FMI CBT30NT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podría ocasionar da
-
ños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este aparato ni de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las instruc
-
ciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
CALENTADOR DE GAS DE LLAMA AZUL NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS CBN20T, CBP20T, CBN30T, CBP30T, CBT20NT,
CBT20PT, CBT30NT Y CBT30PT
www.desatech.com
107882-02M2
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio
o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer
los procedimientos de instalación y operación correctos.
Para obtener asistencia o información adicionales con-
sulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin
ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que
está instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para
asegurar que la cantidad de aire para una ventilación y la
combustión sea la adecuada. Consulte la sección Aire para
combustión y ventilación en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa vil con ubi-
cación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,
siempre que no esprohibido por los códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el
tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este apara-
to no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con
licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores complementarios a base de propano sin ventilación o gas natural
deben de proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 por cada unidad vendida.
En el estado de Massachusetts se prohibe instalar productos a base de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Códigos locales ................................................... 4
Identificación del producto ...................................
4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 14
Inspección del calentador .................................. 15
Limpieza y mantenimiento ................................. 16
Consejos para servicio ...................................... 17
Servicio técnico ................................................. 17
Solución de problemas ...................................... 18
Especificaciones ................................................
22
Piezas de repuesto ............................................ 23
Publicaciones de servicio .................................. 23
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
.. 24
Accesorios ......................................................... 26
Central de piezas .............................................. 27
Información de garantía ................. Contraportada
www.desatech.com
3107882-02M
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento ventilador o de inter-
cambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de los
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales
inflamables sobre el aparato ni cer-
ca del mismo. Nunca coloque nin
-
n objeto sobre el calentador.
La superficie del calentador alcan-
za temperaturas muy altas cuando
éste está funcionando. Mantenga
a los niños y a los adultos alejados
de las superficies calientes para
evitar quemaduras o que la ropa
se queme. El calentador permane-
cerá caliente durante algún tiem-
po después de que se ha apagado.
Permita que la superficie se enfríe
antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén en
la habitación en la que se encuen
-
tra el calentador.
Asegúrese que la rejilla de res-
guardo esté puesta antes de hacer
funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa
de clasificación. Este aparato no se puede
convertir para que utilice otro tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de pro-
pano o gas LP dentro de ninguna estructura.
Sitúe los tanques de suministro de propano o
gas LP en el exterior.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de Cali-
fornia como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y comple-
tamente antes de intentar ensam-
blar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los sín-
tomas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calenta
-
dor no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Haga que le den
servicio al calentador. El monóxido de carbono
afecta más a algunas personas que a otras. Las más
afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmones
o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol
y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases
se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda a
detectar las fugas de gas. Sin embargo. el olor que
se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que
haya gas presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las adver-
tencias. Conserve este manual como referencia.
Es su guía para la operación segura y correcta de
este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
www.desatech.com
107882-02M4
3. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio o en un baño.
4. Si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
5. Este calentador necesita ventilación con aire
fresco del exterior para funcionar correc-
tamente. Este calentador tiene un sistema
de apagado de seguridad con detección de
agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS
apaga el calentador si no hay suficiente aire
fresco disponible. Vea Aire para combustión
y ventilación, en la página 5.
6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del
calentador. Esto asegurará que haya suficiente
aire para lograr una combustión adecuada.
7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a en-
cender hasta que éste cuente con aire fresco del
exterior. Si el calentador se sigue apagando,
haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador:
Donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inflamables.
En condiciones con mucho polvo.
9. No use el calentador si cualquiera de sus
partes ha estado sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio ca-
pacitado para que inspeccione el calentador de
habitaciones y para que reemplace las piezas
del sistema de control o los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
10. Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de repararlo. Sólo una persona de servicio
capacitada debe repararlo o darle servicio.
11. Si el calentador se hace funcionar a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies), el piloto
se podría apagar.
12. Para evitar problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 45 kg
(100 lb) de capacidad.
13. Apague el calentador antes de usar pulidores
de muebles, ceras, limpiadores de alfombras
o productos parecidos. Si se calientan, los
vapores que se desprenden de estos productos
pueden producir un polvo blanco dentro de
la caja del calentador o en las paredes o los
muebles adyacentes.
14. Procure que se cumplan las distancias mínimas
alrededor de las aberturas de aire.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
Perilla de
control y botón
de encendido
(no se ven en
esta vista)
Gabinete del calentador
Panel anterior
Panel de
vidrio (sólo
modelos de
flama azul)
Rejilla de
resguardo
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún daño
debido al transporte. Si el calentador está da-
ñado, devuélvalo de inmediato al distribuidor
a quien se lo compró.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene piloto con un sistema de
apagado de seguridad con sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una caracterís-
tica necesaria de los calentadores sin ventilación para
habitaciones. El piloto con ODS apaga el calentador
cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Este calentador tiene un encendedor, que puede ser
piezoeléctrico o electrónico, para encender el sumi-
nistro de combustible del mismo.
CONTROL DE CALOR CON TERMOSTATO
Los modelos con termostato tienen un bulbo sensor
del termostato y una válvula de control. Esto ofrece
gran comodidad al usar el calentador. También puede
producir menores gastos por concepto de gas.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
todos los códigos locales. A falta de códigos loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
del Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association. Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
www.desatech.com
5107882-02M
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio confinado ni en una cons
-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Hoy, más que nunca, las casas están diseñadas para
ser más eficientes en el ahorro de energía. Los nue
-
vos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos
métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida
de calor en las casas. Los propietarios de las casas
aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas
para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro.
Durante la temporada de calor, los propietarios de las
casas desean que sus hogares estén tan herméticos
como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en
cuanto al ahorro de energía, ésta también necesita
ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas,
las secadoras de ropa y los aparatos que queman
combustible toman aire de la casa durante su fun
-
cionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad
adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto
asegurará que la ventilación para los aparatos que
queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sec
-
ción 5.3, Aire para combustión y ventilación
.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará
a clasificar su espacio y a proporcionar la venti
-
lación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embar-
go, en los edificios que tienen una construcción
inusualmente sellada, tiene que proporcionar aire
fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex
-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasificación de un perm
(6 x 10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menos,
con aberturas selladas o con juntas y
b. se han instalado burletes en las venta
-
nas y puertas que se pueden abrir y
c. se ha puesto sellador en áreas tales
como uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas
base y el piso, entre las uniones de la
pared y el techo, entre los paneles de
las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del exterior para ventilación
,
página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del flujo
de aire fresco para la ubicación del calen
-
tador, en la página 6.
Espacio confinado y no confinado
El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado
como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies cúbicos por cada 1,000 BTU/h)
de clasificación de entrada agregada de todos los
aparatos instalados en ese espacio y define el es-
pacio no confinado como aquel cuyo volumen no
es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies cúbicos por
1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las
habitaciones que se comunican directamente con
el espacio en el que los aparatos están instalados*,
mediante aberturas que no tengan puertas, se con-
sideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas
o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
www.desatech.com
107882-02M6
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va a
instalar el calentador más todas las habitaciones
adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas
de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho
x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
)
(volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.88 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m (8
pies) (altura del techo) = 72.49 m
3
(2560 pies
3
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes por medio de rejillas o
aberturas, agregue el volumen de éstas al volu-
men total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para
determinar la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir.
__________ (volumen del espacio en pies
3
) x
20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
Ejemplo: 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51,200 (BTU/h máximo que el
espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los apa-
ratos que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación ____________BTU/h
Calentador de agua a gas* ____________BTU/h
Horno de gas ____________BTU/h
Calentador de gas con ventilación
____________BTU/h
Chimenea de gas ____________BTU/h
Otros aparatos de gas* + ___________BTU/h
Total = ___________BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilacn direc-
ta. El sistema de ventilación directa toma el aire para
combustión del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas _________ BTU/h
Calentador sin ventilación + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de
BTU/h que se utiliza.
_________
BTU/h (cantidad máxima que el espa-
cio puede admitir)
_________
BTU/h (cantidad real de BTU/h que se
utiliza)
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que
el espacio puede admitir)
60,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confi-
nado, ya que la cantidad real de BTU/h que se utiliza
es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire
fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de una habitación adyacente.Si el espacio
adicional genera un espacio no confinado, quite la
puerta de la habitación adyacente o instale rejillas
de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire
del interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde el exte-
rior. Consulte Aire del exterior para ventilación,
en la página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
menor cantidad de BTU/h hace la habitación sea
no confinada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no confinado. No necesitará ventilación
de aire fresco adicional.
ADVERTENCIA: si el área en
la que el calentador va a funcio
-
nar es más pequeña que la que
se define como espacio no con-
finado, o si el edificio tiene una
construcción inusualmente se-
llada, proporcione suficiente aire
para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos
descritos en el Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3 o en los
códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila a un espacio adya-
cente no confinado, en la pared que conecta los dos
espacios debe haber dos aberturas permanentes:
una a 30.48 cm (12" ) del techo y otra a 30.48 cm
(12") del piso, (vea las opciones 1 y 2 en la figura
2, página 7). También se puede quitar la puerta
de la habitación adyacente (consulte la opción
3 en la figura 2, página 7). Consulte el
Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación
para conocer el tamaño requerido de las rejillas o
conductos de ventilación.
40,000
20,000
60,000
www.desatech.com
7107882-02M
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el uso
de rejillas o conductos de ventilación. Debe pro-
porcionar dos aberturas permanentes: una dentro de
30.48 cm (12") desde el techo y otra dentro de 30.48
cm (12") desde el piso. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que estén
abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos
y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación, para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada y
salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación
eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente
que entre al ático activará la ventilacn eléctrica.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
Salida de aire
Ático ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del piso
Al espacio
debajo
del piso
Al ático
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseña-
do para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefacción princi
-
pal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulacn del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará a
que el calor circule en toda la casa.
En caso de que se produzca una
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe ins
-
talar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o
propano o gas LP). Si el suministro de gas no es
del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al
distribuidor a quien le compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato está
equipado para utilizar gas (natural o
propano o gas LP). Las conversiones
en el lugar no esn permitidas.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los
artículos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador),
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al propano o gas LP),
válvula de cierre del equipo *,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
para gas natural, conexión para medidor de prueba*.
* Una válvula de cierre de equipo con diso certifica-
do por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8 de pulgada es
una alternativa aceptable como conexión para medidor
de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con
diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su
distribuidor. Consulte Accesorios, página 26.
www.desatech.com
107882-02M8
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
aden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la ins
-
talación del calentador en habitaciones sin suficiente aire
de ventilación puede ocasionar la formacn de moho
debido al exceso de humedad. Vea Aire para combustión
y ventilacn, en la gina 5. Si hay mucha humedad, se
puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir
el vapor de agua contenido en el aire.
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador:
donde haya fácil acceso para la operación, inspec-
ción y reparación,
en la parte más fría de la habitación.
Puede adquirir un paquete de ventilador opcional
con el distribuidor. Consulte Accesorios, página
26. Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe el
calentador cerca de un enchufe eléctrico.
INSTALACIÓN Continuación
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
del termostato
Abrazadera
Bulbo
sensor del
termostato
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: mantenga las
distancias mínimas que se muestran
en lagura 4. Si puede, proporcione
distancias mayores respecto al piso,
al techo y a las paredes adyacentes.
Este calentador incluye un soporte para montaje en
la pared. Puede adquirir el paquete de base opcional
(GA4550) para instalar la unidad separada de la pared
(vea Accesorios, página 26). Determine cuál método
es el más conveniente para usted.
ADVERTENCIA: nunca instale
el calentador:
en un dormitorio o baño
en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u
otros objetos inflamables estén
a menos de 91.5 cm (36") de
las partes anterior, superior o
laterales del calentador
como aditamento de una chimenea
en áreas de mucho tráfico,
en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: si instala el calen-
tador en la chochera de una casa:
el piloto y el quemador del calen-
tador deben estar por lo menos
a 45.7 cm (18") sobre el piso
sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente. Estas
corrientes mueven el calor hacia la
superficie de las paredes pximas
al calentador. La instalacn del ca-
lentador cerca de recubrimientos de
pared vinilo o tela y la operación del
calentador en lugares donde existan
impurezas en el aire (como humo de
tabaco, velas aromáticas, líquidos
limpiadores, lámparas de aceite o
queroseno, entre otros), puede deco-
lorar las paredes o producir olores.
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
PISO
TECHO
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
Distancia mínima
a la superficie de
la alfombra, azulejo
u otro material
combustible
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Llama azul de 15 cm (6")
Placa de 25 cm (10")
5 cm (2")
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO
El bulbo sensor del termostato se ubica en la parte
inferior del calentador.
1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de
termostato como se muestra en la figura 5. La
abrazadera se incluye en el paquete de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el orificio de montaje
superior como se muestra en la figura 5. El ori
-
ficio de montaje se localiza en el borde inferior
izquierdo de la parte posterior del calentador.
Asegúrese que el bulbo sensor del termostato
esté apuntando hacia arriba.
www.desatech.com
9107882-02M
Min.
30.4 cm
(12")
Pared adyacente
Pared adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Inserte los tornillos
de montaje sólo
a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Piso
35.6 cm (14") 35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/4")
Mín.
47.6 cm
(18
3
/4")
Mí n.
Min.
20.3 cm
(8")
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del calentador.
Saque el soporte de montaje de la caja del calentador.
Figura 6 - Soporte de montaje
INSTALACIÓN
Continuación
Desmontaje del panel anterior del calentador
1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado del
panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior hacia
adelante y luego hacia afuera.
3. Retire todos los materiales de empaque restantes.
Figura 7 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Tornillo
Panel anterior
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta,
en el lugar donde estará situado. Asegúrese de
que el soporte de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que
se muestran en la gura 8. Si
puede, proporcione distancias
mayores con respecto al piso y
la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared
(consulte la figura 8).
Nota: marque únicamente el último orificio de
cada extremo del soporte de montaje. Inserte los
tornillos de montaje en estos orificios solamente.
3.
Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared.
Modelos de 30,000 BTU/h
Min.
30.4 cm
(12")
Pared adyacente
Pared adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Inserte los tornillos
de montaje sólo
a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Piso
35.6 cm (14") 35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/4")
Mín.
47.6 cm
(18
3
/4")
Mí n.
Min.
20.3 cm
(8")
Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
Modelos de 20,000 BTU/h
Métodos para fijar el soporte de montaje a
la pared
Use únicamente el último orificio de cada extremo del
soporte de montaje para fijarlo a la pared. La distancia
entre estos dos orificios, desde el centro de ellos, es de
35.6 cm (14"). Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared
2. Fijación a anclajes de pared
Fijación a viga de pared: este método proporciona la
sujeción más firme. Inserte los tornillos de montaje en
el soporte de montaje y en las vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método le permite
fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las
áreas de la pared que se encuentran entre los maderos)
o en paredes sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades.
Cualquiera de los dos métodos proporcionará un
apoyo seguro para el soporte de montaje.
Instalación del soporte de montaje a la
pared
Nota: los anclajes de pared, los tornillos de mon-
taje y los separadores se encuentran en el paquete
de ferretería. El paquete de ferretería se incluye
con el calentador.
www.desatech.com
107882-02M10
Vista lateral
Vista frontal
Método de fijación a viga de pared
Para fijar el soporte de montaje a las vigas de pared
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64 de pulgada.
2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Ali
-
nee el último orificio de cada extremo del soporte
con los orificios que perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte
y en las vigas de pared.
4.
Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje
es asegurado firmemente a las vigas de pared.
Método de fijación a anclajes de pared
Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas
(el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de
concreto o mampostería)
1. Perfore orificios en los lugares marcados uti
-
lizando una broca de 5/16". Para las paredes
sólidas (de concreto o mampostería), perfore a
una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la
figura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero)
en el orificio. Golpee suavemente el anclaje
para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o me-
nos, inserte la llave roja en el anclaje de pared.
Empuje la llave roja para que abra las alas de
anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la llave
con un martillo! Para paredes gruesas, de s
de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no
abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último orificio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte
y en los anclajes de pared.
7.
Apriete los tornillos hasta que el soporte de
montaje esté asegurado firmemente a la pared.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 9 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Soporte de
montaje
(fijado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta saliente
Colocación del calentador en el soporte
de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en el
panel posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en el soporte de mon
-
taje. Deslice las ranuras horizontales hacia las
lengüetas salientes del soporte de montaje.
Instalación de los tornillos de montaje inferiores
1. Localice los dos orificios de montaje inferiores.
Estos orificios se encuentran cerca de la parte
inferior del panel posterior del calentador (con-
sulte la figura 12).
2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared.
3. Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores
en una pared hueca o sólida, instale los anclajes
de pared. Siga los pasos 1 a 4 en Método de
instalación con anclajes de pared.
Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en
la viga de pared, perfore orificios en los lugares
marcados, con una broca de 9/64 de pulgada.
5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de
montaje.
6. Coloque los separadores entre los orificios de
montaje inferiores y el anclaje de pared o el
orificio que perforó.
7. Sostenga el separador en su sitio con una mano.
Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje a
través del orificio inferior de montaje y del sepa-
rador. Coloque la punta del tornillo en la abertura
del anclaje de pared o del orificio que perforó.
8.
Apriete los tornillos hasta que el calentador
esté asegurado firmemente a la pared. No los
apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel anterior en
este momento. Coloque el panel anterior después
de hacer las conexiones de gas y de revisar si hay
fugas (consulte la página 11).
Figura 12 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Pared
Separador
Calentador
www.desatech.com
11
107882-02M
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE
GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas na-
tural, nunca conecte el calenta
-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verifique la
presión de la línea de gas antes de conectar el ca
-
lentador a la misma.
La presión de la línea de gas
no debe ser de más de 10.5" de agua. Si la presión
de la línea de gas es mayor, se pueden producir
daños al regulador del calentador.
PRECAUCN: para pro-
pano o gas LP, nunca conecte
el calentador directamente al
suministro de propano o gas LP.
Este calentador requiere un re-
gulador externo (no se incluye).
Instale el regulador externo entre
el calentador y el suministro de
propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe proveer
un regulador externo. El regulador externo redu
-
cirá la presión del gas entrante. Debe reducir la
presión del gas entrante de manera que esté entre
11" y 14" de agua. Si no reduce la presión del gas
entrante, se pueden producir daños al regulador
del calentador. Instale el regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo, como se muestra
en la figura 14, página 12. Al apuntar la ventila
hacia el regulador se protege de la lluvia helada
o aguanieve.
MONTAJE DEL CALENTADOR EN
EL PISO (OPCIONAL)
Montaje de las patas de la base al
calentador
1. Coloque el gabinete del calentador en una
mesa sobre su parte posterior, de manera que
la parte inferior del calentador sobresalga del
borde de la mesa.
2. Alinee los orificios en la pata de la base con
los orificios de montaje en la parte inferior del
gabinete (consulte la figura 13).
3. Asegure la pata de la base al calentador con
los tornillos autorroscantes.
4. Repita la operación en el otro extremo.
Montaje de las patas de la base en el
piso (cuando el código local lo requiera)
1. Quite el panel anterior (consulte Desmontaje del
panel anterior del calentador, en la página 9).
2. Coloque el calentador con las patas de la base en
la ubicación deseada. Marque los orificios que
va a perforar. Retire el calentador con la base.
3. En el caso de pisos alfombrados, haga un
pequeño corte con una navaja filosa en las
ubicaciones que marcó, antes de hacer las per
-
foraciones. Si va a montar la base en un piso de
madera, perfore un orificio de 3.2 mm (1/8")
de diámetro y 1.9 cm (3/4") de profundidad.
(No utilice anclajes en suelos de madera).
Si va a montar la base en un piso de concreto,
perfore con una broca para concreto de 6.4
mm (1/4") de diámetro, 3.5 cm (1
3
/8") de
profundidad en el piso. Inserte los anclajes
completamente en los orificios.
4. Coloque nuevamente el calentador con las
patas de la base sobre los orificios. Asegure
la base al piso con tornillos para madera.
Consulte la figura 13.
Figura 13 - Instalación de las patas de
la base
Tornillo
para
madera
Tornillo autorroscante
Pata de la base
www.desatech.com
107882-02M12
Unión T
Buje
reductor
a 1/8"
tipo NPT
Tapón
con rosca
de 1/8"
tipo NPT
INSTALACIÓN
Continuación
* Una válvula de cierre de equipo con diseño cer-
tificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es
una alternativa aceptable como conexión para el
medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional
de cierre de equipo certificada con diseño CSA del
distribuidor. Consulte Accesorios, página 26.
Figura 15 - Conexión de gas
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas
las conexiones y tubería de gas,
tanto internas como externas,
para verificar que no haya fugas
después de la instalación o repa
-
ración. Repare todas las fugas
inmediatamente.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de suminis-
tro como se muestra en la figura 15. Sitúe la trampa de
sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella
para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados en ella se
congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y
contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a
los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos
no se instala o se instala incorrectamente, el calentador
podría no funcionar correctamente.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión con
una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a
otros conectores. No apriete demasiado la conexión
de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador
se podría dañar.
Regulador
de presión
Conexión del medidor de prueba*
Unión Boquilla Tapa
T roscada de
tubería
Niple para
tubería con
rosca de 3/8"
tipo NPT
Gabinete del
calentador
Trampa de sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
3"
mín.
Gas natural
Desde el medidor
de gas (presión de
4" a 10.5"de c.a.)
Propano o gas LP
desde el regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
Unión
pulimentada
sin rosca
PRECAUCIÓN: utilice única-
mente tubería nueva de hierro
negro o de acero. En ciertas áreas,
se puede usar tubería de cobre gal-
vanizada internamente. Consulte
los digos locales. Utilice tubea
de un diámetro lo suficientemente
grande para permitir el paso del
volumen de gas adecuado al calen-
tador. Si la tubería es demasiado
angosta, se produciuna rdida
indebida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Para modelos de 20,000 BTU/h: 3/8" o más
Para modelos de 30,000 BTU/h: 1/2" o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre
del equipo, la unión y la rosca tipo NPT con
tapón de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT a
su alcance para realizar la conexión del medidor
de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar
en dirección del suministro desde el calentador
(consulte la figura 14).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre de
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre de equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que
el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso
de sellador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Figura 14 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia abajo
www.desatech.com
13107882-02M
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 18 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
si usa gas natural, o entre el tanque de suministro
de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la
válvula de cierre del equipo (consulte las figuras
17 o 18). Aplique en todas las uniones algún lí-
quido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
figura 16).
2. Si usa gas natural. abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del calen-
tador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre
del equipo y la válvula de gas del termostato
(consulte la figura 17 ó 18). Aplique en todas
las uniones algún líquido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en la página 14). Revise el resto
de las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato, en la página 15).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 17 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Medidor
de gas
Válvula
de gas del
termostato
Válvula de
cierre del
equipo
Válvula
de gas del
termostato
Válvula de
cierre del
equipo
ADVERTENCIA: nunca use una
llama al descubierto para buscar
fugas. Aplique algún líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formacn de
burbujas indica una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, asegúrese de que el re
-
gulador externo se haya instalado
entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte las
instrucciones en Conexión al sumi
-
nistro de gas, en la página 11.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que excedan 3.5
kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato junto con la lvula principal
de gas del aparato (válvula de control) y la lvula
de cierre del equipo del sistema de tubea de sumi-
nistro de gas. Las presiones que excedan 3.5 kPa
(1/2 PSI) dañarán el regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo
de gas donde estaba conectada la válvula de
cierre del equipo.
3.
Regule la presión del sistema de tubería de su-
ministro ya sea abriendo la lvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que utilice
este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
4.
Revise todas las uniones del sistema de tubería de
suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún
quido de deteccn de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de
cierre del equipo al suministro de gas. Revise
los niples que se volvieron a conectar para ver
si hay fugas.
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 16).
2.
Regule la presión del sistema de tubería de su-
ministro ya sea abriendo la lvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que utilice
este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
www.desatech.com
107882-02M14
cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉN-
GASE! Siga el punto “B” en la información
de seguridad antes mencionada. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
6. Gire la perilla de control en dirección
contraria a las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga
presionada la perilla de control durante
cinco (5) segundos.
7. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón
de encendido. Esto encendeel piloto. El
piloto está instalado en la parte anterior del
quemador. Nota: es posible que ésta sea la
primera vez que hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de gas. Si
es así, es posible que deba presionar la perilla
de control durante 30 segundos o más. Esto
permitirá que el aire salga del sistema de
gas. En caso necesario, continúe oprimiendo
el botón de encendido hasta que el piloto
encienda. En caso que el piloto no encienda,
consulte la sección Solución de problemas, en
la página 18, o llame a un técnico de servicio
calificado o a su proveedor de gas para que
realicen las reparaciones necesarias.Encienda
el piloto con un fósforo hasta que se realicen
las reparaciones. Para encender el piloto con
un fósforo. consulte el Procedimiento para
encendido manual. en la página 15.
8. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Desps de los 30
segundos, suelte la perilla de control.
• Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un cnico de servicio calificado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
4 al 7. Los modelos con termostato cuentan
con sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El quemador
principal deberá encenderse.
PRECAUCN: no intente ajustar
los niveles de calefaccn por medio
de la válvula de cierre del equipo.
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDERLO
ADVERTENCIA: si no sigue
estas instrucciones exactamente,
se pueden producir un incendio
o una explosión que ocasionen
daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encen-
dido manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a gas.
Asegúrese de oler también cerca del piso ya
que algunos gases son más pesados que el aire
y se asientan cerca del piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado. For
-
zarla o tratar de repararla pueden producir
un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes estu
-
vo sumergida en agua. Llame inmediatamente
a un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el aparato y reemplace las piezas
del sistema de control y los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad antes
mencionada.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va a realizar algún trabajo de manteni
-
miento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj
hasta la posición
OFF (apagado).
5. Espere cinco minutos a que se disipe el gas.
Luego, compruebe que no huela a gas, incluso
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
O
F
F
P
I
L
O
T
Perilla de control
Botón de
encendido
www.desatech.com
15107882-02M
Figura 20 - Piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
MO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj
hasta la posición
OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de manteni
-
miento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
Cómo apagar sólo el quemador (sin que se
apague el piloto)
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hacia la posición
PILOT (piloto).
FUNCIONAMIENTO
DEL CONTROL CON
TERMOSTATO
El control termostático que se usa en estos modelos
es distinto al de los termostatos convencionales.
Los termostatos convencionales simplemente en-
cienden y apagan el quemador. El termostato que
se usa en este calentador detecta la temperatura de
la habitación. En ocasiones, la temperatura de la
habitación puede ser mayor que la establecida. Si
esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador
volverá a encenderse cuando la temperatura de
la habitación disminuya por debajo de la tempe
-
ratura establecida. La perilla de control se puede
colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. De
esta forma se regula el flujo de gas al quemador
para agrandar o achicar el tamaño de la flama.
Nota:
el bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no concuerde con
la temperatura de la habitación (dependiendo de
la construcción de la habitación, la ubicación de
la instalación, el tamaño de la habitación, las tem-
peraturas en los exteriores, etc.). El uso frecuente
del calentador le permitirá determinar los niveles
que le resulten más cómodos.
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura
7, página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las
Instrucciones
de encendido, en la página 14.
3. Con la perilla de control presionada, encien
-
da un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto
hasta que éste último se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto manten
-
ga la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control. Realice el paso 8 de las
Instrucciones de encendido, página 14.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 21 muestra un patrón correcto de la llama del
piloto. La figura 22 muestra un patrón incorrecto de la
llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca
el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como
se muestra en la figura 22
apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato)
consulte Solución de problemas, en la página 18
Nota:
la llama del piloto en las unidades de gas natu-
ral presentará una ligera curva. pero la llama deberá
ser azul, sin color amarillo ni naranja.
Figura 21 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 21 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Termopar
Quemador del piloto
Quemador del piloto
Termopar
Flama azul del piloto
Flama amarilla
del piloto
www.desatech.com
107882-02M16
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Continuación
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono.
AVISO: no confunda las llamas
anaranjadas con el color amari-
llo en las puntas. El polvo y otras
partículas pequeñas se introdu-
cen al calentador y al quemarse
producen breves manchas de
llamas anaranjadas.
La figura 23 muestra un patrón correcto de la llama
del quemador. La figura 24 muestra un patrón
incorrecto de la llama del quemador. El patrón
incorrecto de la llama del quemador produce las
puntas amarillas de las llamas. También muestra
llamas más altas que la mitad de la altura del
panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
como se muestra en la figura 24
apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato,
en la página 15)
consulte Solución de problemas, en la página 18
Figura 23 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
amarillas
Figura 24 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
1/2 de la
altura del
vidrio
Llama
azul
1/2 de la
altura del
vidrio
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calentador.
Inspeccione estas áreas del ca-
lentador antes de cada uso. Haga
que una persona de servicio
calificada inspeccione el calen
-
tador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera de
limpieza más frecuente a causa
del exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
pueden producir hollín y daños
a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo
de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrada de aire principal per-
miten que la cantidad correcta de aire se mezcle
con el gas. Esto produce una llama de combustión
limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra,
polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada
de aire antes de cada temporada de calefacción. Si
los orificios de aire están bloqueados, producirán
hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada
tres meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspeccione el
calentador cada año.
www.desatech.com
17107882-02M
También se recomienda que mantenga el conjunto
de tubo y piloto del calentador limpio y libre de
polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda usar aire comprimido a una presión
no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local
de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al
hogar tengan aire comprimido en latas. Puede
usar una aspiradora en la función de expulsión
de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga
las instrucciones que aparecen en la misma. Si no
sigue las instrucciones escritas en la lata, puede
dañar el conjunto de piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje
que la unidad se enfríe durante por lo menos
treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca
de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a tras de los puertos o
ranuras y los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto de piloto. Si la llama
del piloto tiene la punta amarilla indica la presencia
de polvo y suciedad en el conjunto del mismo. Hay
un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, a
aproximadamente cinco centímetros (dos pulg.)
de donde sale la llama del piloto (consulte la
-
gura 25). Con la unidad apagada, introduzca aire
suavemente a través de la entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a través
de una pajilla o popote.
Figura 25 - Entrada de aire del piloto
Conjunto de piloto
Entrada de aire al piloto
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Continuación
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la lim-
pieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar
el polvo.
CONSEJOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada
sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido
El quemador tendrá un retraso durante el encendido
El calentador no producirá el calor especificado
El suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Posiblemente piense que la presión del gas es muy
baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local
de gas natural o de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar tenga a la mano los números de modelo y
serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi
-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
www.desatech.com
107882-02M18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de
piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendido está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendido está
averiado
3.
El electrodo del encendido no es
conectado al cable del encendido
4. El cable del encendido está
comprimiendo o mojado
5. El cable del encendido está roto
6. Encendido defectuoso
7. La tuerca del encendedor pie
-
zoectrico no está apretada
(sólo modelos con encendedor
piezoeléctrico)
8. La batería no está instalada, no
tiene suficiente potencia o está
mal instalada (sólo modelos con
encendido electrónico)
1. El suministro de gas está ce
-
rrado o la válvula de cierre del
equipo está cerrada
2. La perilla de control no está en
la posición pilot (piloto)
3. La perilla de control no está
completamente presionada al
presionar el botón del encende
-
dor
4. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
5. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
6. El piloto con ODS está tapado
7. La posición del regulador de gas
no es la correcta
REMEDIO
1.
Reemplace el conjunto de
piloto
2.
Reemplace el conjunto de
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendido
4. Libere el cable del encendido
si algún metal o tubería lo está
comprimiendo. Mantenga seco
el cable del encendido
5.
Reemplace el cable del encendido
6. Reemplace el encendido
7. Apriete la tuerca que sostiene
el encendido piezoeléctrico. La
tuerca se localiza en el interior
del gabinete del calentador. en
la parte superior
8. Instale una batería alcalina nue
-
va en el encendido electrónico.
Compruebe que la batería esté
instalada correctamente
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición pilot (piloto)
3.
Gírela a la posicn PILOT (piloto).
Presione completamente la perilla
de control presionando simultánea
-
mente la perilla del encendedor
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera
-
ción de encendido hasta que se
expulse el aire
5. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
6. Limpie el piloto con ODS (con
-
sulte Limpieza y mantenimiento
,
en la página 16), o reemplace el
conjunto de piloto y ODS
7. Reemplace el regulador de gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón del
encendido, no hay chispa en el
piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendido, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
www.desatech.com
19107882-02M
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
5.
La llama del piloto no estocan-
do el termopar, lo que hace que
el termopar se enfríe y ocasiona
que la llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser ocasio
-
nado por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está
sucio o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
8. El sistema de interbloqueo de
seguridad se ha activado
1. Los orificios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de entrada
es muy baja
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. Los orificios del quemador
están tapados
1. Los orificios del quemador
están tapados o dañados
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defec
-
tuoso
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla
de control
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriétela con la mano hasta
que tope, luego apriétela 1/4
de vuelta más
5. A) Comuníquese con la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 16),
o reemplace el conjunto de
piloto y ODS
6.
Reemplace el conjunto de piloto
7. Reemplace la válvula de con-
trol
8. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de se
-
guridad se restablezca. Repita
la operación de encendido
1. Limpie los orificios del que
-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
16), o reemplace los orificios
del quemador
2. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
1. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
2.
Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y manteni
-
miento, en la gina 16), o reem
-
place los orificios del quemador
1. Limpie los orificios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
16), o reemplace los orificios
del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
El (los) quemador(es) no se
enciende(n) después de que el pi
-
loto con ODS está encendido
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
www.desatech.com
107882-02M20
CAUSA POSIBLE
1. No hay suficiente aire
2. El regulador de gas está defec-
tuoso
3. El quemador está obstruido o
sucio
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
1. La perilla de control se giró a la
posición de ximo calor cuan
-
do el quemador estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
3. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
4. El orificio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
1. Cuando se calientan, los va
-
pores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras, etc,.
pueden convertirse en residuos
de polvo blanco
1. No hay suficiente aire fresco
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcial
-
mente tapado
REMEDIO
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 16)
2. Reemplace el regulador de
gas
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 16)
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento
1. Esto es común en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuquese con una
persona de servicio capacitada
1.
Gire la perilla de control a la posi-
ción de calor s bajo y deje que
se caliente durante un minuto
2.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de la
nea. Solicite a la compía local
de gas natural o de propano o gas
LP que revise la línea de gas
3. Respete las distancias ni-
mas de instalación (consulte
la figura 4, en la página 8)
4. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 16) o reemplace el
orificio del quemador
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom
-
bras o productos parecidos.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para ventilar
2. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 16)
PROBLEMA OBSERVADO
Llama amarilla durante la com-
bustión en el quemador
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
21107882-02M
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono
en el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir
olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pega
-
mentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire
que se utiliza para la combustión y producir olores.
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está quemando
vapores provenientes de pin
-
turas. aerosoles para cabello.
pegamentos. etc. Consulte la
declaración IMPORTANTE
anterior
2. Hay poco suministro de com
-
bustible (propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay materiales extraños entre
la válvula de control y el que
-
mador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
REMEDIO
1. Ventile la habitacn. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras el
calentador esté funcionando
2. Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
2. Reemplace la válvula de con-
trol
1. Desensamble la tubería de
gas y extraiga los materiales
extraños
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación
(página 5)
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
no deseados
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com-
bustión
Hay humedad o condensación
en las ventanas
www.desatech.com
107882-02M22
ESPECIFICACIONES
CBN20T
Gas natural
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión - 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 46.4 x 17.8 cm (26.25 x 18.25 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
72.4 x 53.3 x 26 cm (28.5 x 21 x 10.25")
Peso promedio del calentador - 10.6 kg (23.4 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 12.2 kg (27 lb)
CBP20T
Gas propano o gas LP
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión - 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 46.4 x 17.8 cm (26.25 x 18.25 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
72.4 x 53.3 x 26 cm (28.5 x 21 x 10.25")
Peso promedio del calentador - 10.6 kg (23.4 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 12.2 kg (27 lb)
CBT20NT
Gas natural
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión - 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 46.4 x 17.8 cm (26.25 x 18.25 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 53.3 x 26.4 cm (28.75 x 21 x 10.38")
Peso promedio del calentador - 9.9 kg (21.9 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 11.5 kg
(25.4 lb)
CBT20PT
Propano o gas LP
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión - 8". de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 46.4 x 17.8 cm (26.25 x 18.25 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 53.3 x 26.4 cm (28.75 x 21 x 10.38")
Peso promedio del calentador - 9.9 kg (21.9 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 11.5 kg
(25.4 lb)
CBN30T
Gas natural
15,000/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión - 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 65.4 x 17.8 cm (26.25 x 25.75 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 72.3 x 26 cm (28.75 x 28.5 x 10.25")
Peso promedio del calentador - 12.4 kg (27.3 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 14.3 kg
(31.5 lb)
CBP30T
Propano o gas LP
15,000/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión - 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 65.4 x 17.8 cm (26.25 x 25.75 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 72.3 x 26 cm (28.75 x 28.5 x 10.25")
Peso promedio del calentador - 12.4 kg (27.3 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 14.3 kg
(31.5 lb)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador (incluyen
las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
www.desatech.com
23107882-02M
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores auto-
rizados de este producto. Si no pueden propor
-
cionarle las piezas originales de repuesto, llame
al departamento de servicio cnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie de su calentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si ellos no pueden proveer
piezas de repuesto originales, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (consulte la página
27), o bien, llame a DESA Heating Products al
1-866-672-6040 para obtener información de
referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
• el número de modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la dirección
que se indica en el reverso de este manual. Envíe
un cheque de $5.00 a nombre de DESA Heating
Products.
CBT30NT
Gas natural
15,000/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión - 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5", Mínimo - 4"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 65.4 x 17.8 cm (26.25 x 25.75 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 71.8 x 26 cm (28.75 x 28.25 x 10.38")
Peso promedio del calentador - 12.4 kg (27.3 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 14.3 kg
(31.5 lb)
CBT30PT
Propano o gas LP
15,000/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión - 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Dimensiones del calentador altura x ancho x
profundidad
66.7 x 65.4 x 17.8 cm (26.25 x 25.75 x 7")
Dimensiones de la caja altura x ancho x pro-
fundidad
73 x 71.8 x 26 cm (28.75 x 28.25 x 10.38")
Peso promedio del calentador - 12.4 kg (27.3 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 14.3 kg
(31.5 lb)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista
son los puntos más extremos del calentador (inclu
-
yen las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
ESPECIFICACIONES
Continuación
www.desatech.com
107882-02M24
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS
CBN20T, CBP20T, CBN30T, CBP30T, CBT20NT, CBT20PT, CBT30NT Y
CBT30PT
2
9
10
11
12
13
14
16
18
19
4
15
3
5
6
8
20
9
1
1
7
17
21
AA
Battery
Positive
UP
AAA
Battery
Negative
UP
Instale la
batería como
se muestra en
esta figura
(El encendedor
puede variar)
Batería
tipo AAA
con el polo
negativo
hacia arriba
www.desatech.com
25107882-02M
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual.
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN
CANT
1 111435-01 Encendido electrónico
1
097159-04 Encendido piezoeléctrico
1
2
107954-03CV
Panel anterior
1
107954-01 Panel anterior
1
107955-01 Panel anterior
1
107955-03CV
Panel anterior
1
3 107879-01 Rejilla de resguardo
1
107879-02 Rejilla de resguardo
1
4 098522-28 Válvula de gas del termostato
1
098522-11
Válvula de gas del termostato
1
098522-12 Válvula de gas del termostato
1
098522-13 Válvula de gas del termostato
1
5 107677-01 Sujetador del vidrio
2
6 098260-12 Vidrio
1
098260-13 Vidrio
1
7 ** Gabinete
1
8 107894-08 Conjunto de deflector
1
107894-09 Conjunto de deflector
1
9 098271-11 Cable del encendedor
1
098271-09 Cable del encendedor
1
10 098249-01 Tuerca del piloto con ODS
2
11 110803-01
Conjunto de piloto y ODS
1
110803-02
Conjunto de piloto y ODS
1
12 103446-02 Quemador
1
103447-06 Quemador
1
13 099387-03 Tubo de piloto de 3/16"
1
14 103845-05 Inyector
1
103845-06 Inyector
1
103845-07 Inyector
1
103845-08 Inyector
1
15 099066-02 Soporte de montaje
1
16 099415-17 Regulador de gas
1
099415-18 Regulador de gas
1
17 NJF 8C Tuerca hexagonal
1
18 103255-02 Tubo de salida de 3/8"
1
19 103256-02 Tubo de entrada de 3/8"
1
20 109303-03 Deflector
1
109303-04 Deflector
1
21 103408-02 Soporte del quemador
2
PARTES DISPONIBLES — NO ILUSTRADAS
107888-01 Etiqueta de posiciones del control
1
107888-03 Etiqueta de posiciones del control
1
116354-02
Etiqueta de posiciones del control
1
110186-01
Paquete de termopar
1
100642-03 Conjunto de herrajes
1
105345-01 Abrazadera de cable
1
116360-01
Etiqueta Encendido/Advertencia (en inglés)
1
116360-02
Etiqueta Encendido/Advertencia (en español)
1
102394-02 Soporte de montaje de válvula
1
109121-01 Protector del piloto
1
109121-02 Protector del piloto
1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
CBN20T
CBP20T
CBN30T
CBP30T
CBT20NT
CBT20PT
CBT30NT
CBT30PT
www.desatech.com
107882-02M26
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el
distribuidor local. Si éste no puede proveer estos
accesorios, comuníquese con la Central de piezas s
cercana (consulte la página 27), o llame a DESA
Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia. También puede escribir
a la dirección que se encuentra en la última página
de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del
equipo con rosca de 1/8" tipo NPT.
PAQUETES DE VENTILADOR -
GA3250T
Para todos los modelos. Proporciona una mejor
distribución del calor. Hace que el calentador sea
más eficiente. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
El ventilador se enciende y se apaga automática
-
mente, según sea necesario, gracias a un control
de termostato.
PAQUETE PARA MONTAJE EN EL
PISO - GA4550
Para todos los modelos. Para colocar el calentador
en el piso, lejos de la pared. Se incluyen instruccio
-
nes completas de instalación y funcionamiento.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO - GA435
(no se muestra)
Para todos los modelos con encendido piezo-
eléctrico. Proporciona un encendido del piloto
más fácil.
www.desatech.com
27107882-02M
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de
nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley
Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
803-879-3009
1-800-845-5301
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GUARDE ESTA GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra
garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
107882-02
Rev. M
05/05
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y todas sus partes contra cualquier defecto
en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado
y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al
comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para
mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las
piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA
Heating Products, quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de
repuesto originales de fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el
calentador de acuerdo con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura norma
-
les, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado del uso incorrecto. accidentes, falta de mantenimiento
adecuado o defectos ocasionados por la instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra,
transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso
serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUC
-
TO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICU
-
LAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA
COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRO
-
DUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclu
-
siones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior
referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garana le otorga derechos legales espeficos y usted poda tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
NOT A UPC
Patente en trámite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

FMI CBT30NT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para