LG UU85W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras
consultas.
Inversor estándar
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 1
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá
más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 2
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de
peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instruc-
ciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las in-
strucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cuali-
ficadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecua-
dos.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este
manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correcta-
mente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materia-
les.
Instalacion
• No utilice un interruptor diferencial defectuoso o con una capaci-
dad nominal inferior a la necesaria.
Utilice este dispositivo con un disyuntor dedicado.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribui-
dor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico
autorizado.
- No desmonte o repare el producto. Existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
!
!
!
ESPAÑOL
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 3
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el pro-
ducto.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de
fuego o descarga electrica.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un
tiempo prologando con niveles muy altos de humedad o una ven-
tana o puerta abierta.
- La humedad puede condensarse y mojar o dañar el mobiliario.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga especial cui-
dado con los bordes y las aletas del condensador y evaporador
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heri-
das.
• No instale el producto sobre un soporte de instalacion defec-
tuoso.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el
tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con
esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o le-
siones personales.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando pro-
ceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire
ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, po-
dría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 4
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el
panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la
caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Funcionamiento
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del
aparato.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la
instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el
producto.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto
drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la uni-
dad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particular-
mente en las aletas del condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un fun-
cionamiento ineficaz.
• Si se instala en un lugar con nevadas intensas, haga la instalación
con la altura del bastidor y la base más altas que el estándar de
acumulación de nieve y monte un campana de protección contra
la nieve (que se vende por separado).
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 5
6
ÍNDICE
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
7 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD DE EXTERIOR
11 METODO DI SOLLEVA-
MENTO
12 INSTALACION
12 Ubicación de los pernos de anclaje
13 Base para la instalación
14 CONEXIÓN DE LAS
TUBERÍAS
14 Preparación de las tuberías
15 Materiales de fontanería y los métodos
de almacenamiento
17 INSTALACIÓN DE LAS
CONDUCCIONES DE RE-
FRIGERANTE
17 Precauciones en la conexión de tube-
rías / operación de válvulas
18
CONEXIONES DE LAS CON-
DUCCIONES ENTRE LA UNI-
DAD EXTERIOR E INTERIOR
18 Trabajo preparatorio
19 Salida de tubo
22 Aislamiento termico de los conductos
de refrigerante
23 CONEXIÓN EL CABLE-
ADO
23 Cableado Eléctrico
23 Conexión de cables entre la unidad in-
terior y la unidad exterior
26 Conexión del cable a la unidad exterior
28 Monte las tuberías
29 PRUEBA DE FUGAS Y
EVACUACIÓN
29 Preparación
29 Prueba de estanqueidad
30 Evacuación
31 PRUEBA DE FUNCIONA-
MIENTO
33 FUNCIÓN DE AUTO-
DIAGNÓSTICO
33 Indicador de error (Exterior)
34 Configuración del interruptor DIP
36 GUÍA DE INSTALACIÓN
JUNTO AL MAR
ÍNDICE
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 6
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
7
ESPAÑOL
-
Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia di-
rectamente, asegúrese de que la radiación de
calor del condensador no quede restringida.
- Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera, latera-
les y posterior de la unidad.
- No ponga plantas ni animales en la trayecto-
ria que recorrerá el aire caliente.
- Tenga en cuanta el peso del aire acondicio-
nado y seleccione un lugar en el que el ruido
y la vibración sean mínimos.
- Seleccione un lugar en el que el aire caliente
y el ruido del aire acondicionado no sean una
molestia para los vecinos.
Debe seleccionar la ubicación de instalación adecuada considerando las siguientes condiciones,
y asegurarse de tener la autorización del usuario.
- El lugar tendrá la resistencia suficiente para soportar el peso y la vibración de la unidad exterior,
y estará nivelado.
- El lugar no se verá afectado por la nieve o la lluvia.
- No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
- El suelo o la base no serán frágiles, es decir, no utilice un lugar del edificio en mal estado o
donde se acumule la nieve.
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para evitar daños de lluvia intensa localizada
y evitar que el área se inunde con frecuencia.
• Instalación de unidad interior individual
Si el tubo instalado es más corto de 25 m, no
es necesaria una carga adicional.
Refrigerante adicional
= (A-25) x Refrigerante adicional (g)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
Más de
300mm
Barandilla u
obstáculo
Más de 700mm
Más de 600mm
Más de
Más de
300mm
300mm
Más de
300mm
Toldo
Unidad: mm
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Capacidad
Medidas Tubos mm. (pulg.)
Longitud A(m) Elevación B(m)
Refrigerante
adicional
(g/m)
Gas Líquido Estándar Máxima Estándar Máxima
UU70W Ø25.4(1) 9.52(3/8) 25 75 5 30 70
Lugares de instalación
Longitud de los conductos y su elevación
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 7
8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
• Funcionamiento sincronizado
Instale la tubería secundaria de modo que la longitud de la tubería y la diferencia entre el alto y
bajo no excedan por debajo de las especificaciones.
• Método de carga adicional de refrigerante
Para obtener el método de carga adicional, consulte la tabla a continuación.
- Durante la instalación de la tubería secundaria, la dirección y el ángulo de instalación no está limitado.
- Tenga cuidado de que las rebabas y el material extraño no puedan entrar en la superficie de corte du-
rante la conexión.
- Conecte los conductos restantes cortando o insertándolos directamente en la tubería.
[Unidad: m]
Secundaria
L1
H1
A
A
L2
L3
L4
L5
H2
Control
Remoto
Longitud y altura de conductos
Specificaciones (MAX.)
Total(L1+L2+L3+L4+L5)
Tubería principal(L1)
Tubería secundaria- L2+L3+L4+L5
Cada una
Interior - Exterior (H1)
Interior - Interior (H2)
(L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5)
A
80
40
40
10
30
1
70
10
Unidad interior
Carga adicional de refrigerante (g)
Dúo Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3) x C
Trío Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4) x C
Cuarteto Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4 + L5) x C
Modelo b (mm) B(g/m)
UU70W 25 70
Diámetro de
tubo (mm)
C (g/m)
Ø 6.35 35
Ø 9.52 40
NOTA
!
b : Rendimiento nominal en la longitud de la línea de refrigerante.
C : Carga adicional de Refrigerante en la división de la tubería de líquido.
B : Carga adicional de Refrigerante en la tubería principal de líquido.
PRECAUCIÓN
• La capacidad está basada en la longitud estándar y la longitud máxima permitida depende
de la fiabilidad.
• Una carga indebida de refrigerante puede ocasionar un ciclo anormal.
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
9
ESPAÑOL
Combinación posible en unidades interiores
Sincronizada
Dúo Trío Cuarteto
IDU: UNIDAD INTERIOR
ODU: UNIDAD EXTERIOR
BD: UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN
RAMIFICADA
REMO: CONTROLADOR A DIS-
TANCIA POR CABLE
ODU
BD
IDU IDU
REMO
ODU
BD
IDU IDU IDU
REMO
BD
IDU IDU IDU IDU
ODU
REMO
MODELO Casette Conducto
Convertible
Casette Conducto
Convertible
Casette Conducto
Convertible
UU85W
UT36 NN2*2 UM36 N24*2 UV36 NK2*2 CT24 NP2*3
CM24 N14*3
CB24L N32*3
CV24 NJ2*3 CT18 NQ2*4
CM18 N14*4
CB18L N22*4
CV18 NJ2*4
Accesorios-
correspon-
dientes
Unidad BD PMUB11A PMUB111A PMUB1111A
Controlador-
central simple**
PQCSZ250S0
NOTA
!
** De proceder con un funcionamiento sincronizado,
• No utilice el controlador remoto inalámbrico.
• Utilice sólo el controlador remoto por cable facilitado en las unidades interiores.
• Utilice únicamente el controlador central y el de función "PQCSZ250S0".
Tabla de combinación sincronizada
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 9
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
1 Configuración de la DIP_SW
Configure la DIP_SW como a continuación en la Tabla ()
2 Método de direccionamiento automático
La tarea de direccionamiento asigna direcciones a cada unidad interior. Al instalar por primera
vez el producto o sustituir la PCB de la unidad interior. Las tareas de direccionamiento auto-
mático deben realizarse para operaciones simultáneas.
* Procedimiento de trabajo
1) Configure el DIP_SW correctamente.
2) Encienda la alimentación principal.
3) Presione SW01M durante unos 3 segundos dentro de los 3 minutos siguientes al encendido
principal()
4) Tras el paso 3), el LED01E (ROJO) y LED02E (VERDE) parpadeará rápidamente.
Cuando el trabajo de direccionamiento haya finalizado, el LED(LED01E) verse de apagará, o de-
jará de parpadeará y brillará continuadamente. La dirección de la unidad de interior se indica en
la pantalla del control remoto por cable. (CH01, CH02, CH03, CH04)
5) Presione el botón
]
para encender el aire acondicionado.
6) Si no realizara las tareas de direccionamiento, repita el paso (2~5).
Procedimiento de configuración de PCB de unidad exterior para el sistema de
operación simultánea
Diagrama de la PCB de la unidad exterior
SW01M
DIP SW01D
A
B
LED01E
LED02E
12345678910
DIP SW01D Nº de la unidad interior
12345678910
1(solo)
: Predeterminado
12345678910
2 (dúo)
12345678910
3 (trío)
12345678910
4 (cuarteto)
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 10
METODO DI SOLLEVAMENTO
11
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no pue-
dan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasla-
darla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se
vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto
con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
- Cuando transporte la unidad suspendida, pase las cuerdas entre los soportes de la base del
panel debajo de la unidad.
- Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra
impacto.
- Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
- Utilice solamente accesorios y piezas que sean de las especificaciones designadas cuando rea-
lice la instalación.
Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya que
sujetarla por los orificios de entrada laterales de
la carcasa puede deformarlos.
40° o menos
A
ADVERTENCIA
Parrilla de salida de aire
Orificio de entrada
Esquina
Mango
Sublínea
!
METODO DI SOLLEVAMENTO
ESPAÑOL
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 11
12
INSTALACION
ESPAÑOL
Ubicación de los pernos de anclaje
- Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
- El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm
bajo las patas de la unidad de antes de su fijación.
- El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
- Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centro de la unidad
No apoye las unidades
exteriores solo sobre los
soportes de las esquinas.
Centro de la unidad
920
618
330
360
INSTALACION
[Unidad : mm]
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 12
INSTALACION
13
Base para la instalación
- Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga de-
bido a un terremoto o ráfaga de viento.
- Use el soporte en H como base de soporte
- Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a tra-
vés de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales comple-
tamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
Unidad : mm
200
75
75
200
100
La pieza de escuadra debe estar firmemente sujeta. De
otra manera, el soporte de la instalación puede flexar.
Obtenga y use el perno de anclado M10.
Introduzca la almohadilla de amortiguación entre la uni-
dad de exterior y el soporte anclado para protección de
vibraciones en una zona amplia.
Espacio para conducciones y cableado (conducciones y
cableado para la parte inferior)
Soporte de perfil en H
Soporte de hormigón
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior. Si la resistencia del so-
porte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos. Si hay un fallo en las
condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento
del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funciona-
miento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un dre-
naje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Si se instala en un lugar con nevadas intensas, haga la instalación con la altura del bastidor y la base más altas que el
estándar de acumulación de nieve y monte un campana de protección contra la nieve (que se vende por separado).
!
ADVERTENCIA
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de ma-
dera) del lado inferior de la jaula base de la unidad
exterior antes de fijar el perno. Puede producir un
asiento inestable de la unidad exterior, y puede oca-
sionar la congelación del intercambiador de calor
con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de ma-
dera) del lado inferior de la unidad exterior antes de
soldar. No retirar el palé (soporte de madera) es ori-
gen de riesgo de incendio durante la soldadura.
!
ESPAÑOL
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 13
14
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
ESPAÑOL
La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado.
Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente.
Corte las tuberías y el cable
- Utilice el juego de tuberías facilitado o tube-
rías que adquiera usted mismo.
- Mida la distancia existente entre las unida-
des interior y exterior.
- Corte las tuberías con una longitud ligera-
mente superior a la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que la longi-
tud de la tubería.
Eliminación de irregularidades
- Elimine completamente todas las irregulari-
dades del tubo en el punto en que haya sido
cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia
abajo mientras elimina las irregularidades
para evitar que caigan restos en el tubo.
Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas abocardadas que se en-
cuentran en las unidades interior y exterior y
colóquelas en la tubería una vez eliminadas
todas las irregularidades. (No es posible colo-
carlas después del proceso de abocardado)
Abocardado
- Tenga cuidado en la labor de acampana-
miento utilizando herramientas correspon-
dientes para R-410A como se muestra abajo.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el
troquel siguiendo las dimensiones indicadas
en la tabla anterior.
Comprobación
- Compruebe el resultado del abocardado con
la figura de la derecha.
- Si observa que el abocardado es defectuoso,
corte la sección abocardada y realice de
nuevo la operación.
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado
incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Tuerca abocardada
Tubo de cobre
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de
cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Preparación de las tuberías
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
Diámetro exterior "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 14
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
15
ESPAÑOL
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y hume
dad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de
fontanería en un día llu-
vioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos de-
bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos de-
bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 15
16
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
1 Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno ----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente
su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono ----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2 Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3 Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se pro-
duce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua +
temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 16
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
17
ESPAÑOL
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y
la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para co-
nectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para la
tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Tubería de líquidos
Tubería de gas
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y late-
rales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse
en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 17
18
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el en-
torno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el inte-
rior y perturbar el funcionamiento normal de válvulas y condensadores.
Salida de
tubo frontal
Salida de tubo
del lado derecho
Salida de tubo
del lado inferior
Salida de tubo
del lado trasero
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/iz-
quierda o inferior.
Eliminar una zona de conexiones de
las tuberías de gas líquido lado inferior
<Conducto de gas>
<Conducto de líquidos>
Trapo húmedo
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante la realización del orificio.
• Haga el trabajo en el tubo tras eliminar las rebabas del orificio.
• Realice el trabajo del manguito para evitar daños en el cable mientras conecta los cables
utilizando los orificios realizados.
• Tenga cuidado de que no se produzcan daños térmicos en las válvulas de servicio de la
unidad exterior. (Especialmente la parte de compresión del puerto de servicio). Enrolle la
válvula de servicio con una toalla cuando realice la soldadura, como se muestra en la fi-
gura anterior.
!
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 18
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
19
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes
de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
De servicios portuarios
Tubería de líquidos
Tubería de gas
Tapa las fugas de prevención
Salida de tubo
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tu-
bería frontal.
Orificio para tubos
de gas/líquido
ESPAÑOL
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 19
20
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Salida del tubo común a través del panel de la base
Método de salida de los tubos del lado trasero
- Proceda con el trabajo de los tubos según se muestra en la figura siguiente para la salida del
tubo del lado trasero.
Tubería de líquidos Tubería de gas
Extraiga solamente tubería de gas/líquido knock ou
t
Orificio para tubos de gas/líquido
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 20
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
21
ESPAÑOL
Soldadura
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el
entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la solda-
dura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el
interior y perturbar el funcionamiento normal de válvulas y condensadores.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 21
22
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
Asegurese de aislar completamente la seccion
de conexion
Buen ejemplo
Conducto de liquido
Lineas de comunicación
Lineas de
comunicación
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
A
B
C
D
E
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Separacion
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior (Enrolle cinta de
acabado alrededor de la pieza de conexion
y la pieza de corte del material aislante ter-
mico.)
B
A
C
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de po-
lietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
Interior
Cinta de vinilo
Suelo ex-
puesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
Exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno
como material de revestimiento, el as-
falto no sera necesario.
NOTA
!
Material aislante recomendado
Material: EPDM
Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Densidad: inferior a 0,032 ±0,005 (g/cm
2
)
Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C)
La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior. El grosor del aisla-
miento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
PRECAUCIÓN
!
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el con-
ducto de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente,
para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los
propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibili-
dad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 22
CONEXIÓN EL CABLEADO
23
ESPAÑOL
Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior
- Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor
unit connection.
- Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of
indoor unit respectively
Exterior
Unidad interior
Caja de distribución
ELCB
Fuente de
alimentación
principal
2(N)
3
1(L)S CN-REMO
CN-REMO
CN-REMO
Morsettiera dellunità interna 4
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 3
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 2
2(N)
3
1(L)M
Morsettiera dellunità interna 1
Morsettiera
dellunità esterna
2(N)
3
1(L)
Telecomando
CN-REMO
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
4
4
4
4
5
5
5
5
1(L)
• Quando si usa il sistema a funzionamento
simultaneo, usare un solo telecomando
cablato con le unità interne
Simultaneo
Unità operativa
2, 3, 4
Unità principale 1
ENTRADA DE CORRIENTE ENTRADA DE CORRIENTE
(380V-415V3N)
TNRS
(220V-240V~)
2(N)
3
1(L)
CSTDUCT, CVT
1(L) 2(N) 3
Cableado Eléctrico
Fije el cableado según se detalla en la cone-
xión del cableado eléctrico.
- Todos los cables deben cumplir la NORMA-
TIVA LOCAL.
- Elija una fuente de alimentación que sea
capaz de suministrar la corriente que nece-
sita el acondicionador de aire.
- Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre
la fuente de alimentación y la unidad.
Es preciso utilizar un dispositivo de descone-
xión para desconectar de forma adecuada
todas las líneas de suministro.
- Modelo de disyuntor recomendado sólo por
personal autorizado.
CONEXIÓN EL CABLEADO
Modelo Phase(Ø) ELCB
UU70W 3 20A
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 23
24
CONEXIÓN EL CABLEADO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior cumplirá con IEC 60245 o HD 22.4
S4 (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacio-
nal.)
GN/
YL
1 Fase (Ø)
20m
m
3 Fase (Ø)
20mm
G
N
/
YL
El cable de conexión conectado a la unidad exterior debería cumplir las normas IEC 60245
o HD 22.4 S4 (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la nor-
mative nacional.)
2
0mm
GN/YL
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
1.0mm
2
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte
la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Modelo Phase(Ø) Area(mm
2
)
UU70W 3 2.5
ÁREA NORMAL DE LA SECCIÓN
TRANSVERSAL
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 24
CONEXIÓN EL CABLEADO
25
ESPAÑOL
Punto de atencion relativo a la calidad del suministro de energia electrica publica
Este equipo es conforme a, respectivamente:
- EN/IEC 61000-3-12 siempre que la alimentacion de corto circuito Ssc es superior o igual al valor
Ssc minimo en el punto de interfaz entre el suministro al usuario y el sistema publico. Es res-
ponsabilidad del instalador o del usuario del equipo de asegurar, mediante consulta con el opera-
dor de la red de distribucion si necesario, que el equipo esta conectado exclusivamente a la
alimentacion con, respectivamente: Ssc superior o igual al valor Ssc minimo.
- El Estandar Tecnico Europeo/Internacional fija los limites de las corrientes harmonicas produci-
das por los equipos conectados a sistemas publicos de baja tension con una corriente de en-
trada > 16 A y 75 A por fase.
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén flojos.
!
Modelo Valor Ssc minimo (kVA)
UU70W 3,351
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 25
26
CONEXIÓN EL CABLEADO
ESPAÑOL
Conexión del cable a la unidad exterior
Retire el panel lateral para la conexión del cableado.
Utilice la abrazadera para sujetar el cable.
Puesta a tierra.
- Situación 1: El bloque del terminal de la unidad exterior tiene una marca ( ).
Conecte el cable de diámetro 1,6 mm
2
o superior, a la terminal de puesta a tierra fa-
cilitada en la caja de control para su conexión a tierra.
- Situación 2: El bloque del terminal de la unidad exterior no tiene la marca ( ).
Conecte el cable de diámetro 1,6 mm
2
o superior, al panel de la caja de control con
la marca ( ) y proceda a su apriete mediante el tornillo de puesta a tierra.
Terminal del cable de alimentación
Conexión del terminal de cable
Abrazadera del cable
Abrazadera del cable
* Asegúrese de que las piezas elásticas
se utilizan correctamente en los
orificios de expulsión, después de
conectar el cable de alimentación
principal.
PRECAUCIÓN
!
• El esquema de conexiones no está sujeto a cambios sin previo aviso.
• Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables correctamente para evitar que se suelten con facilidad.
• Conecte los cables según los códigos de colores indicados en el diagrama de cableado.
• El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes
especificaciones.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 26
CONEXIÓN EL CABLEADO
27
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comunicación para evitar
interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario, ese sensor de nivel de aceite no
funcionará con normalidad.
!
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Cable de tierra
Sujetar cable de
alimentación
Sujetar cable de
comunicación
Cable de
alimentación/tierra
Cable de
comunicación
Separación
superior a 50 mm
Lado frontal
Bloque de
terminales de
alimentación principal
Fijaciones de
manguitos de
aislamiento
Cable de
alimentación/
tierra
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Fijar con fuerza para
que no se desplacen
Alimentación principal y conexión de comunicación
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 27
28
CONEXIÓN EL CABLEADO
ESPAÑOL
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de conexión de la unidad interior con material aislante y
asegúrelo con dos tipos de cintas de vinilo.
- Si desea conectar una manguera adicional de drenaje, el final de la salida de drenaje debería
estar enrutado sobre el suelo. Asegure la manguera de drenaje adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior esté instalada por debajo de la unidad interior, siga estas
instrucciones.
- Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje y el cable de conexión desde abajo a arriba.
- Asegure la tubería roscada a lo largo de la pared exterior usando una bancada o equivalente.
• Para evitar que entre agua en los componentes
eléctricos, es necesario colocar un separador.
Cinta
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
eléctrica
CintaCinta
plásticaplástica
Cinta
plástica
Selle un pequeño Selle un pequeño
orificio alrededor orificio alrededor
de las tuberías de las tuberías
con un sellante con un sellante
tipo goma.tipo goma.
Selle un pequeño
orificio alrededor
de las tuberías
con un sellante
tipo goma.
Separador
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo goma.
En casos en los que la unidad exterior se instale sobre la unidad interior, siga estas instrucciones.
- Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje y el cable de conexión desde abajo a arriba.
- Asegure la tubería protegida por cinta a lo largo de la pared exterior. Canalice para evitar que
entre el agua en la sala.
- Acople las tuberías a la pared usando una bancada o equivalente.
Cinta
plástica
Selle un pequeño
orificio alrededor
de las tuberías
con un sellante
tipo goma.
SeparadorSeparadorSeparador
Separador
Selle un pequeño orificioSelle un pequeño orificio
alrededor de las tuberíasalrededor de las tuberías
con un sellante tipo goma.con un sellante tipo goma.
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo goma.
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 28
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
29
ESPAÑOL
El aire y la humedad que quedan en el sistema refrigerante provocan efectos no deseados como
se indica a continuación.
- Incremento de la presión en el sistema.
- Incremento de la corriente de operación.
- Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o calefacción).
- La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear las tuberías capilares.
- El agua puede llevar a corrosión de las piezas en el sistema de refrigeración.
Por ello, se debe realizar una prueba de fugas en la unidad interior y las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior y evacuarse sus contenidos para eliminar toda materia no con-
densable y humedad del sistema.
Preparación
- Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido y del gas) que hay entre las unidades interior y
exterior han sido conectados debidamente y que todos el cableado en la puesta en marcha de
prueba ha sido completado. Quite las tapas de las válvulas de servicio tanto de la parte del lí-
quido como de la del gas de la unidad exterior. Recuerde que las válvulas de servicio del gas y
del líquido de la unidad exterior han de mantenerse cerradas en esta etapa.
Prueba de estanqueidad
- Conecte la válvula colectora (con presostatos) y seque el cilindro del gas nitrógeno en este
puerto de servicio con las mangueras de carga.
- Presurice el sistema a no más de 551 P.S.I.G. con gas nitrógeno seco y cierre la válvula de cilin-
dro cuando la lectura del manómetro indique 551 P.S.I.G. A continuación, compruebe la inexis-
tencia de fugas con jabón líquido.
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
PRECAUCIÓN
Cerciórese de usar una válvula colectora para purgar el are. Si no dispone de una, use una vál-
vula de parada para este propósito. La llave de paso “Hi” de la válvula colectora debe mante-
nerse cerrado en todo momento.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que entre el nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte supe-
rior del cilindro ha de estar más alta que su parte inferior al presurizar el sistema. Por regla gene-
ral, el cilindro se usa en posición vertical.
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 29
30
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
ESPAÑOL
Evacuación
- Conecte la manguera de carga descrita en pasos pre-
cedentes a la bomba de vacío para evacuar el tubo y
la unidad interior. Confirme que la llave de paso “Lo”
de la válvula colectora está abierta. A continuación,
conecte la bomba de vacío. El tiempo de operación
de la evacuación varía dependiendo de la longitud del
tubo y la capacidad de la bomba. La tabla siguiente
muestra el tiempo necesario para la evacuación.
- Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado, cierre la
llave de paso “Lo” de la válvula colectora y cierre la
bomba de vacío.
Terminar el trabajo
- Con la ayuda de una llave de apriete de servicio, gire
el tallo de la válvula (líquido) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
- Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
- Afloje la manguera de carga conectada al puerto de
servicio del gas ligeramente para liberar presión y, a
continuación, saque la manguera.
- Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta en el
puerto de servicio del gas y amarre la tuerca con se-
guridad usando una llave de apriete. Este proceso es
muy importante para evitar fugas en el sistema.
- Recambie las tapas de las válvulas en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido y apriételas
bien.
Con esto queda completada la purga de aire con una
bomba de vacío.
El aire acondicionado está listo ahora para ser utili-
zado.
1 Efectúe una prueba de estanqueidad de
todas las juntas del tubo (ambas unidades
de interior y exterior) y en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido. Si
hay burbujas será porque hay fuga. Limpie
el jabón con un paño limpio.
2 Una vez que se hay certificado la inexisten-
cia de fugas / escapes en el sistema, libere
la presión del nitrógeno aflojando el conec-
tor de la manguera de carga en el cilindro
de nitrógeno. Cuando se reduzca a normal
la presión del sistema, desconecte la man-
guera del cilindro.
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula colectora
Lo Hi
Manguera de carga
Presostato
Cilindro de
gas nitrogeno
Lo Hi
Unidad exterior
Unidad interior
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta Abierta
Presostato
Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa
una bomba de vacío de 30 gal/h
Si la longitud del tubo es
menor de 10 m (33 pies)
Si la longitud del tubo es
mayor de 10 m (33 pies)
30 min. o más 60 min. o más
0,7 kPa o menos
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 30
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
31
ESPAÑOL
1 Precauciones durante la prueba de funcionamiento
- La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
- Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de funciona-
miento y los datos almacenados de las mediciones.
- Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura de succión,
temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente, presencia de vibraciones
y ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las tuberías y presión compresiva.
- En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos.
- La prueba de funcionamiento comienza pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos el
botón de comprobación de la temperatura de la habitación y el botón de retardo.
- Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso du-
rante una estación calurosa. Si se realiza primero una operación de calefacción, pueden surgir
problemas con el compresor. Se debe prestar mucha atención.
• Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La prueba de funcio-
namiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
!
La circulación de aire es adecuada?
El drenaje es suave?
El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
Existe alguna fuga de refrigerante?
Funciona el interruptor del mando a distancia?
Existe algún cableado defectuoso?
Están flojos del tornillos de los terminales?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
2 Conexión de la alimentación eléctric
- Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente
Es necesario un disyuntor.
- Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
3 Evaluación del funcionamiento
- Mida la temperatura de entrada y salida del aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de
entrada y la de salida es superior a 8°C (refrigeración) o
al contrario (calefacción).
Termómetro
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 31
32
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
PRECAUCIÓN
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente:
1 Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y específica para el acondi-
cionador de aire. En cuanto al método de cableado, siga las orientaciones del diagrama del
circuito que encontrará en el interior de la tapa de la caja de control.
2 Instala un interruptor disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad.
3 Los tornillos que sujetan el cable en la caja de las conexiones eléctricas se pueden aflojar por
las vibraciones a que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegú-
rese de que están apretados (si se aflojan se podría provocar la ignición de los cables).
4 Especificación de la fuente de alimentación.
5 Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6 Asegúrese de que el voltaje inicial se mantiene durante más del 90 por ciento del voltaje no-
minal señalado en la placa del nombre.
7 Confirme que la sección del cable es la misma que la señalada en las especificaciones de las
fuentes de alimentación (Tenga en cuenta especialmente la relación entre longitud y sec-
ción).
8 No olvide nunca instalar un ruptor de fugas cuando exista humedad.
9 Una caída de tensión puede provocar los siguientes problemas:
- Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto del mismo, rotura de
fusibles, perturbaciones en el funcionamiento normal de un dispositivo de protección contra
sobrecargas.
- No se suministra al compresor una alimentación eléctrica adecuada.
10 Utilice solamente 1 control remoto incluido en la unidad de interior al utilizar el sistema de
operación simultáneo como se muestra a continuación.
Tras configurar el valor de ESP en la Unidad de interior del conducto oculto en el techo, se
interrumpirá la alimentación principal y podrá retirar el control remoto.
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 32
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
33
ESPAÑOL
Indicador de error (Exterior)
Error en unidad de exterior
Ej) Error 21 (Pico de CC)
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
1 veces 1 veces 1 veces
2 veces2 veces2 veces
1 Seg.
2 Seg. 2 Seg.
1 Seg. 1 Seg.
LED01G
(ROJO)
LED02G
(VERDE)
Error 21
Código
de error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado
de interior
21
Pico de CC (Error de IPM)
2veces 1 vez
OFF (APAGADO)
22
Max. CT(CT2)
2veces 2veces
OFF (APAGADO)
23
Conexión CC de bajo voltaje
2veces 3veces
OFF (APAGADO)
24
Interruptor de presión/Disipador de calor.
2veces 4veces
OFF (APAGADO)
26
Error de posición de CC comp.
2veces 6veces
OFF (APAGADO)
29
Sobrecarga de comp.
2veces 9veces
OFF (APAGADO)
32
Altura de tubería D (Inv.)
3veces 2veces
OFF (APAGADO)
35
Bajo la presión de error
3veces 5veces
OFF (APAGADO)
41
Inv. Error de Th de tubería D (Abierta/Corto)
4veces 1 vez
OFF (APAGADO)
43
Error del sensor de presión
4veces 3veces
OFF (APAGADO)
44
Error de Th de aire de exterior (Abierta/Cortada)
4veces 4veces
OFF (APAGADO)
45
Cond. Error de Th de tubería Media (Abierta/Cortada)
4veces 5veces
OFF (APAGADO)
46
Error de Th de tubería de succión (Abierta/Cortada)
4veces 6veces
OFF (APAGADO)
48
Cond. Error de Th de tubería de salida
(Abierta/Cortada)
4veces 8veces
OFF (APAGADO)
51
Capacidad superada
5veces 1 vez
OFF (APAGADO)
53
Error de comunicación (Interior ÷ Exterior)
5veces 3veces
OFF (APAGADO)
54
Conexión inversa del R, S, T alimentación de la unidad exterior
5veces 4veces
OFF (APAGADO)
60
Error de EEPROM (Exterior)
6veces
0
OFF (APAGADO)
61
Cond. altura de tubería media
6veces 1 vez
OFF (APAGADO)
62
Error de disipador de calor (Alto)
6veces 2veces
OFF (APAGADO)
65
Error de Th de disipador de calor (Abierta/Cortada)
6veces 5veces
OFF (APAGADO)
67
Bloqueo de ventilador de motor BLDC (Exterior)
6veces 7veces
OFF (APAGADO)
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 33
34
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
ESPAÑOL
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida,
los cambios no se aplicarán. Todo cambio de configuración se activa
solo cuando se reinicia la alimentación.
12345678910
Interruptor DIP
Función
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
Funcionamiento normal (Sin función)
12345678910
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
12345678910
Ahorro de energía (Paso 1)
12345678910
Ahorro de energía (Paso 2)
12345678910
Bloqueo de modo (refrigeración)
12345678910
Bloqueo de modo (calefacción)
12345678910
Modo noche (Paso 1)
12345678910
Modo noche (Paso 2)
12345678910
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
12345678910
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
12345678910
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
12345678910
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
12345678910
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
12345678910
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 34
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
35
ESPAÑOL
Interruptor DIP
Función
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
Synchro_Duo
12345678910
Synchro_Trio
12345678910
Synchro_Quartet
PRECAUCIÓN
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto po-
dría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el interruptor
DIP de manera adecuada durante la instalación.
!
ADVERTENCIA
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación
del producto.
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 35
36
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
ESPAÑOL
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la Unidad de exterior en
el lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la Unidad de exterior
en la costa, coloque un cortavientos para pro-
tegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de
la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la
Unidad de exterior y el cortavientos para per-
mitir la libre circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua co-
rriente para evitar daños de lluvia intensa lo-
calizada y evitar que el área se inunde con
frecuencia.
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se
produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde pueda
quedar expuesto directamente al viento
del mar (viento salino). Podría causar
corrosión en el aparato. La corrosión,
particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso
del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca
de la costa, debe evitarse la exposición
directa al viento del mar. De lo contrario,
se necesitará un tratamiento
anticorrosión adicional en el
intercambiador de calor.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• Si no puede cumplir las condiciones
anteriores en la instalación marina,
contacte con LG Electronics para un
tratamiento adicional anticorrosión.
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
!
3.MFL68645302(스) 16. 12. 7. 스스 7:08 Page 36
[
Representative
] LG Electronics Inc. EU Representative
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer]
LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
1.MFL68645302(영) 16. 12. 7. 영영 6:09 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LG UU85W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para