla del reproductor puede no coincidir con el monitor.
Con el menú del reproductor, se puede ajustar el formato de pantalla.
112
Marca Eco de Samsung
Es un símbolo propio de Samsung que se utiliza para
comunicarles a los clientes de una manera e caz
que las actividades que se llevan a cabo con los
productos Samsung no dañan el medio ambiente. La
marca representa el esfuerzo constante que realiza
Samsung para desarrollar productos que no causen
daños en el medio ambiente.
Eliminación Correcta de Este Producto
(Material Eléctrico y Electrónico de Descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia
de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares
pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o
con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este
producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países
europeos con sistemas de recogida selectiva de
baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del
producto indica que cuando haya nalizado la vida útil de las baterías no
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio,
cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos
por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o
dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las
baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida
gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto.
Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con
su proveedor de servicio técnico.
Eliminación correcta de las
baterías de este producto

Transcripción de documentos

Español Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden. Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. Configurar el software Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara. Comprobación [Removable Disk] Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. (pág. 93~94) Tome una fotografía. (pág. 20) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de su ordenador y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 95) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk]. (pág. 96) Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente. Cuando requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del fallo de funcionamiento (como la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de postventa. Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. Conserve el manual en un lugar seguro. Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara. Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer. Tanto Adobe como Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas en Estados Unidos y/o en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. 001 PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Puede provocar incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que puede aumentar el riesgo de explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas. No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, Puede causar un incendio o descargas eléctricas. No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. 002 No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: – Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. – Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. – Use pilas de la especificación correcta para la cámara. – No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego. – No inserte la pila con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel. No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los casos siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se resuelven cuando aumenta la temperatura. – Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden variar los colores con respecto al sujeto. – Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen secundaria en el monitor LCD. Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa. Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador. Contenido LISTO 007 007 007 008 008 009 010 010 012 015 015 016 018 GRABACIÓN 019 020 020 020 021 021 021 022 022 022 024 024 025 025 Contenido del paquete Elementos incluidos Se vende por separado Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior Parte inferior Botón de 5 funciones Conexión a una fuente de alimentación Colocación de la pila Para insertar la tarjeta de memoria Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Al utilizar la cámara por primera vez Indicador del monitor LCD Inicio del modo de grabación Selección de modos Cómo utilizar el modo Auto Cómo utilizar el modo de programa Cómo utilizar el modo Manual Cómo utilizar el modo DUAL IS (Estabilización de imagen dual) Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza Cómo utilizar los modos Nocturnos Cómo utilzar los modos Escena Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento Grabación de clips de video de HD (Alta Definición) Grabación de la imagen en movimiento sin sonido Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) 003 Contenido 026 027 027 027 028 028 030 030 031 032 034 036 038 039 039 040 040 041 041 042 043 043 044 044 045 047 047 004 Aspectos a tener en cuenta cuando se toman fotografías Bloqueo de enfoque Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón POWER (Encendido) Botón del Obturador Palanca de Zoom W/T Palanca de comando Cómo utilizar el modo Palanca de Comando Descripción De Funciones/botón Info/ Arriba Botón Macro/Abajo Botón Flash/Izquierda Botón Disparador automático/Derecha Botón MENU/OK Botón Fn Cómo utilizar el menú Fn Botón Fn: Tamaño Area enfoq Botón Fn: Veloc. fotog. Botón Fn: Medición Botón Fn: Modo de avance Botón Fn: ISO Botón Fn: Balance Blancos Botón Fn: Valor de apertura Botón Fn: Velocidad de obturación Botón Fn: Detecc rostro Botón Fn: Estabilizador del marco dela imagenemoimiento Botón E (Efecto) 048 048 048 049 049 049 050 051 051 052 052 053 053 054 055 055 REPRODUCIR 055 055 056 056 057 057 058 058 059 059 059 Botón E (Efectos): Selector estilo foto Botón E (Efectos): Edición de imagen Color Nitidez Contraste Saturación Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Palanca de comando Intensidad del Flash Calidad ACB OIS (Estabilización de Imagen Óptica) Memoria de voz Grabación de voz Grabación de la imagen en movimiento sin voz Modo Escena Inicio del modo de reproducción Reproducción de una imagen fija Reproducción de una imagen en movimiento Función de captura de imágenes en movimiento Recorte de películas en la cámara Reproducción de una grabación de voz Reproducción de una memoria de voz Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón de modo de reproducción Palanca de Imágenes en miniatura/zoom digital Contenido 061 061 062 062 062 063 064 064 065 065 065 066 066 066 066 067 067 SETUP 068 069 069 070 070 071 071 072 072 072 074 075 Botón Info /Arriba Botón reproducción y pausa /Abajo Botón Izquierda/Derecha/Menu/OK Botón Imprimir Botón Eliminar Botón E (Efectos): Cambiar tamaño Botón E (Efectos): Girar una imagen Botón E (Efectos): Color Botón E (Efectos): Edición de imagen ACB Eliminación de ojos rojos Retoque facial Control de brillo Control de contraste Control de saturación Efecto de ruido Utilización del mando a distancia en el modo de reproducción Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Inicio de la presentación de diapositivas Iniciar la presentación Selección de imágenes Configure los efectos de la presentación Configuración del intervalo de reproducción Ajuste de la música de fondo Reproducir Memoria de voz Album Inteligente Protección de imágenes Eliminación de imágenes 075 078 079 079 079 079 079 080 080 080 081 081 081 081 082 082 082 083 083 083 083 084 084 085 085 086 086 087 087 DPOF Copia Modo Sonido Sonido Volumen Sonido inicial Son. obturador Sonido Son. AF Auto retrato Menú de Configuración Pantalla Language Confi gurar la línea de cuadrícula Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Imagen de inicio Brillo pantalla Vista rápida Ahorr energ Ajustes Formateado de una memoria Inicialización Reciclar Papelera Nombre de archivo Estampación de la fecha de grabación Apagado automático Selección del tipo de salida de vídeo Lámpara de autoenfoque Ajuste del USB 005 Contenido IMPRIMIR 088 089 089 090 PictBridge PictBridge: selección de imágenes PictBridge: configuración de la impresión PictBridge: Rest todo IMPRESIÓN 090 091 091 Notas con respecto al Software Requisitos del sistema QuickTime Player 7.5: Requisitos de reproducción H.264(MPEG4.AVC) Acerca del software Instalación del software de la aplicación Inicio del modo PC Extracción del disco extraíble Samsung Master Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC 092 093 095 097 098 101 101 APÉNDICE 102 104 106 107 109 112 112 006 Especificaciones Notas importantes Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios PMF Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de las baterías de este producto Contenido del paquete Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. El aspecto de los componentes y accesorios mostrados a continuación puede variar ligeramente respecto al de los suministrados. Elementos incluidos Cámara Manual de usuario,Garantía del producto Correa de la cámara fotográfica Pila recargable Fuente de alimentación / cable USB CD de software (consulte la pág. 91~92) Se vende por separado Tarjeta de memoria SD/SDHC/MMC (consulte la pág. 17) Mando a distancia Bolsa Cable AV 007 Identificación de características Vista frontal y superior Palanca T de zoom (zoom digital) Dial de modos Flash Palanca W de zoom (Miniatura) Botón POWER (Encendido) Altavoz Lámpara del sensor AF/ Disparador automático Sensor del mando a distancia Micrófono Lente 008 Identificación de características Parte posterior Botón Obturador Lámpara de estado de la cámara Monitor LCD Palanca de comando Botón Fn/Delete Terminal USB / AV / CC Botón de 5 funciones Botón de modo de reproducción/Imprimir Botón E (Efectos) Correa de la cámara fotográfica 009 Identificación de características Parte inferior Botón de 5 funciones Ranura para la tarjeta de memoria Botón Descripción de función / información / arriba botón Disparador automático/ Derecha Botón Flash/ Izquierda Botón MENU/OK Portapilas Tapa del compartimiento de pilas Soporte del trípode 010 Ranura del compartimiento de pilas Botón Macro/ Reproducir y Pausa/ Abajo Identificación de características Lámpara del temporizador automático Icono Estado Descripción Titilando – Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 1 segundo. – Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Titilando Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto. Titilando Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, contará con un intervalo de 2 segundos antes de hacer la foto. Cuando el cable USB está conectado a una impresora La luz parpadea y se apaga cuando la impresora está lista para imprimir una fotografía Cuando la impresora está imprimiendo La luz se apaga. Cuando se activa AF Descripción Encendido La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Después de sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar otra foto. Cuando el cable USB está conectado a un ordenador La lámpara se enciende. (El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea. (Se apaga el monitor LCD) La lámpara parpadea. (Significa que la cámara no se enfocará en el sujeto) Icono de modo: Consulte la página 20 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. AUTO Modo de disparo Lámpara de estado de la cámara Estado Se enciende la lámpara. (Significa que la cámara se enfocará en el sujeto) Modo de escena MODO PROGRAMA MANUAL DISPARO BELLO NOCTURNO ESCENA DUAL IS IMAGEN MOV GUÍA DE FOTOGRAMA RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FONDO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE AUTORRETRATO COMIDA CAFÉ 011 Conexión a una fuente de alimentación Debe utilizar la pila recargable (SLB-10A) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. Especificaciones de la pila recargable SLB-10A Modelo SLB-10A Tipo Ion de litio Capacidad 1050 mAh Voltaje 3,7 V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aprox. 150 MIN Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A Imagen fija 012 Vida de la pila/Número de imágenes Condiciones Aprox. 135 MIN/ Aprox. 270 disparos Uso de la pila totalmente cargada modo Automático, tamaño de la imagen de 10 M, calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg.El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. Película Tiempo de grabación Condiciones Aprox. 125 MIN Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps. Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS. Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de grabación. IInformación importante acerca del uso de pilas Cuando no esté usando la cámara, apáguela. Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas. Pila recargable:Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría calentarse. Esto es perfectamente normal. Conexión a una fuente de alimentación El cable USB puede utilizarse como cable de CA si se conecta al adaptador de CA. Puede cargar su batería recargable utilizando dicho cable. Si utiliza un cable CA: Conecte el cargador de CA al cable USB. Puede utilizarse como un cable de alimentación. IInformación importante acerca del uso de cable USB. Use un cable USB con la especificación correcta. Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB: conecte la cámara al ordenador directamente. Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo tiempo: retirar otros dispositivos. No puede detectarse la cámara utilizando el puerto USB de la parte frontal del ordenador. En este caso, utilice el puerto USB de la parte trasera del ordenador. Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5V, 500mA), quizá no se cargue la cámara. Utilización de un cable USB: Retire el adaptador de CA. Puede descargar las imágenes guardadas en el ordenador (pág. 95) o alimentar la corriente a la cámara a través del cable USB. 013 Conexión a una fuente de alimentación Cómo cargar la pila recargable Indicador de carga del adaptador CA Indicador de carga Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el cable o la cámara. Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila. 014 Cargándose El indicador rojo está encendido Carga completa El indicador verde está encendido Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando Se está cargando (Utilización del cargador de CA) El indicador naranja está encendido – Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara. – No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. Colocación de la pila Para insertar la tarjeta de memoria Meta la pila como se muestra. Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. – Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). – Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la fuerce. Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas. – Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. – La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). – No inserte la tarjeta de memoria del otro modo. Puede dañar su ranura. Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas La pila está totalmente cargada Capacidad baja de la pila (prepare otra pila o recárguela) Capacidad Pila baja de la descargada. pila (prepare Recárguela o otra pila o utilice otra pila. recárguela) 015 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 83) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 016 Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: – Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. – Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria. No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). Contactos de la tarjeta Al utilizar una memoria MMC de 1GB SD, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de imagen SUPERFINA grabado Interruptor para protección de escritura Etiqueta Imagen fija <Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)> La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. * Imagen en movimiento FINA NORMAL 60 FPS 20 FPS 15 FPS 472 – – – 362 511 – – – 442 613 – – – 619 – – – 183 334 200 252 252 445 334 578 793 – – – 495 814 1067 – – – – – 1238 1673 1876 – – – – – Aprox. 8’28” Aprox. 16’46” – – – – Aprox. 10’30” Aprox. 21’08” – – – – Aprox. 30’24” Aprox. 60’ – – – Aprox. Aprox. Aprox. 65’42” 122’32” 213’48” Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. La palanca de Zoom W/T no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento. Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de grabación. 017 Al utilizar la cámara por primera vez Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón Arriba/abajo y después pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el idioma deseado pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el submenú [Date&Time] pulsando el botón Arriba/abajo y pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/abajo/ izquierda/derecha y pulse el botón OK. Botón Derecha: DISPLAY Language Date&Time Back ENGLISH 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO Botón Izquierda: OK Set Botón Arriba/abajo: DISPLAY Language Date&Time + Seoul, Tokyo 2009 / 01 / 01 13 : 00 Off Back OK Set Selecciona la hora mundial/año/mes/día/horas/minutos/tipo de fecha. Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Cambia el valor de cada ítem. Para más información acerca de la Hora mundial, consulte la página 82. 018 Indicador del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. 1 23 ( 1 X5.0 ) a 1/30 F3.3b c * d e ^ $ Pág.43 10 Pág.43~44 4 11 5 12 6 13 Saturación/Color 14 Contraste/Retoque rostro 15 Nitidez/Selector de estilo fotográfico/Tono rostro 9 0 h Iconos Página Pág.45~46 2009/01/01 PM 01:00 <Imagen y estado completo> Descripción Barra del zoom digital/óptico Velocidad del zoom digital Número de disparos disponibles restantes/Tiempo restante 3 Icono de tarjeta de memoria/Icono de memoria interna 4 Pila Pág.82 / / Pág.49/Pág.48 Pág.49/Pág.22 Pág.49/Pág.48/ Pág.22 / / 16 Macro Pág.32~33 17 Disparador automático Pág.36~38 18 Flash Pág.34~35 19 OIS (Estabilización de Imagen Óptica) Pág.53 Pág.28~29 20 Modo de grabación Pág.11 1/00:00:00 Pág.17 21 Valor exposición / - ! 2009/01/01 PM 01:00 # 2 ISO Equilibrio de blancos Detecc Rostro · Autorretrato · Detec. Parpadeo· Disp. Sonr Fecha/Hora 8 f g % 1 Descripción 9 7 & Nº Nº @ Iconos Página x 5.0 Pág.15 5 Tamaño de la imagen Pág.40 6 Área de autoenfoque/ Velocidad de cuadros / 7 Medición/Estabilizador / 8 Modo de avance Pág.40/ Pág.41 Pág.41/ Pág.47 Pág.42 22 Valor de apertura/Velocidad de obturación Pág.30 ► 1/30 ► F3.3 Pág.44 / Pág.53/Pág.25 23 Compensación de la salida del flash 24 Memoria de voz/Micrófono desactivadof 25 Cuadro del enfoque automático Pág.40 26 Histograma Pág.31 Compensación de exposición/Advertencia 27 de movimiento de la cámara 28 Enfoque manual Pág.51 / Pág.30/Pág.26 Pág.32 019 Inicio del modo de grabación Selección de modos Cómo utilizar el modo Auto Puede seleccionar los modos de disparo con el dial de modos de la parte superior de la cámara. Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. Cómo utilizar el dial de modo Gire el dial de modos para seleccionar el modo de disparo al punto de selección. Modo Escena Modo de Imagen en movimiento Modo Nocturno Punto de selección Modo Disparo Belleza Modo Auto Modo Programa Modo Manual 020 Modo DUAL IS (Estabilización de imagen dual) 1. Coloque la pila (pág.15) tomando en 1 cuenta la polaridad (+/-). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 15) Debido a que la cámara tiene una memoria interna de 30MB, no es esencial la colocación de la tarjeta de memoria. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón POWER para activar la cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos. 6. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la imagen. 7. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón Obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo de programa Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones. 1. Seleccione el modo Programa con el 1 dial de modos. (Pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. Consulte la página 39-46 para obtener información adicional acerca de los menús del modo de Programa. Cómo utilizar el modo Manual El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y lavelocidad del obturador. 1. Seleccione el modo Manual usando el dial de modos. (pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. Consulte las páginas 44 para encontrar más información acerca de los menús. 1 1/30 F3.3 Cómo utilizar el modo DUAL IS (Estabilización de imagen dual) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz. 1. Seleccione el modo DUAL IS con el dial de modos. (Pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. 1 Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DUAL IS – El zoom digital no funcionará en el modo DUAL IS. – Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el DUAL IS no se activará. – Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración ( ). – Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa. – Cuando DUAL IS utiliza el procesador de señal digital de la cámara, puede que ésta tarde un poco más en procesar y guardar las imágenes. 021 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza Cómo utilizar los modos Nocturnos Realizar una foto de retrato configurando las opciones para eliminar imperfecciones faciales. Seleccione este modo de noche o en condiciones de escasa luminosidad. 1. Seleccione el modo Disparo Belleza usando el dial de modos. (pág. 20) 1 2. Apunte la cámara hacia el objetivo y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón MENÚ. 4. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar [TONO ROSTRO] o [RETOQUE ROSTRO]. 5. Pulse el botón Derecha, a continuación pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el nivel deseado de cada función. Cuanto mayor sea el nivel, [TONO ROSTRO] será más brillante y [RETOQUE ROSTRO] funcionará mejor. 6. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. 7. Capture imágenes en el modo Grabación presionando el botón Obturador. 022 GRABACIÓN TONO ROSTRO RETOQUE ROSTRO CALIDAD OIS MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS 1. Seleccione el modo Nocturno usando el dial de Modos. (pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. 1 NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Cómo utilzar los modos Escena OK CONFIGURAR Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. (Pág. 55) 1. Seleccione el modo de escena girando el dial de modos. (Pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. 1 FOTOGRAMA: OBTURACIÓN Inicio del modo de grabación Los modos de escena se enumeran a continuación. (Pág. 55) Iconos Modos de escena GUÍA DE FOTOGRAMA RETRATO NIÑOS PAISAJE Descripción Use este modo cuando desee que otra persona tome una fotografía desde el ángulo que usted elija. Si selecciona el modo de retrato, la cámara utilizará los ajustes óptimos para la fotografía de retrato. Sacar una imagen fija de niños moviéndose. Vistas de paisaje distante. 1ER PLANO Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. TEXTO Use este modo para disparar a un documento. OCASO Para sacar fotos de puestas de sol. AMANECER Escenas del alba. LUZ FONDO Retrato sin sombras provocadas por luz posterior. FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE Use el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA] cuando desee que otra persona tome una foto desde el ángulo que usted elija. 1. Tome una fotografía desde el ángulo que elija. 1 - Alrededor de la fotografía aparecerá una guía traslúcida. Guía 2. Así, otra persona puede tomar la fotografía alineando el borde de la imagen que se va a fotografiar con el encuadre de la guía traslúcida que aparece alrededor de la ventana. CANCELAR FOTOGRAMA: OK 1 CANCELAR FOTOGRAMA: OK 1 Escenas de fuegos artificiales. Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. AUTORRETRATO Se utiliza cuando el fotógrafo desea aparecer también en la fotografía. COMIDA Para tomar fotografías de alimentos. CAFÉ Cómo utilizar el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA] CANCELAR FOTOGRAMA: OK Para tomar fotografías en cafés y restaurantes. 023 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento Grabación de clips de video de HD (Alta Definición) Se puede grabar un clip de video mientras que lo permita el tiempo de grabación disponible según la capacidad de memoria (29 minutos como máximo). Puede grabar los clips de video HD (High Definition). (1280X720, 30 cuadros por segundo). H.264 (MPEG4.AVC) es un estándar para la codificación de vídeo digital. Soporta un clip de vídeo de alta calidad en un archivo de tamaño pequeño. 1. Seleccione el modo de imagen en 00:01:01 movimiento girando el dial de modos. (Pág. 20) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón Obturador una vez STANDBY para grabar imágenes en movimiento durante un máximo de 29 minutos. Las imágenes en movimiento se grabarán aunque suelte el botón Obturador. Si desea detener la grabación, pulse el botón Obturador de nuevo. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. – Tamaño de la imagen: 1280X720HQ, 1280X720, 640x480, 320x240 (Los ajustes para grabar videos de alta calidad son 1280X720HQ y 1280X720.) – Tipo de archivo de imagen en movimiento: H.264(MPEG4.AVC) – Velocidad de cuadros: 60 FPS, 30 FPS, 15 FPS – La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona el siguiente tamaño de foto. 1280X720HQ, 1280X720, 640x480: 30FPS, 15FPS seleccionable. 320x240: 60FPS, 30FPS 15FPS seleccionable. Si el tiempo de la grabación sobrepasa los 29 minutos, se detiene la grabación y se guarda. Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom. 024 1. Seleccione el modo de imagen en movimiento girando el dial de modos. (Pág. 20) 2. Pulse el botón Fn para ajustar la resolución en [1280HQ] o [1280]. 3. Pulse el botón del Obturador para grabar vídeos durante el tiempo permitido. 1280x720HQ ¿Qué es H.264(MPEG4 part10/AVC) ? Con su elevada relación de compresión y el pequeño tamaño del archivo, es una norma para el códec de video digital. ISoporta las funciones de grabación en una resolución alta. Inicio del modo de grabación Grabación de la imagen en movimiento sin sonido Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de imagen en movimiento. 4. Pulse el botón MENU. 5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda/Derecha. 6. Pulse el botón Abajo y seleccione el menú [VOZ] pulsando el botón Derecha. 7. Seleccione el menú [DESACT.] pulsando el botón Arriba/Abajo. 8. Pulse el botón OK. Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido. GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO OIS VOZ ATRÁS Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. DESACT. ACTIVADO SILENCIAR ZOOM OK CONFIGURAR 00:01:01 STANDBY Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el 00:01:01 modo de imagen en movimiento. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del Obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el 00:00:18 tiempo de grabación disponible. Las SH PARAR REC imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del Obturador. 4. Pulse el botón Reproducir/Pausa ( ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Reproducir/Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador. 025 Aspectos a tener en cuenta cuando se toman fotografías Pulsar el botón Obturador a la mitad. Pulse un poco el botón Obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón Obturador al máximo para sacar la foto. <Pulse ligeramente el botón obturador> <Pulsar el botón obturador totalmente> La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al modo de disparo con flash. Saque las fotos con el sol de espaldas, de lo contrario puede resultar una fotografía oscura. Para sacar una foto contra la luz, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 23), flash de relleno (consulte la página 35), medición puntual (consulte la página 41), compensación de exposición (consulte la página 30) o ACB (consulte la página 52). 026 Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía. Componga la imagen usando el monitor LCD. En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. – Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. – Si el objeto está altamente refl exivo o brillante. – Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. – Cuando hay mucha luz refl ejada, o cuando el fondo es muy brillante. – Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). – Cuando el entorno es oscuro. Bloqueo de enfoque Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón Obturador a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón Obturador hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón Obturador todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón Obturador para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón Obturador, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 1 1/30 1. La imagen que se capturará. F3.3 2. Pulse el botón Obturador a la mitad y enfoque al sujeto. 1/30 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón POWER (Encendido) Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. F3.3 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón Obturador. 027 Botón del Obturador Palanca de Zoom W/T Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. Si no aparece el menú de ventana, esta palanca funcionará para controlar el botón Zoom Óptico o Zoom Digital. Esta cámara tiene un zoom óptico 10X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 50X. En el modo de Imagen en movimiento Al presionar el Obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del Obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador. En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del Obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al pulsar el botón del Obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO: Zoom digital TELEOBJETIVO: 1 <Zoom GRAN ANGULAR> 028 Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la derecha para acercar a los sujetos. Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la derecha de nuevo en el modo de zoom óptico 10x para habilitar el zoom digital (software tele). Cese de mover la palanca de Zoom W/T para detener el zoom digital (teleobjetivo). En el modo de zoom diginal 5x, el zoom digital no está habilitado incluso cuando mueve la palanca de Zoom W/T 1 <Zoom TELEOBJETIVO> X5.0 1 <Zoom digital 5,0X> Palanca de Zoom W/T Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Mueva la palanca de Zoom W/T en modo de zoom óptico hacia la izquierda para alejar a los sujetos. Continúe moviendo la palanca de Zoom W/T hacia la izquierda para deshabilitar el zoom óptico. 1 <Zoom TELEOBJETIVO> 1 <Zoom óptico 2X> 1 <Zoom GRAN ANGULAR> Zoom digital GRAN ANGULAR: Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la izquierda en el modo de zoom digital para habilitarlo (software gran angular). Cese de mover la palanca de Zoom Zoom óptico W/T para deshabilitar el zoom digital. Continúe moviendo la palanca de Zoom X 5.0 W/T hacia la izquierda con el zoom Zoom digital digital deshabilitado para deshabilitar el zoom óptico (teleobjetivo óptico). X5.0 1 <Zoom digital 5,0X> 1 <Zoom TELEOBJETIVO> Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón Obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. El zoom digital no puede activarse en los modos de detección de rostro [DETECC ROSTRO], [DUAL IS], [IMAGEN MOV], [NOCTURNO] imagen en movimiento y algunos modos de escena ([GUÍA DE FOTOGRAMA], [RETRATO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO]). Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom. 1 <Zoom GRAN ANGULAR> 029 Palanca de comando Cómo utilizar el modo Palanca de Comando Compensación de exposición Este producto controla automáticamente la exposición, ajustándola a las condiciones de grabación. No obstante, puede usar la palanca de comando para cambiar la exposición a un valor diferente. 1. Seleccione [EV] o [PALANCA DE COMANDO] en el menú. 2. Pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda desde el menú para ajustar la exposición deseada. ※ Para más información acerca del ajuste de la palanca de comando, consulte la página 51. - Si establece la exposición en [-], la exposición no será la correcta. Si establece la exposición en [+], puede que el monitor LCD podrá se vea demasiado blanco, lo que impedirá capturar imágenes de calidad. Modifique la exposición con cuidado. En el modo [MANUAL] no se puede controlar la exposición desde la palanca de comando. ■ Control de ISO/Balance de blancos Puede habilitar la característica deseada para la palanca de comando. 1. Seleccione [ISO] o [WB] bajo [PALANCA DE COMANDO] en el menú. (Página 51) 2. Pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda para seleccionar el submenú de cada característica desde la ventana de modo grabación. ※ Para más información acerca de la configuración de [ISO] y [WB], consulte la página 43. 1 2008/12/01 PM 01:00 < Ejemplo: Ventana de control [ISO] > La [PALANCA DE COMANDO] se puede ajustar en los modos [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV] e [ISO] se puede ajustar en el modo [PROGRAMA] o [MANUAL]. Si desea configurar [EV] una vez ajustado [ISO] o [WB], pulse el botón Fn para cambiar a la ventana de control de exposición. Una vez ajustados [EV], el icono de control de exposición se mostrará en la ventana. ■ Controlar el valor de apertura y la velocidad de obturación en modo [MANUAL] Pulse la palanca de comando para la derecha o izquierda desde el modo [MANUAL] para controlar el valor de apertura y la velocidad de obturación. ※ Para más información acerca del valor de apertura y de la velocidad de obturación, consulte la página 44. ■ Cambiar a otro menú Pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda desde la ventana de menú para cambiar a otro menú principal. 030 Descripción De Funciones/botón Info ( 1 1 Muestra cada información del disparo. Mostrar info detallada de la foto incl. cuadrícula e histogramas. <Pantalla de filmación> <Ventana de histograma/ cuadrícula 1 Muestra información básica. 1 Muestra descripción de cada función. ■ Ventana de histograma/cuadrícula ( ) Histograma El histograma muestra la distribución del brillo en las imágenes grabadas. Si las barras del histograma son más altas hacia la derecha, puede que la imagen sea demasiado clara. Si las barras del histograma son más altas hacia la izquierda, puede que la imagen sea demasiado oscura. El uso del histograma permitirá controlar mejor la exposición de los disparos en Distribución del brillo condiciones lumínicas demasiado claras en las que no es posible ver a los sujetos a través del Bajo Alto monitor LCD. Cuadrícula Podrá tomar fotografías desde un ángulo mejor, comprobando el tamaño, la horizontalidad y las proporciones empleando una cuadrícula de líneas verticales y horizontales para enfocar al sujeto. Para más información sobre los tipos de cuadrícula y cómo ajustarlas, consulte la página 81. ■ Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el modo de pantalla de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo el botón de descripción de funciones. Píxel Mientras aparece el menú, el botón Arriba funciona como botón de dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información o descripciones de funciones de la imagen de filmación actual (modo de filmación) a través del monitor LCD, pulsando el ( ) botón de descripción / información de funciones. )/Arriba ulsando el botón de descripción de funciones P <Pantalla de información> <Pantalla de descripción de funciones> Al pulsar el botón Fn 1 1 TAMAÑO Ajuste tamaño foto. El histograma no se muestra con la función [DETECC ROSTRO]. Muestra descripción de cada función. <Ejemplos de descripciones de funciones> 031 Botón Macro ( )/Abajo En el menú, pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón Macro ( )/Abajo para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD. 1 1 ■ Enfoque manual Si resulta difícil utilizar el enfoque automático (por ejemplo, con poca luz), puede ajustarlo manualmente. 1. Pulse el botón Macro para habilitar el enfoque manual. - Aparecerá a continuación la barra para controlar el enfoque manualmente. Barra de control del enfoque manual 2. Pulse el botón Derecha/Izquierda para establecer el enfoque deseado. <Macro( <Autoenfoque> ※ Ajuste el enfoque manual para ampliar el centro de la ventana a toda la ventana. Pulse el botón Obturador a la mitad para volver al punto original. )> 1 Tenga en cuenta que la fotografía puede salir borrosa si no se realiza el enfoque manual de manera adecuada. <Macro automática( 032 )> <Enfoque manual ( )> Botón Macro ( )/Abajo Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Modo AUTO ( Tipo de enfoque Intervalo de enfoque Macro automática ( ) ) Intervalo de enfoque Modo ) Enfoque manual ( W: 5 ~ 50 T: 100 ~ 200 W: 5 ~ Infinito T: 100 ~ Infinito Macro ( DUAL IS ( Tipo de enfoque Intervalo de enfoque Macro automática ( W: 5 ~ Infinito T: 100 ~ Infinito Enfoque manual Macro Normal Modo SCENE Enfoque manual Macro Normal W: 50 ~ Infinito T: 200 ~ Infinito PROGRAMA/MANUAL( Tipo de enfoque ( : Seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Macro automática Normal W: 5 ~ Infinito T: 100 ~ Infinito Modo Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (Unidad: cm) ) ) ) Normal W: 50 ~ Infinito T: 200 ~ Infinito Macro automática ) Normal W: 50 ~ Infinito T: 200 ~ Infinito Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado de evitar que la cámara vibre. Cuando saque una foto a menos de 50cm (zoom de gran angular) o 100cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF. Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 5cm, el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la distancia de enfoque correcta. ∞ 033 Botón Flash ( )/Izquierda Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Izquierda el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón Flash( )/Izquierda funciona como botón Flash( ). Selección del modo flash 1. Seleccione un modo de grabación deseado, excepto el modo [Película] o el modo [DUAL IS]. (pág. 20) 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. Alcance del flash (Unidad: m) GRAN ANGULAR TELEOBJETIVO Normal 0.5 ~ 4.7 2.0 ~ 2.7 Macro 0.3 ~ 0.5 1.0 ~ 2.0 Enfoque manual 0.3 ~ 4.7 1.0 ~ 2.7 Macro automática 0.3 ~ 4.7 1.0 ~ 2.7 034 ISO AUTO Si presiona el botón Disparador después de seleccionar el flash, se disparará el primer flash para comprobar las condiciones de disparo (alcance del flash y poder de radio del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo. En el modo [DUAL IS], [PAISAJE], [TEXTO], [1ER PLANO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ] y en el modo de imagen en movimiento, el flash no funcionará. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con el flash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico. Botón Flash ( )/Izquierda Indicador del modo deFlash Icono Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación ( : Seleccionable) Modo Flash Descripción Flash automático Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash Flash automático de la cámara funcionará automáticamente y Reducción de y reducirá el efecto de ojos rojos usando la ojos rojos función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada automáticamente de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Sincronización lenta El flash funciona con una velocidad de disparador más lenta para obtener una exposición correcta y equilibrada. En condiciones con poca luz, se mostrará el indicador de advertencia de vibración( ) en el monitor LCD. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en la LCD el indicador de advertencia de vibración( ). Reducción de ojos rojos Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente. 035 Botón Disparador automático ( Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Disparador automático ( )/Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón Disparador automático ( )/Derecha funciona como el Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía. Si opera el botón disparador automático( ) durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con flash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del flash. Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo : 036 Disparador automático de 10 SEG - Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 1 segundo. - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Disparador automático de 2 SEG Durante los 2 segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 0,25 segundos antes de tomar una fotografía. )/Derecha Selección del disparador automático 1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo GRABACIÓN DE VOZ. (Pág. 20) 2. Presione el botón Disparador Automático ( ) hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. 3. Cuando pulse el botón Obturador, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. Icono Modo Disparador automático Disparador automático de 10 SEG Disparador automático de 2 SEG Disparador automático doble Detector de movimiento Remoto 1 <Selección del disparador automático de 10 SEG> Descripción Al presionar el botón del Obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. Al presionar el botón del Obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos Obturador de haber pulsado el botón del Obturador, y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento. Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar el botón obturador de la cámara. El modo de control remoto se mantiene tras la grabación. Pulse el botón de encendido para eliminar los ajustes. Botón Disparador automático ( Detector de movimiento Movimiento Icono y lámpara del disparador automático Pulse el botón del obturador después de ajustar el detector de movimiento. Parpadeo (intervalo de 1 segundos) Detección del movimiento del sujeto Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos) No se detecta movimiento Encienda y la imagen se toma después de 2 segundos. Los flujos del detector de movimiento son los siguientes. (salvo en los modos [IMAGEN MOV] y [GUÍA DE FOTOGRAMA] Selección del detector de movimiento → Pulsar el botón del obturador → Confirmación de la posición (en 6 seg)*¹ → Inicio de la detección (Mover las manos completamente)*² → Parada de la detección (No mover) → Captura de una imagen (después de 2 seg) )/Derecha En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento. 1 La distancia de enfoque es superior a 3m. La exposición tiene demasiado brillo o es demasiado oscura En estado de luz posterior El movimiento es insignificante El movimiento se detecta fuera <La distancia de detección de la parte central (50%) del del detector de movimiento> sensor en el que se reconoce el movimiento. Si la cámara no detecta ningún movimiento durante 25 segundos, o la cámara no detecta una imagen estática después de detectar movimiento *1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón del obturador, confirmando así la composición en 6 segundos. *2: Mueva el cuerpo o las manos completamente. 037 Botón Disparador automático ( )/Derecha Alcance del mando a distancia Cuando usted haga una foto utilizando el control remoto, consulte la ilustración siguiente para ver el alcance del mando a distancia. Botón MENU/OK Botón MENU – Cuando presione el botón MENU, aparecerá en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. – En cada modo [IMAGEN MOV], [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS], [DISPARO BELLO], [NOCTURNO] y [ESCENA] aparece una ventana de menú. [Botón del obturador del control remoto] Si pulsa el botón MENÚ 1 GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ Sustitución de pilas para el mando a distancia Asegúrese de que el polo + (positivo) esté hacia arriba y el polo – (negativo) hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use la pila CR 2025 3 V. MOVER <Menú desactivado> EV 0 FINA DESACT. ACTIVADO DESACT. MENU SALIR <Menú activado> Botón OK – Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. 038 Botón Fn Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes. ( : Seleccionable) Page TAMAÑO Pág.40 AREA ENFOQ Pág.40 VELOC. FOTOG. Pág.41 MEDICIÓN Pág.41 FOTOGRAFÍA Pág.42 ISO Pág.43 BALANCE BLANCOS Pág.43 VALOR DE APERTURA/ VELOCIDAD DE OBTURACIÓN Pág.44 DETECC ROSTRO Pág.45~ 46 ESTABILIZAD Pág.47 Cómo utilizar el menú Fn 1. Pulse el botón Fn en un modo disponible. – Pulse el botón Fn dos veces en algunos modos. 2. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD. Botón Arriba/ Abajo TAMAÑO AF CENTRAL 3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK. Botón Izquierda/ Derecha TAMAÑO 2048X1536 039 Botón Fn: Tamaño Area enfoq Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo. Modo imagen Modo Icono Tamaño AF CENTRAL 3648x 3648x 3072x 3648x 2592x 2048x 1024x 2736 2432 2304 2056 1944 1536 768 Imagen en Icono movimiento Modo Tamaño 1280x720HQ 1280x720 640x480 320x240 Icono Area Enfoq AF CENTRAL MULTI AF 1024X768 640X480 SELECCIÓN AF Descripción Se enfocará el área central del centro del monitor LCD. Esta cámara selecciona todos los puntos AF disponibles del monitor LCD. Enfoque la parte deseada del monitor LCD. Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo. Habilitar la selección AF <Modo de imagen fija> <Modo de Imagen en movimiento> Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria. 040 Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha para mover el cuadro de enfoque hasta la posición deseada. Pulse el botón del obturador para habilitar la Selección AF. Una vez que ha establecido todos los ajustes, el cuadro de enfoque quedará fijado en la posición determinada. Si desea cambiar la posición del cuadro de enfoque, pulse el OK CONFIGURAR MOVER botón Fn y seleccione [SELECCIÓN AF]. A continuación aparecerá la ventana de ajuste del cuadro de enfoque. Cuadro de enfoque Incluso apagando y volviendo a encender el aparato, la cámara recordará el ajuste anterior. La [SELECCIÓN AF] no está disponible con la función [DETECC ROSTRO]. Botón Fn: Veloc. fotog. Botón Fn: Medición Este menú le permite seleccionar una velocidad adecuada dependiendo del uso que se vaya a dar al vídeo grabado. Una velocidad de obturación más rápida permite capturar un momento decisivo de la imagen en movimiento, si bien esto aumentará el tamaño del archivo. Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. 30FPS Icono Modo Modo de medición Descripción MULTI La exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la zona dividida en varias regiones. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es adecuado para uso general. PUNTUAL sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. AL CENTRO la exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos. Modo de Imagen en movimiento Icono Submenú 60 FPS 30 FPS 15 FPS Formato de archivo H.264 H.264 H.264 MULTI Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámaras). Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. 041 Botón Fn: Modo de avance Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing). INDIVIDUAL Icono Fotografía Modo INDIVIDUAL Descripción Tomar sólo una foto. Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. La toma continua de fotos está disponible mientras mantenga presionado el botón del obturador ALTA (alrededor de 1,5 cuadros por segundo). VELOCIDAD La velocidad de la toma de fotos puede ser más lenta dependiendo del ambiente o del número de fotos. CONTINUO 042 AEB Toma tres fotografías seguidas en distintas exposiciones: exposición estándar (0.0EV), exposición corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV). CAPTURA MOVIM. Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara 6 fotografías por segundo, y durante 5 segundos. Tras completar el disparo continuo, se guardan las imágenes automáticamente. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la imagen se fija en VGA. La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD], [AEB] o [CAPTURA MOVIM.], el fl ash se desactivará automáticamente. Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no estará disponible. Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. En el modo [MANUAL], [ALTA VELOCIDAD], [AEB] y [CAPTURA MOVIM.] no están habilitados. Los menús [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD] y [AEB] solo se pueden seleccionar con una velocidad de obturación superior a 1/4 segundos. Si la velocidad de obturación es inferior a 1/4 segundos, se fijará en 1/4 segundos. Botón Fn: ISO Botón Fn: Balance Blancos Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. Icono Modo ISO Auto BB AUTOMÁTICO Descripción Auto la sensibilidad de la cámara cambia automáticamente con variables como el valor de iluminación o el brillo del sujeto. 80 100 200 400 800 1600 3200 Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. Cuando el menú de ISO 3200 se selecciona, el tamaño de la imagen se fi ja por debajo de 3M. Cuando [CAPTURA MOVIM.] está activado, la velocidad ISO se ajusta en Auto. [ISO] está habilitado solo en modo [PROGRAMA] o [MANUAL]. Icono Modo Equilibrio de Blanco Descripción BB AUTOMÁTICO La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DÍA NUBLADO Para la toma de fotos en exteriores. Para realizar tomas en días nublados. Para disparar con tipos de luz de día FLUORESCENTE H fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. FLUORESCENTE L Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombilla de luz estándar). PERSONALIZ. Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 043 Botón Fn: Balance Blancos Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZ. ( ) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestra sólo el blanco. 2. Botón MENU/OK: selecciona el equilibrio de blancos personalizado Papel blanco anterior. Botón Obturador: guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado. – Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. – El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. Botón Fn: Valor de apertura Este modo configurará el valor de apertura para la exposición automática en el modo manual. Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. 1 1/30 F3.3 Valor de apertura Configurar el valor de abertura Pulse el botón Fn. A continuación pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda para ajustar el valor de apertura. Botón Fn: Velocidad de obturación Este modo configurará la velocidad delobturador para la exposición automática en el modo manual. Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento cerca de una imagen fija como si elobjeto no se estuviera moviendo.Las velocidades bajas del obturador puedencapturar un objeto en movimiento con unaensacióndinámica de movimiento. 1 1/30 F3.3 Velocidad de obturación Configuración de la velocidad del obturador Pulse el botón Fn y después el botón Izquierda/Derecha. Pulse la palanca de comando hacia la derecha o la izquierda para ajustar la velocidad de obturación. 044 Botón Fn: Detecc rostro Si utiliza las opciones de detección de cara, la cámara puede detectar una cara humana. Cuando se enfoca una cara humana, el brillo de la cara también se ajusta. También puede capturar expresiones faciales naturales usando la detección de auto retrato, disparo por sonrisa o detección de parpadeo. DETECC ROSTRO ̪Modos seleccionables : [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS], [DISPARO BELLO], [ESCENA] ([RETRATO], [NIÑOS], [PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO], [CAFÉ]) ■ DETECC ROSTRO Este modo detecta laposición del rostro delsujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. 1. El tamaño y la posición del marco de enfoqueautomático selecciona automáticamente lacara del sujeto. 1 2. Pulse el botón del obturador a la mitad. Esta función puede detectar hasta 10 personas. Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo,realiza el enfoque en la persona más cercana. Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro. En algunas condiciones, esta función no funcionarácorrectamente. - Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna partede su rostro está oculta - Cuando la persona no está mirando a la cámara - La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy pocaluz. - La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha. - Si la luz que se refleja o la luz de fondo son demasiado brillantes. El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2.5m (Granangular). Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez seráreconocido por la cámara. Cuando se usa el zoom digital, la función [DETECC ROSTRO] no está disponible. En los modos [DISPARO BELLO], [GUÍA DE FOTOGRAMA], [RETRATO] y [NIÑOS], la función [DETECC ROSTRO] se ajusta a su valor predefinido. - Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoquede color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque decolor gris se muestra sobre las restantes caras Pulse el botón delobturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoqueblanco cambiará a verde. 3. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía. 045 Botón Fn: Detecc rostro ■ AUTORRETRATO ■ DISP. SONR. Cuando haga fotos de si mismo, el área que ocupa surostro se detecta automáticamente, de ese modo puedetomar fotos de si mismo de forma más rápida y fácil. 1. Para la autofilmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el rostro delobjeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto, y emite un sonidode guía. 1 - Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emiterepetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos quese emiten cuando el rostro no está en el centro. 2. Inicie la filmación pulsando el botón del obturador. El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú [AUTORRETRATO]. (Consulte la pág.80) 046 La cámara toma automáticamente una foto mediante la detección de laposición de la cara sonriente del sujeto aunque no presione el botón del obturador. Si presiona el botón del obturador, se toma la foto del modonormal. Al tomar una fotografía de un rostro sonriente, la cámara la detectasi el sujeto muestra los dientes o una sonrisa en su cara. 1 ■ DETEC. PARPADEO Si los ojos del sujeto están cerrados cuando se presiona el botón del obturador, la cámara toma 3 fotos continuas y las imágenes se guardan. La cámara toma sólo una foto si los ojos del sujeto no están cerradoscuando se presiona el botón del obturador. 1 La detección de un rostro sonriente o el parpadeo de los ojospuede no estar disponible si se produce alguna de las situacionessiguientes: - Si el sujeto lleva puestas gafas de sol - Si el sujeto no está mirando directamente a la cámara. - Si la luz alrededor es demasiado brillante o hay demasiadaoscuridad para detectar el rostro del sujeto. - Cuando la cámara esté alejada del sujeto. (Marca de enfoque decolor naranja) - Si la luz que se refleja o la luz de fondo son demasiado brillantes. Botón Fn: Estabilizador del marco Botón E (Efecto) dela imagenemoimiento Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menúen el modo Imagen en movimiento solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible. Efectos disponibles, mediante el modo de grabación ( : Seleccionable) DESACT. Modo Botón E Modo Botón E [DESACT.]: se desactiva la funcióndel estabilizador demarco de imagen enmovimiento. [ACTIVADO]: evita la vibración dela cámara durantela grabación de unaimagen en movimiento. El rango de fotogramas de grabación se vuelvemás estrecho cuando selecciona este menú. El botón E no funcionará en el modo de grabación de voz, [NOCTURNO] y en algunos modos de [ESCENA] ([GUÍA DE FOTOGRAMA], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [LUZ FONDO], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ]). Even if the camera is turned off, the effect setting will be preserved. 047 Botón E (Efectos): Selector estilo foto Botón E (Efectos): Edición de imagen Puede añadir varios efectos a la imagen sin un software de edición de imagen. Pulse el botón E en un modo disponible. Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [MANUAL], [IMAGEN MOV] y ([RETRATO], [NIÑOS], [PAISAJE], [1ER PLANO]). 1. Seleccione un selector de estilo de fotografía deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK. 2. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. INTENSA OK CONFIGURAR E ATRÁS Color 1. Seleccione el menú Color ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones Izquierda/ Derecha y pulse el botón OK. 3. Pulse el botón Obturador para capturar una imagen. Icono Icono Modo Estilo NORMAL INTENSA SUAVE BOSQUE RETRO FRÍO CALMA CLÁSICO 048 Descripción No se le añade ningún efecto de estilo a la imagen. Se aplicarán colores vivos a la imagen. Se aplicarán colores suaves a la imagen. Se aplicarán colores claros y naturales a la imagen. Se aplicará un tono sepia a la imagen. Se aplicarán colores fríos a la imagen. Se aplicarán colores tranquilos a la imagen. Se aplicarán colores clásicos a la imagen. COLOR MOVER OK CONFIGURAR COLOR Descripción NORMAL No se le agrega ningún efecto de color a la imagen. B/N Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. SEPIA Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (una gradación de colores marrones amarillentos). ROJO Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. VERDE AZUL Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. NEGATIVO Guarda la imagen en el modo negativo. COL. PRED La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado. Botón E (Efectos): Edición de imagen Color personalizado: Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. Contraste COLOR MOVER – Botón Arriba/Abajo: Selecciona R, G, B – Botón Izquierda/Derecha: Cambia los valores OK CONFIGURAR COLOR CONTRASTE MOVER OK CONFIGURAR Saturación MOVER OK CONFIGURAR el botón E en el modo de [PROGRAMA], [MANUAL]. Nitidez 1. Seleccione el menú Nitidez ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la nitidez. 2. Cambie la nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK. 3. Pulse el botón Obturador para capturar una imagen. 1. Seleccione el menú Contraste ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK. 3. Pulse el botón Obturador para capturar una imagen. 1. Seleccione el menú Saturación ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación. 2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK. 3. Pulse el botón Obturador para capturar una imagen. SATURAC. MOVER OK CONFIGURAR NITIDEZ MOVER OK CONFIGURAR 049 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. MENÚ PALANCA DE COMANDO FLASH EVC Submenú Modo disponible EV EV(A, S) ISO WB SUPERFINA FINA NORMAL - DESACT. ACTIVADO Submenú Modo disponible Página DESACT. ACTIVADO SILENCIAR ZOOM - Página GUÍA DE FOTOGRAMA RETRATO Pág.51 NIÑOS PAISAJE VOZ +1.0, +0.5, 0, -0.5, -1.0 CALIDAD ACB MENÚ ESCENA Pág.52 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FONDO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE AUTORRETRATO COMIDA CAFÉ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. OIS DESACT. ACTIVADO Pág.53 MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ 050 DESACT. ACTIVADO - Pág.54 Pág.55 Pág.55 Palanca de comando Intensidad del Flash Puede habilitar la característica deseada para la palanca de comando en la parte posterior de la cámara. Puede ajustar la intensidad del flash. (Puede ajustar la intensidad del flash en un rango +/- 1 EV en intervalos de 0,5 EV.) GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ EV ISO WB - Submenús [PALANCA DE COMANDO]: [EV], [EV(A, S)], [ISO], [WB] - Pulse la palanca de comando hacia la ATRÁS OK CONFIGURAR derecha o izquierda para seleccionar el submenú de cada característica. Para más información acerca de la palanca de comando, consulte la página 30. ● ● La función [PALANCA DE COMANDO] está habilitada solo en los modos [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV]. Los submenús seleccionables y el valor predeterminado pueden variar según el modo de grabación. - Submenús [FLASH EVC]: [+1.0], [-0.5], [0], [-0.5], [-1.0] GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ ATRÁS +1.0 +0.5 0 -0.5 -1.0 OK CONFIGURAR 1 2008/12/01 PM 01:00 ● En los modos [AUTO], [DUAL IS], [DISPARO BELLO], [NOCTURNO], [ESCENA] o [IMAGEN MOV] , la función [FLASH EVC] no está habilitada. ● Si el sujeto está demasiado cerca o la sensibilidad es muy alta, puede que cambiar el valor a un valor negativo (-) no tenga ningún efecto. ● Si la intensidad del flash está fuera del rango de control porque el valor de exposición es o demasiado alto o demasiado bajo, puede que la cámara no funcione correctamente. 051 Calidad ACB Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de exposición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el brillo automáticamente y permite fotografiar al sujeto con claridad. - Submenús [CALIDAD]: [SUPERFINA], [FINA], [NORMAL] GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ ATRÁS - Submenús [ACB]: [DESACT.], [ACTIVADO] SUPERFINA FINA NORMAL OK CONFIGURAR ATRÁS Imagen fijaModo Modo Submenú SUPERFINA FINA NORMAL Formato de archivo JPEG JPEG JPEG Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámaras). JPEG (Joint Photographic Experts Group): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 052 GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO OK CONFIGURAR La función ACB está disponible en el modo de grabación [AUTO], [PROGRAMA] o [RETRATO]. La función ABC opera siempre en el modo de grabación [AUTO] y [RETRATO]. OIS (Estabilización de Imagen Óptica) Memoria de voz Esta característica permite minimizar la vibración de la cámara mientras se toma la fotografía. - Submenús [OIS]: [DESACT.], [ACTIVADA] GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ ATRÁS Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. (Máx. 10 seg.) GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ ATRÁS DESACT. ACTIVADO OK CONFIGURAR 1 La función de OIS puede que no funcione sufi cientemente en los siguientes casos. – Al tomar una foto de un sujeto en movimiento – To take pictures with higher digital zoom values. – Cuando el movimiento de la cámara sobrepasa el rango de corrección de movimiento de la cámara – Cuando la velocidad del obturador es lenta DESACT. ACTIVADO OK CONFIGURAR – Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. 1 – Presione el botón del Obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. – La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del Obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. 00:00:03 SH PARAR 053 Grabación de voz Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (máx.: 10 horas). Pulse el botón del Obturador para grabar voz. – Pulse el botón del Obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx: 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del Obturador. – Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador. – Tipo de archivo: *.wav Pausa durante la grabación de voz GRABACIÓN FLASH EVC CALIDAD ACB OIS MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ MOVER 0 FINA DESACT. ACTIVADO DESACT. OK CONFIGURAR 00:01:00 00:00:00 SH GRABAR OK SALIR <Modo de grabación de voz> 054 Con esta función, puede grabar sus imágenes en movimiento favoritas en una grabación de voz sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 00:01:00 00:00:06 SH PARAR PAUSA 1. Pulse el botón Reproducir/Pausa ) para pausar la grabación. ( <Pausa de la grabación de voz> 2. Pulse el botón Reproducir/Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador. La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará ésta. Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Seleccione el menú [VOZ] en el modo de imagen en movimiento. (pág. 25) El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del Obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz. GRABACIÓN PALANCA DE COMANDO OIS VOZ DESACT. ACTIVADO SILENCIAR ZOOM OK CONFIGURAR ATRÁS 00:01:01 STANDBY Modo Escena Inicio del modo de reproducción Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 100-0010 Utilice el menú para configurar fácilmente los ajustes óptimos para diferentes situaciones de disparo. Pulse el botón MENU y seleccione uno de los submenús. Para más información, consulte la página 23. GRABACIÓN MODO ESCENA CALIDAD OIS MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS GUÍA DE FOTOGRAMA RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón Izquierda/Derecha. Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para reproducir las imágenes rápidamente. OK CONFIGURAR 055 Inicio del modo de reproducción Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento 100-0010 grabada que desee reproducir utilizando el botón Izquierda/Derecha. 2. Presione botón de Reproducir/Pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. – Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa ◄REW 00:00:05 FF ► ( ) de nuevo, se reiniciará el PAUSA archivo de imagen en movimiento. – Si pulsa el botón de Reproducir/ Pausa ( ) de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. – Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón Derecha. – Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) y después el botón Izquierda o Derecha. ● Función de captura de imágenes en movimiento Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. Cómo capturar la imagen en movimiento 1. Pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo. El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (1280x720, 640x480, 320x240). Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer cuadro de éste se guardará como imagen fija. 100-0010 00:00:06 REPRODUCIR E CAPTURAR <Pausado> No se pueden reproducir los archivos de vídeo (H.264 (MPEG4. AVC)) grabados con otra cámara. <Pulse el botón E> ■ Ajustar el volumen durante la reproducción de una imagen en movimiento Pulse la palanca de comando hacia la izquierda durante la reproducción del vídeo para bajar el volumen. Pulse la palanca de comando hacia la derecha para subir el volumen. El volumen se puede controlar incluso con la memoria de voz, la imagen en movimiento y la grabación de voz. 056 Inicio del modo de reproducción Recorte de películas en la cámara puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. Reproducción de una grabación de voz 100-0010 1. Pulse el botón Reproducir/Pausar 00:00:08 T RECORTAR E CAPTURAR ) en el punto de la imagen en ( movimiento que desea empezar a extraer. 100-0017 2. Pulse el botón de Zoom T. 3. Pulse el botón de Reproducir/Pausar ) y la zona extraída aparecerá en ( la barra de estado. 4. Pulse el botón Reproducir/Pausa 00:00:14 ) en el punto de la imagen en ( T RECORTAR E CAPTURAR movimiento que desea dejar de extraer. 100-0017 5. Mueva la palanca Zoom T para visualizar la pantalla que le indica que compruebe si se ha extraído el vídeo. ¿RECORTE? NO 6. Seleccione el submenú deseado SÍ presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. 00:00:14 [NO]: Se cancelará el recorte de la OK CONFIRM imagen en movimiento. [SÍ]: los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. 1. Seleccione la voz grabada que desee 100-0017 reproducir utilizando el botón Izquierda/ Derecha. 2. Pulse el botón Reproducir/Pausar ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. 00:02:51 REPRODUCIR – Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) de nuevo. – Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ). – Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón Derecha. – Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) y después pulse el botón OK. Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 057 Inicio del modo de reproducción Indicador del monitor LCD Reproducción de una memoria de voz El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. 1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz. 2. Pulse el botón de Reproducir/Pausa ) para reproducir una memoria ( de voz. – Para pausar una memoria de voz, mientras se reproduce, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) de nuevo. – Para reanudar la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ). – Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa ( ) y después pulse el botón OK. 2 3 4 100-0010 $ # @ 5 ISO AV TV FLASH SIZE DATE 100-0010 6 7 8 80 F 3.3 1/45 Off 3648X2736 2009/01/01 !0 9 00:00:06 PAUSA Nº 1 2 3 100-0010 00:00:06 REPRODUCIR 058 1 100-0010 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Modo de reproducción Nombre de la carpeta y nombre de archivo Indicador de icono de memoria interna / Icono de tarjeta de memoria Pila Histograma ISO Valor de apertura Velocidad de obturación Flash Tamaño de la imagen Fecha de la grabación DPOF Proteger Memo Voz Icono 100-0010 Página Pág.55 Pág.85 / - 80 ~ 3200 F 3.3 ~ 13.1 16 ~ 1/1500 On/Off 3648x2736 ~ 320X240 2009/01/01 Pág.15 Pág.31 Pág.43 Pág.44 Pág.44 Pág.34~35 Pág.40 Pág.82 Pág.75~77 Pág.74 Pág.72 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón de modo de reproducción Palanca de Imágenes en miniatura ( zoom digital ( ) )/ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Visualización de imágenes en miniatura Si ha encendido la cámara pulsando el botón POWER, puede pulsar el botón del modo de reproducción una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación. Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del modo de reproducción durante más de 3 segundos. En el modo Manner, no se generarán el sonido del obturador, sonido de movimiento, sonido de inicio y sonido de efectos. Para cancelar el modo Manner, encienda la cámara pulsando el botón POWER. 1. Una vez que se ha reproducido una imagen, mueva la palanca de Miniatura hacia la izquierda. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Mueva la palanca de Zoom Digital hacia la derecha para volver a la posición de reproducción de imagen. 100-0010 <Modo de visualización normal> 100-0010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Imagen resaltada <Modo de visualización de imágenes en miniatura> 059 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y mueva la palanca del Zoom Digital hacia la derecha. La imagen seleccionada aparecerá ampliada. Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen Máximo factor de X11.40 X10.10 X9.60 ampliación 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 x 2.1 funciones. 3. Mueva la palanca de Miniatura hacia la izquierda para que la imagen ampliada vuelva a su tamaño original. OK RECORTAR – Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. – Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. – Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. 060 X9.50 X8.10 X6.40 X3.20 Recortar: Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. Pulse el botón OK y aparecerá un mensaje. ¿RECORTE? 2. Seleccione el submenú deseado NO SÍ presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. OK CONFIRM – [NO]: desaparecerá el menú de recorte. – [SÍ]: la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen recortada, no podrá recortarse. Botón Info ( )/Arriba Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón Arriba funciona como botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info( ), se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD. 100-0010 Botón Info( Botón Info( ) Botón Info( ) ) Botón reproducción y pausa ( )/Abajo En el modo Reproducción, el botón de Reproducir/Pausar ( Abajo funciona de este modo: )/ – Si aparece el menú Pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. – Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento ·En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. ·Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción. ·En el modo Pausa: Reanuda la reproducción. 100-0017 100-0017 100-0017 100-0010 ISO AV 80 F 3.3 TV FLASH SIZE 1/45 Off 3648X2736 DATE 2009/01/01 00:02:51 REPRODUCIR <Se detiene la grabación de voz> 00:00:05 ◀REW PAUSA FF ▶ OK PARAR <Se está reproduciendo la grabación de voz> 00:00:12 REPRODUCIR OK PARAR <Se pausa la grabación de voz> 061 Botón Izquierda/Derecha/ Menu/OK Los botones Izquierda/Derecha/MENU/OK activan lo siguiente. – Botón Izquierda: – Botón Derecha: – Botón MENU: – Botón OK: Mientras aparece el menú, el botón Izquierda funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón Izquierda para seleccionar la imagen anterior. Mientras aparece el menú, el botón Derecha funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón Derecha para seleccionar la imagen siguiente. Al pulsar el botón MENU, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. Botón Eliminar ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si activa la función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos eliminadas. 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda/ Derecha y pulse el botón Eliminar. 100-0010 ) Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes pulsando el botón Imprimir. 100-0010 IMPRIMIR 062 OK MENÚ ¿ELIMINAR? 1 2 ¿ELIMINAR? NO NO SÍ T Botón Imprimir ( 100-0010 SEL IMÁG SÍ 4 7 OK CONFIRM <Imagen individual> 2. Pulse la palanca Zoom T para añadir una imagen a la lista de elementos para borrar. – Botón Izquierda/Derecha: selecciona imágenes – Palanca de Zoom T: comprueba si se han borrado – Botón OK: Borra la selección 5 8 OK CONFIRM 3 6 9 <Imagen en miniatura> 100-0010 Prev ◄ T SEL IMÁG ► Next OK ELIMINAR 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/Abajo y después pulse el botón OK. – Si se selecciona [NO]: cancela “Eliminar imagen”. – Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas. Botón E (Efectos): Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAGEN INICIAL] para guardar una imagen como imagen de inicio. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO] ( ). 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. – El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. – Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (H264) y de grabación de voz (WAV). C. TAMAÑO – Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. MOVER E SALIR Tipos de cambio de tamaño de imagen ( : Seleccionable) – El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. – Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos imágenes de usuario. – Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 063 Botón E (Efectos): Girar una imagen Botón E (Efectos): Color Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes. ROTAR 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. E SALIR MOVER 2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ). 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. DCHA 90’ IZQDA 90’ OK CONFIGURAR < E girar la imagen en sentido horario HORIZONTAL OK CONFIGURAR < OK CONFIGURAR ATRÁS : DCHA 90’>: < 180’ E ATRÁS : IZQDA 90’>: girar la imagen en sentido antihorario OK CONFIGURAR E ATRÁS girar la imagen 180 grados E OK CONFIGURAR ATRÁS : HORIZONTAL>: < E ATRÁS : VERTICAL>: girar la imagen verticalmente Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. E SALIR Modo Efecto Descripción B/N Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. SEPIA Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). ROJO Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. VERDE Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. AZUL Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. VERTICAL girar la imagen horizontalmente 064 MOVER 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/ Abajo. Presione el botón OK. Icono < : 180’>: COLOR 2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda/Derecha. NEGATIVO Guarda la imagen en el modo negativo. COL. PRED Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB seleccionado. 4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo. Botón E (Efectos): Color Botón E (Efectos): Edición de imagen Color personalizado Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. 1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E . 2. Seleccione la pestaña de menú ( Derecha. COL. PRED ) pulsando el botón Izquierda y ACB ◄► – Botón OK: selecciona/configura el Color personalizado – Botón Arriba/Abajo: Selecciona R, G, B – Botón Izquierda/Derecha: Cambia los valores MOVER OK CONFIGURAR COL. PRED ◄► MOVER Puede ajustar automáticamente el brillo de la zona oscura, debida a la subexposición a la fuente de luz. 1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. 2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de OK CONFIGURAR ACB OK CONFIGURAR E ATRÁS E ATRÁS archivo. Eliminación de ojos rojos Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada. 1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. 2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. CORR OJ ROJ OK CONFIGURAR 065 Botón E (Efectos): Edición de imagen Botón E (Efectos): Edición de imagen Retoque facial Control de contraste Cuando grabe a una persona, puede retocar la cara del sujeto. Puede cambiar el contraste de la imagen. RETOQUE ROSTRO 1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el [RETOQUE ROSTRO]. OK CONFIGURAR E ATRÁS 2. Modifique el Retoque Facial pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. ◄► MOVER OK CONFIGURAR Puede cambiar la saturación de la imagen. Puede modificar el brillo de la imagen. 066 CONTRASTE Control de saturación Control de brillo 1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el brillo. 2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. 1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. BRILLO ◄► MOVER OK CONFIGURAR 1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación. 2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. SATURAC. ◄► MOVER OK CONFIGURAR Botón E (Efectos): Edición de imagen Utilización del mando a distancia en el modo de reproducción Efecto de ruido Puede reproducir las imágenes e imágenes en movimiento con el mando a distancia. Puede añadir ruido a una imagen para añadir un estilo clásico a su fotografía. 1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. 2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. AÑADIR RUIDO Botón para subir : Mueve a la página en miniatura anterior. Botón para ir a la izquierda / derecha : Puede ir a la izquierda o derecha de la imagen en la pantalla dividida. OK CONFIGURAR E ATRÁS Botón de Reproducir / Pausa : Reproduce o detiene la memo-ria de voz,la grabación de voz, la imagen en movimiento o las imágenes. Botón para bajar : Mueve a la página en miniatura siguiente. Botón de ampliación : Amplía las imágenes. Botón de modo de reproducción : Reproduce las imágenes o imágenes en movimiento. Botón de miniatura : Muestra las imágenes en 9 imágenes en miniatura. ※ Consulte en la página 38 la utilización del mando a distancia en modo de grabación. 067 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENU aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de reproducción o el botón de obturador. Pestaña de menú Menú principal Submenú Submenú Página INIC PRES. REPROD./ REP. RE. - Pág.69 TODO - ALBUM INTELIGENTE - IMÁGENES PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS ) ( EFECTO INTERVAL MÚSICA MEMO VOZ ALBUM REPRODUCCIÓN INTELIGENTE ( ) DESACT./CALMADO/DULCE/ RURAL/INTENSO/VIVO/ BRILLANTE/RELAJADO 1, 3, 5, 10SEG - DESACT. - ACTIVADA - SEL IMÁG PROTEGER 068 Pág.70 - DESACT. TODO Menú principal Submenú ELIMINAR SEL IMÁG TODO Submenú ESTÁNDAR REPRODUCCIÓN ) ( DPOF ÍNDICE TAMAÑO COPIAR Pág.72 SÍ Submenú IMÁGENES UNA IMAGEN TODAS TAMAÑO Pág.72~ 73 DESBLOQ/ Pág.74 BLOQUEAR NO Página Pág.75 SÍ/NO SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR Pág.75~ NO/SÍ 77 SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR Pág.78 Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal DESACT./BRUMA/MUSA/ Pág.71 OTOÑO/AMANECER/FIESTA/ GOTAS/VIAJE ACTIVADA Pestaña de menú DISEÑO AUTO TARJETA L Letter A3 AUTO 1 4 9 TOTAL POSTAL 4X6 2L A4 TOTAL 2 8 16 - Submenú Página - Pág.89 Ajuste de la función de reproducción Inicio de la presentación de diapositivas ( ) usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC REST TODO Submenú Submenú AUTO - SENCILLO - FOTO - FOTO RÁP. - AUTO - ECONOMICA - NORMAL - SUPER - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - NO - SÍ - Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Página Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de MENÚ. 2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS]. Iniciar la presentación La presentación sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.]. Pág.89 1. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar el menú [INIC PRES.] ] y pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. REPROD. IMÁGENES REP. RE. EFECTO INTERVAL MÚSICA [REPROD.]: La presentación se cierra después de un ciclo. OK CONFIGURAR ATRÁS [REP. RE.]: La presentación se repite hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas. – Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el ). botón de rReproducir/Pausa ( – Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa ( ) de nuevo, se reiniciará la presentación de diapositivas. – Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas, ) y después el botón OK. pulse el botón Reproducir/Pausa ( 069 Inicio de la presentación de diapositivas ( ) Selección de imágenes Configure los efectos de la presentación Puede seleccionar una imagen para visualizarla. Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar el menú [IMÁGENES] y PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. pulse el botón Derecha. TODO IMÁGENES 2. Seleccione el submenú deseado ALBUM INTELIGENTE EFECTO INTERVAL pulsando el botón Arriba/Abajo. MÚSICA [TODO]: Se reproducen todas las imágenes guardadas en la OK CONFIGURAR ATRÁS memoria. [ALBUM INTELIGENTE]: Las imágenes se reproducen dependiendo de la categoría [ALBUM INTELIGENTE]. 3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón Derecha. 2. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar el tipo de efecto. 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS DESACT. INIC PRES. CALMADO IMÁGENES DULCE EFECTO RURAL INTERVAL INTENSO MÚSICA VIVO ATRÁS – Cuando se selecciona el efecto, la música de fondo cambia según el ajuste predeterminado del efecto. Efecto DESACT. CALMADO Descripción No hay música de fondo. La música de fondo se configura en [BRUMA]. DULCE La música de fondo se configura en [MUSA]. RURAL La música de fondo se configura en [OTOÑO]. INTENSO VIVO La música de fondo se configura en [AMANECER]. La música de fondo se configura en [FIESTA]. BRILLANTE La música de fondo se configura en [GOTAS ]. RELAJADO La música de fondo se configura en [VIAJE]. Puede cambiar la música para cada efecto. 070 OK CONFIGURAR Inicio de la presentación de diapositivas ( ) Configuración del intervalo de reproducción Ajuste de la música de fondo Configura el intervalo de reproducción de la presentación. Ajuste de la música de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón Derecha. 2. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar el intervalo deseado. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. IMÁGENES 1SEG EFECTO 3SEG INTERVAL 5SEG MÚSICA 10SEG ATRÁS OK CONFIGURAR El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. El menú [INTERVAL] está disponible cuando el efecto se configura en [DESACT.], [CALMADO] y [DULCE] en la presentación. No está disponible cuando el efecto está configurado en [RURAL], [INTENSO], [VIVO], [BRILLANTE], [RELAJADO] en la presentación. 1. Seleccione el submenú [MÚSICA] pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. DESACT. el botón Derecha. IMÁGENES BRUMA 2. Use los botones Arriba/Abajo para EFECTO MUSA INTERVAL OTOÑO seleccionar la melodía deseada. MÚSICA AMANECER 3. Pulse el botón OK para guardar la FIESTA OK CONFIGURAR ATRÁS configuración. [DESACT.]: No se reproduce la música de fondo. [BRUMA], [MUSA], [OTOÑO], [AMANECER], [FIESTA], [GOTAS ], [VIAJE]: se reproduce la música seleccionada. 071 Reproducir ( ) Album inteligente Memoria de voz Puede agregar audio a una foto almacenada. 100-0010 REPRODUCCIÓN MEMO VOZ DESACT. ALBUM INTELIGENTE ACTIVADA PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR ATRÁS OK CONFIGURAR <Menú memo voz> 100-0010 00:00:06 Start : Shutter <Listo para grabación> SH PARAR <Grabación de voz en curso> – Presione el botón del Obturador y tome una fotografía. Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz durante 10 segundos. – Para detener la grabación, pulse el botón Obturador. Puede clasificar o buscar una gran cantidad de contenidos como fotografías o vídeos. 1. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el menú [ALBUM INTELIGENTE]. Pulse el botón Derecha. 2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar [ACTIVADO]. En [ALBUM INTELIGENTE], el valor predeterminado es [ACTIVADO]. 3. Pulse el botón de Modo de reproducción para cambiar a este modo. 4. Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la izquierda para cambiar a la ventana de Álbum inteligente. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ ALBUM INTELIGENTE PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR ATRÁS DESACT. ACTIVADO OK CONFIGURAR 5. Puede cambiar de categoría cada vez que pulse el botón Abajo. 6. Pulse el botón Derecha/Izquierda para FECHA 2009/01/01 11 15 1 2 5 cambiar al archivo anterior o posterior. - La imagen objetivo se muestra conforme se desplaza la barra de visualización. Cuando se ejecuta el modo [ÁLBUM INTELIGENTE] en primer lugar, éste puede tardar algunos minutos en cargar en función de la cantidad de datos grabados. Sin embargo no se trata de un fallo, espere a que la pantalla de álbum inteligente aparezca. Si no se introduce la tarjeta de memoria, la función [ÁLBUM INTELIGENTE] no estará disponible. 072 Reproducir ( ■ ) Datos de cada categoría Categoría Descripción FECHA Clasificado dependiendo de la secuencia de las fechas de grabación COLOR Clasificado dependiendo del color principal SEMANA Clasificado dependiendo de la secuencia de las semanas de grabación TIPO ■ Formato de archivo Fotografías, vídeos, voz Buscar o eliminar archivos 1. Mueva la palanca de Miniatura hacia la izquierda en la ventana de Álbum inteligente. 2. Cada vez que mueve la palanca de Miniatura hacia la izquierda, se muestran los archivos de una categoría en una ventana de 9 o 20 miniaturas. 3. Seleccione el archivo pulsando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha. 4. Pulse botón Eliminar ( ) para eliminar el archivo seleccionado. Clasificado dependiendo del tipo de archivo (ej., fotografía, vídeo o voz) FECHA 11 2009/01/01 15 1 FECHA 2 5 11 2009/01/01 15 1 FECHA 2 5 11 2009/01/01 15 1 2 5 <Ventana 9 Miniaturas> <Ventana 20 Miniaturas> 073 Reproducir ( ) Protección de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). 1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ ALBUM INTELIGENTE PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR SEL IMÁG TODAS OK CONFIGURAR ATRÁS 100-0010 100-0010 ¿PROT. TODO? 1 2 3 4 5 6 [SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una imagen T/W BLOQUEAR OK CONFIGURAR que se protegerá o liberará. – Botón Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha: seleccione una imagen – Palanca de Zoom T/W: proteger o liberar la imagen. – Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas. 074 – Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador. – Una imagen en modo Bloqueo se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO]. DESBLOQ BLOQUEAR OK CONFIRM Reproducir ( ) Eliminación de imágenes Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si activa la función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos eliminadas. 1 Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. A REPRODUCCIÓN continuación, pulse el botón Derecha. MEMO VOZ ALBUM INTELIGENTE 2. Seleccione el submenú deseado PROTEGER presionando los botones Arriba/Abajo. ELIMINAR SEL IMÁG Presione el botón OK. DPOF TODAS COPIAR [SEL IMÁG]: aparece una ventana OK CONFIGURAR ATRÁS de selección para una imagen que se eliminará. 100-0010 – Botón Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha: seleccione una imagen 1 2 3 – Palanca de Zoom T: seleccionar la imagen para eliminarla. (marca V) 4 5 6 – Botón OK: Pulse el botón OK para mostrar el mensaje de T SEL IMÁG OK ELIMINAR confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas. ¿ELIMINAR TODO? [TODAS]: muestra la ventana de NO SÍ confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las OK CONFIRM imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.DPOF DPOF DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.) 075 Reproducir ( ) Estándar Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. Acontinuación, pulse el botón Derecha. 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú [ESTÁNDAR]. REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO SEL IMÁG TODAS CANCELAR 100-0010 W ◄ 1 2 4 5 00 IMÁGENES 3 6 ► 076 T OK CONFIGURAR [TODAS]: Configura el número de impresiones para todas las 00 IMÁGENES imágenes excepto archivos ► W ◄ de imágenes en movimiento OK CONFIGURAR y de voz. – Palanca de Zoom T/W: Selecciona el número de impresiones. [CANCELAR]: cancela la configuración de impresión. ÍNDICE Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. OK ATRÁS 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. [SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. – Botón Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha: selecciona una imagen para imprimir. – Palanca de Zoom T/W: selecciona el número de impresiones. 4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). T 1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. REPRODUCCIÓN A continuación, pulse el botón Derecha. ESTÁNDAR NO ÍNDICE 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se SÍ TAMAÑO mostrará el submenú [ÍNDICE]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. OK CONFIGURAR ATRÁS Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice. 4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Reproducir ( ) Tamaño de impresión [TODAS]: Cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. – Palanca de Zoom T/W: Selección de un tamaño de impresión – Botón OK: Confirme el ajuste CANCELAR ► T W ◄ cambiado. OK CONFIGURAR [CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión. Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. 1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se seleccione el submenú [TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. [SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará. – Botón Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha: seleccione una imagen – Palanca de Zoom T/W: Cambie el tamaño de impresión. REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO SEL IMÁG TODAS CANCELAR OK CONFIGURAR ATRÁS Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. 100-0010 1 4 W ◄ 2 3 5 CANCELAR 6 ► T OK CONFIGURAR – Botón OK: Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. 077 Reproducir ( ) Copia Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione la pestaña de menú [COPIAR] pulsando el botón Arriba/ Abajo. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ ALBUM INTELIGENTE PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR ATRÁS NO SÍ OK CONFIGURAR – [NO] : cancela [ELIMINAR]. – [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. 078 Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (30MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Elimine los archivos innecesariospara liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. Cuando mueve las imágenesque están guardadas en la memoria internahaciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará en ésta el siguiente número de nombres de archivos para evitar la duplicación del nombre del archivo. – Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. – Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. Modo Sonido En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado. Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Sonido inicial Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende. – Submenús [SONIDO INICIAL]: [DESACT.]*, [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS Sonido ( ) – Submenús [VOLUMEN]: [DESACT.], [BAJO], [MEDIO]*, [ALTO] OK CONFIGURAR Son. obturador Volumen Puede establecer un volumen de sonido del obturador, un sonido de aviso y un sonido de autoenfoque. DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 Puede seleccionar el sonido del Obturador. SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. BAJO MEDIO ALTO – Submenús [SON. OBTURACIÓN]: [DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2], [SONIDO3] SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 OK CONFIGURAR OK CONFIGURAR 079 Sonido ( ) Sonido Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse el botón OK para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. – Submenús [SONIDO]: [DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2], [SONIDO3] Auto retrato SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 OK CONFIGURAR Son. AF Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la mitad, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. – Submenús [SON. AF]: [DESACT.], [ACTIVADA]* 080 SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. ACTIVADA OK CONFIGURAR Esta función detecta automáticamente la ubicación del rostro y optimiza los ajustes de la cámara para garantizar un autorretrato de gran calidad. – Submenús [AUTORRETRATO]: [DESACT.], [ACTIVADA]* SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURACIÓN SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. ACTIVADA OK CONFIGURAR Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado. Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Configurar la línea de cuadrícula Puede ajustar el tipo de cuadrícula en la ventana de histograma/cuadrícula. (Página 31) - Submenús [CUADRÍCULA]: Pantalla ( ) [2 X 2]*: PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA 2X2 3X3 X + OK CONFIGURAR ATRÁS Language Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA ATRÁS ENGLISH 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO [3 X 3]: [X]: [+]: OK CONFIGURAR 081 Pantalla ( ) Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Imagen de inicio Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se encienda la cámara. – Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [DESACT.]*, [DD/MM/AA], [MM/DD/AA]. PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA ATRÁS London 2009 / 01 / 01 13:00 DESACT. OK CONFIGURAR – HORA MUNDIAL Ciudades disponibles: PANTALLA Londres, Cabo Verde, Atlántic Ctral., Buenos Aires, Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA, San Seoul, Tokyo [GMT +09:00] 2009/01/01 13:00PM Francisco, Alaska, Honolulu, Hawaii, OK CONFIRM DST Samoa, Midway, Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas., Helsinki, Roma, París, Berlín. – [DST] (Horario de verano): 082 Si pulsa el botón Arriba para configurar el [DST]. Se mostrará el icono ( ) delante del nombre de la ciudad. PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA Off – Submenús [IMAGEN INICIAL] : [DESACT.]*, [LOGOTIPO], [IM. USU.] – Use una imagen guardada como OK CONFIGURAR ATRÁS imagen de inicio con la [IMAGEN INICIAL] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. – La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. – El menú [REST TODO] detectará las imágenes del usuario. Brillo pantalla Puede ajustar el brillo de la LCD. – Submenús [BRILLO PANTALLA] : [AUTO], [OSCURO], [MEDIO]*, [CLARO] PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA ATRÁS AUTO OSCURO MEDIO CLARO OK CONFIGURAR Pantalla ( ) Ajustes ( ) Vista rápida Formateado de una memoria Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. PANTALLA Language CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA ATRÁS DESACT. 0,5SEG 1SEG 3SEG OK CONFIGURAR – Submenús [DESACT.]: la función de vista rápida no puede activarse. [0,5SEG]*, [1SEG], [3SEG]: la imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. AJUSTES FORMATO REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR NO SÍ OK CONFIGURAR ATRÁS – Submenús [NO]*: La tarjeta de memoria no se formateará. [SÍ]: se mostrará una ventana de confi rmación de la selección. – Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡ NO HAY IMAGEN!]. Ahorr energ Si pone [AHORR ENERG] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente. Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se eliminarán todas las imágenes y todos los archivos de vídeo, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar archivos importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. PANTALLA CUADRÍCULA FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO PANTALLA VISTA RÁPIDA AHORR ENERG – Submenús DESACT. [DESACT.]*: el monitor LCD no se ACTIVADA apagará. OK CONFIGURAR ATRÁS [ACTIVADA]: Si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente. Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. – Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear – Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. – Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. – [¡PROCESANDO!] Se mostrará un mensaje y la tarjeta de memoria se formateará. Una vez que la tarjeta de memoria esté formateada, se mostrará el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 083 Ajustes ( ) Inicialización Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FF/HH, LANGUAGE y VÍDEO no se cambiarán. Reciclar Papelera AJUSTES FORMATO REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR NO SÍ – Submenús OK CONFIGURAR ATRÁS [NO]*: los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ]: se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por defecto. Puede activar la función [PAPELERA RECICLAJE] o restaurar fotos guardadas en la papelera de reciclaje. Al activar esta función, puede guardar fotos temporalmente hasta un total de 10MB. También puede restaurar estas fotos desde la papelera de reciclaje. AJUSTES FORMATO REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR ATRÁS DESACT. ACTIVADA CARPETA RECICLAJE OK CONFIGURAR – Submenús [DESACT.]*: No desea utilizar la función Reciclar Papelera. [ACTIVADA]: Las fotos eliminadas se guardan en la carpeta de Reciclaje. [CARPETA RECICLAJE]: Puede restaurar las fotos eliminadas desde la carpeta de reciclaje. La función de Reciclar Papelera solo está disponible para las fotos. Cuando elimine todos los archivos al mismo tiempo, estos no se guardan en la Papelera de Reciclaje. Cuando la Papelera de Reciclaje está llena, se eliminan las fotos secuencialmente por orden de antigüedad. La Papelera de Reciclaje conserva las fotos aunque no esté activada la función de Reciclaje. Cuando formatee la memoria incorporada/externa, se eliminan todas las fotos de la Papelera de Reciclaje. 084 Ajustes ( ) Nombre de archivo Estampación de la fecha de grabación Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. AJUSTES FORMATO REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR ATRÁS Nombre de archivo RESTABLECER SERIE* Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas. RESTABLECER SERIE OK CONFIGURAR Descripción Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. AJUSTES FORMATO REST TODO – Submenús PAPELERA RECICLAJE [DESACT.]*: la Fecha y Hora no se DESACT. ARCHIVO FECHA estamparán en el archivo IMPRIMIR DD/HH APAGAR de imagen. OK CONFIGURAR ATRÁS [FECHA]: sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [DD/HH]: se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico. Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen. El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SDC10001. Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SDC10001  SDC10002  ~  SDC19999. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM  101SSCAM  ~  999SSCAM. El número máximo de archivos en una carpeta es 9999. Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen anterior. 085 Ajustes ( ) Apagado automático Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para evitar el desgaste innecesario de las pilas. Selección del tipo de salida de vídeo AJUSTES FORMATO REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR DESACT. 1MIN – Submenús 3MIN [DESACT.]: No desea utilizar la función 5MIN 10MIN de Apagado. OK CONFIGURAR ATRÁS [1MIN], [3MIN]*, [5MIN], [10MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. – El ajuste [APAGAR] se guardará después de cambiar la pila. – Tenga en cuenta que la función [APAGAR] automático no funcionará si la cámara está en modo PC/Impresora, presentación de diapositivas, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento. La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. Conexión a un monitor externo Cuando se conecte la cámara a un monitor externo, la imagen y los menús del monitor LCD serán visibles en el monitor externo y se apagará el monitor LCD de la cámara. ATRÁS Selección del tipo de salida de vídeo 086 AJUSTES REST TODO PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR SAL. VÍD. NTSC PAL OK CONFIGURAR Descripción NTSC EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. PAL Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. Ajustes ( ) Lámpara de autoenfoque Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. Amarillo - Vídeo Blanco - Sonido – Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. – Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento. – Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla. – Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de las fotos. – Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. – Submenús [DESACT.]: La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADA]*: La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. AJUSTES PAPELERA RECICLAJE ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR SAL. VÍD. LÁMPARA AF ATRÁS DESACT. ACTIVADA OK CONFIGURAR Ajuste del USB Si la cámara está preparada para conectarse automáticamente a un PC o impresora a través de un cable USB, podrá ajustar manualmente [ORDEN] o [IMPRE]. AJUSTES ARCHIVO IMPRIMIR APAGAR SAL. VÍD. LÁMPARA AF USB AUTO ORDEN IMPRE - Submenús [USB]: OK CONFIGURAR ATRÁS [AUTO]*: Habilita automáticamente el dispositivo externo conectado a través de un cable USB. [ORDEN]: Ajusta el modo de conexión a un ordenador si el dispositivo externo conectado no es detectado automáticamente. [IMPRE]: Ajusta el modo de conexión a una impresora si el dispositivo externo conectado no es detectado automáticamente. 087 PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Conexión de la cámara a una impresora Configuración de la cámara para la conexión a la impresora 1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB. 2. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente la impresora y establecerá la conexión a la misma. ※ Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [IMPRE]. (pág.87) ※ Si la impresora admite discos extraíbles, ajuste el menú [USB] a [IMPRE]. Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. – Si pulsa el botón Izquierda/Derecha: selecciona la imagen anterior o siguiente. 100-0010 IMPRIMIR OK MENÚ – Si pulsa el botón IMPRIMIR ( ): la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. 088 PictBridge: selección de imágenes PictBridge: configuración de la impresión Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir. Configuración del número de copias que se imprimirán Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse el botón MENU para que el menú PictBridge aparezca. PICTBRIDGE UNA IMAGEN IMÁGENES 2. Use los botones Arriba/Abajo para TODAS TAMAÑO seleccionar el menú [IMÁGENES] y DISEÑO pulse el botón Derecha. TIPO CALIDAD 3. Seleccione el submenú deseado FECHA presionando los botones Arriba/Abajo. ATRÁS OK CONFIGURAR Presione el botón OK. – Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. ▲ ▲ ▼ ▼ 0 Prev ◄ SH SALIR 0 ► Next OK CONFIGURAR <Si se selecciona [UNA IMAGEN]> 1. Pulse el botón MENU para que el menú PictBridge aparezca. 2. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar el menú y pulse el botón Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. Menú SH SALIR OK CONFIGURAR Submenú TAMAÑO AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 DISEÑO Configure el número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel. AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, TOTAL Configure la calidad del papel de impresión. AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP. Configure la calidad de la imagen que se va a imprimir. AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER FECHA Configure si se imprime la fecha. AUTO, DESACT., ACTIVADA NOMBARC Configure si se imprime el nombre del archivo. AUTO, DESACT., ACTIVADA OK CONFIGURAR – Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. – Si se selecciona [UNA IMAGEN]: Pulse los botones Izquierda/ Derecha para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. – Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. – Pulse el botón Obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 4. Pulse el botón IMPRIMIR ( ) y se imprimirán las imágenes. ATRÁS AUTO POSTAL TARJETA 4x6 L 2L Configure el tamaño del papel de impresión. TIPO <Si se selecciona [TODAS]> Función PICTBRIDGE IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA CALIDAD Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. 089 PictBridge: Rest todo Notas con respecto al Software Inicializa configuraciones que cambió el usuario. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. 1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione la pestaña de menú [REST TODO ]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK. PICTBRIDGE DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC REST TODO ATRÁS NO SÍ OK CONFIGURAR Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores. Si se selecciona [SÍ]: se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 090 – En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. – Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. – En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. – El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. – Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Notas con respecto al Software Requisitos del sistema Entorno de apoyo USB Entorno de apoyo de software QuickTime Player 7.5: Requisitos de reproducción H.264(MPEG4.AVC) Para Windows Para Macintosh PC con procesador más moderno que Pentium III 500 MHz (Pentium III 800 MHz recomendado) Power Mac G3 o posterior o procesador Intel Windows 2000 / XP / Vista Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512MB) 250MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1GB) Monitor compatible con pantalla a color de 16 bits, 1024 × 768 píxeles (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) Microsoft DirectX 9.0C o posterior Mac OS 10.3 o posterior 110 MB de espacio disponible en disco Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) Para Windows Para Macintosh Intel Pentium 4, 3.2GHz o posterior / AMD Athlon 64FX, 2.6GHz o posterior 1.8GHz Power Mac G5 o 1.83GHz Intel Core Duo o Macintosh posterior Windows XP service pack2/Vistaa Mac OS 10.3.9 o posterior Mínimo 512MB de RAM (1GB recomendados) Mínimo 256MB de RAM (1GB recomendados) nVIDIA Geforce 7600GT o posterior / serie ATI X1600 o posterior tarjeta de video 64MB o posterior No admitido ※ No es compatible con las Windows XP o Vista de 64 bit. ※ Samsung no se hace responsable de los defectos o daños causados por el uso de ordenadores no autorizados, incluyendo un ordenador configurado. 091 Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. ※ Las capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. Samsung Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. No es compatible con archivos de imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es compatible solamente con Windows. QuickTime player 7.5 : El programa para reproducir películas QuickTime Player es un programa de reproducción de películas suministrado solamente para el Sistema Operativo Windows. 092 Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en la unidad de CD-ROM. Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de software suministrado con esta cámara Busque los archivos PDF con el explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en el CD-ROM de Software. Instale Adobe Reader desde el CD suministrado. Si no está conectado a Internet, instale Adobe Reader a partir del archivo ejecutable ubicado en el CD. Para instalar el Adobe Reader 6.0.1 correctamente, deberá tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite “www.microsoft.com” y actualice Internet Explorer. Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas almacenadas en la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. 3. Instale Samsung Master en el orden mostrado. Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Samsung Digital Camera Installer] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX puede no estar instalado. 093 Instalación del software de la aplicación 4. Instale QuickTime Player 7.5 en el orden mostrado. 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador se conectará con la cámara. ※ Si su SO es Windows XP/Vista, se abrirá un programa de visor de imagen. ※ No se puede instalar QuickTime Player 7.5 bajo Windows 2000. 094 Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador”. En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. Conexión de la cámara a PC Ajustes de la cámara para la conexión 1. Encienda la cámara 2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye. 3. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente el ordenador y establecerá la conexión al mismo. ※ Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [ORDEN]. (pág.87) Desconexión de la cámara al PC Consulte la página 97 (Extracción del disco extraíble). 095 Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En el escritorio de su ordenador, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. 3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. – [Cut]: corta un archivo seleccionado. – [Copy]: copia archivos. 096 Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. Extracción del disco extraíble Windows 2000/XP/Vista (Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. Double-click! 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. 097 Samsung Master Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. No es compatible con archivos de imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es compatible solamente con Windows. Para ejecutar Samsung Master, haga doble clic en el icono Samsung Master en el escritorio. Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. – Para descargar las imágenes capturadas, seleccione el botón [Select All]. – Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. – Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en el botón [Next >]. 098 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta nueva para guardar las imágenes descargadas en la misma. – Las carpetas se crearán por orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. – Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. – Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. Samsung Master Image viewer: podrá ver las imágenes guardadas. – Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. 1 Barra de menú: puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. 2 Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. 3 Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento. 4 Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia. 5 Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa. 6 Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. 7 Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información adicional. Editar imagen: puede editar la imagen fija. – Las funciones de edición de imagen se enumeran a continuación. 1 Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Tools]: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help]. [Adjust]: puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help]. [Retouch]: puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help]. 2 Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes. 3 Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. 4 Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada. Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse en la cámara. Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información adicional. 099 Samsung Master Edición de películas: puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de música. – Las funciones de edición de imagen en movimiento se enumeran a continuación. 1 Menú Edición: puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en movimiento. [Edit Clip]: puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects]: puede insertar un efecto. [Set Text]: puede insertar texto. [Narrate]: puede insertar una narración. [Produce]: puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). 2 Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar multimedia. 100 Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master. Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información adicional. Samsung Master no es compatible con la reproducción y edición de imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Configuración del controlador Uso del Controlador USB para MAC USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es compatible con MAC OS 10.3 o versiones posteriores. 3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. Primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 101 Especificaciones Sensor de la imagen – Tipo: CDC 1/2.33” – Píxeles efectivos: Aprox.10.2 Megapíxeles – Píxeles totales: Aprox. 10.3 Megapíxeles Lente – Distancia focal: Schneider lente f = 4.2 ~ 42.0 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 24 ~ 240 mm) – F No. : F3.3(W) ~ F5.8(T) – Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1.0X ~ 5.0X Modo de reproducción: 1.0X ~ 11.4X (depende del tamaño de la imagen) Reducción de la vibración – DUAL IS (OIS + DIS) * OIS (Estabilización óptica de imagen), DIS (Estabilizacióndigital de imagen) Monitor LCD – 2.7” QVGA TFT LCD (230.000 píxeles) Enfoque – Tipo: Enfoque automático TTL (Multi AF, AF Central, Enfoque Manual, Selección AF, Reconocimiento del Rostro AF) – Alcance Angular Normal Macro Enfoque Manual Macro Automática 50cm ~ infinito 5cm ~ 50cm 5cm ~ infinito 5cm ~ infinito Teleobjetivo 200cm ~ infinito 100cm ~ 200cm 100cm ~ infinito 100cm ~ infinito Obturador 102 – – – – – Auto: 1/8 ~ 1/1,500 SEG Programa: 1 ~ 1/1,500 SEG Manual: 16 ~ 1/1,500 SEG Nocturno: 8 ~ 1/1,500 SEG Fuegos Artif.: 4 SEG Exposición – Control : Programa AE o Exposición Manual – Medición: Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento de cara – Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV) – ISO: AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (Seleccionable 3M o inferior) Flash – Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos – Alcance: Gran angular : 0.3 ~ 4.7 m, Tele : 0.5 ~ 2.7 m (ISO Auto) – Controlar la intensidad del Flash: ± 1 EV (en intervalos de 1/2 EV) – Aprox. menos de 5 segundos (pila nueva) Nitidez – Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+ Equilibrio de blancos – Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz – Grabación de voz (Máx. 10 horas) – Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Estampación de fecha – Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Toma fotográfica – Imagen fija • Mode: Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Disparo Bello, Nocturno, Escena ESCENA: Guía De Fotograma, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, 1er Plano, Ocaso, Amanecer, Luz Fondo, Fuegos Artif., Playa Nieve, Autorretrato, Comida, Café • Disparo: Individual, Continuo, Alta Velocidad, AEB, Captura Movim. • Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.), detector de movimiento, Remoto (SRC-A5) Especificaciones – Imagen en movimiento • Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario, tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria, 29 minutos como máximo) • Tamaño: 1280x720HQ(30FPS & 15FPS), 1280x720(30FPS & 15FPS), 640x480(30FPS & 15FPS) , 320x240(60FPS & 30FPS & 15FPS) • Edición de película (incrustado): Pausa durante la grabación, captura de imagen fija, recorte de tiempo Almacenamiento – Medio • memoria interna: 30MB • Memoria externa (Opcional) MMC Plus (hasta 2GB garantizados, 4bit 20MHz) SD (hasta 4GB garantizado) Tarjeta SDHC (hasta 8GB garantizado) * La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso. – Formato de archivo • Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 • Imagen en movimiento: MP4 (H.264(MPEG4.AVC)) • Audio: WAV – Tamaño y capacidad de la imagen (tamaño 1GB) 3648x2736 3648x2432 3072x2304 3648x2056 2592x1944 2048x1536 1024x768 Superfina 183 200 252 252 334 495 Fina 334 362 442 445 578 814 1673 Normal 472 511 613 619 793 1067 1876 1238 Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Botón E – Efecto de grabación: Selector de estilo fotografía: Normal, Clásico, Calma, Frío, Retro, Bosque, Intensa, Suave Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo, Col. Pred Aj. Foto: Saturac., Contraste, Nitidez – Efecto De Reproducció: Editar Imagen: C. Tamaño, Rotar, Recorte Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, Col. Pred Aj. Foto: ACB, Corr oj roj, Brillo, Contraste, Saturac., Retoque rostro Reproducción de imagen – Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Album Inteligente * Presentación de diapositivas: Presentación de imágenes con música y efectos. 103 Especificaciones Interfaz Fuente de alimentación de energía – Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad Conector de 20 patillas – Audio: Estéreo (Micrófono), Monofónico (Parlante) – Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) – Pila recargable: SLB-10A, 3.7V (1,050 mAh) – Adaptador: SAC-47, CB20U05 – Adaptador CC: 4.2 V, Conector de 20 patillas Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. – Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. – Zonas expuestas a polvo y suciedad. – Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. – Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. – Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. Dimensiones (WxHxD) – 105 X 61.4 X 36.5mm Peso – 219g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento – 0 ~ 40 °C Humedad de funcionamiento – 5 ~ 85% La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. – Aplicación: Samsung Master, Quick Time Player 7.5, Adobe Reader – No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. – Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. Software Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 104 No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Manejo de la cámara – Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. – Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. – Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Notas importantes – Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. – Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. – Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que se haya disipado la humedad antes de volver a colocar la tarjeta en la cámara. Atención al utilizar el objetivo – Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir decoloración y deterioro del sensor de la imagen. – Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara – Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no funciona, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. NO trate de desensamblar o modificar la cámara. En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. – Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. – Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. La temperatura de la superficie aumenta si se utiliza la cámara durante periodos prolongados de tiempo. Esto no afecta al funcionamiento de la cámara y no es un problema de la cámara. Si la cámara digital no se usa durante un período largo, puede que la fecha y hora cambien a los valores predeterminados por la desactivación automática de las pilas. En este caso, vuelva a establecer la fecha y hora adecuados antes de activar el modo de grabación. 105 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. [ ¡ERR. TARJETA! ] • Error de la tarjeta de memoria.  Apague y vuelva a prender la cámara.  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.  Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria. (Pág. 83) [ ¡TARJ BLOQUEADA! ] • La tarjeta de memoria está bloqueada.  Tarjeta de memoria SD/SDHC: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria. [ ¡NO HAY TARJETA! ] • No insertó una tarjeta de memoria.  Inserte la tarjeta de memoria.  Apague y vuelva a prender la cámara. [ ¡NO HAY IMAGEN! ] • No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.  Tomar imágenes.  Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes 106 [ ¡ERR. ARCHIVO! ] • Error de archivos.  Borrar el archivo • Error de la tarjeta de memoria.  Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara. [ ¡PILA SIN CARGA! ] • Las pilas están descargadas.  Inserte pilas nuevas. [ ¡POCA LUZ! ] • Al tomar fotografías en lugares oscuros.  Saque fotos en el modo de fotografía con flash. [ EXCEDIDA CAPACIDAD ] • Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.  Seleccione la página de impresión dentro del límite. [ DCF Full Error] • Violación del formato DCF  Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Compruebe lo siguiente. La cámara no se enciende. • Las pilas están descargadas.  Inserte pilas nuevas. (pág.15) • No coloque la pila con la polaridad invertida.  Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -) La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando. • Se ha agotado la pila.  Inserte una pila totalmente cargada. • La cámara se apaga automáticamente  Encienda la cámara de nuevo. • OHa dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los límites de temperatura de utilización de la cámara.  Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga la pila en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de nuevo. De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando. • La cámara se ha parado debido a una avería.  Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Los botones de la cámara no funcionan. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador. • No hay suficiente capacidad de memoria.  Elimine los archivos de imagen que no necesite • La tarjeta de memoria no se ha formateado.  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 83). • La tarjeta de memoria está agotada.  Inserte una nueva tarjeta de memoria • La tarjeta de memoria está bloqueada.  Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] • La cámara está apagada.  Encienda la cámara. • La pila está agotada.  Inserte pilas nuevas. (pág. 15) • No coloque la pila con la polaridad invertida.  Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -) Las imágenes fotográficas no están claras. • Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.  Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. • Toma de la fotografía a una distancia mayor a la del alcance del flash.  Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash. • La lente está manchada o sucia.  Limpie la lente. • Avería de la cámara fotográfica.  Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara 107 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios El flash no se enciende. • Se ha seleccionado el modo de flash apagado.  Quite el modo Flash desactivado • El modo de la cámara no puede utilizar el flash.  Consulte las instrucciones del FLASH. (pág. 34-35) Presenta la fecha y la hora incorrecta • Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada.  Restablezca la fecha y hora correctas Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. • Formato incorrecto de la tarjeta de memoria.  Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes. • Nombre de archivo incorrecto. (Violación del formato DCF)  No cambie los nombres de archivos de las imágenes. El color de la imagen es distinto del de la escena original. • La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta.  Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes. • Excesiva exposición.  Restablezca la compensación de exposición 108 En la foto aparece una distorsión de la imagen. • Dado que la cámara que usted ha comprado utiliza lentes de ángulo de visiónancho, puede aparecer una distorsión en la foto. Esta es una característicaespecial de los lentes de ángulo de visión ancho, y no es un problema del producto. No hay imagen en el monitor externo. • El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara.  Revise los cables de conexión • Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.  Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece. • La conexión del cable es incorrecta.  Revise la conexión • La cámara está apagada.  Encienda la cámara. • El sistema operativo no es Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3. Otra posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.  Instale Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB. Antes de ponerse en contacto PMF con un centro de servicios Revise lo siguiente si la conexión USB falla. Una parte del monitor LCD no se enciende o aparece un punto. • A pesar de que la tecnología empleada para fabricar el monitor LCD es de alta precisión, los píxeles de precisión pueden no encenderse a veces o pueden aparecer puntos rojos, blancos y azules. Este fenómeno no afecta a la calidad de la imagen grabada y no es un fallo de la cámara. Aparece una línea vertical en el monitor LCD al fotografiar un objeto claro. • Si el sujeto está bajo una luz muy clara, puede aparecer una línea vertical gris, negra, roja o violeta. Este fenómeno se conoce como efecto “smear” y no afecta a la calidad de la imagen grabada. No se trata de un fallo de la cámara. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.  Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.  Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.  Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.  Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. 109 PMF Caso 5 ¿Hay otros cables USB conectados al PC?  La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio  (Configuración)  Panel de control  (Rendimiento y mantenimiento)  Sistema  (Hardware)  Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.  Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar”. Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.  Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo desactivar temporalmente el programa. Caso 8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador.  Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. 110 Cuando usted no puede reproducir en su computadora el clip de video grabado. ※ Cuando usted no puede reproducir en su computadora el clip de video grabado, se debe casi siempre al códec de video instalado en la computadora. [Cómo reproducir los clips de video H.264(MPEG4.AVC)] • Utilización del QuickTime Player 7.5 Instale el “Quick Time Player 7.5” suministrado en el CD.(El QuickTime Player 7.5 soporta la compresión de videos H.264(MPEG4.AVC).)  Reproduce utilizando el “QuickTime Player 7.5”. • Modo de utilización con el códec United instalado Recomendamos la instalación del códec United más reciente. (Códec recomendado: K-Lite Codec Pack Full version más reciente)  Reproduce utilizando el “reproductor de video” (Cuando está instalado el códec K-lite con su versión completa, se recomienda utilizar el Media Player Classic o el Window Media Player 11.) ※ Para la instalación de “QuickTime Player 7.5”, “K-lite United Codec full version” se deberá disponer de Windows ServicePack2 o posterior. ※ Aunque se garantiza el funcionamiento del ordenador, la reproducción puede ser intermitente dependiendo de las características del ordenador del usuario. PMF Si DirectX 9.0C o superior no se ha instalado  Instale DirectX 9.0C o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara. 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [CD-ROM drive:\ DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www. microsoft.com/directx Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.  En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.  Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. – Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung Master en la barra de tareas. – Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Cuando el formato de pantalla del reproductor de películas no coincide con el monitor.  Si la resolución del monitor es inferior a la resolución de la película, el formato de pantalla del reproductor puede no coincidir con el monitor. Con el menú del reproductor, se puede ajustar el formato de pantalla. 111 Eliminación correcta de este producto Eliminación Correcta de Este Producto (Material Eléctrico y Electrónico de Descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Marca Eco de Samsung Es un símbolo propio de Samsung que se utiliza para comunicarles a los clientes de una manera eficaz que las actividades que se llevan a cabo con los productos Samsung no dañan el medio ambiente. La marca representa el esfuerzo constante que realiza Samsung para desarrollar productos que no causen daños en el medio ambiente. 112 Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Samsung SAMSUNG WB500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario