Samsung DIGIMAX-S700B Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
ESPAÑOL
1
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara
Revise el [Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-ROM
del software de aplicación. (pág. 66)
Tome una fotografía (pág. 14)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 67)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 68)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o
daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector
de memoria.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema
(pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
2
Peligro
Advertencia
Precaución
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
3
Contenido
LISTO
Gráfico del sistema…………………4
Identificación de características 5
Vista frontal y superior ……………5
Parte posterior & inferior …………6
Parte inferior / botón de 5 funciones
7
Sincronizador (opcional) …………7
Lámpara de disparador automático
8
Lámpara de estado de la cámara
8
Icono de Modo ……………………8
Conexión a una fuente de alimentación
8
Uso de las pilas ……………………8
Para insertar la tarjeta de memoria
9
Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria ………………10
Al utilizar la cámara por primera vez
12
Indicador del monitor LCD ………13
Inicio del modo de grabación ……14
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO
14
Cómo utilizar el modo PROGRAMA
14
Cómo utilizar el modo MANUAL
14
Cómo utilizar el modo IMAGEN
EN MOVIMIENTO ………………15
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz ………………15
Pausar mientras graba una
imagen en movimiento …………15
Modo Nocturno / Retrato / Niños
16
Cómo utilizar el modo ESCENA
16
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
17
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
17
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica …………18
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
18
Obturador …………………………18
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
18
Botón de grabación de voz /
Memoria de voz / ARRIBA ………20
Botón Macro / Abajo ……………20
Bloqueo de enfoque ……………21
Botón FLASH / IZQUIERDA ……21
Botón del Disparador Automático / Derecha
23
Botón MENÚ/ OK ………………24
Botón E (Efectos)…………………24
Efecto especial : Color …………25
Efecto especial : marcos de enfoque
preconfigurados
……………………25
Efecto especial : disparo compuesto
26
Efecto especial : Marco de foto 28
+/- Botón …………………………28
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la cámara
31
Cómo utilizar el menú ……………31
Tamaño …………………………32
Calidad/ Velocidad de cuadros 32
Medición …………………………33
Disparo continuo …………………33
Nitidez ……………………………34
Información de OSD (visualización en pantalla)
34
Inicio del Modo de Reproducción
35
Reproducción de una imagen fija
35
Reproducción de una imagen en movimiento
35
Cómo capturar la imagen en movimiento
35
Reproducción de una grabación de voz
36
Indicador del monitor LCD ………36
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica …………37
Botón Imagen en miniatura / Ampliación
37
Botón Memoria de voz / Arriba 38
Botón reproducción y pausa / abajo
39
Botón E (Efectos)…………………39
Botón eliminar ……………………40
Botón de impresora………………40
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
41
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
……………41
Inicio de la presentación de diapositivas
43
Protección de imágenes …………44
Eliminación de imágenes ………45
Cambiar tamaño …………………45
Girar una imagen…………………46
DPOF ……………………………46
DPOF : Standard…………………47
DPOF : ÍNDICE …………………47
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
48
COPIAR …………………………48
Información de texto en pantalla
49
PictBridge …………………………49
PictBridge : selección de imágenes
50
PictBridge : configuración de la impresión
50
PictBridge : impresión ……………51
PictBridge : RESTABLECER ……52
Menú de Configuración …………52
Nombre de archivo ………………53
Apagado automático ……………54
Idioma ……………………………54
Formateado de una memoria……55
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
55
Estampación de la fecha de grabación
55
Sonido ……………………………56
Conexión de un dispositivo externo (USB)
56
Lámpara de autoenfoque ………56
Claridad de LCD …………………56
Selección del tipo de salida de vídeo
57
Vista rápida ……………………57
Inicialización ……………………58
Selección de tipo de pila ………58
Configuración del menú MiCÁM58
Imagen de inicio …………………58
Sonido de inicio …………………59
Sonido del obturador ……………59
Notas importantes ………………59
Indicador de advertencia …………61
Antes de ponerse en contacto con
un centro de servicios
……………61
Especificaciones …………………63
Notas con respecto al Software 65
Requisitos recomendados del sistema
65
Acerca del software ………………65
Instalación del software de la aplicación
66
Inicio del modo PC ………………67
Retiro del disco extraíble …………69
Configuración del controlador USB para MAC
70
Uso del Controlador USB para MAC
70
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
71
Digimax Master……………………71
PMF ………………………………74
REPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
SOFTWARE
GRABACIÓN
4
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El
contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo
opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung
más cercano.
Para Windows
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
PC con procesador más moderno que
Pentium II 450MHz
(se recomienda Pentium 700MHz)
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Mínimo 64 MB de RAM
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits(se
recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Unidad de CD-ROM
Microsoft DirectX 9.0C
Puerto USB
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9,2 ~ 10,3
Mínimo 64 MB de RAM
110 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Requisitos del sistema
Cuando conecte la cámara a un
ordenador, a una impresora o a un
monitor externo, tendrá que utilizar el
cable USB/AV suministrado con la
cámara, de lo contrario los dispositivos
externos no la reconocerán.
PRECAUCIÓN
CD del software
(consulte la pág. 65)
Correa de la cámara
fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Pila recargable
(SNB-2512)
Pilas Alcalinas AA
Pila recargable
(SBP-2524)
SincronizadorCable de CA Charger(SBC-N1)
Monitor externo
(consulte la pág. 57)
< Articulos Incluidos>
Ordenador
(consulte la pág. 67)
Impresora compatible con
PictBridge
(consulte la pág. 49)
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 9)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág.46)
Cable USB Cable AV
5
Identificación de características
Flash
Lámpara de enfoque
automático y lámpara de
disparador automático
Orificio de la correa
Botón del Obturador
Dial del Modo
Botón de Alimentación de Energía
Altavoz
Micrófono
Objetivo / Tapa del objetivo
Vista frontal y superior
6
Identificación de características
Parte posterior & inferior
Monitor LCD
Trípode
Botón de 5 funciones
Botón E (Efectos)
Botón de modo de reproducción /
impresora
Botón T de zoom (Zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón +/-, DELETE
Terminal de conexión USB/
AV Conector del sincronizador
7
Identificación de características
Parte inferior / botón de 5 funciones Sincronizador (opcional)
Puede recargar la pila recargable(SBP-2524), imprimir una imagen capturada y
descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 9,49, 68)
Terminal de
conexión de la
cámara
Entrada de
conexión de CA
Puerto USB / Terminal
de conexión AV
Compartimiento
de las pilas
Tapa del compartimiento de pilas
Botón de Memoria de voz/ Grabación de voz/ ARRIBA
Botón
FLASH/
IZQUIERDA
Botón Menu/ OK
Botón Disparador
automático/ Derecha
Botón Macro/ Abajo
Botón de Reproducir/ Pausa
Parte superior
Parte posterior
Ranura para la
tarjeta de
memoria
8
Conexión a una fuente de alimentación
Identificación de características
Lámpara de disparador automático
Lámpara de estado de la cámara
Icono de Modo: consulte la página 14~17 para obtener información adicional
acerca de la configuración de modos de la cámara.
Estado Descripción
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la
imagen y después se apaga cuando la cámara está lista
para sacar una foto
La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto)
La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto)
Encendido
Después de sacar
una foto
Durante la grabación
de memoria de voz
La lámpara parpadea
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga)
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea
Durante la grabación
de voz
Transmitiendo datos
con un ordenador
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Cuando la impresora
está imprimiendo
Cuando se activa AF
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un
año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
- Pilas no recargables : 2 x AA alcalinas (gran capacidad)
- Pilas recargables (Opcional) : SNB-2512(Ni-MH)
SBP-2524(Ni-MH)
Uso de las pilas
Modelo SBP-2524 SNB-2512
Tipo Ni-MH Ni-MH
Capacidad 2,500mAh 2,500mAh
Voltaje 1.2V X 2 1.2V X 2
Aproximadamente 210 ~ 240
minutos (uso para sincronizador)
Tiempo de carga
Aproximadamente 240 minutos
(uso para SBC-N1)
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Icono Estado Descripción
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
Titilando
Titilando
Titilando
MODO
AUTOMÁTICO
PROGRAM MANUAL
NOCHE
RETRATO
Iconos
MODO
NIÑOS
IMAGEN EN MOVIMENTO
VOICE RECORDING
REPRODUCIR
Iconos
PAISAJE
PRIMER PLANO
OCASO
AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
Iconos
MODO
ESCENA
9
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un
cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen
guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Para insertar la tarjeta de memoria
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de
haber insertado las pilas, compruebe si
éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no
la presione con fuerza. Podría alterarse o
romperse la tapa.
Estado de las
pilas
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila (prepare
otra pila)
Capacidad baja
de la pila (prepare
otra pila)
Capacidad baja
de la pila (prepare
otra pila)
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria
debe mirar hacia la parte frontal de la
cámara (objetivo) y los contactos de la
tarjeta hacia la parte posterior de la cámara
(monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
10
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 55) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
11
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un
interruptor de protección para prevenir
que los archivos de las imágenes sean
eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte
inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de
los datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar
una foto.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
Al utilizar una memoria MMC (Multi Media Card) de 256 MB, la capacidad de
disparo especificada será la siguiente.Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el
tipo de tarjeta de memoria.
Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en
movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del
zoom.
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
67 128 197
80 157 233 - -
95 183 269 - -
124 233 306 - -
150 284 400 - -
248 434 538 - -
558 868 1041 - -
1201 1420 1562 - -
---
Unos
3' 34''
Unos
6' 24''
---
Unos
12' 24'
Unos
22' 25''
---
Unos
35' 58''
Unos
58' 21''
640
320
160
7M
6M
5M
4M
3M
2M
1M
VGA
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
12
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera
vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la
fecha / hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este menú no aparecerá
después de la configuración. Establezca la fecha / hora, idioma y tipo de pila
antes de utilizar esta cámara.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.
Botón DERECHA : Selecciona AÑO/ MES/
DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE FECHA
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si
aquél está en el primer elemento de la configuración
de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor
se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botón ARRIBA/ ABAJO
: Cambia el valor de cada ítem.
Configuración del tipo de pila
1. Seleccione el menú [Battery Type] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el
botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando
los botones ARRIBA / ABAJO y presione el
botón OK.
Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [Language] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el
botón OK. Cuando termine la configuración,
pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la
pantalla de menú.
Puede seleccionar entre 22 idiomas que son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco
húngaro y turco.
Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
SETUP
Date&Time
Language
Battery Type
Back: Set:OK
06/01/01
13:00
yy/mm/dd
SETUP
Date&Time
Language
Battery Type
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Back: Set:OK
SETUP
Date&Time
Language
Battery Type
Alkaline
Ni-MH
Back: Set:OK
13
Indicador del monitor LCD
[Imagen y estado completo]
El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de
disparo.
Descripción Iconos Página
2 Pilas pág.9
3
Valor de apertura/ Velocidad del obturador
F2.8, 1/30 pág.14
Modo de grabación
pág.14~17
1
Descripción Iconos Página
4 Toma continua pág.33
5 Flash/Sin sonido
pág.21~23
6 Disparador automático pág.23
7 Macro
pág.20~21
8 Medición pág.33
9 Indicador de tarjeta insertada -
10
Cuadro del enfoque automático
-
11
Advertencia de movimiento de la cámara
pág.17
12 Fecha / Hora 2006/08/01 01:00 PM pág.55
13
Compensación de exposición
pág.30
14 Equilibrio de Blanco
pág.29~30
15 ISO pág.29
16 RGB RGB pág.28
17 Nitidez pág.34
18
Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros
pág.32
Número de tomas disponibles restantes
10 pág.11
21 Memoria de voz pág.20
20
Tiempo restante (Imagen en
movimiento/Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
Tamaño de la imagen
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
19 pág.32
pág.11
pág.18~19
22
14
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones excepto
el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial
de modos.
2. Pulse el botón de menú para configurar funciones
avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 32),
la calidad (pág. 32), la medición (pág. 33), disparo
continuo (pág. 33) y efectos especiales (pág. 24).
Cómo utilizar el modo MANUAL ( )
Puede configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de
modos.
2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú de
velocidad y de valores de apertura del obturador.
Botón Arriba/ Abajo: cambia el valor de apertura
Botón Izquierda/ Derecha: cambia la velocidad
del obturador
3. Pulse el botón +/- dos veces y saque una foto.
* Los valores de apertura pequeños confieren nitidez al objeto pero el fondo
aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al
fondo.
* Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en
una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades
bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto
“activo”.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo Manual]
[ Modo PROGRAMA ]
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
1. Inserte las pilas.(pág.9) Coloque las pilas tomando
en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.9).
Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria
ya que esta cámara tiene una memoria interna de
20 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la
imagen se guardará en la memoria interna. Si se
inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la
pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de
tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
15
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que
lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTOgirando el dial de modos.
2. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el
tiempo de grabación disponible aparecerán en el
monitor LCD.
3. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador.
* Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240, 160x120 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : *. avi (MJPEG)
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
1. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá
en el monitor LCD.
2. Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible sin voz.
3. Para detener la grabación, pulse el botón
obturador de nuevo.
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la
grabación. Pulse el botón Pausa ( ) de
nuevo para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar
el botón del obturador.
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
Stop:Shutter REC:
/
16
Inicio del modo de grabacióna
[Modo Nocturno] [Modo Retrato] [Modo Niños]
Modo Nocturno / Retrato / Niños
Gire el dial de modos al modo deseado.
- Modo Nocturno : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
- Modo Retrato : Para sacar una foto de una persona.
- Modo Niños : Para sacar una imagen fija de niños moviéndose
Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo. Incluyen
las escenas PAISAJE, PRIMER PLANO, OCASO,
AMANECER, LUZ DE FONDO, FUEGOS
ARTIFICIALES y PLAYA Y NIEVE.
1.Seleccione el modo ESCENA girando el dial de
modos.
2. Pulse el botón de menú y seleccione el menú de
escena deseado.
[ Modo Escena ]
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos
[OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : Escenas del alba
[LUZ FOND] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] ( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
17
Inicio del modo de grabacióna
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( )
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de
grabación disponible de la capacidad de memoria.
(Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen
en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN
DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz
dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará
la voz mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible (Máx: 1 hora).
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor
LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
* La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara
( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una
superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz
: Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la
imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el
sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página
16), flash de relleno (consulte la página 22), medición puntual (consulte la
página 33) o compensación de exposición (consulte la página 30).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
REC:Shutter Exit:
18
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 54 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia
el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador una
vez y se grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma.
Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando
la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Obturador
Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
19
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el
botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen Nocturno,
Niños, 1er plano y Fuegos artificiales.
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
INFORMACIÓN
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom digital 5,0X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Zoom óptico
Zoom digital
20
Cuando aparezca el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del
submenú. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA
funciona como botón de memoria grabación de voz ( ). Puede añadir su voz
en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 17 para encontrar más
información sobre la grabación de voz.
Grabación de un memo de voz
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a
excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda
en la tarjeta de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está
grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o
para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que
aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo (Unidad : cm)
Modo
Intervalo de
enfoque
W : 5~Infinito
T : 40~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
W : 5~80
T : 40~80
Tipo de
enfoque
Macro automática
( )
Normal
Normal
Macro ( )
Manual ( )
Automático ( )
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
INFORMACIÓN
[Preparando la memoria de voz]
[Grabando memoria de voz]
Stop:Shutter
[Macro automática( )][Macro( )][Autoenfoque : sin icono]
Botón Macro ( ) / Abajo
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
21
Botón Macro ( ) / Abajo Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si
pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la
pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón IZQUIERDA funciona como botón de
FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un
modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado
aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash
adecuado a las condiciones ambientales.
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.8 ~ 5.0 0.8 ~ 2.8 0.3 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.3 ~ 5.0 0.5 ~ 2.8
ISO
Automático
[Selección del flash automático]
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito)
O OOOOOO
XOOXXXO
O XXXXXX
Modo
Normal
Macro
automática
Normal
Macro
automática
Modo
ESCENA
X ∞∞O O
XOXXXXX
XXXXXXX
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del
marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el
sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo
para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón
OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
Bloqueo de enfoque
Normal Macro
Macro automática
22
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o
el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del
obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el
monitor LCD el indicador de advertencia de vibración
( ).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de poca
iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
Flash
automático
Flash
automático y
Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No
se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 6 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la
función de flash no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
23
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Botón del Disparador Automático( )/ Derecha
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción durante
la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos y el modo remoto.
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
(O: Seleccionable X: No seleccionable)
XXOXXXXXXXXXXO
XOOXXOOXXXX XXX
XXOOXXXXXXXOXX
XXOXOXXXXXX XXX
OOOOOOOOOOO XOX
Selección del disparador automático.
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un
modo de GRABACIÓN a excepción de
GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO
hasta que el indicador del modo deseado aparezca
en el monitor LCD. Aparecerá un icono de
disparador automático de 10 segundos, de 2 o de
disparador automático doble en el monitor LCD.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará
el disparador automático de 10 segundos.
·Disparador automático de 10 SEG ( )
: Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la
imagen sea tomada.
·Disparador automático de 2 SEG ( )
: Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes
de que la imagen sea tomada.
·Disparador automático doble ( )
:
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después
se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especificado.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el
cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el
botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
INFORMACIÓN
[ Selección del disparador
automático de 10 SEG ]
Botón del Disparador Automático( )/ Derecha
24
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de color, zona nítida,
compuesto y marco.
Modo de Imagen en movimiento: Puede seleccionar el menú de color.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
(O: Seleccionable X: No seleccionable)
Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos
de escena (Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales)
Si selecciona un efecto especial, el resto de funciones de efectos especiales
(Marco de enfoque preconfigurado, Disparos compuestos, Marco de foto) se
ajustan antes de ser canceladas automáticamente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para
cancelar el efecto especial, seleccione el submenú ( ) del menú Color y el
submenú ( ) en el menú de efectos especiales restantes.
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez,
la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el
modo GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover
el cursor al submenú o para confirmar los datos.
Botón E (Efectos)Botón MENÚ/ OK
Presione el botón MENU
[Menú desactivado]
[Menú activado]
OO O OO OOO O
XXOOOOOOO
XXOOOOOOO
XXOOOOOOO
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
25
Efecto especial : Color
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el
botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una
gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.
El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el
resto quedará desenfocado.
1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación
(salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO).
2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el
botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
4. Aparecerá el marco de enfoque
preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
[INTERV. 1]
[INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4]
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.
2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha.
[Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento]
NORMAL NORMAL
RESALTAR
RESALTAR RESALTAR RESALTAR RESALTAR
CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/-
26
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
Efecto especial : disparo compuesto
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación
(salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO).
2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el
botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
- : Cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
Selección de 2 disparos compuestos
5. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el
último disparo.
COMPUES.
CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/-
CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/-
CAPT.:OBT. MOV. :
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor
LCD.
2. Pulse el botón +/-.
3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque.
4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el
botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto.
[ El marco se activa ]
CAPT.:OBT. MOV. :
[ Tras cambiar la posición del marco ]
Si pulsa el botón +/ -
Si pulsa el botón +/-
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha
[Listo para sacar] [Primer disparo] [Segundo disparo] [La imagen final]
CAPT.:OBT. BORRAR : +/- GUARDAR: OK BORRAR : +/-
Si pulsa el
botón
obturador
Si pulsa el
botón
obturador
Si pulsa
el botón
OK
27
Efecto especial : disparo compuesto
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
[Antes de realizar el tercer disparo]
Si pulsa el botón
Arriba
Si pulsa el botón OK
Si pulsa el
botón +/-
Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco.
Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco.
2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón
Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y con el botón +/-.
4. Para guardar la imagen, pulse el botón OK.
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el
botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante
los disparos compuestos.
Si pulsa el botón de modo de reproducción o el botón de grabación de voz
dos veces durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de
funcionamiento de la cámara. Cuando pulse el botón de Menu o E,
aparecerá una ventana de confirmación. Se eliminarán las imágenes
capturadas antes.
Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la
Memoria de voz.
INFORMACIÓN
[Volver al segundo disparo]
CAPT.:OBT. BORRAR : +/-CAPT.:OBT. BORRAR : +/-
[Después de realizar el 4disparo]
GUARDAR: OK BORRAR : +/-
[Volver al segundo disparo]
GUARDAR: OK BORRAR : +/-
[Después de realizar el 2disparo de nuevo]
GUARDAR: OK BORRAR : +/-
[Eliminación del 2disparo]
[Una imagen almacenada]
Si pulsa el botón
obturador.
Si pulsa el botón +/-
28
Efecto especial : Marco de foto +/- Botón
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de
blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
Menú principal Submenú
Modo de cámara disponible
RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO
Compensación de exposición
-2,0~0,0~+2,0 (en pasos de 0,5EV)
EQUILIBRIO DE
BLANCOS
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las
imágenes que se capturarán.
Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
RGB ( ). La barra de menú de RGB
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA
y DERECHA para configurar el valor RGB
deseado.
- Botón Arriba/ Abajo : Navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha : Cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará
el modo de configuración de RGB.
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación
(salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO).
2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el
botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : el marco de foto no se añadirá.
4. Aparecerá el marco de foto. Presione el botón del
obturador para capturar una imagen.
Antes de sacar una foto, puede cambiar el tipo de
marco pulsando el botón +/-. Si pulsa el botón
Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha podrá cambiar
el tipo de cuadro.
MAR. FOTO
CAPT.:OBT. EFECTO:+/-
Si en el menú del efecto especial “color” seleccionó un icono, aparte de ,
no podrá seleccionar el efecto especial RGB.
AUTOMÁTICO, 80, 100, 200, 400, 800, 1000
29
+/- Botón
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
ISO ( ). La barra del menu ISO verrà
visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar el valor de sensibilidad ISO
deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo
a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 80, 100, 200, 400, 800, 1000 :
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen
puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será
su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel
de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO,
haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará
el modo de configuración de ISO.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la
sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
equilibrio de blancos ( ). La barra de menú
de equilibrio de blancos aparecerá como se
muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor
deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de
equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones
de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de
luz fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos
en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de equilibrio de blancos.
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los
colores para que tengan una apariencia más natural.
30
+/- Botón
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la
exposición de acuerdo con las condiciones de
iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón +/-.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el
valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte
inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y
el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( )
de Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la
cámara para que el monitor LCD sólo muestre
blanco y después pulse el botón OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente
foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el
usuario permanecerá efectivo hasta que se
sobrescriba.
[ Papel blanco]
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición ( ). La barra
de menú de compensación de exposición
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de
exposición deseado.
Measure:Shutter
31
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de
grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa
el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya
seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Cómo utilizar el menú
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada
modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación
de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
3072X2304 2816X2112
2592x1944 2272X1704
2048X1536 1600X1200
1024X768 640X480
640X480 320X240
160X120 -
SUPERFINA FINA
NORMAL -
30
CPS
15
CPS
MULTI PUNTUAL
INDIVID CONTINUO
AEB -
SOFT NORMAL
VIVID -
LLENO BÁSICO
MODO AHOR.
-
TAMAÑO
(imagen fija)
Pág.32
Pág.32
Pág.32
Pág.32
Pág.33
Pág.33
Pág.34
Pág.34
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
CALIDAD
VEL. CUA
MEDICIÓN
DISPARO
NITIDEZ
INF. TEXTO
PANT.
Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
PAISAJE 1ER PLANO
OCASO AMANECER
LUZ FOND FUEG ART
PLAY NIE -
MODO
Pág.16
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
Pulse el
botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el
botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el
botón
IZQUIERDA
o DERECHA.
Pulse el
botón
IZQUIERDA
o DERECHA.
CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL
MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
32
[Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
VEL. CUA
30CPS
15CPS
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Icono
Submenú
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Este formato de archivo es compatible con el DCF (Design rule for Camera
File system, norma de diseño para el sistema de archivos de cámara).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de
compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos
porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
TAMAÑO
640X480
320X240
160X120
Tamaño Calidad/ Velocidad de cuadros
[Modo de IMAGEN FIJA]
Icono
3072X 2816X 2592X 2272X 2048X 1600X
1024X 640X 640X 320X 160X
2304 2112 1944 1704 1536 1200 768 480 480 240 120
Modo de imagen fija
Modo
Modo de imagen en movimiento
Tamaño
(ángulo normal)
SUPERFINA
FINA
NORMAL
TAMAÑO
3072X2304
2816X2112
2592x1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
CALIDAD
33
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : la exposición se calculará en función
de un promedio de la luz disponible
en la zona de la foto. No obstante, el
cálculo se corregirá hacia el centro
de la zona de la foto. Esto es
adecuado para uso general.
[PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro
del monitor LCD se medirá para la
luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing).
- [INDIVID] : saca sólo una foto
- [CONTINUO] : las fotos se sacarán
continuamente hasta que suelte el
botón del obturador. La capacidad
de disparo depende de la memoria
(Máx: 4 disparos).
- [AEB] : saque tres fotos seguidas en
distintas exposiciones: exposición
corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición
(+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del
objeto.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo
AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo
en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la
cámara.
[Modo de PROGRAMA]
[Modo de PROGRAMA]
Medición Disparo continuo
MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
DISPARO
INDIVID
CONTINUO
AEB
34
Nitidez
Información de OSD (visualización en pantalla)
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el
estado de grabación en el monitor LCD.
Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y
si la cámara no se utiliza durante el
tiempo especificado (unos 30
seg.), el aparato permanecerá
inactivo (monitor LCD:
Desactivado, Lámpara de estado
de la cámara: parpadeando) automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de
encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se
apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la
página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado
automático.
[Modo de información completa] [Modo de información básica]
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
[Modo de PROGRAMA]
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
INF. TEXTO PANT.
LLENO
BÁSICO
MODO AHOR.
35
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción
de una imagen fija.
3. Seleccione las imágenes en movimiento y pulse el
botón Reproducción y Pausa ( ) para
reproducirlas.
- Para pausar un archivo de imagen en
movimiento mientras se reproduce, pulse el
botón de reproducción y pausa de nuevo.
-
Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se
reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar
rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-3 son los mismos que para la
reproducción de una película.
4. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento.
A continuación, pulse el botón E.
5. A continuación, pulse el botón obturador.
El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en
movimiento original
(640X480, 320X240, 160X120).
[Si pulsa el botón E]
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los
botones de la cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para
avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
( ) presionando el botón correspondiente.
Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3
segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a
DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para
cambiar al modo de disparo configurado actualmente.
INFORMACIÓN
[Pausado]
00:00:35
100-0010
00:00:12
100-0010
Play:
/ CAPT.:E
Play:
/ CAPT.:E
36
Inicio del Modo de Reproducción Indicador del monitor LCD
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción
de una imagen fija.
3. Seleccione el archivo de voz grabada y pulse el
botón Reproducción y Pausa ( ) para
reproducirlo.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el
botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el
botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
PLAY:
Nº Descripción Icono Página
1
Icono del modo Reproducción
-
2 Pila pág. 9
3 Memoria de voz pág. 20
4 Proteger pág. 44
5 DPOF pág. 46
6 Fecha de grabación 2006/08/01 -
7 Tamaño de imagen 3072X2304 ~ 256X192 pág. 32
8 Flash On / Off pág. 21
9 Velocidad del obturador 8~1/1,500 pág. 14
10 Valor de apertura F2.8 ~ F12.4 pág. 14
11 ISO 80 ~ 1000 pág. 29
12
Nombre de carpeta y nombre de archivo
100-0007 pág. 53
ISO : 80
Av : F 2.8
Tv : 1/30
Flash : On
3072X2304
2006/01/01
37
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte superior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el
indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento
en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
[ Modo de visualización normal ]
Imagen resaltada
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
38
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el
cursor de menú se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como
el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA
para seleccionar la imagen a la que desea
agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y
aparecerá el memo de voz. La cámara está
ahora lista para grabar un memo de voz.
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación
y la voz se grabará en la imagen fija durante 10
segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la
ventana de estado de grabación como se ve al
lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una
vez finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en
archivos de imágenes en movimiento ni en
archivos de grabación de voz.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40
cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo
nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria
de voz, la existente se borrará.
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Stop:Shutter
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la
imagen que desea y guardarla
separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la
gráfica anexa.
4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IIZQUIERDA /
DERECHA y después pulse el botón OK.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el
botón de eliminar.
¿RECORTE?
NO
CONFIRM: OK
Tamaño de imagen
7M 6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA
X12.0 X 11.0 X 10.1 X 8.9 X 8.0 X 6.3 X 4.0 X 2.5
Indicador de
ampliación máximo
39
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de
este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento
En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de
voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : Reanuda la reproducción
[Se detiene la grabación de voz.]
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
[Enregistrement vocal en cours de lecture]
[L’enregistrement vocal est mis sur pause.]
PLAY: PLAY:PAUSE:
FF
REW
STOP:OK EXIT:OK
SALIDA:E
1. Seleccione una imagen fija o imágenes en
movimiento y pulse el botón E.
2. Seleccione un submenú y después pulse el
botón OK.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación
de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
40
Botón eliminar ( ) Botón de impresora
Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú de
configuración [USB], cuando conecte la cámara a
la impresora, aparecerá el mensaje
[CONECTANDO PC] y la conexión no se
establecerá. En este caso, pulse el botón de la
impresora. El mensaje [CONECTANDO IMPRES.]
aparecerá y se seleccionará el modo de impresión fácil.
*Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el
fabricante de ésta.
- Tras la conexión, aparecerá el menú de
impresión fácil en el monitor LCD. Para ver
el menú PictBridge, pulse el botón Menu.
Para obtener información adicional acerca
del menú PictBridge, consulte la página 49.
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar
pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el
monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el
botón IIZQUIERDA / DERECHA y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su
computadora las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1.
Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar
la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IIZQUIERDA /
DERECHA y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRM: OK
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRM: OK
Pulse el botón
ELIMINAR.
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
41
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor
LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ
aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el
modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber
configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de
REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para
seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del
cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón
IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar
la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a
un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón
DERECHA para seleccionar la imagen siguiente.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del
modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona
otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón OK sirve para confirmar los datos cambiados
mediante el uso del botón de
5 funciones.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
MOSTRAR REPROD. / REP. RE.
INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG
OFF
SEL IMÁG
TODAS
SEL IMÁG -
TODAS -
2816 X 2112
2592 X 1944
2272 X 1704 -
2048 X 1536 -
1600 X 1200 -
1024 X 768 -
640 X 480 -
IMA USU 1, 2 -
DIAPOS.
PROTEGER
ELIMINAR
C. TAMAÑO
Pág.43~44
Pág.44
Pág.45
Pág.45
EFECTO
DESBLOQ/
BLOQUEAR
42
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
UNA IMAG -
TODAS -
NO -
-
AUTO
POSTAL
TARJETA
4X6
L
2L
Letter
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
ÍNDICE
IMÁGENES
CONFIG.
AUTOMÁT.
CONFIG.
PERSONAL.
TAMAÑO
Pág.50
Pág.50
Pág.51
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora
que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un
cable USB.
DISEÑO
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
DCHA 90'
-
IZQDA 90'
-
180'
-
HORIZONTAL
-
VERTICAL
-
STANDARD
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
DPOF
ÍNDICE NO/ SÍ
Pág.46
TAMAÑO
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
NO
-
-
LLENO -
BÁSICO -
NO TEXTO -
Pág.49
Pág.48
Pág.46
ROTAR
COPIAR
INF. TEXTO
PANT.
43
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo
puede iniciarse en el menú [MOSTRAR].
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
menú [MOSTRAR] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba/ Abajo.
[REPROD.] : La presentación de diapositivas se
repite hasta que se cancele.
[REP. RE.] : La presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
3. Para guardar la configuración cambiada, pulse el botón OK. Después se
reproducirá la presentación.
Configuración del intervalo de reproducción :
configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
INFORMACIÓN
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede
ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2.
Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Inicio de la presentación de diapositivas
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS:
CONFIG:OK
REPROD.
REP. RE.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
FECHA DESACT
ACTV
AUTO
NOMBARC DESACT
ACTV
ESTÁNDAR -
ÍNDICE -
NO -
-
NO -
-
TIPO
Pág.51
CALIDAD
CONFIG.
PERSONAL.
Pág.51
Pág.52
Pág.52
IMPRESIÓN
IMPR. DPOF
RESTAB
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS:
CONFIG:OK
1 SEG
3 SEG
5 SEG
10 SEG
44
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá
o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione
una imagen
- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen
- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas
- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen
- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de
la función de eliminación o de las funciones de
[ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función
[FORMATO].
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
CONFIG:OK
W
DESBLOQ
T
CONFIG:OK
W
DESBLOQ
T
Inicio de la presentación de diapositivas
Protección de imágenes
Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar
el tipo de efecto.
: visualización normal.
: la imagen aparece lentamente.
: la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
: la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
: la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda
a la parte inferior derecha.
: la imagen se desliza irregularmente
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS:
CONFIG:OK
OFF
45
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al
contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño
de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU].
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor
LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
Tipos de cambio de tamaño de imagen
Eliminación de imágenes Cambiar tamaño
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La
imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no
en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de
la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione
una imagen
- Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para
eliminarla. (marca ).
- Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confirmación. Seleccione
el menú [SÍ] y pulse el botón OK para
eliminar las imágenes marcadas con.
[TODAS] : muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón
OK para eliminar las imágenes sin
proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
ELIMINAR
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
BORRAR :OK
SELECC:T
BORRAR :OK
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRM: OK
7M O O O O O O O O
6M X O O O O O O O
5M X X O O O O O O
4M X X X O O O O O
3M X X X X O O O O
2M X X X X X O O O
1M X X X X X X O O
VGA X X X X X X X O
Cambiar
tamaño
2272X17042592x19442816X2112 2048X1536 1600X1200
1024X768
640X480
IMA
USU 1,2
C. TAMAÑO
SALIDA:MENU MOV.:
2816X2112
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
46
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO.
[DCHA (90
'
)] :
girar la imagen en
sentido horario
[IZQDA (90
'
)] :
girar la imagen en
sentido antihorario
[HORIZONTAL] :
girar la imagen horizontalmente
[VERTICAL] :
girar la imagen verticalmente
[180
'
] :
girar la imagen 180
grados
4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece
la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la
izquierda y a la derecha de la imagen.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el
menú [DPOF] pero no podrá ejecutarlo.
ROTAR
SALIDA:MENU MOV.:
DCHA 90
'
IZQDA 90
'
180
'
HORIZONTAL
VERTICAL
DPOFGirar una imagen
47
DPOF : Standard DPOF : ÍNDICE
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se imprimirá.
- Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha :
selecciona una imagen para imprimir
- Botón W/T de Zoom : selecciona el número de
impresiones
[TODAS] : configura el número de impresiones
para todas las imágenes excepto
archivos de imágenes en movimiento y
de voz.
- Botón W/T: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR] : cancela la configuración de impresión
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF ( ).
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
CONFIG:OK
W
00Prints
T
CONFIG:OK
W
00Prints
T
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
NO
48
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR]
pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la
memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el
mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (20 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTAB] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
COPIAR
SALIDA:MENU MOV.:
NO
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y
presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3.
Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen cuyo tamaño de
impresión se cambiará.
-
Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen
-
Botón W/T de Zoom : cambie el tamaño de impresión
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la
cancelación de impresión quizá tarde un poco más.
INFORMACIÓN
CONFIG:OK
W
CANCELAR
T
CONFIG:OK
W
CANCELAR
T
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN COPIAR
- Botón W/T : selección de un tamaño de impresión
- Botón OK : confirme el ajuste cambiado
[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
49
Información de texto en pantalla PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[
Utilización del cable USB con sincronizador
]
[ Utilización del cable USB con cámara ]
Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.
Cómo seleccionar un tipo de información de texto en
pantalla
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón de menú.
2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.]
pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
INF. TEXTO PANT.
SALIDA:MENU MOV.:
LLENO
BÁSICO
NO TEXTO
Conexión de la cámara a una impresora
Utilización del cable USB con sincronizador (Opcional):
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto
USB de una impresora con el cable USB suministrado.
Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB
suministrado.
[LLENO] [BÁSICO] [NO TEXTO]
ISO : 50
Av : F 2.8
Tv : 1/30
Flash : On
3072 X 2304
2006/01/01
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
50
PictBridge : selección de imágenes
PictBridge : configuración de la impresión
SALIR:OBT. CONFIG:OK
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
PREV

NEXT
0
SALIR:OBT. CONFIG:OK
0
CONFIG. AUTOMÁT.
NO
SALIDA:MENU MOV.:
CONFIG. AUTOMÁT.
1.
Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG.
PERSONAL.].
[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian
automáticamente.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el
modo de reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( ):
: la imagen que aparece actualmente se imprimirá con
la configuración predeterminada de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
: selecciona la imagen anterior o siguiente.
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Pulse el botón Menu.
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]
: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen
que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]
: la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes
en movimiento y los archivos de voz.
Si seleccionó [PC] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora,
aparecerá el mensaje [CONECTANDO PC] y la conexión no se establecerá. En
este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en
adelante. O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora
mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara
no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta.
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
IMPRESIÓN: MENÚ:OK
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ] [ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de
copias para otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de
copias.
51
PictBridge : configuración de la impresión
PictBridge : impresión
Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú [IMPRESIÓN].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas
en la tarjeta de memoria en los
números configurados. Se
imprime una foto por cada hoja
de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una
hoja de papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se
selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón IZQUIERDA
mientras imprime para cancelar la impresión y
aparecerá el menú [IMPRESIÓN].
El número de fotos de una impresión de índice
varía en función de la impresora utilizada.
001 / 001
IMPRESIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
SALIDA:MENU MOV.:
CANCELAR:
IMPRIMIENDO
CONFIG. PERSONAL.
: Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
1.
Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero
no podrán seleccionarse.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
Menú
Configuración del tamaño del
papel de impresión
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del
papel de impresión
Configuración de la calidad de la
imagen de impresión
Configurar si se imprime la fecha
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L,
2L, LETTER, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
AUTO, DESACT, ACTV
AUTO, DESACT, ACTV
Función
Submenú
CONFIG. PERSONAL.
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
SALIDA:MENU MOV.:
52
PictBridge : impresión Menú de Configuración
PictBridge : RESTABLECER
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los
valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
RESTAB
NO
SALIDA:MENU MOV.:
IMPR. DPOF : Esto permite imprimir directamente los archivos con información
de DPOF.
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la
información DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no
estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se
verá pero no estará disponible.
IMPR. DPOF
NO
SALIDA:MENU MOV.:
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»… PORTUGUÊS DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
--
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
Pág.53
Pág.54
Pág.55
Pág.56
Pág.55
Pág.55
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
SERIE -
RESTAB -
DESACT, 1, 3, 5, 10 MIN
- Pág.54
NO -
-
06/01/01 13:00 -
AA/MM/DD -
DESACT -
DD/MM/AA -
MM/DD/AA -
DESACT -
FECHA -
FF/HH -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
53
Menú de Configuración
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
ORDEN
-
IMPRE
-
DESACT -
ACTV -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
NTSC -
PAL -
DESACT / 0.5, 1, 3SEG
- Pág.57
NO -
-
ALCALIN -
Ni-MH -
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
RES TODO
TIPO BA
Pág.56
Pág.56
Pág.57
Pág.58
Pág.58
USB
Pág.56
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse
el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que
siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las
imágenes.
[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de
archivo se configurará desde 0001 incluso después de
formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
- El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer
nombre de archivo es S7000001.
- Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde S7000001
S7000002 ~ S7009999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria.
La imagen no puede verse en la cámara.
[ Nombre de archivo ]
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
SERIE
RESTAB
ATRÁS:
CONFIG:OK
VISTA RÁ.
54
Menú de Configuración
[ Apagado automático ]
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
Submenús
[DESACT] : No se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz
o una película y realizando un disparo compuesto.
[ Idioma ]
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú LENGUAJE (LANGUAGE) : Inglés,
coreano, francés, alemán, español, italiano, chino
simplificado, chino tradicional, japonés, ruso,
portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO)
árabe, checo, polaco, húngaro y turco.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
DESACT
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
ATRÁS:
CONFIG:OK
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
55
[ Formateado de una memoria ]
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
Pulse el botón de menu tres veces para que
desaparezca la visualización del menú.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la
tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta
FORMATO en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
Menú de Configuración
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/
hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú
principal [FF/HH] si aquél está
en el primer elemento de la
configuración de fecha y hora.
En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la
izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [DESACT], [DD/MM/AA], [MM/DD/AA]
[ Estampación de la fecha de grabación ]
Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.
Submenús
[DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el
archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA
en el archivo de imágenes.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
06/08/01
07:35
AA/MM/DD
En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una
imagen podría no imprimirse correctamente.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
NO
ATRÁS:
CONFIG:OK
SETUP
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
DESACT
FECHA
FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
56
Menú de Configuración
[ Sonido ]
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/
ALTO
[ Conexión de un dispositivo externo (USB) ]
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
Submenús
- [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su PC.
Consulte la página 68 para ver
instrucciones acerca de cómo
conectar la cámara al PC.
- [IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su impresora.
Consulte la página 49 para ver
instrucciones acerca de cómo
conectar la cámara a la impresora.
[ Lámpara de autoenfoque ]
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
Submenús
[DESACT] : La lámpara de autoenfoque no se
encenderá cuando haya poca luz.
[ACTV] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca luz.
[ Claridad de LCD ]
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
SETUP
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
SETUP
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
ACTV
SETUP
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
ATRÁS:
CONFIG:OK
BAJO
MEDIO
ALTO
57
[ Selección del tipo de salida de vídeo ]
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está
conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Utilización del cable AV con sincronizador(Opcional) :
Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor externo con el
cable AV suministrado.
Utilización del cable AV con cámara : Conecte la
cámara a un monitor externo con el cable AV
suministrado.
Amarillo: Video
Blanco: Sonido
Menú de Configuración
[Utilización del cable AV con sincronizadorOpcional)]
[Utilización del cable AV con cámara]
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si selecciona el tipo de salida de vídeo PAL, el monitor de TV se apagará y el
monitor LCD de la cámara se encenderá cuando grabe un vídeo. Tras
terminar la grabación, el monitor de TV se encenderá y se apagará el monitor
LCD de la cámara.
[ Vista rápida ]
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
Submenús
[DESACT] : la función de vista rápida no puede
activarse.
[0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por
breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
SETUP
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
ATRÁS:
CONFIG:OK
NTSC
PAL
SETUP
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
ATRÁS:
CONFIG:OK
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
58
Menú de Configuración Configuración del menú MiCÁM
[ Inicialización ]
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
Submenús
[NO]: los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
[ Selección de tipo de pila ]
Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará
de acuerdo con el tipo de dicha pila.
Tipo de pila : [ALCALIN], [Ni-MH]
Imagen de inicio
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador.
Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de
grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados
mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Pág.58
Pág.59
Pág.59
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO],
[IM. USU. 1], [IM. USU. 2]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio
con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús
[ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTAB] borrará las imágenes del
usuario.
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
ATRÁS:
CONFIG:OK
SETUP
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
ATRÁS:
CONFIG:OK
NO
SETUP
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
TIPO BA
ATRÁS:
CONFIG:OK
ALCALIN
Ni-MH
Sonido del obturador
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
prende.
Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en [DESACT],
no se activará el sonido inicial, aunque lo haya
activado.
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
Sonido de inicio Notas importantes
59
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO1
SONIDO 2
SONIDO 3
ATRÁS:
CONFIG:OK
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
ATRÁS:
CONFIG:OK
60
Notas importantes
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
- Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para
autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior
con cuidado.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
61
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 55)
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡MEMORIA COMPLETA!
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria
Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la
memoria
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Elimine el archivo
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas.
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
EXCEDIDA CAPACIDAD
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
DCF Full Error (Error total DCF)
Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas. (pág. 9)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La pila no está insertada
Inserte la pila y encienda la cámara
Sírvase comprobar lo siguiente
62
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 55)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!]
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte pilas nuevas. (pág. 9)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 21)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la
cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
63
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Especificaciones
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~
10.3. Otra posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en
un ordenador que tenga puertos USB.
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Sensor de la imagen
- Tipo : 1/2,5" CCD
- Píxeles efectivos :Aprox.7.2 Megapíxeles
- Píxeles totales :Aprox. 7.4 Megapíxeles
Lente
-
Distancia focal : Valor f del objetivo SHD = 5,8 ~ 17,4 mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 35~105 mm)
- No. de F : F2,8 ~ F7,1 (Gran angular), F4,9 ~ F12,4 (Teleobjetivo)
- Zoom Digital :·Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X
·
Modo de Reproducción : 1.0X ~ 12.0X(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD : LCD TFT de 2,5" a color (150.000 puntos)
Enfoque
- Tipo : Enfoque automático TTL
- Alcance : ·Normal : 80 cm ~ Infinito
·Macro : 5 ~ 80 cm (Gran angular), 40 ~ 80 cm (Teleobjetivo)
·
Macro automática : 5 cm ~ infinito (Gran angular), 40 cm~ infinito (Teleobjetivo)
Obturador
- Velocidad : 1 ~ 1/1.500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1.500 seg.)
Exposición
- Control : ·Programa AE ·Medición : Multipatrón, Puntual
- Compensación : ±2EV (en pasos de 0,5EV)
- Equivalente ISO : Auto, 80,100, 200, 400, 800, 1000
Flash
- Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance : Gran angular : 0,3 ~ 5,0 m, Teleobjetivo: 0,5 ~ 2,8 m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga : Aprox. 5.5 seg.
Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
Efecto : Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, RGB
Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
64
Especificaciones
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 1 hora),
Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.)
Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica
- Imagen fija : ·Modos : Auto, Programa, Escena
Escena : Nocturna, Retrato, Niños (en Dial de modos), Paisaje,
Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos
artificiales, Playa y Nieve
Dial de modos : Auto, Programa, Manual, Escena, Retrato,
Noche, Niños
·Continuo: Individual, Continuo, AEB
·Disparador automático : 10 seg., 2 seg., doble (10 seg., 2 seg.)
-
Imagen en movimiento
:·Con o sin audio
(seleccionable por el usuario, tiempo de grabación: en
función de la capacidad de la memoria)
·Tamaño :
640x480, 320x240, 160x120 (zoom óptico de
3X, silencio durante la operación de zoom)
·Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps
·Edición de película (incrustado) : Pausa durante la
grabación, captura de imagen fija
Almacenamiento
- Medio :·Memoria interna: Memoria flash de aproximadamente 20MB
·Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 2GB garantizado)
-
Formato de archivo : ·Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento : AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
- Tamaño de la imagen
- Capacidad (256MB MMC )
*
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían
variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Reproducción de imagen
- Tipo :
Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento
- Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Interfaz
- Conector de salida digital : USB 2.0 alta velocidad - Audio : Monofónico
- Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Interfaz del sincronizador(Opcional)
Fuente de Alimentación de energía
- Pila principal 2 x AA Alcalina(gran capacidad)
- Pila recargable (opcional) :
Juego SCC-S4 (sistema de carga con sincronizador)
Juego SNB-2512 (2 x pilas AA Ni-MH y cargador)
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD) :
96.8 X 61.8 X 26.4mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso : Aprox. 136g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40°C
Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
Software
- Controlador dela cámara : Controlador de almacenamiento
(Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3)
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
Características especiales : Botón “Efecto” fácil de usar Cómodo agarre Gran
LCD de 2,5” Cómodo Dial de modo
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
7M 6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA
3072x2304 2816X2112 2592x1944 2272x1704 2048x1536
1600x1200 1024x768 640x480
7M 6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA
67 80 95 124 150 248 558 1201
128 157 183 233 284 434 868 1420
197 233 269 306 400 538 1041 1526
Super Fina
Fina
Normal
65
Notas con respecto al Software Acerca del software
Requisitos recomendados del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al ordenador,
debe instalar el controlador de la cámara.
Las capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute
[Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
INFORMACIÓN
Para Windows Para Machintosh
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9.2 ~ 10.3
Mínimo 64 MB de RAM Mínimo 64 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco 110 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
Ordenador con procesador superior a Pentium II
450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Power Mac G3 or later
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3.
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
66
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a
la PC y editar con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú [Install]
en el cuadro Ejecución automática.
2. Instale DirectX, Digimax Master seleccionando un botón que aparece en el
monitor.
Instalación del software de la aplicación
67
Instalación del software de la aplicación
Inicio del modo PC
4. Prenda la cámara. Aparecerá la ventana
[Found New Hardware Wizard] y el
ordenador reconocerá la cámara.
Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
3. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el
cable USB.
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la
cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware
Wizard] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE).
Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se
incluye en el CD-ROM de software.
Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
Conexión de la cámara a PC
1. En un modo distinto al de Grabación de voz, pulse
el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el
botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
6. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB.
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS:
CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
68
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM
100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el
botón derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
[Utilización del cable USB con sincronizador(Opcional)]
[Utilización del cable USB con cámara]
Conexión de la cámara a PC
Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 69 (Retiro del disco
extraíble)
Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la
impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión
no se establecerá.
En ese caso, desconecte el cable USB y siga con el procedimiento desde el
paso 2.
Para ahorrar energía de las pilas, es aconsejable que use el sincronizador
(Opcional) cuando conecte la cámara a un ordenador.
INFORMACIÓN
Inicio del modo PC
69
Retiro del disco extraíble
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
Inicio del modo PC
[Hacer doble clic]
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se
quitará el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 9,2 ~ 10,3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
PRECAUCIÓN
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
70
Retiro del disco extraíble
71
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
6. Se completó la desinstalación.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
Digimax Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung
Digimax MasterDigimax Master].
3. Haga clic en [Next >].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la
cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
Digimax Master
72
Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
-
Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
Digimax Master
73
Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Ayuda].
Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos AVI,
Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en
movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4).
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
74
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y
mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC
y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso 8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
Instale el códec como se enumera abajo.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
PMFPMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el
Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
75
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se
instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
PMF
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
76
MEMOMEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5263/5264
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S.
TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AVENUE DE MARINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : +33 (0)1 4279 2200
FAX : +33 (0)1 4320 4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL: 49 (0) 6196 66 5303
FAX: 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE:
00800 4526 3727
(nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland)
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET: www.samsungcameras.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA POST CODE : 300190
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
095-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-0436

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 66) Tome una fotografía Tome una fotografía (pág. 14) Inserte el cable USB Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 67) Revise el estado de la cámara Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Revise el [Disco extraíble] Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 68) Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 1 Peligro PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. 2 ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Contenido LISTO ●Gráfico del sistema…………………4 ●Identificación de características …5 ■Vista frontal y superior ……………5 ■Parte posterior & inferior …………6 ■Parte inferior / botón de 5 funciones …7 ■Sincronizador (opcional) …………7 ■Lámpara de disparador automático …8 ■Lámpara de estado de la cámara …8 ■Icono de Modo ……………………8 ●Conexión a una fuente de alimentación …8 ■Uso de las pilas ……………………8 ●Para insertar la tarjeta de memoria …9 ●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ………………10 ●Al utilizar la cámara por primera vez …12 GRABACIÓN ●Indicador del monitor LCD ………13 ●Inicio del modo de grabación ……14 ■Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO …14 ■Cómo utilizar el modo PROGRAMA …14 ■Cómo utilizar el modo MANUAL …14 ■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ………………15 ■Grabación de la imagen en movimiento sin voz ………………15 ■Pausar mientras graba una imagen en movimiento …………15 ■Modo Nocturno / Retrato / Niños …16 ■Cómo utilizar el modo ESCENA …16 ■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ …17 ●Tenga esto en cuenta al sacar fotos …17 ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica …………18 ■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA…18 ■Obturador …………………………18 ■Botón W de ZOOM / T de ZOOM …18 ■Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA ………20 ■Botón Macro / Abajo ……………20 ■Bloqueo de enfoque ……………21 ■Botón FLASH / IZQUIERDA ……21 ■Botón del Disparador Automático / Derecha …23 ■Botón MENÚ/ OK ………………24 ■Botón E (Efectos)…………………24 ■Efecto especial : Color …………25 ■Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ……………………25 ■Efecto especial : disparo compuesto …26 ■Efecto especial : Marco de foto …28 ■+/- Botón …………………………28 ●Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara …31 ■Cómo utilizar el menú ……………31 ■Tamaño …………………………32 ■Calidad/ Velocidad de cuadros …32 ■Medición …………………………33 ■Disparo continuo …………………33 ■Nitidez ……………………………34 ■Información de OSD (visualización en pantalla) …34 REPRODUCCIÓN ●Inicio del Modo de Reproducción …35 ■Reproducción de una imagen fija …35 ■Reproducción de una imagen en movimiento…35 ■Cómo capturar la imagen en movimiento…35 ■Reproducción de una grabación de voz…36 ●Indicador del monitor LCD ………36 ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica …………37 ■Botón Imagen en miniatura / Ampliación …37 ■Botón Memoria de voz / Arriba …38 ■Botón reproducción y pausa / abajo …39 ■Botón E (Efectos)…………………39 ■Botón eliminar ……………………40 ■Botón de impresora ………………40 ■Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK …41 ●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ……………41 ■Inicio de la presentación de diapositivas …43 ■Protección de imágenes …………44 ■Eliminación de imágenes ………45 ■Cambiar tamaño …………………45 ■Girar una imagen…………………46 ■DPOF ……………………………46 ■DPOF : Standard…………………47 ■DPOF : ÍNDICE …………………47 ■DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN …48 ■COPIAR …………………………48 ■Información de texto en pantalla …49 ■PictBridge …………………………49 ■PictBridge : selección de imágenes …50 ■PictBridge : configuración de la impresión …50 ■PictBridge : impresión ……………51 ■PictBridge : RESTABLECER ……52 CONFIGURACIÓN ●Menú de Configuración …………52 ■Nombre de archivo ………………53 ■Apagado automático ……………54 ■Idioma ……………………………54 ■Formateado de una memoria……55 ■Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha…55 ■Estampación de la fecha de grabación …55 ■Sonido ……………………………56 ■Conexión de un dispositivo externo (USB) …56 ■Lámpara de autoenfoque ………56 ■Claridad de LCD …………………56 ■Selección del tipo de salida de vídeo…57 ■Vista rápida ……………………57 ■ Inicialización ……………………58 ■Selección de tipo de pila ………58 ●Configuración del menú MiCÁM …58 ■Imagen de inicio …………………58 ■Sonido de inicio …………………59 ■Sonido del obturador ……………59 ●Notas importantes ………………59 ●Indicador de advertencia …………61 ●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ……………61 ●Especificaciones …………………63 SOFTWARE ●Notas con respecto al Software …65 ●Requisitos recomendados del sistema …65 ●Acerca del software ………………65 ●Instalación del software de la aplicación…66 ●Inicio del modo PC ………………67 ●Retiro del disco extraíble …………69 ●Configuración del controlador USB para MAC …70 ●Uso del Controlador USB para MAC …70 ●Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE …71 ●Digimax Master……………………71 ●PMF ………………………………74 3 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Articulos Incluidos> Bolsa Manual de usuario, Garantía del producto Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 65) Requisitos del sistema Para Windows •Windows 98/98SE/2000/ME/XP •PC con procesador más moderno que Pentium II 450MHz (se recomienda Pentium 700MHz) •200 MB de espacio disponible en el disco duro •Mínimo 64 MB de RAM Impresora compatible con •Monitor compatible con pantalla de Ordenador PictBridge 1024x768 píxeles a color de 16 bits(se (consulte la pág. 67) (consulte la pág. 49) recomienda una pantalla a color de 24 bits) •Unidad de CD-ROM •Microsoft DirectX 9.0C •Puerto USB Para Macintosh Impresora compatible con Tarjeta de memoria SD/ MMC DPOF (consulte la pág.46) (consulte la pág. 9) Cable USB Pila recargable (SBP-2524) Pila recargable (SNB-2512) Cable AV PRECAUCIÓN Pilas Alcalinas AA Monitor externo (consulte la pág. 57) Cable de CA 4 Sincronizador Charger(SBC-N1) •Power Mac G3 o posterior •Mac OS 9,2 ~ 10,3 •Mínimo 64 MB de RAM •110 MB de espacio disponible en disco •Puerto USB •Unidad de CD-ROM Cuando conecte la cámara a un ordenador, a una impresora o a un monitor externo, tendrá que utilizar el cable USB/AV suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán. Identificación de características Vista frontal y superior Dial del Modo Botón del Obturador Botón de Alimentación de Energía Orificio de la correa Altavoz Flash Lámpara de enfoque automático y lámpara de disparador automático Objetivo / Tapa del objetivo Micrófono 5 Identificación de características Parte posterior & inferior Lámpara de estado de la cámara Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Monitor LCD Botón E (Efectos) Botón +/-, DELETE Botón de modo de reproducción / impresora Botón de 5 funciones Trípode 6 Terminal de conexión USB/ AV Conector del sincronizador Identificación de características Parte inferior / botón de 5 funciones Sincronizador (opcional) ■ Puede recargar la pila recargable(SBP-2524), imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 9,49, 68) Tapa del compartimiento de pilas ● Parte superior Ranura para la tarjeta de memoria Compartimiento de las pilas Terminal de conexión de la cámara Botón de Memoria de voz/ Grabación de voz/ ARRIBA ● Parte posterior Botón Menu/ OK Botón FLASH/ IZQUIERDA Botón Disparador automático/ Derecha Puerto USB / Terminal de conexión AV Entrada de conexión de CA Botón Macro/ Abajo Botón de Reproducir/ Pausa 7 Identificación de características ■ Lámpara de disparador automático Icono Estado Titilando Titilando Titilando Descripción Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. ■Lámpara de estado de la cámara Estado Encendido Después de sacar una foto 8 Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Durante la grabación de memoria de voz Durante la grabación de voz Transmitiendo datos con un ordenador Cuando el cable USB está insertado en una impresora Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga) Cuando se activa AF La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto) La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto) La lámpara parpadea La lámpara parpadea La lámpara está apagada La lámpara parpadea ■ Icono de Modo: consulte la página 14~17 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO AUTOMÁTICO PROGRAM MANUAL NOCHE RETRATO Iconos MODO NIÑOS IMAGEN EN MOVIMENTO REPRODUCIR VOICE RECORDING Iconos MODO ESCENA PAISAJE PRIMER PLANO OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE Iconos Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas ● Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. - Pilas no recargables : 2 x AA alcalinas (gran capacidad) - Pilas recargables (Opcional) : SNB-2512(Ni-MH) SBP-2524(Ni-MH) Modelo SBP-2524 Tipo Ni-MH Ni-MH Capacidad 2,500mAh 2,500mAh 1.2V X 2 1.2V X 2 Voltaje Tiempo de carga SNB-2512 Aproximadamente 210 ~ 240 Aproximadamente 240 minutos minutos (uso para sincronizador) (uso para SBC-N1) ※ Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Conexión a una fuente de alimentación INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ■ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja Estado de las completamente de la pila (prepare de la pila (prepare de la pila (prepare pilas cargadas. otra pila) otra pila) otra pila) Para insertar la tarjeta de memoria ■ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. 9 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 55) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 10 ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Etiqueta [ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ] La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. ■ Al utilizar una memoria MMC (Multi Media Card) de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 67 128 197 7M 80 157 233 6M 95 183 269 5M 124 233 306 4M Imagen fija 150 284 400 3M 248 434 538 2M 558 868 1041 1M 1201 1420 1562 VGA 640 Unos3' 34'' Unos6' 24'' Imagen en 320 Unos12' 24' Unos22' 25'' movimiento 160 Unos35' 58'' Unos58' 21'' ※ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. 11 Al utilizar la cámara por primera vez ■Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. ■Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha / hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de la configuración. Establezca la fecha / hora, idioma y tipo de pila antes de utilizar esta cámara. ● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha SETUP 1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el Date&Time Language 06/01/01 botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Battery Type 13:00 DERECHA. yy/mm/dd 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el Back:◀ Set:OK botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA. Botón DERECHA : Selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE FECHA Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA/ ABAJO : Cambia el valor de cada ítem. ● Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú. 12 SETUP Date&Time Language Battery Type Back:◀ ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Set:OK INFORMACIÓN ● Puede seleccionar entre 22 idiomas que son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco húngaro y turco. ● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Configuración del tipo de pila 1. Seleccione el menú [Battery Type] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO y presione el botón OK. SETUP Date&Time Language Battery Type Back:◀ Alkaline Ni-MH Set:OK Indicador del monitor LCD ■ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ① Nº Descripción 4 Toma continua Iconos Página pág.33 5 Flash/Sin sonido pág.21~23 6 Disparador automático pág.23 ⑳ 7 Macro pág.20~21 ② ③ ④ ⑲ 8 Medición pág.33 9 Indicador de tarjeta insertada - 10 Cuadro del enfoque automático - ⑤ ⑰ ⑱ ⑥ ⑦ ⑧ 11 Advertencia de movimiento de la cámara ⑯ 12 Fecha / Hora ⑮ 13 Compensación de exposición pág.30 ⑭ 14 Equilibrio de Blanco pág.29~30 ⑬ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ 15 ISO 16 RGB pág.17 2006/08/01 01:00 PM pág.55 pág.29 RGB pág.28 17 Nitidez pág.34 18 Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros pág.32 19 Tamaño de la imagen pág.32 [Imagen y estado completo] Nº Descripción Iconos Número de tomas disponibles restantes Página 20 1 Modo de grabación pág.14~17 2 Pilas pág.9 3 Valor de apertura/ Velocidad del obturador F2.8, 1/30 pág.14 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 21 22 Memoria de voz Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico 10 pág.11 00:01:30/ 01:00:00 pág.11 pág.20 pág.18~19 13 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas.(pág.9) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.9). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 20 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la [Modo AUTOMÁTICO] pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos. 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ■ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 32), la calidad (pág. 32), la medición (pág. 33), disparo continuo (pág. 33) y efectos especiales (pág. 24). [ Modo PROGRAMA ] ■ Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) Puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú de velocidad y de valores de apertura del obturador. Botón Arriba/ Abajo: cambia el valor de apertura Botón Izquierda/ Derecha: cambia la velocidad del obturador 3. Pulse el botón +/- dos veces y saque una foto. [Modo Manual] INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. 14 * Los valores de apertura pequeños confieren nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. * Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”. Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando el dial de modos. 2. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD. 3. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. * Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240, 160x120 (Seleccionable) - Tipo de archivo : *. avi (MJPEG) ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. 1. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 3. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. 2. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. Stop:Shutter REC: / [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] 15 Inicio del modo de grabacióna ■ Modo Nocturno / Retrato / Niños Gire el dial de modos al modo deseado. - Modo Nocturno : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. - Modo Retrato : Para sacar una foto de una persona. - Modo Niños : Para sacar una imagen fija de niños moviéndose ■ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Incluyen las escenas PAISAJE, PRIMER PLANO, OCASO, AMANECER, LUZ DE FONDO, FUEGOS ARTIFICIALES y PLAYA Y NIEVE. 1.Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú y seleccione el menú de escena deseado. [ Modo Escena ] [Modo Nocturno] 16 [Modo Retrato] [Modo Niños] ※ Los modos de escena se enumeran a continuación. [PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul [1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos [OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] ( ) : Escenas del alba [LUZ FOND] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART] ( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. Inicio del modo de grabacióna ■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación REC:Shutter Exit: disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor [Modo de GRABACIÓN de VOZ] LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : *.wav * La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 16), flash de relleno (consulte la página 22), medición puntual (consulte la página 33) o compensación de exposición (consulte la página 30). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Componga la imagen usando el monitor LCD. ■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro 17 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón W de ZOOM / T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Obturador ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. 18 ● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X] Botón W de ZOOM / T de ZOOM ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si Zoom óptico suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá Zoom digital reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 5,0X] INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen Nocturno, Niños, 1er plano y Fuegos artificiales. ● Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente. ● Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. ● Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] 19 Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ■ Cuando aparezca el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de memoria grabación de voz ( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 17 para encontrar más información sobre la grabación de voz. Botón Macro ( ) / Abajo ■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD. ● Grabación de un memo de voz 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. [Autoenfoque : sin icono] [Macro( )] [Macro automática( ■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo Stop:Shutter [Preparando la memoria de voz] [Grabando memoria de voz] 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz. Modo Automático ( Macro automática ( ) Normal Intervalo de enfoque W : 5~Infinito T : 40~Infinito W : 80~Infinito T : 80~Infinito (Unidad : cm) Manual ( ) Tipo de enfoque Macro ( W : 5~80 T : 40~80 ) ) Normal W : 80~Infinito T : 80~Infinito INFORMACIÓN INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). 20 )] ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. Botón Macro ( ) / Abajo Botón FLASH ( ■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Normal Macro automática O X O O O X O O X O X X ESCENA O X X O X X O O X ∞ X X X O X ∞ X X ∞ X X O X X ∞ X X O X X Modo Normal Macro automática Bloqueo de enfoque ■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 1. La imagen que se capturará. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. ) / IZQUIERDA ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). [Selección del flash automático] ● Selección del modo flash 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. ● Alcance del flash Normal ISO WIDE TELE Automático 0.8 ~ 5.0 0.8 ~ 2.8 (Unidad : m) Macro WIDE TELE 0.3 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 Macro automática WIDE TELE 0.3 ~ 5.0 0.5 ~ 2.8 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. 21 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 6 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ● Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ● Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento. 22 ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Flash automático y Reducción de ojos rojos Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Se recomienda usar un trípode para esta función. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Se recomienda usar un trípode para esta función. Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Botón del Disparador Automático( ● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: No seleccionable) X X X O X X X X O O O X X X X X X X X O X X O O O X X O X O O O O X X O O X X X X X X X X X X X X O X X X X X X X X X X X O O O O O O X O X Botón del Disparador Automático( )/ Derecha ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. ■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. )/ Derecha ● Selección del disparador automático. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ. 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 10 segundos, de 2 o de disparador automático doble en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. ·Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un [ Selección del disparador intervalo de 10 segundos antes de que la automático de 10 SEG ] imagen sea tomada. ·Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. ·Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. INFORMACIÓN ● Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ● Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara. ● En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos y el modo remoto. 23 Botón MENÚ/ OK Botón E (Efectos) ■ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. TAMAÑO Presione el botón MENU [Menú desactivado] 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 ■ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. ■ Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de color, zona nítida, compuesto y marco. ■ Modo de Imagen en movimiento: Puede seleccionar el menú de color. ■ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: No seleccionable) O O O O O O O O O X X O O O O O O O X X O O O O O O O X X O O O O O O O [Menú activado] ■ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. ※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales) Si selecciona un efecto especial, el resto de funciones de efectos especiales (Marco de enfoque preconfigurado, Disparos compuestos, Marco de foto) se ajustan antes de ser canceladas automáticamente. ■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú ( ) del menú Color y el submenú ( ) en el menú de efectos especiales restantes. 24 Efecto especial : Color Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija. 2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha. NORMAL [Modo de Imagen fija] ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. 1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación (salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO). 2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. RESALTAR NORMAL [Modo de Imagen en movimiento] 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. RESALTAR [INTERV. 1] RESALTAR [INTERV. 2] RESALTAR [INTERV. 3] RESALTAR [INTERV. 4] 4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/- 25 Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ● Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón +/-. 3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque. 4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto. Si pulsa el botón +/ CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/- CAPT.:OBT. MOV. : Efecto especial : disparo compuesto ■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación (salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO). 2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - COMPUES. : Cancela los disparos compuestos : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos. [ El marco se activa ] Si pulsa el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha ※ Selección de 2 disparos compuestos Si pulsa el botón obturador CAPT.:OBT. [Listo para sacar] Si pulsa el botón +/CAPT.:OBT. MODIFICAR: +/- CAPT.:OBT. MOV. : [ Tras cambiar la posición del marco ] 26 Si pulsa el botón OK Si pulsa el botón obturador BORRAR : +/- [Primer disparo] GUARDAR: OK BORRAR : +/- [Segundo disparo] [La imagen final] 5. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo. Efecto especial : disparo compuesto INFORMACIÓN ● Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos. ● Si pulsa el botón de modo de reproducción o el botón de grabación de voz dos veces durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Cuando pulse el botón de Menu o E, aparecerá una ventana de confirmación. Se eliminarán las imágenes capturadas antes. ● Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la Memoria de voz. ● Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo 1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco. 2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto. 3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y con el botón +/-. 4. Para guardar la imagen, pulse el botón OK. Si pulsa el botón Arriba GUARDAR: OK ● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. BORRAR : +/- GUARDAR: OK BORRAR : +/- [Volver al segundo disparo] [Después de realizar el 4。disparo] Si pulsa el botón +/Si pulsa el botón obturador. [Eliminación del 2。disparo] Si pulsa el botón +/CAPT.:OBT. BORRAR : +/- [Antes de realizar el tercer disparo] CAPT.:OBT. Si pulsa el botón OK BORRAR : +/- [Volver al segundo disparo] GUARDAR: OK 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. BORRAR : +/- [Después de realizar el 2。disparo de nuevo] [Una imagen almacenada] 27 Efecto especial : Marco de foto +/- Botón ■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. 1. Pulse el botón E en cualquier modo de grabación (salvo AUTO e IMAGEN EN MOVIMIENTO). 2. Seleccione la ficha del menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. : el marco de foto no se añadirá. MAR. FOTO ■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTOMÁTICO, 80, 100, 200, 400, 800, 1000 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Compensación de exposición -2,0~0,0~+2,0 (en pasos de 0,5EV) Modo de cámara disponible ■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. ● Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/ Abajo : Navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/ derecha : Cambia el valor de cada icono 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. 4. Aparecerá el marco de foto. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ※ Antes de sacar una foto, puede cambiar el tipo de marco pulsando el botón +/-. Si pulsa el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha podrá cambiar el tipo de cuadro. 28 CAPT.:OBT. EFECTO:+/- ※ Si en el menú del efecto especial “color” seleccionó un icono, aparte de no podrá seleccionar el efecto especial RGB. , +/- Botón ■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. ● Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 80, 100, 200, 400, 800, 1000 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. ● Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 29 +/- Botón ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre Measure:Shutter blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se [ Papel blanco] sobrescriba. ■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. * Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 30 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. ※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso. ■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. TAMAÑO (imagen fija) TAMAÑO (imagen en movimiento) CALIDAD VEL. CUA MEDICIÓN DISPARO NITIDEZ INF. TEXTO PANT. Submenú 3072X2304 2592x1944 2048X1536 1024X768 640X480 160X120 SUPERFINA NORMAL 30 CPS MULTI INDIVID AEB SOFT VIVID LLENO MODO AHOR. 2816X2112 2272X1704 1600X1200 640X480 320X240 FINA 15 CPS PUNTUAL CONTINUO NORMAL BÁSICO - Modo de funcionamiento de la cámara Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página 1ER PLANO OCASO AMANECER Pág.16 LUZ FOND FUEG ART PLAY NIE PAISAJE MODO ※ El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas. Pestaña de menú Menú principal Pestaña de menú Menú principal Página Pág.32 Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. TAMAÑO Pág.32 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. CALIDAD SUPERFINA FINA NORMAL Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MEDICIÓN MULTI PUNTUAL Pág.32 Pág.32 Pág.33 Pág.33 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. TAMAÑO 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 Pág.34 Pág.34 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 31 Tamaño Calidad/ Velocidad de cuadros ■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Modo de imagen fija Modo de imagen en movimiento Icono Tamaño 3072X 2816X 2592X 2272X 2048X 1600X 1024X 640X 640X 320X 160X (ángulo normal) 2304 2112 1944 1704 1536 1200 768 480 480 240 120 TAMAÑO 3072X2304 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 [Modo de IMAGEN FIJA] ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo de IMAGEN FIJA Modo Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo jpeg jpeg avi avi jpeg TAMAÑO 640X480 320X240 160X120 CALIDAD SUPERFINA FINA NORMAL VEL. CUA 30CPS 15CPS [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] [Modo de IMAGEN FIJA] INFORMACIÓN ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 32 Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ● Este formato de archivo es compatible con el DCF (Design rule for Camera File system, norma de diseño para el sistema de archivos de cámara). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] : la exposición se calculará en función MEDICIÓN de un promedio de la luz disponible MULTI en la zona de la foto. No obstante, el PUNTUAL cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. [Modo de PROGRAMA] [PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. ※ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Disparo continuo ■ Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing). - [INDIVID] : saca sólo una foto - [CONTINUO] : las fotos se sacarán DISPARO INDIVID continuamente hasta que suelte el CONTINUO AEB botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria (Máx: 4 disparos). [Modo de PROGRAMA] - [AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. ※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. ※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. 33 Nitidez Información de OSD (visualización en pantalla) ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. ■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID [Modo de PROGRAMA] Submenú SOFT NORMAL VIVID Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. ■ Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y INF. TEXTO PANT. si la cámara no se utiliza durante el LLENO tiempo especificado (unos 30 BÁSICO MODO AHOR. seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. [Modo de información completa] 34 [Modo de información básica] Inicio del Modo de Reproducción ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara. ■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( ) presionando el botón correspondiente. 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. INFORMACIÓN ● Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente. ● Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción 100-0010 de una imagen fija. 3. Seleccione las imágenes en movimiento y pulse el botón Reproducción y Pausa ( ) para Play: / CAPT.:E reproducirlas. 00:00:35 - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. ● Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-3 son los mismos que para la reproducción de una película. 4. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 5. A continuación, pulse el botón obturador. ※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240, 160X120). 100-0010 Play: / CAPT.:E 00:00:12 [Pausado] [Si pulsa el botón E] 35 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione el archivo de voz grabada y pulse el PLAY: botón Reproducción y Pausa ( ) para reproducirlo. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. Indicador del monitor LCD ■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ISO : 80 Av : F 2.8 Tv : 1/30 Flash : On 3072X2304 2006/01/01 ③ ④ ⑤ Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 36 ⑫ ① ② Descripción Icono del modo Reproducción Pila Memoria de voz Proteger DPOF Fecha de grabación Tamaño de imagen Flash Velocidad del obturador Valor de apertura ISO Nombre de carpeta y nombre de archivo Icono 2006/08/01 3072X2304 ~ 256X192 On / Off 8~1/1,500 F2.8 ~ F12.4 80 ~ 1000 100-0007 ⑪ ⑩ ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ Página pág. 9 pág. 20 pág. 44 pág. 46 pág. 32 pág. 21 pág. 14 pág. 14 pág. 29 pág. 53 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). Al presionar el botón de ampliación( ). Imagen resaltada [ Modo de visualización normal ] [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] 37 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de imagen 7M Indicador de X12.0 ampliación máximo 6M 5M X 11.0 X 10.1 4M 3M 2M 1M VGA X 8.9 X 8.0 X 6.3 X 4.0 X 2.5 ● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla ¿RECORTE? separadamente. NO SÍ 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y CONFIRM: OK presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IIZQUIERDA / DERECHA y después pulse el botón OK. - [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [NO] : Desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. 38 Botón Memoria de voz ( )/ Arriba ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. ● Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( )y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. Stop:Shutter 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento ni en archivos de grabación de voz. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( ) / abajo ■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : Reanuda la reproducción PLAY: PAUSE: REW [Se detiene la grabación de voz.] STOP:OK PLAY: EXIT:OK Botón E (Efectos) ■ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. 1. Seleccione una imagen fija o imágenes en movimiento y pulse el botón E. 2. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK. SALIDA:E : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. ※ La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo. FF [Enregistrement vocal en cours de lecture] [L’enregistrement vocal est mis sur pause.] 39 Botón eliminar ( ) Botón de impresora ■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. ■ Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú de configuración [USB], cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO PC] y la conexión no se establecerá. En este caso, pulse el botón de la impresora. El mensaje [CONECTANDO IMPRES.] aparecerá y se seleccionará el modo de impresión fácil. ● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IIZQUIERDA / DERECHA y después pulse el botón OK. Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”. ¿ELIMINAR? SÍ NO ● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IIZQUIERDA / DERECHA y después pulse el botón OK. Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”. Pulse el botón ELIMINAR. ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM: OK INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 40 *Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta. CONFIRM: OK - Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil en el monitor LCD. Para ver el menú PictBridge, pulse el botón Menu. Para obtener información adicional acerca del menú PictBridge, consulte la página 49. IMÁGENES UNA IMAG TODAS SALIDA:MENU MOV.: Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Pestaña de menú Menú principal DIAPOS. Submenú Menú secundario MOSTRAR REPROD. / REP. RE. INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG EFECTO PROTEGER ELIMINAR SEL IMÁG TODAS OFF DESBLOQ/ BLOQUEAR SEL IMÁG - TODAS - Página Pág.43~44 Pág.44 Pág.45 2816 X 2112 2592 X 1944 C. TAMAÑO 2272 X 1704 - 2048 X 1536 - 1600 X 1200 - 1024 X 768 - 640 X 480 - IMA USU 1, 2 - Pág.45 41 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal ROTAR DPOF COPIAR INF. TEXTO PANT. Menú secundario DCHA 90' - IZQDA 90' - 180' - HORIZONTAL - IMÁGENES VERTICAL - STANDARD SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR CONFIG. AUTOMÁT. ÍNDICE NO/ SÍ TAMAÑO SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR NO - SÍ - LLENO - BÁSICO - NO TEXTO - Página ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Submenú Pág.46 Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - NO - SÍ - Pág.46 Pág.50 Pág.50 AUTO POSTAL TARJETA Pág.48 4X6 TAMAÑO L 2L Pág.49 Letter A4 A3 CONFIG. PERSONAL. AUTO TOTAL 1 2 DISEÑO 4 8 9 16 ÍNDICE 42 Página Pág.51 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO TIPO SENCILLO FOTO Pág.51 Pág.51 ● Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DIAPOS. MOSTRAR DERECHA. 1 SEG INTERVAL 3 SEG EFECTO 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el 5 SEG intervalo deseado. 10 SEG ATRÁS: CONFIG:OK 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. AUTO CALIDAD ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV IMPRESIÓN IMPR. DPOF RESTAB ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. ■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.]. ● Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [MOSTRAR]. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el DIAPOS. menú [MOSTRAR] y pulse el botón Derecha. MOSTRAR REPROD. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el INTERVAL REP. RE. EFECTO botón Arriba/ Abajo. [REPROD.] : La presentación de diapositivas se ATRÁS: CONFIG:OK repite hasta que se cancele. [REP. RE.] : La presentación se cerrará transcurrido un ciclo. 3. Para guardar la configuración cambiada, pulse el botón OK. Después se reproducirá la presentación. FOTO R. CONFIG. PERSONAL. Inicio de la presentación de diapositivas Pág.52 Pág.52 INFORMACIÓN ● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. ● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. 43 Inicio de la presentación de diapositivas ● Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el DIAPOS. botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón MOSTRAR OFF DERECHA. INTERVAL EFECTO 2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto. ATRÁS: CONFIG:OK : visualización normal. : la imagen aparece lentamente. : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda. : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. : la imagen se desliza irregularmente 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. 44 Protección de imágenes ■Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ● Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen - Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas - Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen - Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. - Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO]. PROTEGER SEL IMÁG TODAS SALIDA:MENU W MOV.: DESBLOQ T CONFIG:OK W DESBLOQ CONFIG:OK T Eliminación de imágenes ■De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y ELIMINAR presione el botón del menú. SEL IMÁG 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y TODAS seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón SALIDA:MENU MOV.: ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen SELECC:T - Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para BORRAR :OK eliminarla. (marca ). - Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione ¿ELIMINAR? el menú [SÍ] y pulse el botón OK para NO SÍ eliminar las imágenes marcadas con. CONFIRM: OK [TODAS] : muestra la ventana de confirmación. BORRAR :OK Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y C. TAMAÑO presione el botón del menú. 2816X2112 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y 2592X1944 seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 2272X1704 2048X1536 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el 1600X1200 SALIDA:MENU MOV.: botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. ● Tipos de cambio de tamaño de imagen Cambiar 2816X2112 2592x1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IMA tamaño USU 1,2 7M O O O O O O O O 6M X O O O O O O O 5M X X O O O O O O 4M X X X O O O O O 3M X X X X O O O O 2M X X X X X O O O 1M X X X X X X O O VGA X X X X X X X O ● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. ● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV). ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU]. ● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 45 Girar una imagen DPOF ■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. [DCHA (90')] : girar la imagen en sentido horario [IZQDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente ROTAR DCHA 90' IZQDA 90' 180' HORIZONTAL VERTICAL SALIDA:MENU MOV.: [180'] : girar la imagen 180 grados [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 46 ■DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ■El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ■Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ■Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [DPOF] pero no podrá ejecutarlo. DPOF : Standard ■Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y DPOF presione el botón del menú. STANDARD SEL IMÁG 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y ÍNDICE TODAS TAMAÑO CANCELAR seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el ATRÁS: CONFIG:OK botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección W 00Prints T para una imagen que se imprimirá. CONFIG:OK - Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha : selecciona una imagen para imprimir - Botón W/T de Zoom : selecciona el número de impresiones W 00 Prints T [TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto CONFIG:OK archivos de imágenes en movimiento y de voz. - Botón W/T: selecciona el número de impresiones [CANCELAR] : cancela la configuración de impresión 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). DPOF : ÍNDICE ■Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y DPOF presione el botón del menú. STANDARD 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y ÍNDICE NO TAMAÑO SÍ seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 47 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN COPIAR ■Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ● Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom : cambie el tamaño de impresión - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO ATRÁS: SEL IMÁG TODAS CANCELAR CONFIG:OK ● Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. COPIAR NO 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] SÍ pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: - [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA" - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN W W CANCELAR CONFIG:OK CANCELAR T T CONFIG:OK - Botón W/T : selección de un tamaño de impresión - Botón OK : confirme el ajuste cambiado [CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión. ※Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 INFORMACIÓN ● En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la cancelación de impresión quizá tarde un poco más. 48 ■ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. ● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo. ● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (20 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ● Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. - Cuando se elige [RESTAB] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. - Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. Información de texto en pantalla PictBridge ■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece. ● Cómo seleccionar un tipo de información de texto en pantalla 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.] pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. INF. TEXTO PANT. LLENO BÁSICO NO TEXTO SALIDA:MENU ISO : 50 Av : F 2.8 Tv : 1/30 Flash : On 3072 X 2304 2006/01/01 [LLENO] [BÁSICO] ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. [NO TEXTO] MOV.: ● Configuración de la cámara para la conexión con la impresora 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el SETUP botón MENÚ. FORMATO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y FF/HH ESTAMPAR seleccione la pestaña de menú [SETUP]. SONIDO ORDEN 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón USB IMPRE ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. ■ Conexión de la cámara a una impresora ● Utilización del cable USB con sincronizador (Opcional): Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ● Utilización del cable USB con cámara: Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. [ Utilización del cable USB con sincronizador ] [ Utilización del cable USB con cámara ] 49 PictBridge : selección de imágenes ※ Si seleccionó [PC] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO PC] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta. ■ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón de la impresora ( ): : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente. 0 PREV SALIR:OBT. 0 NEXT CONFIG:OK [ Si se selecciona [UNA IMAG] ] IMPRESIÓN: MENÚ:OK ● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Pulse el botón Menu. 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. IMÁGENES UNA IMAG 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para TODAS seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si se selecciona [UNA IMAG] : la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODAS] : la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz. 50 ● Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. SALIR:OBT. CONFIG:OK [ Si se selecciona [TODAS] ] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. PictBridge : configuración de la impresión ■CONFIG. AUTOMÁT. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIG. AUTOMÁT. seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ]. NO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para SÍ seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. PictBridge : configuración de la impresión ■CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Menú Función Configuración del tamaño del TAMAÑO papel de impresión DISEÑO TIPO CONFIG. PERSONAL. TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA SALIDA:MENU AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO MOV.: Submenú AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, LETTER, A4, A3 Configuración del número de imágenes AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE que se imprimirán en una hoja de papel Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R. Configuración de la calidad de la AUTO, ECONOMICA, NORMAL, CALIDAD SUPER imagen de impresión FECHA Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV NOMBARC Configurar si se imprime el nombre del archivo PictBridge : impresión ●Impresión de imágenes 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas IMPRESIÓN en la tarjeta de memoria en los ESTÁNDAR números configurados. Se ÍNDICE imprime una foto por cada hoja de papel. SALIDA:MENU MOV.: [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se IMPRIMIENDO selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje 001 / 001 [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón IZQUIERDA mientras imprime para cancelar la impresión y CANCELAR: aparecerá el menú [IMPRESIÓN]. ※El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. AUTO, DESACT, ACTV ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 51 PictBridge : impresión ■ IMPR. DPOF : Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IMPR. DPOF seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. NO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para SÍ seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF ※En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. PictBridge : RESTABLECER Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Language FORMATO ■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para RESTAB seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. NO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para SÍ seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores. Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 52 FF/HH ESTAMPAR SONIDO Submenú Menú secundario SERIE RESTAB DESACT, 1, 3, 5, 10 MIN ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO P”CCK»… PORTUGUÊS DANSK SVENSKA BAHASA POLSKI NO SÍ 06/01/01 13:00 AA/MM/DD DESACT DD/MM/AA MM/DD/AA DESACT FECHA FF/HH DESACT BAJO MEDIO ALTO DUTCH SUOMI Magyar - Página Pág.53 Pág.54 Pág.54 Pág.55 Pág.55 Pág.55 Pág.56 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO TIPO BA Submenú Menú secundario ORDEN - IMPRE - DESACT ACTV BAJO MEDIO ALTO - NTSC - PAL - DESACT / 0.5, 1, 3SEG NO - - - Pág.56 Pág.56 Pág.56 - - SÍ ALCALIN - Ni-MH - ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Página - Pág.57 Pág.57 Pág.58 Pág.58 [ Nombre de archivo ] ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ● Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el SETUP botón MENÚ. SERIE ARCHIVO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para RESTAB APAGAR Language seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. FORMATO FF/HH 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. - El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es S7000001. - Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde S7000001 → S7000002 → ~ → S7009999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria. La imagen no puede verse en la cámara. 53 Menú de Configuración [ Apagado automático ] [ Idioma ] ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Submenús [DESACT] [1, 3, 5, 10 MIN] : No se activará la función de apagado automático. : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. SETUP ARCHIVO APAGAR Language FORMATO FF/HH ATRÁS: DESACT 1 MIN 3 MIN 5 MIN 10 MIN CONFIG:OK - El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o una película y realizando un disparo compuesto. 54 - Submenú LENGUAJE (LANGUAGE) : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco, húngaro y turco. SETUP ARCHIVO APAGAR Language FORMATO FF/HH ATRÁS: ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CONFIG:OK Menú de Configuración [ Formateado de una memoria ] [ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ] ■ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menu tres veces para que desaparezca la visualización del menú. [SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. SETUP ARCHIVO APAGAR Language FORMATO FF/HH ATRÁS: NO SÍ CONFIG:OK Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ SETUP hora/ minuto/ tipo de fecha. ARCHIVO Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú 06/08/01 APAGAR Language 07:35 principal [FF/HH] si aquél está FORMATO AA/MM/DD FF/HH en el primer elemento de la ATRÁS: CONFIG:OK configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. - Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [DESACT], [DD/MM/AA], [MM/DD/AA] [ Estampación de la fecha de grabación ] ■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas. ● Submenús [DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. SETUP APAGAR Language FORMATO FF/HH ESTAMPAR ATRÁS: DESACT FECHA FF/HH CONFIG:OK ※ En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una imagen podría no imprimirse correctamente. 55 Menú de Configuración [ Sonido ] [ Lámpara de autoenfoque ] ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. ● Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO SETUP Language FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO DESACT BAJO MEDIO ALTO ATRÁS: ● Submenús [DESACT] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTV] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. SETUP FF/HH ESTAMPAR SONIDO USB LÁMP. AF DESACT ACTV ATRÁS: CONFIG:OK CONFIG:OK [ Conexión de un dispositivo externo (USB) ] ■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. [ Claridad de LCD ] ● Submenús - [ORDEN] ● Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO - [IMPRE] 56 : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 68 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 49 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. SETUP SETUP FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO USB ATRÁS: ORDEN IMPRE CONFIG:OK ESTAMPAR SONIDO USB LÁMP. AF LCD ATRÁS: BAJO MEDIO ALTO CONFIG:OK Menú de Configuración [ Selección del tipo de salida de vídeo ] ■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. ■ Conexión a un monitor externo ● Utilización del cable AV con sincronizador(Opcional) : Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador a un monitor externo con el cable AV suministrado. SETUP SONIDO USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. ATRÁS: ● Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado. NTSC PAL CONFIG:OK - NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. - PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. - Si selecciona el tipo de salida de vídeo PAL, el monitor de TV se apagará y el monitor LCD de la cámara se encenderá cuando grabe un vídeo. Tras terminar la grabación, el monitor de TV se encenderá y se apagará el monitor LCD de la cámara. [ Vista rápida ] ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. [Utilización del cable AV con sincronizadorOpcional)] ● Submenús [DESACT] Amarillo: Video Blanco: Sonido : la función de vista rápida no puede activarse. [0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. SETUP USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. ATRÁS: DESACT 0.5 SEG 1 SEG 3 SEG CONFIG:OK [Utilización del cable AV con cámara] 57 Menú de Configuración Configuración del menú MiCÁM [ Inicialización ] ■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ● Submenús [NO]: los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. ■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú IM. INIC SETUP LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO NO SÍ ATRÁS: Menú principal CONFIG:OK SON. IN. SON OBT. DESACT IM. USU. 1 DESACT SONIDO2 DESACT SONIDO2 Submenú LOGOTIPO IM. USU. 2 SONIDO1 SONIDO3 SONIDO1 SONIDO3 Página Pág.58 Pág.59 Pág.59 ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. [ Selección de tipo de pila ] ■ Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará de acuerdo con el tipo de dicha pila. ● Tipo de pila : [ALCALIN], [Ni-MH] ATRÁS: 58 Imagen de inicio SETUP LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO TIPO BA ALCALIN Ni-MH CONFIG:OK ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ● Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO], [IM. USU. 1], [IM. USU. 2] - Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. - La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTAB] borrará las imágenes del usuario. MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. ATRÁS: CONFIG:OK Sonido de inicio Notas importantes ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] - Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado. MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. ATRÁS: DESACT SONIDO1 SONIDO 2 SONIDO 3 CONFIG:OK ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Sonido del obturador ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador. ● Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. ATRÁS: DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 CONFIG:OK ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. 59 Notas importantes ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. - Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. 60 ■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara. → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 55) ¡TARJ BLOQUEQDA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡MEMORIA COMPLETA! ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías → Inserte una nueva tarjeta de memoria → Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Elimine el archivo ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte pilas nuevas. ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash. EXCEDIDA CAPACIDAD ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. → Seleccione la página de impresión dentro del límite. DCF Full Error (Error total DCF) ㆍViolación del formato DCF →Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Sírvase comprobar lo siguiente La cámara no prende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte pilas nuevas. (pág. 9) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ㆍLa pila no está insertada → Inserte la pila y encienda la cámara 61 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 55) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte pilas nuevas. (pág. 9) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. → Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara. ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 21) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada → Restablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica. → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta → Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición 62 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable está incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3. Otra posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB. → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en un ordenador que tenga puertos USB. ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] Especificaciones ■ Sensor de la imagen - Tipo : 1/2,5" CCD - Píxeles efectivos :Aprox.7.2 Megapíxeles - Píxeles totales :Aprox. 7.4 Megapíxeles ■ Lente - Distancia focal : Valor f del objetivo SHD = 5,8 ~ 17,4 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 35~105 mm) - No. de F : F2,8 ~ F7,1 (Gran angular), F4,9 ~ F12,4 (Teleobjetivo) - Zoom Digital :·Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X ·Modo de Reproducción : 1.0X ~ 12.0X(depende del tamaño de la imagen) ■ Monitor LCD : LCD TFT de 2,5" a color (150.000 puntos) ■ Enfoque - Tipo : Enfoque automático TTL - Alcance : ·Normal : 80 cm ~ Infinito ·Macro : 5 ~ 80 cm (Gran angular), 40 ~ 80 cm (Teleobjetivo) ·Macro automática : 5 cm ~ infinito (Gran angular), 40 cm~ infinito (Teleobjetivo) ■ Obturador - Velocidad : 1 ~ 1/1.500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1.500 seg.) ■ Exposición - Control : ·Programa AE ·Medición : Multipatrón, Puntual - Compensación : ±2EV (en pasos de 0,5EV) - Equivalente ISO : Auto, 80,100, 200, 400, 800, 1000 ■ Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado - Alcance : Gran angular : 0,3 ~ 5,0 m, Teleobjetivo: 0,5 ~ 2,8 m (ISO AUTO) - Tiempo de recarga : Aprox. 5.5 seg. ■ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte ■ Efecto : Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, RGB ■ Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, 63 Especificaciones Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable ■ Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 1 hora), Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.) ■ Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) ■ Toma fotográfica - Imagen fija : ·Modos : Auto, Programa, Escena ※ Escena : Nocturna, Retrato, Niños (en Dial de modos), Paisaje, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve ※ Dial de modos : Auto, Programa, Manual, Escena, Retrato, Noche, Niños ·Continuo: Individual, Continuo, AEB ·Disparador automático : 10 seg., 2 seg., doble (10 seg., 2 seg.) - Imagen en movimiento :·Con o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) ·Tamaño : 640x480, 320x240, 160x120 (zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom) ·Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps ·Edición de película (incrustado) : Pausa durante la grabación, captura de imagen fija ■ Almacenamiento - Medio :·Memoria interna: Memoria flash de aproximadamente 20MB ·Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 2GB garantizado) - Formato de archivo : ·Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 ·Imagen en movimiento : AVI (MJPEG) ·Audio : WAV - Tamaño de la imagen 7M 6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA 3072x2304 2816X2112 2592x1944 2272x1704 2048x1536 1600x1200 1024x768 640x480 - Capacidad (256MB MMC ) 64 Super Fina Fina Normal 7M 67 128 197 6M 80 157 233 5M 95 183 269 4M 124 233 306 3M 150 284 400 2M 248 434 538 1M 558 868 1041 VGA 1201 1420 1526 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento - Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto ■ Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0 alta velocidad - Audio : Monofónico - Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Interfaz del sincronizador(Opcional) ■ Fuente de Alimentación de energía - Pila principal 2 x AA Alcalina(gran capacidad) - Pila recargable (opcional) : Juego SCC-S4 (sistema de carga con sincronizador) Juego SNB-2512 (2 x pilas AA Ni-MH y cargador) ※ Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. ■ Dimensiones (WxHxD) : 96.8 X 61.8 X 26.4mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara) ■ Peso : Aprox. 136g (sin pilas ni tarjeta) ■ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40°C ■ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85% ■ Software - Controlador dela cámara : Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3) - Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader ■ Características especiales : Botón “Efecto” fácil de usar Cómodo agarre Gran LCD de 2,5” Cómodo Dial de modo ※ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows Para Machintosh Ordenador con procesador superior a Pentium II Power Mac G3 or later 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9.2 ~ 10.3 Mínimo 64 MB de RAM Mínimo 64 MB de RAM 200 MB de espacio disponible en disco 110 MB de espacio disponible en disco Puerto USB Puerto USB Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al ordenador, debe instalar el controlador de la cámara. ※Las capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3. ■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. INFORMACIÓN ●Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ●Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. 65 Instalación del software de la aplicación ■ Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. ■ Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale DirectX, Digimax Master seleccionando un botón que aparece en el monitor. 66 Instalación del software de la aplicación 3. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 4. Prenda la cámara. Aparecerá la ventana [Found New Hardware Wizard] y el ordenador reconocerá la cámara. ※ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. INFORMACIÓN ● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. ● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). ● Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software. ● Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice Internet Explorer. Inicio del modo PC • Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". • En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. • El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. ■ Conexión de la cámara a PC 1. En un modo distinto al de Grabación de voz, pulse SETUP el botón MENÚ. FORMATO 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y FF/HH ESTAMPAR seleccione la pestaña de menú [SETUP]. SONIDO ORDEN USB IMPRE 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 6. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB. 67 Inicio del modo PC ■ Conexión de la cámara a PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. [Utilización del cable USB con sincronizador(Opcional)] 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. [Utilización del cable USB con cámara] ※Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En ese caso, desconecte el cable USB y siga con el procedimiento desde el paso 2. ■ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 69 (Retiro del disco extraíble) INFORMACIÓN ● Para ahorrar energía de las pilas, es aconsejable que use el sincronizador (Opcional) cuando conecte la cámara a un ordenador. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 68 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. Retiro del disco extraíble ■ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. PRECAUCIÓN ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. 69 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. 7. Desconecte el cable USB. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 70 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master→Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 4. Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en [Next >]. 6. Se completó la desinstalación. 71 Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. 72 ● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ① ⑤ ⑥ ⑦ ② ③ ④ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa. ⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. Digimax Master ● Editar imagen : puede editar la imagen fija. ① ● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ④ ② ① ② ③ - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. ② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes. ③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada. - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : Puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4). ② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. ※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ※ Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. 73 PMF ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. → Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 74 ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. PMF Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. → Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. Caso 8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. → Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. ■ Instale el códec como se enumera abajo. ※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. PMF ● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento) Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS. 75 MEMO 76 MEMO SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S. TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AVENUE DE MARINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE TEL : +33 (0)1 4279 2200 FAX : +33 (0)1 4320 4510 www.samsungphoto.fr 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE : 300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com ZENTRALE, KEINE REPARATUR AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY TEL: 49 (0) 6196 66 5303 FAX: 49 (0) 6196 66 5366 TECHNISCHE SERVICE HOTLINE: 00800 4526 3727 (nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland) Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL WARRANTY CERTIFICATE) INTERNET: www.samsungcameras.de SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 095-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-0436
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Samsung DIGIMAX-S700B Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario