ENERGY SISTEM Precisionn 7350 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3
2
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
Tabla de Contenidos
Precauciones
No trate de desmontar la cámara usted mismo, ya que podría dañarla o producirle una descarga eléctrica.
No dispare el flash a una distancia excesivamente cerca (menos de 1 metro); ya que le podría dañar los ojos.
Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños y animales para evitar que se traguen las pilas o accesorios pequeños.
No utilice la cámara si entra en ella algún tipo de líquido u objeto extraño. En caso de que ocurriera, apague la cámara y póngase
en contacto con el distribuidor.
No manipule la cámara con las manos mojadas; le podría ocasionar una descarga eléctrica.
La cámara puede resultar dañada en un ambiente con temperaturas extremadamente altas.
Para evitar una pérdida de electricidad, por favor, saque las pilas si no tiene previsto utilizar la cámara por un largo período de tiempo.
Es normal que la cámara se caliente tras un uso prolongado de la misma.
Pequeño Consejo Para Evitar Un Dolor de Cabeza
Una cámara digital es muy parecida a un ordenador. Si la cámara digital se bloquea, por favor
siga los pasos siguientes y, previsiblemente la cámara se reiniciará.
1. Saque la pila.
2. Inserte la pila.
3. Encienda la Cámara.
ISH
Precauciones…………………………………………………………………..........03
Introducción General…………………………………………………………........04
Accesorios……………………………………………………………………….04
Visión Externa…………………………………………………………………..05
Botón de funciones principales ...........………………………………………05
Visualizador de Iconos………………………………………………………....06
Puesta en Marcha.............................................................................................07
Encienda o Apague la Cámara………………………………………………..07
Insertando la Pila……………………………………………………………….07
Cargando la Pila con el Cargador…………………………………………….08
Insertando o Sacando una Tarjeta de Memoria……………………………..10
Colocando la Correa de Muñeca…………………………………………….. 10
Fotografía Básica……………………………………………………………….11
Modo Disparo de Imagen ( )……………………………………………..........12
Botón TELE/WIDE……………………………………………………………...12
Modo Macro……………………………………………………………………..13
Modo Flash……………………………………………………………………...13
Modo Temporizador..........……………………………………………………..14
Modo Memo Voz………………………………………………………………..14
Botón Exposición / Borrar……………………………………………………...15
Presione el Botón Menú/OK para establecer los ajustes…………………..16
Modo set…………………………………………………………………………16
Modo Auto……………………………………………………………………….16
Modo Program…………………………………………………………………..17
Modo Retrato……………………………………………………………………17
Modo Paisaje……………………………………………………………………18
Modo Luz tenue…………………………………………………………………18
Modo Contraluz…………………………………………………………………19
Modo Fuego Artificiales………………………………………………………..19
Modo Noche……………………………………………………………………..20
Ajuste Tamaño de Imagen……………………………………………………..21
Ajuste Calidad de Imagen……………………………………………………...21
Ajuste Medida…………………………………………………………………...22
Ajuste Definición………………………………………………………………...22
Ajuste Efecto…………………………………………………………………….23
Ajuste Balance Blanco………………………………………………………….23
Ajuste Encuadre de Fotografía………………………………………………..24
Histograma………………………………………………………………………25
Ajuste Disparo Continuo……………………………………………………….25
Modo de Ayuda de Estabilización de Imágenes ( )………………….........26
Modo Reproducción ( )..........……………………………………………........27
Reproducción de Imagen Estática…………………………………………….27
Reproducción de Vídeo......……………………………………………………27
Muestra de miniaturas (imágenes pequeñas)……………………………….28
Explorando una Imagen………………………………………………………..28
Mostrando la Información de la Imagen……………………………………...29
Iniciando Vista Previa……………………………………………………..29
Estableciendo Protector de Imágenes………………………………….30
Borrando Imágenes……………………………………………………….30
Copiar a Tarjeta……………………………………………………………31
DPOF Standard…………………………………………………………..31
DPOF Ïndice………………………………………………………………32
DPOF Tamaño…………………………………………………………….32
DPOF Cancelar…………………………………………………………...32
Girando una Imagen………………………………………………………33
Seleccionando inicio de Imagen…………………………………………33
Ajustar Instalación…………………………………………………………33
Modo de Video ( ) …………………………………………………………...34
Ajuste Tamaño de Video………………………………………………….34
Ajuste Calidad de Video…………………………………………………..34
Ajuste Efecto de Video……………………………………………………35
Ajuste de Balance de Blanco de Video…………………………………35
AJUSTAR LA INSTALACIÓN.......................................................................36
Ajuste ARCHIVO…………………………………………………………..36
Ajuste RECICL. ENERG………………………………………………….37
Ajuste IDIOMA……………………………………………………………..37
Ajuste FORMATO………………………………………………………….37
Ajuste TIPO de FECHA…………………………………………………...37
Ajuste HORA……………………………………………………………….38
Ajuste IMPRESIÓN………………………………………………………..38
Ajuste SONIDO……………………………………………………………38
Ajuste LCD…………………………………………………………………38
Ajuste VIDEO……………………………………………………………...39
Ajuste VISTA RÁPIDA…………………………………………………….39
Ajuste RESET……………………………………………………………...39
Ajuste INICIO de SONIDO……………………………………………….39
Ajuste INICIO de IMAGEN……………………………………………….40
Ajuste Sonido de Disparo………………………………………………...40
Ajustando USB…………………………………………………………….41
Como iniciar JUEGO……………………………………………………...42
Ajuste INFO………………………………………………………………..43
Modo Grabadora ( )………………………………………………………...44
Modo de Música Digital ( )………………………………………………..45
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)…………………………………..47
Conexión TV……………………………………………………………………..52
Conexión PC…………………………………………………………………….53
Tabla de Mensajes de Error……………………………………………………64
Especificaciones………………………………………………………………...65
Apéndice…………………………………………………………………………66
5
4
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
Introducción General
Accesorios
Introducción General
Lado
Arriba
Delante
Atrás
Visión Externa
Flash
Monitor TFT LCD
Botón de funciones
principales
LED
Botón Tele/
Wide
Obturador
Conexión
Altavoz
Lente
Botón Reproducción
Botón modo
Ojal de
correa
Botón de
Encendido
Micrófono
Toma para Auricular
Botón Macro/Play
Pause/Arriba
Flash / Botón
Derecho
Memo Voz / Botón Abajo
Temporizador/
Botón Izquierdo
Botón Menu/OK
Botón Reproductor
Música Digital
Botón Exposición/
Borrar
Conector Video
USB
Tapa de Pila/
Tarjeta de
Memoria
Toma de
trípode
Ranura de Tarjeta
de Memoria
Compartimiento de Pila
Cámara Digital Software Driver Pila & Cargador Estuche
Cámara
Manual del Usuario / Cable Video USB Correa de Muñeca Auricular
Guía Rápida de Inicio
MM
Toma de trípode
6
7
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
Puesta en Marcha
Visualizador de Iconos
Encienda o Apague la Cámara
Pulse el Botón “POWER” para encender la cámara.
Repita lo arriba mencionado para apagar la cámara
Insertando la Pila
Estado de la Pila
( )Pila Completa
( )Pila Medio
gastada
( )Pila Agotada
Modo Trabajo
( )Modo Disparo Imagen
( )Mode Set
( )Modo Encuadre de
Fotografía
( )Movie Clip Mode
( )Modo Grabadora
1
2
Modo Flash
( )
Auto Flash
( )
R
educcn de Ojos Rojos
( )
Sinc Lenta
( )
Flash forzado
( )
Flash Apagado
4
Temporizador
( )10 Segundos
( ) 2 Segundos
( ) Doble
2S
5
3
Estado del Disparo
( )Modo Reproducción
Memory Card( )
White Balance
( )Auto
( )Daylight
( )Cloudy
( )Fluorescent
( )Tungsten
( )Sunset
( )Custom
11
12
Definición
( )Suave
( )Normal
( )Nitida
Calidad
( )Super Fina
( )Fina
( )Normal
13
14
( ) Memo Voz
Alcance de Enfoque
( ) Macro
Medida
( )Spot
( )Multi
6
7
8
18
( )
Indicador de estado de zoom
17
Disparos
disponibles
( 7 )
16
5
7
1
2
4
5
6
8
6M
17
3
10
11
12
13
14
15
16
7
9
Tamaño
15
1. Apague la cámara
2. Deslice hacia fuera la Tapa de la Tarjeta de Memoria/Pila
para abrirla.
3. Inserte la pila siguiendo las indicaciones de polaridad.
4. Cierre la Tapa de la Tarjeta de Memoria/Pila.
Los siguientes símbolos del monitor TFT LCD son indican el
estado de la pila.
( ):Pila llena.
( ):Pila casi gastada. Tenga lista una nueva pila.
( ):Pila gastada. Cámbiela por una nueva.
La pila se puede agotar si se mantiene dentro de la cámara
durante un período largo en el que no utiliza la cámara. Por
favor saque la pila cuando la cámara no esté en uso.
La pila no funcionará normalmente a menos de 0ºC ó a más de
40ºC. Es normal que la temperatura de la cámara aumente tras
un uso prolongado de la misma.
100
ISO
19
9
NOR
( ) Black & White
( ) Normal
( ) Sepia
( ) RGB
EFFECT
RGB
+
Exposure 0
-
( )
10
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
( ) AUTO
( ) ISO=100
( ) ISO=200
( ) ISO=400
ISO
19
Histograma( )
HISTOGRAM
( )Único
( )Continuo
( )AEB
18
1
( )3072x2304
( )2560x1920
( )2304x1728
( )2048x1536
( )1600x1200
( )3264x2448
(ISH) Asistente de E
stabilización de Imagen
1
E
Introducción Iconos
Flash Auto con
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
Puesta en Marcha
Cargando la Pila con el Cargador
No se carga la pila de fábrica. Cárguela antes de utilizarla.
Se recomienda cargar una nueva pila más de 4 horas.
Es normal que la temperatura de la cámara y de la pila
aumenten tras un largo período de uso de las mismas.
Procedimiento de Carga.
(a)Inserte la pila en su compartimiento siguiendo las
indicaciones de polaridad.
(b)Conecte el cargador al enchufe de electricidad.
(c)Mientras dure la carga el LED será de color rojo.
(d)Cuando la carga esté completa el LED será de color
verde.
(e)Saque la pila cuando se haya completado la carga.
8
9
Si aparece un mensaje de “Luz Baja!” en el Monitor TFT LCD significa que, debe ir al modo Flash y seleccionar Auto Flash ó Flash
forzado para conseguir más recursos de luz para componer una imagen con una sArribaerior superior.
En casos como los siguientes, presione el obturador y trate de recomponer el disparo y el enfoque ya que será difícil de utilizar la
función si:
El sujeto está lejos del fotógrafo o en la oscuridad.
El sujeto se ve a través de un trozo de cristal o de una ventana.
Está pasando un sujeto rápido.
El sujeto tiene un atributo reflectante como un espejo, un cuerpo luminoso, o un objeto lustroso.
No toque la lente cuando esté en funcionamiento.
Puesta en Marcha
7M
14
10
11
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
Se recomienda formatear una tarjeta nueva antes de utilizarla.
Puesta en Marcha
Puesta en Marcha
Insertando la Correa de Muñeca
Insertando o Sacando una Tarjeta de Memoria
Las imágenes pueden almacenarse en la memoria
incorporada del flash o en la tarjeta de memoria. Una vez
insertada la tarjeta de memoria, las imágenes se almacenarán
preferentemente en la tarjeta de memoria antes que en la
memoria incorporada del flash. Por otro lado, las imágenes se
almacenarán en la memoria incorporada del flash cuando no
haya instalada ninguna tarjeta de memoria.
Fotografía Básica
1. Para encender la cámara pulse el Botón de POWER.
3. Use el Botón TELE/WIDE para Alejar o Acercar con el zoom
4. Pulse el obturador a la mitad para enfocar, y pulse completamente para capturar la imagen.
5. El Indicador LED parpadeará justo después de soltar el obturador. Una vez que el Indicador LED deje de parpadear está listo
para tomar otra fotografía.
6. O también puede pulsar el Botón ( ) de Reproducción para ver las imágenes o el video que acaba de grabar.
2. Ajuste el Botón de Modo al Modo ( ) Disparo de Imagen o imagen estática, Asistente de estabilización de Imagen ( ) o
estabilización de imágenes, Modo Video ( ) para grabar videos y Modo de Grabadora ( ) o grabación de voz.
ISH
1. Apague la cámara.
2. Abra la Tapa de Pila/Tarjeta de Memoria.
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta y
presione hacia abajo hasta oír un clic. (Por favor por vuelva
presión sobre la tarjeta de memoria para sacarla una
vez que haya oído el clic).
4. Cierre la Tapa de la Tarjeta de Memoria.
1
2
3
Blinking
6
4
1
2
5
100-0021
3
7M
14
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
12
13
Ponga el Botón de Modo en ( ).
Botón TELE/WIDE (ampliar y alejar)
La barra de zoom que aparece en la parte de arriba del monitor TFT LCD muestra
el estado actual del zoom.
Modo Disparo de Imagen( )
Auto Flash
Auto Flash con
Reducción de
Ojos Rojos
Sinc. Lenta
Flash forzado
Flash Off
El flash se dispara de forma automática como se establece en
el Modo Disparo.
Presionando hacia abajo el Botón Flash/Derecho podrá seleccionar una de las
siguientes opciones de flash:
14
7M
Cuando toma una fotografía de un objeto que está muy cerca 5 cm~80cm, pulse el
Botón de Macro/Arriba y el icono ( ) de Macro aparecerá en la pantalla LCD para
su información.
Modo Disparo de Imagen ( )
MM
MM
MM
14
7M
MM
Modo Macro
Modo Flash
Para evitar que los sujetos de la fotografía aparezcan en ella con
los ojos rojos, el uso de éste modo puede evitar la aparición de
este efecto.
El flash se disparará y la cámara establecerá la velocidad
adecuada del obturador.
Éste modo permitirá que el flash se dispare en cualquier
circunstancia.
El modo no permitirá que el flash se dispare en cualquier
circunstancia.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
14
15
Modo menoria de voz
Modo Temporizador
Con el Temporizador. 10 seg.
Se tomará la imagen tras un intervalo de 10 segundos una vez
pulsado el obturador.
Con el Temporizador. 2 segundos
Se tomará la imagen tras un intervalo de 2 segundos una vez
pulsado el obturador.
Con el Temporizador. Doble
Se tomará la imagen dos veces tras pulsar el obturador.
Se tomará la primera imagen tras un intervalo de 10 segundos.
La segunda imagen se tomará tras un intervalo de 2 segundos
justo después del primer disparo.
( ):
( )
( )
:
:
9
9
2S
Modo Disparo de Imagen ( )
Botón Exposición / Borrar
14
7M
Modo Disparo
Modo Noche Modo Reproducción
Pasos operativos
0.0EV
14
7M
1.
Pasos operativos
F5.8 AUTO
100-0015
1.
Pasos operativos
DELETE
DELETE: OK
CANCEL:
Modo Disparo de Imagen ( )
14
7M
MM
14
7M
MM
MM MM MM
Tiene dos formas de poner el Memo Voz en las imágenes.
Modo Disparo de Imagen:
1. Cuando se pulsa el Botón de Memo Voz, aparecerá el icono ( ) de Memo Voz
en el LCD.
2. Pulse el Obturador para tomar la fotografía.
3. Puede grabar un Memo Voz 10 segundos después de tomar la fotografía. La
grabación se puede parar en cualquier momento pulsando el Obturador.
Modo Reproducción:
1. Pulse el Botón de Memo Voz/Abajo y aparecerá una barra de grabación.
2. Pulse el Obturador a la mitad para grabar Un Memo Voz.
3. Puede grabar un memo voz tras 10 segundos de haber tomado la fotografía.
Puede parar la grabación en cualquier momento pulsando el obturador. Tras
grabar el memo de Voz el icono ( ) aparecerá en el monitor TFT LCD:
Modo Disparo de Imagen:
Pulsando el Botón Borrar/+ puede ajustar el valor de compensación de la exposición, que oscila entre 2.0EV a +2.0EV (a un
incremento de 0.5EV), y podrá ver el icono ( ) de compensación de exposición en el borde inferior derecho de el TFT LCD.
Pulsando el Botón Arriba&Down puede escoger el valor ISO y pulse el Botón Menu/OK para confirmarle.
Modo Nocturno dentro del Modo Disparo:
Puede ajustar el valor del obturador de larga duración incluyendo 8,6,4,3,2,1,1/2,1/4,1/8 seg, Auto pulsando el botón Flash/Derecho
& Reloj Automático/Izquierdo. Pulsando el botón Arriba&Down puede escoger la apertura y pulse el botón Menú/OK para confirmarlo.
Modo Reproducción:
Se puede borrar una única imágen pulsando este botón y el botón Menu/OK. Si desea borrar todas las imágenes diríjase a la
página 30.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
16
17
Modo SET (Por defecto:AUTO)
Pulse el botón menú/OK para insertar los ajustes
MODE SET
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
Modo Disparo de Imagen ( )
Modo Disparo de Imagen( )
Bajo ésta característica puede escoger la escena de la imagen
entre las siguientes opciones:
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
CONTRALUZ
FUEGOS ARTIFICIALES
NOCHE
MODE SET
Bajo éste modo los ajustes vienen predeterminados de fábrica
y no podrán modificarse.
(a)Medida: Multi
(b)Definición: Normal.
(c)Efecto: Normal.
(d)Balance Blanco: Auto
(e)Encuadre de Fotografía: Off
(f)Disparo (disparo continuo): Único.
(g)Flash: Solo. 1. Auto Flash con Reducción de ojos Rojos.
2. Flash Off
Modo Auto
Modo Program
MODE SET
VOLVER : SET :OK
*En el modo program se pueden ajustar la medida, la
definición, efecto, Balance Blanco, encuadre, disparo de
flash, etc.
MODE SET
Bajo éste modo los ajustes se predeterminarán de la
siguiente manera.
(a)Medida: Multi.
(b)Definición: Normal.
(c)Efecto: Normal.
(d)Balance Blanco: Auto.
(e)Encuadre de Fotografía: Off.
(f)Disparo (disparo continuo): Único.
(g)Flash: Solo. 1. Auto Flash con reducción de ojos rojos.
2. Flash Off.
Modo Retrato
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
18
19
Modo Paisaje
MODE SET
Modo Disparo de Imagen ( )
Modo Disparo de Imagen ( )
En este modo, los ajustes se predeterminarán de la siguiente
manera.
(a)Medida: Multi
(b)Definición: Normal
(c)Efecto: Normal
(d)Balance Blanco: Auto
(e)Disparo (disparo continuo): Único
(f)Flash: Flash Off.
MODE SET
En este modo, los ajustes se predeterminarán de la siguiente
manera.
(a)Medida: Multi
(b)Definición: Normal
(c)Efecto: Normal
(d)Balance Blanco: Auto
(e)Encuadre de Fotografía: Off
(d)Disparo (disparo continuo): Único
(g)Flash: Flash Off
Modo Luz Tenue
Modo Contraluz
MODE SET
PAISAJE
LUZ TENUE
CONTRALUZ
FUEGOS ARTIFICIALES
NOCHE
Bajo este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente
manera.
(a)Medida: multi
(b)Definición: Normal
(c)Efecto: Normal
(d)Balance Blanco: Auto
(e)Encuadre de Fotografía: Off
(f)Disparo (disparo continuo): Único
(g)Flash: Flash forzado
Modo Fuegos Artificiales
MODE SET
Bajo este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente
manera.
(a)Medida: Multi
(b)Definición: Normal
(c)Efecto: Normal
(d)Encuadre de Fotografía: Normal
(e)Disparo (disparo continuo): Único
(f) Flash: Flash Off
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
AUTO
PROGRAM
RETRATO
PAISAJE
LUZ TENUE
PAISAJE
LUZ TENUE
CONTRALUZ
FUEGOS ARTIFICIALES
NOCHE
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
20
21
Modo Disparo de Imagen ( )
Modo Nocturno
MODE SET
En este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente
manera.
(a)Medida: Multi
(b)Definición: Normal
(c)Efecto: Normal
(d)Balance Blanco: Auto
(e)Encuadre de Fotografía: Off
(f)Disparo (disparo continuo): Único
(g)Flash: Solo. 1. Sinc. Lenta
2. Flash Off
Ajuste de Tamaño de Imagen (Por defecto: 3072x2304)
Las opciones de tamaño de imágenes son las siguientes.
Modo ajuste de Calidad de Imagen (Por defecto: Fine)
Las opciones de calidad de imagen son las siguientes:
( )
( ) FINA
( )
SUPER FINA orS.FINA
Normal
Pasos op erativo s
SUPER FINA orS.FINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
TAMAÑO
3264 x 2448 8M
3072 x 2304 7M
2560 X 1920 5M
2304 X 1728 4M
2048 X 1536 3M
( )3072x2304
( )2560x1920
( )2304x1728
( )2048x1536
( )1600x1200
( )3264x2448
Modo Disparo de Imagen ( )
PAISAJE
LUZ TENUE
CONTRALUZ
FUEGOS ARTIFICIALES
NOCHE
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
22
23
Modo de Disparo de Imagen ( )
Ajuste de Medida (Por defecto: MULTI)
Ajuste de Definición (Por defecto: NORMAL)
Pasos oper ativos
1. MENU
2. or
3.
4. or
5.OK
SUAVE
NORMAL
INTENSA
Éste efecto puede suavizar el borde de la
fotografía, disponible para editar la imagen en PC.
Éste efecto puede definir el borde de la fotografía,
disponible para imprimir.
Pasos op erativo s
1. MENU
2. Or
3.
4. or
5.OK
MEDICIÓN
MULTI
SPOT
SUAVE
NORMAL
INTENSA
NITIDEZ
Modo de Disparo de Imagen( )
Ajuste de efecto (Por defecto: Normal)
Ajuste de Balance Blanco (Por defecto:AUTO)
Pas os ope rativos
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
NOR
Pasos op erativo s
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
Normal Efecto añadido a la fotografía
B & N Cambie la imagen a blanco y negro
Sepia Da a la imagen un color amarillento
RGB
Las opciones del balance blanco son las siguientes:
Auto Ajusta el balance blanco automáticamente
Luz Diurna Ambiente con luz muy fuerte
Atardecer Ambiente de luz tenue
Fluoresc ente
Tungsteno Ambiente de luz de tungsteno
Nublado
A Medida Tipo de luz indefinido
RGB
EFECTO
B & N
NORMAL NOR
SEPIA
RGB
R
G
B
AUTO AWB
LUZ DIURNA
NUBLADO
FLUORESCENTE
TUNGSTENO
EQUILIBRIO DEL BLANCO
Con el ajuste de medida puede conseguir una exposición
superior y con más luminosidad en la fotografía.
Medida Multi:
La exposición se evaluará según la media de los recursos de
luz en el área de la imagen. Está disponible como uso general.
Medida Spot:
Si el sujeto está contra luz o tiene poco contraste, puede
utilizar ésta función para realzar la luminosidad del sujeto.
Éste efecto puede definir mucho mas el borde de
la fotografía, a pesar de que puede provocar
muchos ruidos.
Le permite ajustar el valor RGB
Ambiente de luz fluorescente
Ambiente nublado
Puede seleccionar el balance de blanco más apropiado
ajustando “A Medida”.
1. Escoja el ajuste A MEDIDA.
2. Ponga una hoja en frente de la cámara y pulse el obturador.
(Verifique que el TFT únicamente muestra un área blanca).
3. El valor A Medida se grabará y se aplicará al disparo de
imágenes.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
24
25
Modo Disparo de Imágenes ( )
MARCOS 1 MARCOS 2 MARCOS 3
MARCOS 4 MARCOS 5 MARCOS 6
MARCOS 7 MARCOS 8 MARCOS 9
Pasos operativos
1. MEN U
2. or
3.
4. or
5. OK
6.
7. OK
Ajuste de Encuadre de Fotografía (Por defecto: Apagado)
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
Puede poner el encuadre de fotografía seleccionado a la
imagen captada.
Cancele la función de encuadre de fotografía si no quiere
que aparezca en la próxima.
BACK : SET :OK
ON
MARCOS
OFF
Modo Disparo de Imagen ( )
NOTA
Ésta función solo puede utilizarse a menos de 7
megapixeles (3072x2304).
* Ésta función no se puede utilizar con disparo Continuo
& AEB.
* Ésta función solo puede utilizarse con el modo program.
Histograma (Por defecto: Apagado)
Histograma muestra la distribución de tonos en la imagen.
El eje horizontal corresponde a los pixeles de luminosidad,
con tonos oscuros a la izquierda y luminosos a la derecha.
El eje vertical muestra el número de pixeles de luminosidad
en la imagen.
BACK : SET :OK
ON
HISTOGRAM
OFF
Disparo Contínuo (Por defecto: ÚNICO)
DISPARO
NORMAL
CONTINUO
AEB
Pasos op erativo s
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
Ésta función le permite tomar fotografías constantemente una
vez pulsado el obturador.
Hay tres opciones en la característica, que son:
Único
Ésta función es para cancelar la función de disparo contínuo
& AEB.
Continuo
La función de disparo continuo se iniciará una vez pulsado el
obturador. El obturador se parará cuando deje de pulsarlo,
cuando la tarjeta de memoria o la memoria incorporada estén
llenas. Como mínimo se tomarán dos fotografías con una sola
pulsación del obturador.
AEB (Auto Exposición)
Cuando escoge ésta función, una vez pulsado el obturador, se
tomarán tres fotografías consecutivas. Las tres imágenes con
(a) el ajuste de EV (b)+0.5EVdel ajuste actual y (c)-0.5EV del
ajuste actual
MOVER : CAMBIAR:
E
NOTA
Continuo e AEB no funcionan cuando el reglaje encuadre
de fotografía está activado.
VOLVER : SET :OK
MOVER : CAMBIAR:
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
26
27
Modo Asistente de Estabilización de Imágenes ( )
ISH
14
7M
100-0021
Pasos oper ativos
1. Mode Button
2. o
Modo de Reproducción( )
ISH
MM
100-0021
Pasos oper ativos
1. Mode Button
2. o
MM
El procedimiento operativo es el mismo que el descrito en
Modo de Disparo de Imagen ( ) (por favor, diríjase a las
páginas de la 21 a la 26) excepto para los ajustes del valor
de ISO.
Al utilizar este modo, el modo de flash se pondrá
automáticamente a modo Flash Off y el ISO se pondrá en
Auto. Ambos ajustes no se pueden ajustar con ésta
característica.
Se sugiere ajustar ésta característica según las
circunstancias abajo mencionadas. En un ambiente de Luz
Baja y cuando el sujeto esté a 3 m de la cámara.
Ésta característica es una ayuda para “reducir” la posibilidad
de una imagen borrosa debido a un movimiento en las
manos cuando sujeta la cámara.
Puede producirse un ruido en la imagen con éste modo.
Ésta característica sólo se puede utilizar con imagen estática
pero no con video.
Cuando desee que ésta característica no aparezca en la
imagen siguiente, por favor, pulse el Botón de Modo para
activar el Modo de Disparo de Imagen( ).
Reproducción de una Imagen Estática
Por favor pulse el Botón de Reproducción para ver las
imágenes captadas.
Pulse el Botón Derecho o Izquierdo para ir a la siguiente
imagen o volver a la anterior.
Nota
Aparecerá el icono ( ) cuando vea imágenes con memo
de voz.
Reproducción de un Video
Pulse el botón ARRIBA para reproducir el video s.
Pulse el botón Arriba para continuar con la reproducción de
video s,
El icono ( ) a la izquierda del TFT LCD representa un video
no una imagen estática.
pausarla o cancelarla.
Nota
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
28
29
100-0021
100-0002
100-0021 100-0021
X 1.6
100-0021
X 1.6
1
2
Modo de Reproducción ( )
Pulsando el Obturador a la mitad (si se pulsa demasiado
fuerte se activará el Modo de Disparo de Imagen), la
información detallada y resumida aparecerá en el Monitor
TFT LCD. Pulse el Obturador a la mitad una vez más y
vuelva al Modo de Reproducción, o pulse el obturador y
vuelva al Modo de Disparo de Imagen.
Ésta información detallada sólo se verá con imágenes
estáticas.
100-0001
PIC 0001.JPG 1.82MB
DATE : 2006/09/17
SIZ3E : 3072X2304
EXP TIME : 1/33S
F NUMBER : 2.8
Pas os ope rativos
Pulse el Botón Menu/OK para entrar en el menú y escoja SLIDE.
Hay tres opciones en ésta característica, que son:
SHOW
Ésta opción es para iniciar la vista previa tras establecer los
ajustes de INTERVAL y EFFECT. Con ésta opción también puede
escoger reproducir la vista previa una sola vez o varias veces.
INTERVAL
Para escoger el intervalo entre cada imagen estica.
EFFECT
Para escoger el efecto de la vista previa.
Nota
Tras completar el ajuste de INTERVAL y EFFECT, por favor,
vaya a SHOW PLAY/REPEAT para inciar la vista previa.
MOSTRAR
INTERVALO
EFECTO
DIAPOSITIVA
PLAY
1 SEC
OFF
Modo de Reproducción ( )
Muestra de Miniaturas (Imágenes Pequeñas)
Explorando una Imagen
1.La muestra de miniaturas es una herramienta conveniente para ver la lista de imágenes captadas. Pulse el Botón WIDE para ver la
muestra de miniaturas.
2.Pulse el Botón TELE y podrá ver las imágenes completas.
3.Vera un cuadrado como ( ) que muestra las horas del alargamiento y la localización actual de la imagen.
4.Utilice el Botón TELE/WIDE para Acercar o alejar
5.Utilice el Botón ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para localizar la posición actual de la imagen que desea revisar.
Nota: En este paso puede adornar el tamaño de la imagen pulsando el Botón Menu/OK.
Muestra de la Información de la Imagen
Iniciando una Vista Previa (Por defecto: Apagado)
VOLVER : CAMBIAR:
O
O
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
30
31
UNA FOTO
TODAS LAS FOTOS
PROTECCIÓN
DELETE ALL
Pasos op erativo s
Paso s oper ativos
Modo de Reproducción ( )
NO
SI
COPIAR A TARJETA
STANDARD 0 PIC
INDICE NO
TAMAÑO DEFECTO
CANCELAR NO
DPOF
Pas os ope rativos
DPOF
MOVER : SET: OK
00 PRINTS
EXIT: SH1
100-0021
Pasos operativos
Pasos operativos
Pasos operativos
Modo de Reproducción ( )
Ajustando Protección de Imagen
Ésta función le ayuda a evitar borrar imágenes específicas si
está en modo “BLOQUEAR” y bajo “PROTECT”. Por otro lado,
puede seleccionar “(UNOCK) para cancelar la protección.
Borrando Imágenes
Puede borrar todas las imágenes o la imagen actual con ésta
función.
Copiar a Tarjeta
Ésta función le permite copiar las imágenes almacenadas en la
memoria interna del flash a la tarjeta de memoria.
DPOF-STANDARD
Ésta opción le permite poner el número de impresiones (MAX 30) en la tarjeta de memoria
(ONE IC) especifica el número de copias de una imagen seleccionada y puede pulsar el Botón IZQUIERDA/DERECHA para ir a la siguiente
imagen.
(ALL ICS) especifica el número de copias para todas las fotografías aparte de los archivos de video y de voz.
Nota: No puede ver la función de “IMPRESIÓN” en el Monitor TFT si no ha insertando ninguna tarjeta de memoria.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
MOVER : CAMBIAR:
MOVER : CAMBIAR:
UNA FOTO
TODAS LAS FOTOS
STANDARD
INDICE
TAMAÑO
CANCELAR
STANDARD
ONE PIC
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
32
33
Modo de Reproducción ( )
Pas os ope rativos
S. IMAGEN
Pas os ope rativos
NO
SI
EXIT : SH1
MOVER FOTO. : SET: OK
100-0004
DEFECTO
Modo de Reproducción ( )
DPOF-ÍNDICE
Ésta opción le permite poner el número de índice de copias e imprimir todas las imágenes en la muestra de miniaturas.
(YES)-Puede imprimir el índice de impresiones para todas las imágenes.
DPOF-SIZE
Ésta opción le permite establecer el tamaño del papel de las impresiones incluyendo, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10y ajuste basde DEFAULT para
su impresora.
DPOF-CANCEL
Ésta opción le permite cancelar todos los ajustes ya mencionados incluyendo, STANDARD, ÍNDICE y SIZE.
Girando una Imagen
Con éste ajuste puede rotar la imagen a diferentes grados,
que son: vertical, horizontal, 180, Izquierdo 90 y Derecho 90.
NOTA
Ésta función solo puede utilizarse cuando la resolución se ha
establecido a menos de 7 megapixeles (3072x2304).
Si pulsa el obturador demasiado fuerte activará el Modo de
Disparo de Imagen automáticamente.
Seleccionando una imagen START-ARRIBA
Ésta función le permite seleccionar las imágenes
predeterminadas, en caso de que SI (diríjase a la página 40).
AJUSTAR LA INSTALACIÓN
Por favor diríjase a la página 37
VOLVER : SET :OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
34
35
Modo de Video ( )
Ajuste de Tamaño de Video (Por defecto: 320x240)
TAMAÑO
640x480 640
320x240 320
Las opciones de tamaño de video son las siguientes:
640x480
320x240
Ajuste de Calidad de Vídeo (Por defecto: 24 FPS)
Las opciones de calidad de imagen son las siguientes:
24 FPS
15 FPS
24 FPS
15 FPS
Pasos op erativos
CALIDAD
Pas os ope rativos
24
FPS
15
FPS
Ajuste de Efectos de Vídeo (Por defecto: Normal)
Ajuste de Balance de Blanco en Vídeo (Por defecto: AUTO)
Las opciones de balance de blanco son las siguientes:
Pas os ope rativos
Pasos op erativos
NOR
Normal Efecto añadido al video
B & N Cambie el vídeo a blanco y negro
Sepia Efecto amarillento del video
RGB
R
G
B
Ajust a en bal ance de blanco aut omát icam ente
Luz diurna Ambiente de fuerte luz
Luz Baja
Fluorescen te
Tungsteno Ambiente de luz de tungsteno
Nublado Ambiente nublado
A Medida Ambiente con tipo de luz indefinido
Modo de Video ( )
EFECTO
B & W
NORMAL NOR
SEPIA
RGB
R
G
B
AUTO AWB
DAYLIGHT
CLOUDY
FLUORESCENT
EQUILIBRIO DEL BLANCO
Le permite ajustar el valor RGB
Auto
Ambiente de luz fluorescente
Ambiente de Luz Baja
Puede seleccionar el balance de blanco apropiado para un
ambiente en concreto con el ajuste “A Medida”.
1. Escoja el ajuste A MEDIDA.
2. Ponga una hoja de papel en frente de la cámara y pulse
el obturador. (Nota: asegúrese de que aparece un área
blanca en el TFT).
3. El valor A Medida se grabará y se aplicará a los siguientes
disparos de imágenes.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
o
OK
o
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
36
37
FIJAR
FICHERO RESET
PWR SAVE 2 MIN
IDIOMA ENGLISH
FORMATO
MODO FECHA YY/MM/DD
NO
Ajustando Archivo (Por defecto: RESET)
FIJAR
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Note:
1. FICHERO
2. PWR SAVE
3. IDIOMA
4. FORMATO
9. LCD
10. VIDEO
11. VISTA RAPIDA
12. RESET
5. MODO FECHA
6. TIME
7. IMPRESION
8. SONIDO
13. SONIDO INICIO
14. IMAGEN INICIO
15. SONIDO DE
DISPARO
16. JUEGO
17. USB
18. INFO.
AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
OK
MENU
SETUP
Ajuste IDIOMA
Ajuste FORMATO (Por defecto: NO)
FIJAR
Ajuste RECICL. ENERG. (Por defecto: 2 minutos)
FIJAR
Ajuste TIPO de FECHA (Por defecto: Año/Mes/Día)
1. AÑO/MES/DIA
2. MES/DIA/AÑO
3. DIA/MES/AÑO
FIJAR
1. Inglés 2. Japonés
5. Español 6. Italiano 7. Turco
3. Francés 4. Alen
8. Ruso
9. Tailandés 10. Portugués 11. Chino Simplificado
12. Chino Tradicional 13. Holandés
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5. OK
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
La cámara se apagará automáticamente una vez
utilizada durante el intervalo de tiempo. Éste ajuste
nos permite Evitar un gasto de energía innecesario
cuando la cámara No está en uso.
Ésta funcn le permite
formatear la tarjeta de
memoria o la memoria
incorporada del flash.
AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
Puede encontrar el icono AJUSTAR
LA INSTALACIÓN en cualquier
modo de trabajo pulsando el botón
Menu/OK y el Botón Arriba/Down.
Éste ajuste le permite nombrar los archivos.
Si selecciona RESET, el siguiente nombre de archivo se
establecerá de entre 0001 aun tras formatear y borrar
simplemente volviendo a insertar una nueva tarjeta.
Si selecciona SERIES, el nombre de archivo será consecutivo
al último que se haya archivado.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OKVOLVER : SET :OK
FIJAR
FICHERO RESET
PWR SAVE
IDIOMA
FORMATO
MODO FECHA
SERIES
FICHERO
PWR SAVE
IDIOMA
FORMATO
MODO FECHA
2 MIN
FICHERO
PWR SAVE
IDIOMA
FORMATO
MODO FECHA
ENGLISH
FICHERO
PWR SAVE
IDIOMA
FORMATO
MODO FECHA
YY/MM/DD
MM/DD/YY
DD/MM/YY
FICHERO
PWR SAVE
IDIOMA
FORMATO
MODO FECHA SI
NO
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
38
39
Ajuste HORA
Ajuste IMPRESIÓN (Por defecto: OFF)
FIJAR
MODO FECHA
TIME 2006/01/20
12 : 58
IMPRESION
SONIDO
LCD
Ajuste SONIDO
Paso s oper ativos
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7.
8. o
9.
10. o
11. OK
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Ésta opción le permite imprimir
las imágenes con fecha y hora.
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Éste modo le permite ajustar
la fecha y la hora.
Ésta opción es para escoger
el monitor volumen de
sonido operativo.
FIJAR
DATE
D&TIME
OFF
Ajuste LCD (Por defecto: Normal)
Ésta opción le permite ajustar
el luminosidad del TFT LCD.
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
FIJAR
HIGH
LOW
FIJAR
NORMAL
BRIGHT
DARK
AJUSTAR LA INSTALACIÓN( )
Ajuste VIDEO
Ajuste VISTA RÁPIDA (Por defecto: 1s)
Ajuste RESET (Por defecto: NO)
Ajuste SONIDO START-ARRIBA (Por defecto: 1 SONIDO)
FIJAR
NTSC
PAL
FIJAR
NTSC: USA, Canadá, Japón, Corea del Sur, Tain, México.
PAL: Australia, Austria, Bélgica, China, Finlandia, Alemania, UK, Holanda,
Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, Espa, Suecia,
Suiza, Tailandia, Noruega.
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6 o .
7.OK
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Si quick view está activado, puede ver la imagen que acaba de capturar en
el Monitor LCD.
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7.OK
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7.OK
Ésta funcn le permite reactivar los ajustes excepto, Fecha, Idioma,
Hora y Video Out.
Se pueden escoger tres tipos de sonido start-Arriba.
Tambn puede escoger “OFF” para desconectarlo.
FIJAR
FIJAR
1 SEC
NO
SI
OFF
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
(OFF): No puede ver la imagen que acaba de capturar en el Monitor LCD.
(1-3 seg.): La imagen capturada se muestra brevemente durante el tiempo
seleccionado.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OKVOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
MODO FECHA
TIME
IMPRESION
SONIDO
LCD
MODO FECHA
TIME
IMPRESION
SONIDO
LCD
MODO FECHA
TIME
IMPRESION
SONIDO
LCD
VIDEO
VISTA RAPIDA
RESET
SONIDO INICIO
IMAGEN INICIO
VIDEO
VISTA RAPIDA
RESET
SONIDO INICIO
IMAGEN INICIO
VIDEO
VISTA RAPIDA
RESET
SONIDO INICIO
IMAGEN INICIO
VIDEO
VISTA RAPIDA
RESET
SONIDO INICIO
IMAGEN INICIO
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
40
41
COMPUTER
PRINTER
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
Ajuste IMAGEN START-ARRIBA (Ajuste Predeterminado de Fábrica)
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Ajuste Sonido de Disparo (Por defecto: Disp. de Sonido 1)
FIJAR
IMAGEN INICIO
SONIDO DE DISPARO SONIDO DE DISPARO1
JUEGO
USB
INFO.
Pas os ope rativos
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
FIJAR
VIDEO
VISTA RAPIDA
RESET
SONIDO INICIO
IMAGEN INICIO
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
Ajuste USB
FIJAR
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
Con la conexión de la impresora para la función PictBridge,
debe seleccionar la opción de impresora para el soporte de
driver correcto.
COMPUTER
PRINTER
hay tres imágenes Stara-Arriba predeterminadas de fábrica y un
espacio reservado para una imagen “no start-Arriba”.
Para establecer la imagen start-Arriba, los pasos son los siguientes:
1. Acceda a Modo de Reproducción.
2. Escoja la imagen que le gustaría ajustar a start-Arriba.
3. Pulse el Botón Menu/OK y escoja “S.IMAGEN”.
4. Pulse OK para confirmar.
Hay tres sonidos de disparo disponibles. Puede pulsar OFF para
desactivarlos.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
IMAGEN INICIO
SONIDO DE DISPARO
JUEGO
USB
INFO.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
42
43
Como Jugar
JUEGO 1
JUEGO 2
JUEGO 4
6
01
JUEGO 3
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
1. PUZZLE
2. TETRIS
3. SOKO
4. SNAKE
FIJAR
PUZZLE
TETRIS
SOKO
SNAKE
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
Escoja “DETALLE” para mostrar la información de la imagen en
pantalla según el Modo de Disparo.
Escoja “BASIC” para mostrar únicamente la información básica
de la imagen en pantalla según el Modo de Disparo.
Ajustando INFO
Pasos op erativo s
1.MENU
2. o
3.
4. o
5.
6. o
7. OK
FIJAR
BASIC
DETAIL
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( )
1.PUZZLE
Botones ARRIBA, ABAJO, DERECHA IZQUIERDA-para manipular
botón BORRAR-para mostrar la fotografía original
Obturador-para salir del juego
2.TETRIS
Botones DERECHA, IZQUIERDA-para manipular la dirección de
los ladrillos.
Botón ABAJO-para acelerar la caída del ladrillo.
Obturador-para salir del juego.
3.SOKO
TELE/WIDE-para seleccionar el nivel de juego.
Botones IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA, ABAJO-para manipular.
Botón BORRAAR-para deshacer el último movimiento.
Obturador-para salir del juego.
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
IMAGEN INICIO
SONIDO DE DISPARO
JUEGO
USB
INFO.
IMAGEN INICIO
SONIDO DE DISPARO
JUEGO
USB
INFO.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
44
45
Modo Grabadora ( )
00:06:44
00:00:00
START:SH1
MUSIC
DCIM
1
2
Modo Reproductor de Música Digital ( )
Como descargar música digital a la cámara.
1. Conecte la cámara al ordenador a través del cableUSB/Video.
2. Copie los archivos de música digital al “Disco Extraíble” (al conectar la cámara al ordenador éste creará automáticamente un
archivo llamado “Disco Extraíble).
Como reproducir música digital.
1. Pulse el Botón de Reproductor de Música Digital( ).
2. Escoja la carpeta donde puso lo archivos de música digital.
3. Escoja el archivo de música que le gustaría reproducir y pulse el Botón Menu/OK.
4. La música saldrá del micrófono incorporado si no utiliza auriculares. Si desea escuchar la música a través de auriculares, por
favor conecte los auriculares al auricular Toma para( ).
Como borrar música digital de la cámara.
Hay dos formas para borrar los archivos de música, que son:
1. Pulsando el Botón Borrar.
2. Conecte la cámara al ordenador y borre los archivos de música digital del Disco Extraíble.
R
PAUSE : 00:09
//
MM
MM
1. Pulse el Botón de Modo y escoja el Modo Grabadora( ).
2. Pulse el obturador para iniciar la grabación.
3. Pulse el obturador para pausar la grabación.
4. Puede conectar la cámara con la radio o el ordenador a través
del cable USB para reproducir o revisar el archivo grabado.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
46
47
Modo Reproductor de Música Digital ( )
Como ajustar el volumen.
Pulse el Botón TELEWIDE para ajustar el volumen.
Como ajustar el Modo Reproducir de Música Digital.
Pulsando el Botón Down y escoja el modo reproducción de música digital, cuyas opciones son las siguientes:
1
Reproducir una única canción una sola vez.
Reproducir una canción varias veces.
Reproducir todas las canciones una sola vez.
Reproducir todas las canciones repetidamente.
Reproducir una canción alternativamente.
Reproducir todas las canciones alternativamente.
1
ALL
ALL
R
R
Reciclado de Energía
Pulsando el obturador a la mitad activará el reciclado de energía del Monitor TFT LCD.
CConectar la Cámara a una Impresora PictBridge compatible.
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
1. Tenga la cámara y la impresora encendidas.
2. Pulse el botón Menu/OK para ir al modo AJUSTAR LA INSTALACIÓN.
3. Vaya a USB y seleccione impresora para la conexión de impresora.
4. Utilice el cable USB proporcionado para conectar la cámara con la impresora PictBridge.
Si la impresora que tiene soporta la interfaz de PictBridge, puede conectar su cámara a la impresora
con el cable USB que le proporcionamos, para así poder imprimir las imágenes almacenadas
correctamente.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
49
48
Pasos op erativo s
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
Images
UNA FOTO
TODAS LAS FOTOS
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
Seleccionar fotografías para imprimir
(SELECT): La función PictBridge únicamente se aplicará a las fotografías mostradas en ese momento.
(ALL PICS): La función PictBridge se aplicará a todas las fotografías.
00 PRINTS
Estableciendo el Número de Copias a Imprimir
1. Seleccione (ONE PIC) o (ALL PICS). Aparecerá una pantalla donde podrá poner el número de copias a imprimir.
2. Pulse el Botón Arriba/Down para establecer el número de impresiones. Máximo 30 copias.
3. Utilice el Botón Derecha/Izquierda para escoger otra fotografía y seleccione el número de copias.
4. Tras establecer el número de copias, pulse el Botón Menu/OK para guardar.
5. Pulse el Obturador para volver al menú sin establecer el número de impresiones.
MOVER FOTO: SET: OK
EXIT:SH1
PB
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
AUTO SET
NO
YES
CUSTOM SET
TAMAÑO
IMPRESION
CALIDAD
TIPO
AUTO SET
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
(YES): Todos los valores del (A MEDIDA SET) se cambiar
automáticamente.
(NO): Se mantienen los valores del (A MEDIDA SET).
Ajuste a MEDIDA
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.
OK
6.
7.
o
TAMAÑO
IMPRESION
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBRE DE ARCHIVO
Ajusta el tamaño del papel de la impresora
Establece el número de fotografías a imprimir en
una misma hoja de papel
Ajusta el tipo de papel de la impresora
Ajusta la calidad de la fotografía a imprimir
Ajuste de fecha
Ajuste de nombre de archivo
Puede establecer el Tamaño del Papel, Formato de Impresión,
Tipo de Papel, Calidad de impresión, Fecha de Impresión, y
Nombre de Archivo, para fotografías impresas.
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
VOLVER : SET :OK
VOLVER : SET :OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
50
51
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
DPOF Print
No
Yes
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
PRINT
STANDARD
INDEX
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
IMPRESIÓN DPOF
Impresión de Fotografías
(STANDARD): Imprime las fotografías almacenadas en la
tarjeta de memoria. Cada fotografía se imprimirá en un trozo
de papel.
1. MENU
2. o
3.
4. o
5.OK
RESET
NO
YES
Reset
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
Le permite imprimir los archivos directamente con información DPOF.
(YES): Imprime el archivo directamente con la información DPOF.
(NO): Cancelar la impresión.
Si la cámara está conectada a una impresora no compatible con
DPOF, se sigue mostrando el menú pero la información no está
disponible.
(ÍNDICE): Imprima muchas fotografías en una misma hoja.
Por favor, pulse el Botón Menu/OK para cancelar la impresión.
Ésta función le permite iniciar el cambio de configuración de
usuario.
(YES): Todas las impresiones e imágenes volver a sus
ajustes de fábrica.
(NO): Los ajustes no se restablecerán.
Los ajustes de la impresora están establecidos de fábrica.
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
VOLVER : SET :OK
Pasos op erativo s
Pasos op erativo s
VOLVER : SET :OK
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
52
53
Conexión de TV
Conecte el conector USB/Video de la cámara al puerto de Video de la TV con el cable Video/USB que le proporcionamos.
Encienda la TV y ponga el interruptor TV/Video en el modo A/V.
Encienda la cámara y ponga el Modo de Reproducción.
Pulse el Botón de dirección Derecha/Izquierda para ir a la fotografía anterior o siguiente de la revisión de TV.
Conexión de PC
Conexión Ordenador/Portátil
Computer
Cuando el cable USB/Video está conectado al ordenador mientras está la cámara encendida, la cámara irá automáticamente
al Modo PC desde cualquier modo de trabajo y se apagará el Monitor TFT LCD.
Con éste modo usted podrá descargar imágenes a su ordenador.
Cómo Conectarse a un Ordenador
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
54
55
Conexión de PC
Instalando el Driver de la Cámara
Para Microsoft Windows 98 SE
1 3
2
4
5
Conexión de PC
Para Microsoft Windows 2000
Si el programa de inicio automático falla en algún momento,
por favor vaya al menú de Inicio, haga clic en “Ejecutar” e
inserte “CD-ROM Drive:\AutoEjecutar.exe” y luego haga clic
en OK
Nota
Nota
1 3
2
Si el ordenador tiene instalado Direct X8.0 o anterior, el
proceso de instalación saltará al paso 4a e irá a la ventana
siguiente completando la instalación del driver.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
56
57
Conexión de PC
Teniendo el DirectX8.0 o una anterior, el ordenador
saltará el proceso de instalación hasta el paso 2a y pasará
a la siguiente ventana directamente. Por favor, complete la
instalación del driver con un clic en “OK.
Para Microsoft Windows ME/XP
Para Mac 9.X o siguiente
Nota
4
El drive de la cámara no se requiere para Windows ME ni para Windows XP. Por
favor, vaya a la página 57 para instalar el Ulead Photo Explorer o vaya a la página
62 para descargar las imágenes almacenadas al PC. Por favor, haga clic en OK si
aparece la venta de más abajo.
Ésta cámara no requiere ningún tipo de instalación de drivers soportando Mac9.X o versiones siguientes. Por favor vaya a
la página 59 para instalar el Alead Photo Explorer o a la página 63 para descargar las imágenes almacenadas al PC.
Conexión de PC
1
8.5
8.5
3
2
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
4 6
5
8.5
Instalando el Ulead Photo Explorer
Para Sistema Operativo de Windows (Windows 98SE/2000/ME/XP)
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
58
59
Conexión de PC
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
7 9
8
10 11 12
Paso :
Encienda el ordenador.
Paso :
Inserte el CD en el Drive de
CD-ROM. El ordenador
creará un icono llamado
CD Driver” en el escritorio.
1
2
3
PEX2.0: Inglés
PEX2.0: Francés
PEX2.0: Alemán
PEX2.0: Italiano
PEX2.0: Japonés
PEX2.0: Portugués
PEX2.0: Español
Para Sistema operativo Macintosh (Mac 9.X o siguientes)
Conexión de PC
8.5
8.5
8.5
8.5
13 14
Paso :
Haga doble clic en el icono y
escoja el idioma deseado haciendo
doble clic en una de las carpetas
de abajo
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
60
61
Paso :
Seleccione PEX2.0 Instalar
alerta o instalar.
4
Paso :
Pulse Continuar para ir al
paso siguiente
5
Paso :
6
Paso :
7
Paso :
Pulse en la carpeta que
acaba de instalar, y pulse
escoger para ir al paso
siguiente.
8
Paso :
Se iniciará la instalación de
PEX2.0
9
Conexión de PC
Aparecerá una ventana de
bienvenida. Por favor pulse
en Continuar para ir al
siguiente paso.
Por favor, lea el contrato. Si
está de acuerdo con el
contrato, pulse De Acuerdo.
En caso Contrario, pulse
Descuerdo, y se cancelará la
instalación automáticamente
Paso :
Instalación completada, por favor
pulse QuitT o exit.
10
Conexión de PC
Nota
Si aparece un mensaje de advertencia visite la web
http:/kbase.info.apple.com para descargar la última
versión de CarbonLib.
a. Pulse en “CarbonLib”en la barra de búsqueda y haga
clic en el Botón “Buscar”.
b. Descargue la última versión de CarbonLib.
c. Reinicie el ordenador.
d. Vaya al escritorio y haga doble clic en el icono “Ulead Photo
Explorer” para iniciarlo.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
62
63
Conexión de PC
Para el Sistema Operativo Windows (Windows 98SE/2000/ME/XP)
Descargando Imágenes
Descargando Imágenes del Disco Extraíble
Para Sistema Operativo de Macintosh (Mac 9.X o siguiente)
Descargando Imágenes del Disco Extraíble
1. Encienda el PC
2. Encienda la cámara.
3. Conecte la cámara al PC a través del cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Por favor,
asegúrese de que el cable USB está bien conectado tanto al PC como a la cámara.
4. Cuando el cable USB esté conectado al PC, aparecerá un icono en el Ordenador llamado
sin título.
5. Haga doble clic en el icono.
6.Se podrán encontrar las imágenes almacenadas en la carpeta D CIM\1 00MEDIA
7.Vea las imágenes con doble clic.1. Turn on the PC.
Descargando Imágenes con Ulead Photo Explorer
Conexión de PC
1. Encienda el PC.
2. Encienda la cámara.
3. Conecte la cámara al PC a través del cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Asegúrese
de que el cable USB está bien conectado a la cámara y al PC.
4. Cuando el Cable USB está conectado al PC, habrá un nuevo disco duro llamado Disco Extraíble.
5. Encontrará las imágenes almacenadas en “RemovableDisk\Dcim\100media”.
6. Vea las imágenes haciendo doble clic.
Descargando Imágenes con Ulead Photo Explorer
1. Conecte la cámara al PC con el cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Por favor, asegúrese
de que el cable está bien conectado a la cámara y al PC.
2. Inicie Ulead Otto Explorer 8.5SE Basic.
3. Clic en “File\Downloadfrommemorycard” para acceder a las imágenes almacenadas,
1. Encienda el PC y la cámara. Conecte la cámara al PC a través del cable
USB y se creará
automáticamente un disco llamada “desconectado”.
2. Inicie el Ulead Photo Exploer8.5 SEB Basic. Encontrará las imágenes almacenadas en la
carpeta D CIM\1 00MEDIA\. Por favor, vea las imágenes haciendo doble clic.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
64
65
Tabla de Mensajes de Error
TARJETA LLENA
MEMORIA LLENA
TARJETA BLO QUEADA
(ICONO PARPADEANTE)
BLOQUEADA
SIN IMAGEN
ERRO R DE ARCHIVO
ERROR DE MEMORIA
ERRO R DE TARJETA
BATERIA BAJA!
(ICONO PARPADEANTE)
La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente
para almacenar imágenes.
La memoria interna no tiene capacidad suficiente
para almacenar imágenes
La tarjeta SD está protegida.
La imagen no puede borrarse estando protegida.
No hay imágenes almacenadas ni en la tarjeta de
memoria ni en la memoria interna.
Error de formato de archivo.
La memoria está dañada o falla.
La tarjeta está dañada o falla.
La pila está agotada.
Borre las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria o inserte una nueva.
Borre las imágenes almacenadas en la
memoria del flash.
Ponga el botón de protección de tarjeta a la
posición de no protección.
Desbloquee las imágenes protegidas.
Por favor, guarde imágenes o grabe video s.
Inserte una nueva tarjeta SD/MMC o formatee.
Formatear.
Inserte una nueva tarjeta SD/MMC
Inserte una nueva batería.
Mensajes Causas Soluciones
La imagen está demasiado oscura para Flash apagado
o “Escena Nocturna”.
La imagen está demasiado oscura para Flash apagado
o “Escena Nocturna”.
LUZ BAJA!
ICONO DE MOVIMIENTO
DE MANOS
Ajuste el modo de flash a Auto Flash o Flash forzado.
Evite moverla.
Ajuste el modo de flash a Auto Flash o Flash forzado.
SIN PAPEL!
Por favor ponga más papel en la bandeja de la
impresora.
Especificaciones
* Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambio sin previo aviso.
Power Mac G3 o siguiente
Mac OS9.2 10.3
Minimo 64MB RAM
110MB de espacio libre en disco duro
Puerto USB, Driver CD-ROM
QuickTime 6.01 o siguiente o Video
Interfaz
Para Windows
Para Macintosh
PC con un mejor procesador que MMX Pentium 233 MHz
(XP:Pentium 300MHz)
Windows 2000/ME/XP
Mínimo 32MB RAM (XP: 128MB)
140MB de espacio libre en disco duro
Puerto USB; Driver CD-ROM
800x600 pixels, muestra de colores 16-bit compatible
Conector digital: Alta Velocidad USB 2.0(Max 480Mb/s)
Otra interfaz: Micrófono incorporado, Auricular Toma
para y conexión de video (utiliza el mismo conector que
el USB).
Batería
Dimensiones (AxLxA)
94.5x55.5x24.5mm
Peso
Aprox. 135 gr. (sin pilas ni tarjeta de memoria)
Software
Controlador de
la Cámara
Driv er para Windows98SE de Alm acenamiento en Masa
(Win dows2000/ME/X P/, Mac OS9.2 o siguie nte , no necesita n drive)
Aplicación
Ulead Photo Explorer 8.5SE Basic/Explorer2
(version MAC).
Requisitos de Sistema
Especificaciones
No
Max. 3.0fps con un nivel de luz normal
AVI con audio 640x480, 320x240 (Soporte de
calidad: 24 y 15 fps)
Encuadre de
Fotografía
Temporizador
Grabadora
9 opci ones
* Ésta funci ón sol o puede uti lizars e con el modo Program
* Ésta funci ón sól o se puede uti lizar cuando se ha est abl eci do la
resol uci ón y es menos a 7 megapix eles (3072x2304) .
* Ésta funci ón no se puede utilizar con disparo cont inuo o AEB.
10 seg., 2 seg., doble con Indicador LED
Si
Sensor de
Imagen
Tipo
Pixeles efectivos
Total Pixeles
1/2.5ºCCD
Aprox. 7.207 megapixeles (3096x2328)
Aprox. 7382 megapixeles
Lente
FN o.
Zoom Digital
Anch o: 5.8m m, Tele: 17.4m m (pe cu la equivale nte: 35-10 5mm)
Panel LCD
TFT LC D Color 3.0” c, Pixel es 230k, Rati o de Contr aste 500C
Visor Óptico
Visor
Auto focus con Zoom Óptico 3x
Enfoque
Tipo
Alcance
Obturador mecánico y eléctrico
Obturador
Tipo
Velocidad
Norm al: 2 seg. -1/15 00se g. Escena Nocturna : 8seg.- 1/15 00se g.
Exposición
Control
Compensación
Equivalente ISO
AE Programado
+-2EV (paso/0.5EV)
Auto, 100, 200, 400
0.2 3.0m, Modo Wide con tiempo de carga completa:
5seg. (condiciones batería nueva)
Flash
Modos
Alcance
Aut o/ Luz de a/Nubl ado/Fluor es cente/Tung steno /
Atar dec er/A Medi da
* Ést a func ión solo pue de ut ilizarse con el modo Pr ogr am
Balance Bl an co
Disparando
Efecto
En Vivo
B/N, Normal, Sepia, RGB, A Medida
Almacenamiento
Media
Memor ia Inter na : Memor ia flash 32 MB
Memor ia Ext er na : so porta la tarjet a D/MMC y compa tible
Grabación
Video
Disparo DSC
JPEG (EXIF2.2, DCF1.1,DPOF1.1)
8M: 3264x2448 via interpolacn, 7M: 3072x2304,
5M: 2560x1920, 4M: 2304x1728, 3M: 2048x1536,
2M: 1600x1200
Imagen Única, Disparo Continuo, AEB. * Ésta función sólo
puede utilizarse con el Modo Programa: Continuo y AEB se
desactivarán cuando se utilice el encuadre de fotografía
Modo captura: 5x, Modo play: 2-8x(basado en los
distinto ajustes de imagen)
Ancho: F2.8, Tele: F 4.9
Altavoz
Si
PictBridge (impresión directa)
Compatible
MP3
Juegos
Si
Reproducción
Si
Imagen Única/ Play AVI/Play MP3 y Wav/
Miniaturas/vistas previas
Funciones soporte de edición
Adorno, Rotación.
Modo
(8opciones)
Modo Auto, Programa
Modo Escena:Retrato/Paisaje/Atardecer/Contraluz/
Fuegos Artificiales/Noche.
Papel agotado.
MARA BLOQUE ADA
1. Saque la pila 2. Ponga la pila
3. encienda la cámara.
Modo macro: Ancho 5-80cm/Tele 30-80 cm. Normal: 80cm a in fin ito .
Definicn
Medida
Suave, Normal, Fuerte
Multi/Spot
* Ésta función solo puede ut ilizarse con el mo do Program
Auto/Auto Flash con reducc n ojos rojos/sinc.le nta/Llenado(Fla sh off
Distancia de enfoque
Pilas NP40L Li-Ion con cargador externo.
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
66
67
Apéndice
El software que menciona éste manual esta provisto a través de un Acuerdo de licencia incluido en éste producto. Éste Acuerdo
especifica los usos permitidos y prohibidos de éste producto.
ICI Library 1991-1992 C-Cube Microsystems. Ulead Systems, Inc.y el logo de Ulead son marcas registradas de UleadSystems,
Inc. El resto de nombres de productos y las marcas registradas y no registradas mencionadas en éste manual son únicamente
con fines identificativos y la exclusividad es para sus propietarios.
Los usuarios registrados deben dirigirse al soporte técnico de Ulead. La siguiente página web tiene información actualizada
sobre Photo Explorer, otros productos Ulead, y descargas gratuitas. Visite nuestra página web en: www.ulead.com o mándenos
un email a sArribaport@ulead.com.tw
Sede: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.com.tw
Email: info@ulead.com.tw
Japón: Ulead Systems, Inc
http://www.ulead.co.jp
Email: info@ulead.co.jp
Europa: Ulead Systems GmbH
http://www.ulead.de
http://www.ulead.co.uk
http://www.ulead.co.uk/fr
Email: info@ulead.de
Soportes técnicos
Sobre Ulead Photo Explorer
Licencia Software
Licencias y marcas registradas
Norte y Sur América: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.com
Email: info@ulead.com
Asia Pacífico: Ulead Systems, Inc.
http://www.asiapac.ulead.com
Email: info@asiapac.ulead.com
China: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.com.cn
Apéndice
Lo que puede hacer con Ulead Photo Explorer 8.5 SE Basic
Aquí tiene una vista general de lo que puede hacer con Ulead Photo Explorer. Diríjase a los capítulos del manual del usuario para más detalles.
fotografía 1
fotografía 2
fotografía 3
Adquisición de Imágenes
Adquisición de imágenes de cámaras digitales, escaners, o tarjetas de
memoria y lectores de tarjetas. (fotografía 1)
Ajuste de Imágenes
Haga ajustes a las imágenes, como estirarlas, rotar, balance de color, quitar
ojos rojos, etc. Los ajustes se pueden aplicar a varias imágenes a la vez.
(fotografía 2).
Captar y adornar video
Captar video s con Web cams, Cámaras de PC, etc. Posteriormente,
puede convertir, adornar y optimizar los video s. (fotografía 3).
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
68
69
Apéndice
fotografía 4
fotografía 5
fotografía 6
fotografía 7
fotografía 8
fotografía 9
fotografía 10
Apéndice
Visionado de miniaturas
Ulead Photo Explorer muestra archivos de miniaturas permitiéndole
visionar las imágenes y archivos de sistema. (fotografía 4).
Vista previa de imágenes y otros.
Vista instantánea de imágenes, videos y archivos de audio con Photo Explorer.(fotografía 5)
Visionado de imágenes
Vea las imágenes activando el modo visor o abriendo Las imágenes con
Ulead Instant Viewer. (fotografía 6)
Impresión de imágenes en varios formatos.
Imprima imágenes, felicitaciones, o imprima imágenes con distintos formatos.
También puede imprimir un índice de miniaturas paras su colección de imágenes
(fotografía 7).
Cree vistas previas
Convierta las imágenes, videos y archivos de audio en vistas previas. Aplique suaves
efectos de transición a su vista previa. (fotografía 8)
Cree miniaturas y vistas previas de Web
Cree miniaturas y vistas previas de Web para
Internet , descárguelas en
descargar en internet. (fotografía 9)
Compartir en Internet
para compartir imágenes seleccionadas en ¡Mira.com, página web
de Ulead para comprtir imágenes gratuitamente. (fotografía 10).
122 mm+-2122 mm+-2
165 mm+-2
70
71
Memo
Memo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

ENERGY SISTEM Precisionn 7350 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación