LG UUB1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Single inverter
Traducción de las instrucciones originales (R32)
Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2
DESIGNACIÓN DEL MODELO
ESPAÑOL
DESIGNACIÓN DEL MODELO
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se
hace referencia en el código de barras del
producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa
/ 4
,
32
MPa (Puede ser diferente por modelo.)
- Presión máx. permitida Lado bajo: 2,4 MPa
- Refrigerante: R32
Información del producto
U31 0UU D
Número de serie
Clasificación eléctrica
1 : 1Ø, 220-240V, 50Hz
3 : 3Ø, 380-415V, 50Hz
Tipo de modelo
U: Modelo universal
Tipo
U : Unidad exterior
Nombre de chasis de
unidad exterior
Nombre del módulo y
rango de capacidad
nominal basado en ‘kBtu/h’
A : 9~18
B : 18~30
C : 24~36
D : 36~60
La presión de sonido medida A emitida por este
producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del
emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no
suponen necesariamente niveles seguros de
trabajo.
Aunque existe una correlación entre los niveles de
emisión y exposición, esto no puede utilizarse para
determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales.
Los factores que afectan al nivel real de exposición
de los trabajadores incluyen las características del
lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir,
el número de equipos y otros procesos adyacentes
y la duración de la exposición del operario al ruido.
Asimismo, el nivel de exposición permitido puede
variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario
de los equipos hacer una mejor evaluación
Emisiones de ruido aéreo
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá
más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el
interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en
periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede
deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de
aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha
de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones
de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su
producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras
personas.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo
personal cualificado y autorizado.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad
y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
!
!
!
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
Este aparato está lleno de
refrigerante inflamable. (para R32)
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el
Manual de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ESPAÑOL
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de
este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y
daños materiales. (para R32)
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
Instalación
• No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad
nominal inferior a la necesaria. Utilice un cortacircuitos y un
fusible con una capacidad nominal correcta. Existe el riesgo
de fuego o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el
distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un
Servicio técnico autorizado. No desmonte ni repare el
producto. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Conecte una toma de tierra al producto como muestra el
diagrama de cableado. No conecte la toma de tierra a tuberías de
gas o agua, un tubo de pararrayos o un cable de toma de tierra
de teléfono. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con
seguridad. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas
debido al polvo, agua, etc…
• Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación
adecuada. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable
de alimentación tiene arañazos o se ha dañado el aislante o
está deteriorado, deberá sustituirlo. Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro de servicio técnico
autorizado. Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas,
explosion o heridas.
• No instale el producto en una base de instalación defectuosa.
Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora con el
tiempo. Podría hacer que el producto se caiga.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Nunca instale la unidad exterior en una base móvil o en un
lugar desde donde pueda caerse. La caída de la unidad
exterior puede causar daños materiales o personales, incluso
la muerte de una persona.
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona
electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar el condensador completamente
antes de realizar algún trabajo de reparación. Un condensador
cargado puede causar descargas eléctricas.
• Al instalar la unidad, use el kit de instalación proporcionado
con el producto. En caso contrario la unidad podría caerse y
causar heridas serias.
• Las conexiones de cableado de interior/exterior deben fijarse
fuertemente y el cable debe disponerse correctamente para
que no haya fuerzas que tiren del cable en los terminales de
conexión. Una conexiones inadecuadas o flojas pueden
generar calor o fuego.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje.
Como los tornillos, clavos, baterías, elementos rotos, etc…
tras la instalación o reparación y, a continuación, rompa y
deshágase de las bolsas de plástico del embalaje. Los niños
podrían jugar con ellos y herirse.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la
etiqueta del producto. Usar un refrigerante incorrecto puede
impedir el funcionamiento normal de la unidad.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el
panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de
la caja de control se hayan extraído o abierto. De lo contrario,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando
proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni
el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ESPAÑOL
El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de
encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas,
un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico operativo).
No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o
para la limpieza, distintos a los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no
tengan olor.
• Asegúrese que el área está bien ventilada. No bloquee las
entradas de ventilación.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde
el tamaño del espacio corresponda al área del espacio
especificada para la operación. (para R32)
• Este aparato solo debe ser transportado por dos o más
personas que sostengan el aparato.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para
realizar tareas de mantenimiento.
• El aparato se debe desconectar de la fuente de alimentación
durante las labores de servicio y la sustitución de piezas.
• El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas
nacionales de cableado.
Funcionamiento
• Cuando el producto se moje (se inunda o se sumerja) en
agua, póngase en contacto con un centro de servicio técnico
para repararlo antes de usarlo de nuevo. Existe riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar solamente los componentes de la lista de
componentes svc. No intente nunca modificar el equipo. Usar
componentes inadecuados puede causar descargas
eléctricas, generar un calor excesivo o fuego.
• No toque, opera ni repare el producto con las manos mojadas.
Al desenchufar el equipo sujete el enchufe y no el cable.
Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca
del cable de alimentación. Existe riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad
alejada de las fuentes de agua. Existe riesgo de fuego, averías
en el producto o descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita gas inflammable o
combustibles cerca del producto. Existe riesgo de fuego.
• No utilice el producto en un lugar muy cerrado durante un
largo periodo de tiempo. Ventile regularmente. Podría
aparecer deficiencia de oxígeno y por lo tanto dañar su salud.
• No abra la rejilla frontal del producto mientras esté en
funcionamiento. (No toque el filtro electrostático en caso de
que la unidad disponga de uno.) Existe riesgo de heridas,
descargas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños.
Interrumpa la corriente con el cortacorrientes inmediatamente
o desenchufe el cable de alimentación. Existe riesgo de
descargas eléctricas o fuego.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo
utilice con una estufa, dispositivos de calor, etc...
Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por lo tanto dañar su
salud.
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo
de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la
alimentación con el cortacircuitos. Existe riesgo de daños o
averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
• Tenga cuidado de asegurar que nadie, en especial los niños,
podría pisar o caerse sobre la unidad exterior. Podría causar
heridas o daños en el producto.
• Tenga cuidado para asegurarse de que el cable no pueda
desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el
funcionamiento. Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
ESPAÑOL
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el
riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas
y abra una ventana para ventilar la sala antes de encender el
producto. No utilice el teléfono ni encienda o apague
interruptores. Existe riesgo de explosión o fuego.
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstáculos.
Apague todos los dispositivos que provoquen incendios en
fugas de refrigerante. Ventile la habitación, por ejemplo, al abrir
la ventana o mediante un sistema de ventilación, y póngase en
contacto con el distribuidor en el que compró la unidad.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos
personas. Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar
expuesto al viento marino (viento salado) directamente. Podría
causar corrosión en el producto.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el
agua condensada se drena adecuadamente. Una mala
conexión podría causar fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar
vibraciones o ruidos.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la
unidad exterior podría dañar o molestar a los vecinos. Podría
causar un problema para sus vecinos y, por lo tanto, tensiones.
• Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante)
tras instalar o reparar el producto. Unos niveles bajos de
refrigerante podrían causar averías en el producto.
!
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Haga la instalación en un lugar estable que pueda resistir el
peso del producto. Si la resistencia no es suficiente, el
producto podría caer y causarle lesiones.
Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un
circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una
autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su
competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con
una especificación de evaluación reconocida por la industria. (para R32)
• Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando
instale, le haga mantenimiento o servicio al producto.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas
(incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o
con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise o
instruya en el uso del aparato Debe vigilarse a los niños de
corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Las tuberías deben estar protegidas de daños físicos.
• No instale la unidad en atmósferas potencialmente
explosivas.
Funcionamiento
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar
comida, obras de arte, etc… Es un aire acondicionado
doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría
causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos,
disolventes ni lo salpique de agua. Existe riesgo de fuego,
descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
• Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el
filtro de aire. Existe riesgo de daños personales.
No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior)
Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
11
ESPAÑOL
• Inserte siempre el filtro con seguridad una vez limpio. Limpie
el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es
necesario. Un filtro sucio reduce la eficacia.
• No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la
salida de aire mientras el producto esté funcionando. Existen
partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los
bordes afilados podrían causar heridas.
• Si el gas refrigerante se escapa durante una reparación no
toque el gas refrigerante de la fuga. El gas refrigerante podría
causar quemaduras por frío.
• No incline la unidad al retirarla o desinstalarla. El agua
condensada del interior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas distintos al refrigerante específico usado
en el sistema. Si el aire entra en el sistema de refrigerante
hará que la presión suba excesivamente, causando daños en
el quipo o daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile
el área inmediatamente. De no hacerlo podría ser peligroso
para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite
refrigerante y componentes debe realizarse según los
estándares locales y nacionales.
• Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del
mismo tipo. No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos
diferentes. Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las baterías. No se arroje las
baterías al fuego. Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la
ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice el control
remoto si las baterías tienen fugas. Los productos químicos
de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos
para su salud.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y
consulte a un médico. No utilice el control remoto si las
baterías tienen fugas. Los productos químicos de las baterías
podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo
periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se haya
dejado abierta una ventana o puerta. La humedad puede
condensarse y mojar o dañar los muebles.
• No exponga la piel o los niños o plantas a la corriente de aire
frío o caliente. Podría dañar su salud.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y
podría causar problemas de salud serios.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el
mantenimiento o reparación de un producto que se encuentre
en alto. Tenga cuidado para evitar daños personales.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que
ocurra un daño mecánico.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante
del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la
asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo
bajo la supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantes inflamables. (para R32)
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con disminución de sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras
haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo
comprendido los posibles peligros. No permita a los niños
jugar con este aparato. No permita a los niños realizar la
limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado
fijo de acuerdo con las normas de cableado.
TABLA DE CONTENIDOS
13
ESPAÑOL
2 DESIGNACIÓN DEL MODELO
3 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
14 INSTALACIÓN
15 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
21 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
21 Preparación de las tuberías
22 Conexión de la canalización - Exterior
23 Monte las tuberías
24 CONEXIÓN EL CABLEADO
24 Cableado Eléctrico
24 Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior
27 Conexión del cable a la unidad exterior
28 PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
28 Preparación
28 Prueba de estanqueidad
29 Evacuación
30 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
32 INSTALACIÓN DEL PI485
33 FUNCIÓN
33 Configuración del interruptor DIP
35 Bombeo
36 Ahorro de energía
37 Modo noche
38 Bloqueo de modo
40 GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
41 PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
TABLA DE CONTENIDOS
14
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
more than
30cm
more than
30cm
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladradora eléctrica
Cinta medidora, Navaja
Taladradora
Llave inglesa
Torquímetro
Polimetro
Llave inglesa
hexagonal
Amperímetro
Detector de escape
de gas
Termómetro, Nivel
Conjunto de herramientas
para alumbrado
de emergencia
Nombre
Herramientas de instalación
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
15
ESPAÑOL
- Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia
directamente, asegúrese de que la radiación
de calor del condensador no quede
restringida.
- Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera,
laterales y posterior de la unidad.
- No ponga plantas ni animales en la
trayectoria que recorrerá el aire caliente.
- Tenga en cuanta el peso del aire
acondicionado y seleccione un lugar en el
que el ruido y la vibración sean mínimos.
- Seleccione un lugar en el que el aire caliente
y el ruido del aire acondicionado no sean una
molestia para los vecinos.
- El lugar tendrá la resistencia suficiente para
soportar el peso y la vibración de la unidad
exterior, y estará nivelado.
- El lugar no se verá afectado por la nieve o la
lluvia.
- No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
- El suelo o la base no serán frágiles, es decir,
no utilice un lugar del edificio en mal estado
o donde se acumule la nieve.
- Instalar en un lugar con desagüe de agua
corriente para evitar daños de lluvia intensa
localizada y evitar que el área se inunde con
frecuencia.
Debe seleccionar la ubicación de instalación
adecuada considerando las siguientes
condiciones, y asegurarse de tener la
autorización del usuario.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
Lugares de instalación
Más de
300
Barandilla u
obstáculo
Más de 700
Más de 600
Toldo
Toldo
Toldo
Más de 300
A > 200 mm
(7-7/8 pulgadas)
Tenga cuidado al transportar el producto.
• Si el peso del producto es superior a 20
kg, deberá ser transportado por dos
personas.
• Las cintas de polipropileno se utilizan
para embalar algunos productos. No las
utilice como medio de transporte
porque son peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador
de calor con las manos desnudas. De lo
contrario, podría sufrir cortes en las
manos.
• Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a
la basura para que los niños no puedan
jugar con él. Los envoltorios de plástico
podrían asfixiar a los niños hasta la
muerte.
• Para el transporte de la unidad exterior,
asegúrese de apoyarla en los cuatro
puntos. El transporte y elevación sobre
3 puntos puede hacer que la unidad
exterior pierda la estabilidad y se caiga.
• Utilice 2 cintas de longitud no inferior a
8 m.
• Para evitar daños, coloque trapos o
tableros adicionales en los puntos que
entren en contacto con la eslinga.
• Levante la unidad asegurándose de que
se eleva en su centro de gravedad.
PRECAUCIÓN
!
[unidad: mm]
16
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
• Instalación de unidad interior individual
Si el tubo instalado es más corto de 7,5 m,
no es necesaria una carga adicional.
Refrigerante adicional
= [A-7,5 (m)] x Refrigerante adicional (g/m)
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Longitud de los conductos y su elevación
2) Inverter compacta
1) Inverter estándar / Inverter alto
ODU
Capacidad
(kBtu/h)
Medidas Tubos mm. (pulg.) Longitud A(m) Elevación B(m)
Refrigerante
adicional
(g/m)
Gas Líquido
Estándar Máxima Estándar Máxima
UUA1 9/12 Ø 9.52 (3/8) Ø 6.35 (1/4) 7.5 20 5 15 20
UUB1 18 Ø 12.7(1/2) Ø 6.35 (1/4) 7.5 30 5 30 20
UUC1 24/30 Ø 15.88 (5/8) Ø 9.52 (3/8) 7.5 50 5 30 40
UUD1/UUD3 36/42/48/60 Ø 15.88 (5/8) Ø 9.52 (3/8) 7.5 85 5 30 40
* Información del conector
ODU
Capacidad
(kBtu/h)
Medidas Tubos mm. (pulg.) Longitud A(m) Elevación B(m)
Refrigerante
adicional
(g/m)
Connector
Type
Gas Líquido
Estándar Máxima Estándar Máxima
UUA1 18 Ø 12.7 (1/2) Ø 6.35 (1/4) 7.5 30 5 30 20 b
UUB1 24/30 Ø 15.88 (5/8) Ø 9.52 (3/8) 7.5 35 5 30 40 a, c
UUC1 36 Ø 15.88 (5/8) Ø 9.52 (3/8) 7.5 50 5 30 40 -
Conector
abc
Ø 6.35 Ø 9.52 Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 12.7 Ø15.88
UUA1
**09F X X X
**12F X X X
**18F X O X
UUB1
**18F X X X
**24F O X O
**30F O X O
ex.) UUA1 + CT18F
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
17
ESPAÑOL
El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el
área mínima.
Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
Área mínima de suelo(para R32)
0
100
200
300
400
500
600
Amin (m
2
)
m (kg)
0 1,224 2 3 4 5 6 7 8
De suelo
De montaje en pared
De montaje en pared
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
- Amin : área mínima para la instalación
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224 -
1,224 12,9
1,4 16,82
1,6 21,97
1,8 27,80
2 34,32
2,2 41,53
2,4 49,42
2,6 58,00
2,8 67,27
3 77,22
3,2 87,86
3,4 99,19
3,6 111,20
3,8 123,90
4 137,29
4,2 151,36
4,4 166,12
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 181,56
4,8 197,70
5 214,51
5,2 232,02
5,4 250,21
5,6 269,09
5,8 288,65
6 308,90
6,2 329,84
6,4 351,46
6,6 373,77
6,8 396,76
7 420,45
7,2 444,81
7,4 469,87
7,6 495,61
7,8 522,04
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224 -
1,224 1,43
1,4 1,87
1,6 2,44
1,8 3,09
2 3,81
2,2 4,61
2,4 5,49
2,6 6,44
2,8 7,47
3 8,58
3,2 9,76
3,4 11,02
3,6 12,36
3,8 13,77
4 15,25
4,2 16,82
4,4 18,46
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 20,17
4,8 21,97
5 23,83
5,2 25,78
5,4 27,80
5,6 29,90
5,8 32,07
6 34,32
6,2 36,65
6,4 39,05
6,6 41,53
6,8 44,08
7 46,72
7,2 49,42
7,4 52,21
7,6 55,07
7,8 58,00
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224 -
1,224 0,956
1,4 1,25
1,6 1,63
1,8 2,07
2 2,55
2,2 3,09
2,4 3,68
2,6 4,31
2,8 5,00
3 5,74
3,2 6,54
3,4 7,38
3,6 8,27
3,8 9,22
4 10,21
4,2 11,26
4,4 12,36
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 13,50
4,8 14,70
5 15,96
5,2 17,26
5,4 18,61
5,6 20,01
5,8 21,47
6 22,98
6,2 24,53
6,4 26,14
6,6 27,80
6,8 29,51
7 31,27
7,2 33,09
7,4 34,95
7,6 36,86
7,8 38,83
18
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
• Funcionamiento sincronizado
Instale la tubería secundaria de modo que la longitud de la tubería y la diferencia entre el alto y
bajo no excedan por debajo de las especificaciones.
• Método de carga adicional de refrigerante
Para obtener el método de carga adicional, consulte la tabla a continuación.
- Durante la instalación de la tubería secundaria, la dirección y el ángulo de instalación no está limitado.
- Tenga cuidado de que las rebabas y el material extraño no puedan entrar en la superficie de corte
durante la conexión.
- Conecte los conductos restantes cortando o insertándolos directamente en la tubería.
[Unidad: m]
Secundaria
L1
H1
A
A
L2
L3
L4
L5
H2
Control
Remoto
Longitud y altura de conductos
Specificaciones (MAX.)
Total(L1+L2+L3+L4+L5)
Tubería principal(L1)
Tubería secundaria- L2+L3+L4+L5
Cada una
Interior - Exterior (H1)
Interior - Interior (H2)
(L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5)
A
80
45
40
15
30
1
70
10
Unidad interior
Carga adicional de refrigerante (g)
Dúo Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3) x C
Trío Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4) x C
Cuarteto Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4 + L5) x C
Diámetro de
tubo (mm)
C (g/m)
Ø 6,35 35
Ø 9,52 40
NOTA
b : Rendimiento nominal en la longitud de la línea de refrigerante.
C : Carga adicional de Refrigerante en la división de la tubería de líquido.
B : Carga adicional de Refrigerante en la tubería principal de líquido.
• La capacidad está basada en la longitud estándar y la longitud máxima permitida depende
de la fiabilidad.
• Una carga indebida de refrigerante puede ocasionar un ciclo anormal.
PRECAUCIÓN
!
Modelo b(m) B(g/m)
UUD3 / UUD1 7.5 40
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
19
ESPAÑOL
NOTA
** De proceder con un funcionamiento sincronizado,
• No utilice el controlador remoto inalámbrico.
• Utilice sólo el controlador remoto por cable facilitado en las unidades interiores.
• Utilice únicamente el controlador central y el de función "PQCSZ250S0".
Tabla de combinación sincronizada
Combinación posible en unidades interiores
Sincronizada
Dúo Trío Cuarteto
IDU: UNIDAD INTERIOR
ODU: UNIDAD EXTERIOR
BD: UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN
RAMIFICADA
REMO: CONTROLADOR A
DISTANCIA POR CABLE
ODU
BD
IDU IDU
REMO
ODU
BD
IDU IDU IDU
REMO
BD
IDU IDU IDU IDU
ODU
REMO
MODELO
Casette Conducto Casette Conducto Casette Conducto
UUD3 / UUD1
CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3 CT12F * 4 CL12F *4
CT24F * 2 CM24F * 2 CT18F * 3 CM18F * 3
UT30F * 2 UM30F *2
Accesorios
correspondientes
Unidad BD
PMUB11A PMUB111A PMUB1111A
Controlador
central simple**
PQCSZ250S0
20
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
1 Configuración de la DIP_SW
Configure la DIP_SW como a continuación en la Tabla ()
2 Método de direccionamiento automático
La tarea de direccionamiento asigna direcciones a cada unidad interior. Al instalar por primera
vez el producto o sustituir la PCB de la unidad interior. Las tareas de direccionamiento
automático deben realizarse para operaciones simultáneas.
* Procedimiento de trabajo
1) Configure el DIP_SW correctamente.
2) Encienda la alimentación principal.
3) Presione SW01M durante unos 3 segundos dentro de los 3 minutos siguientes al encendido
principal()
4) Tras el paso 3), el LED01E (ROJO) y LED02E (VERDE) parpadeará rápidamente.
Cuando el trabajo de direccionamiento haya finalizado, el LED(LED01E) verse de apagará, o
dejará de parpadeará y brillará continuadamente. La dirección de la unidad de interior se indica
en la pantalla del control remoto por cable. (CH01, CH02, CH03, CH04)
5) Presione el botón
]
para encender el aire acondicionado.
6) Si no realizara las tareas de direccionamiento, repita el paso (2~5).
Procedimiento de configuración de PCB de unidad exterior para el sistema de
operación simultánea
SW01M
DIP SW01D
A
B
LED01E
LED02E
123456
Diagrama de la PCB de la unidad exterior
DIP SW01D Nº de la unidad interior
1(solo)
: Predeterminado
123456
2 (dúo)
123456
3 (trío)
123456
4 (cuarteto)
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
21
ESPAÑOL
La principal causa de las fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por
abocardado. Realice estas conexiones
observando el procedimiento siguiente.
Corte las tuberías y el cable
- Utilice el juego de tuberías facilitado o tuberías
que adquiera usted mismo.
- Mida la distancia existente entre las unidades
interior y exterior.
- Corte las tuberías con una longitud ligeramente
superior a la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud de
la tubería.
Eliminación de irregularidades
- Elimine completamente todas las irregularidades
del tubo en el punto en que haya sido cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo
mientras elimina las irregularidades para evitar
que caigan restos en el tubo.
Colocación de la tuerca
-
Retire las tuercas abocardadas que se encuentran en las
unidades interior y exterior y colóquelas en la tubería
una vez eliminadas todas las irregularidades. (No es
posible colocarlas después del proceso de abocardado)
Abocardado
- Tenga cuidado en la labor de acampanamiento
utilizando herramientas correspondientes para
R32 como se muestra abajo.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el troquel
siguiendo las dimensiones indicadas en la tabla anterior.
Comprobación
- Compruebe el resultado del abocardado con la
figura de la derecha.
-
Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la
sección abocardada y realice de nuevo la operación.
Use el cobre desoxidado como material para
instalar la tubería.
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado
incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Tuerca abocardada
Tubo de cobre
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de
cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Preparación de las tuberías
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
Bar
Conducto de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala >
<Tipo de embrague>
Tamaño de la
tubería inch (mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala
Tipo de embrague
Ø 1/4 (Ø 6,35) 0,04~0,05 (1,1~1,3)
0~0,02
(0~0,5)
Ø 3/8 (Ø 9,52) 0,06~0,07 (1,5~1,7)
Ø 1/2 (Ø 12,7) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 5/8 (Ø 15,88) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 3/4 (Ø19,05) 0.07~0.08 (1.9~2.1)
22
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
ESPAÑOL
Conexión de la canalización - Exterior
-
Alinee el centro de la canalización y apriete
suficientemente la tuerca cónica manualmente.
-
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic. Al apretar la tuerca cónica mediante
la llave inglesa, asegúrese que la dirección de
apriete sigua la flecha en la llave.
Prevenir la entrada de objetos extraños (Figura 2)
- Tapone el paso de la tubería a través de los
huecos con masilla o material aislante (no
incluidos) para obstruir todas las cavidades,
como se muestra en la figura 2.
* Cuando apriete el conducto, sujete la pieza
hexagonal.
Llave Llave
inglesainglesa
(250mm) (250mm)
Continuo
Llave
inglesa
(250 mm)
Llave
inglesa
(250mm)
Llave de apriete
Unidad exterior
Conductos de gas
(diámetro mayor)
Conductos de líquido
(diámetro menor)
Cubierta de
conductos
<Figura 2>
Canalización
del lado del gas
Canalización del
lado del líquido
Masilla o material aislante
(no incluido)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Conducto de
conexión
Diámetro exterior
Fuerza de torsión
mm pulgadas kg·m
Ø 6,35 1/4 1,8~2,5
Ø 9,52 3/8 3,4~4,2
Ø 12,7 1/2 5,5~6,6
Ø 15,88 5/8 6,6~8,2
La entrada de insectos o pequeños
animales en la unidad exterior podría
provocar corto circuitos en la caja
eléctrica.
PRECAUCIÓN
!
• Los conectores mecánicos reusables y
las juntas ensanchadas no se permiten
en espacios interiores.
• Cuando las uniones ensanchadas se
usen de nuevo en espacios interiores,
la parte ensanchada debe fabricarse de
nuevo. (para R32)
• Cuando se reutilicen en interiores
conectores mecánicos, las piezas de
sellado se deben renovar. (para R32)
• El cobre que esté en contacto con
refrigerantes debe no tener oxígeno o
estar desoxidado, como por ejemplo el
Cu-DHP especificado en las normativas
EN 12735-1 y EN 12735-2.
PRECAUCIÓN
!
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS
23
ESPAÑOL
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de
conexión de la unidad interior con material
aislante y asegúrelo con dos tipos de cintas de
vinilo.
- Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje
debería estar enrutado sobre el suelo.
Asegure la manguera de drenaje
adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior esté
instalada por debajo de la unidad interior, siga
estas instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería roscada a lo largo de la
pared exterior usando una bancada o
equivalente.
En casos en los que la unidad exterior se
instale sobre la unidad interior, siga estas
instrucciones.
1 Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo
a arriba.
2 Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para
evitar que entre el agua en la sala.
3 Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
Cinta
plástica
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías con
un sellante tipo goma.
Separador
Separador
UnidadUni
dad
exteriore
xt
eri
or
Unidad
exterior
Unidad
exterior
Para evitar que entre agua en los componentes
eléctricos, es necesario colocar un separador.
CintaCinta
plásticaplástica
Cinta
plástica
Selle un pequeño
orificio alrededor de
las tuberías con un
sellante tipo goma.
Manguera
de drenaje
Cinta
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
eléctrica
Uni
dad
e
xt
eri
or
UnidadUnidad
exteriorexterior
Unidad
exterior
• La tubería refrigerante debe protegerse
o encerrarse para evitar el daño.
• Los conectores refrigerantes flexibles
(tales como las líneas de conexión entre
la unidad de espacio interior y exterior)
que pueden desplazarse durante las
operaciones normales deben
protegerse contra el daño mecánico.
PRECAUCIÓN
!
24
CONEXIÓN EL CABLEADO
ESPAÑOL
Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior
- Conecte los cables a los terminales en el tablero de control individualmente de acuerdo con la
conexión de la unidad exterior.
- Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal sean los
mismos que los de la unidad interior, respectivamente.
Exterior
Unidad interior
Caja de distribución
ELCB
Fuente de
alimentación
principal
Cableado Eléctrico
Fije el cableado según se detalla en la
conexión del cableado eléctrico.
- Todos los cables deben cumplir la
NORMATIVA LOCAL.
- Elija una fuente de alimentación que sea
capaz de suministrar la corriente que
necesita el acondicionador de aire.
- Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre
la fuente de alimentación y la unidad.
Es preciso utilizar un dispositivo de
desconexión para desconectar de forma
adecuada todas las líneas de suministro.
- Modelo de disyuntor recomendado sólo por
personal autorizado.
CONEXIÓN EL CABLEADO
RS T N1(L) 2(N) 3
TO INDOOR UNIT
POWER SUPPLY
1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 3
POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT
1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 3
POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT
Nombre del modelo Phase(Ø) ELCB (A)
UUA1 1 15
UUB1 1 20
UUC1 1 25
UUD1 1 40
UUD3 3 20
UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1
UUD3
CONEXIÓN EL CABLEADO
25
ESPAÑOL
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior cumplirá con IEC 60245 o HD 22,4 S4
(Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional.)
El cable de conexión conectado a la unidad exterior debería cumplir las normas IEC 60245 o
HD 22,4 S4 (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normative
nacional.)
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte
la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Las tuberías y cables deben comprarse por separado para instalar el producto.
PRECAUCIÓN
!
GN/
YL
1 Fase (Ø)
20 mm
3 Fase (Ø)
20 mm
G
N
/
YL
2
0mm
GN/YL
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
0.75 mm
2
ÁREA NORMAL DE LA SECCIÓN
TRANSVERSAL
Nombre del modelo Phase(Ø ) Area(mm
2
)
UUA1 / UUB1 / UUC1
1 2,5
UUD1 1 6
UUD3 3 2,5
2(N)
3
1(L)S CN-REMO
CN-REMO
CN-REMO
Morsettiera dellunità interna 4
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 3
2(N)
3
1(L)S
Morsettiera dellunità interna 2
2(N)
3
1(L)M
Morsettiera dellunità interna 1
Morsettiera
dellunità esterna
2(N)
3
1(L)
Telecomando
CN-REMO
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
1(L)
2(N)
3
4
4
4
4
5
5
5
5
1(L)
• Quando si usa il sistema a funzionamento
simultaneo, usare un solo telecomando
cablato con le unità interne
Simultaneo
Unità operativa
2, 3, 4
Unità principale 1
ENTRADA DE CORRIENTE ENTRADA DE CORRIENTE
(380V-415V3N)
TNRS
(220V-240V~)
LN
2(N)
3
1(L)
CSTDUCT, CVT
26
CONEXIÓN EL CABLEADO
ESPAÑOL
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones
Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén flojos.
ADVERTENCIA
!
CONEXIÓN EL CABLEADO
27
ESPAÑOL
• El esquema de conexiones no está sujeto a cambios sin previo aviso.
• Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables correctamente para evitar que se suelten con facilidad.
• Conecte los cables según los códigos de colores indicados en el diagrama de cableado.
• El cable de alimentación conectado a la unidad debe seleccionarse según las
especificaciones de la página 24.
PRECAUCIÓN
!
Conexión del cable a la unidad exterior
Retire el panel lateral para la conexión del cableado.
Utilice la abrazadera para sujetar el cable.
Puesta a tierra.
- Situación 1: El bloque del terminal de la unidad exterior tiene una marca .
Conecte el cable de diámetro 1,6 mm
2
o superior, a la terminal de puesta a tierra
facilitada en la caja de control para su conexión a tierra.
- Situación 2: El bloque del terminal de la unidad exterior no tiene la marca .
Conecte el cable de diámetro 1,6 mm
2
o superior, al panel de la caja de control con
la marca y proceda a su apriete mediante el tornillo de puesta a tierra.
* Asegúrese de que las piezas
elásticas se utilizan
correctamente en los orificios
de expulsión, después de
conectar el cable de
alimentación principal.
Conexión del
terminal de cable
Terminal del cable
de alimentación
Abrazadera
del cable
Abrazadera
del cable
28
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
ESPAÑOL
El aire y la humedad que quedan en el sistema refrigerante provocan efectos no deseados como
se indica a continuación.
- Incremento de la presión en el sistema.
- Incremento de la corriente de operación.
- Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o calefacción).
- La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear las tuberías capilares.
- El agua puede llevar a corrosión de las piezas en el sistema de refrigeración.
Por ello, se debe realizar una prueba de fugas en la unidad interior y las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior y evacuarse sus contenidos para eliminar toda materia no
condensable y humedad del sistema.
Preparación
- Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido y del gas) que hay entre las unidades interior y
exterior han sido conectados debidamente y que todos el cableado en la puesta en marcha de
prueba ha sido completado. Quite las tapas de las válvulas de servicio tanto de la parte del
líquido como de la del gas de la unidad exterior. Recuerde que las válvulas de servicio del gas y
del líquido de la unidad exterior han de mantenerse cerradas en esta etapa.
Prueba de estanqueidad
- Conecte la válvula colectora (con presostatos) y seque el cilindro del gas nitrógeno en este
puerto de servicio con las mangueras de carga.
- Presurice el sistema a no más de 551 P.S.I.G. con gas nitrógeno seco y cierre la válvula de
cilindro cuando la lectura del manómetro indique 551 P.S.I.G. A continuación, compruebe la
inexistencia de fugas con jabón líquido.
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
Cerciórese de usar una válvula colectora para purgar el are. Si no dispone de una, use una válvula
de parada para este propósito. La llave de paso “Hi” de la válvula colectora debe mantenerse
cerrado en todo momento.
PRECAUCIÓN
!
Para evitar que entre el nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte
superior del cilindro ha de estar más alta que su parte inferior al presurizar el sistema. Por regla
general, el cilindro se usa en posición vertical.
PRECAUCIÓN
!
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN
29
ESPAÑOL
Evacuación
- Conecte la manguera de carga descrita en pasos
precedentes a la bomba de vacío para evacuar el
tubo y la unidad interior. Confirme que la llave de
paso “Lo” de la válvula colectora está abierta. A
continuación, conecte la bomba de vacío. El tiempo
de operación de la evacuación varía dependiendo de
la longitud del tubo y la capacidad de la bomba. La
tabla siguiente muestra el tiempo necesario para la
evacuación.
- Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado, cierre la
llave de paso “Lo” de la válvula colectora y cierre la
bomba de vacío.
Terminar el trabajo
- Con la ayuda de una llave de apriete de servicio, gire
el tallo de la válvula (líquido) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
- Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
- Afloje la manguera de carga conectada al puerto de
servicio del gas ligeramente para liberar presión y, a
continuación, saque la manguera.
- Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta en el
puerto de servicio del gas y amarre la tuerca con
seguridad usando una llave de apriete. Este proceso
es muy importante para evitar fugas en el sistema.
- Recambie las tapas de las válvulas en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido y apriételas
bien.
Con esto queda completada la purga de aire con una
bomba de vacío.
El aire acondicionado está listo ahora para ser
utilizado.
1 Efectúe una prueba de estanqueidad de
todas las juntas del tubo (ambas unidades
de interior y exterior) y en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido. Si
hay burbujas será porque hay fuga. Limpie
el jabón con un paño limpio.
2 Una vez que se hay certificado la
inexistencia de fugas / escapes en el
sistema, libere la presión del nitrógeno
aflojando el conector de la manguera de
carga en el cilindro de nitrógeno. Cuando
se reduzca a normal la presión del sistema,
desconecte la manguera del cilindro.
Manguera de carga
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula colectora
Presostato
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Lo Hi
Unidad exterior
Unidad interior
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta
Cerrada
Presostato
Lo Hi
Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa
una bomba de vacío de 30 gal/h
Si la longitud del tubo es
menor de 10 m (33 pies)
Si la longitud del tubo es
mayor de 10 m (33 pies)
30 min. o más 60 min. o más
0,7 kPa o menos
30
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1 Precauciones durante la prueba de funcionamiento
- La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
- Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de
funcionamiento y los datos almacenados de las mediciones.
- Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura de
succión, temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente,
presencia de vibraciones y ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las tuberías
y presión compresiva.
- En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos.
- La prueba de funcionamiento comienza pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos el
botón de comprobación de la temperatura de la habitación y el botón de retardo.
- Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
La circulación de aire es adecuada?
El drenaje es suave?
El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
Existe alguna fuga de refrigerante?
Funciona el interruptor del mando a distancia?
Existe algún cableado defectuoso?
Están flojos del tornillos de los terminales?
M4......118 N
.
cm{12 kgf
.
cm}
M5......196 N
.
cm{20 kgf
.
cm}
M6......245 N
.
cm{25 kgf
.
cm}
M8......588 N
.
cm{60 kgf
.
cm}
2 Conexión de la alimentación eléctric
- Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente
Es necesario un disyuntor.
- Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
3 Evaluación del funcionamiento
- Mida la temperatura de entrada y salida del aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de
entrada y la de salida es superior a 8 °C (refrigeración) o
al contrario (calefacción).
Termómetro
• Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso
durante una estación calurosa. Si se realiza primero una operación de calefacción, pueden
surgir problemas con el compresor. Se debe prestar mucha atención.
• Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La prueba de
funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
PRECAUCIÓN
!
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
31
ESPAÑOL
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente:
1 Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y específica para el
acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado, siga las orientaciones del
diagrama del circuito que encontrará en el interior de la tapa de la caja de control.
2 Instala un interruptor disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad.
3 Los tornillos que sujetan el cable en la caja de las conexiones eléctricas se pueden aflojar
por las vibraciones a que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están apretados (si se aflojan se podría provocar la ignición de los
cables).
4 Especificación de la fuente de alimentación.
5 Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6 Asegúrese de que el voltaje inicial se mantiene durante más del 90 por ciento del voltaje
nominal señalado en la placa del nombre.
7 Confirme que la sección del cable es la misma que la señalada en las especificaciones de
las fuentes de alimentación (Tenga en cuenta especialmente la relación entre longitud y
sección).
8 No olvide nunca instalar un ruptor de fugas cuando exista humedad.
9 Una caída de tensión puede provocar los siguientes problemas:
- Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto del mismo, rotura
de fusibles, perturbaciones en el funcionamiento normal de un dispositivo de protección
contra sobrecargas.
- No se suministra al compresor una alimentación eléctrica adecuada.
10 Utilice solamente 1 control remoto incluido en la unidad de interior al utilizar el sistema
de operación simultáneo como se muestra a continuación. Tras configurar el valor de
ESP en la Unidad de interior del conducto oculto en el techo, se interrumpirá la
alimentación principal y podrá retirar el control remoto.
11 Es posible conectar (instalar) únicamente el mismo tipo de unidades interiores y también
en una sala individual.
12 La longitud del cable de conexión es de 90 m
PRECAUCIÓN
!
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
Conexión
de cables
32
INSTALACIÓN DEL PI485
ESPAÑOL
Instale la PCI PI485 como se muestra en la ilustración.
Para obtener el método de instalación detallada, consulte el Manual de instalación del PI485.
INSTALACIÓN DEL PI485
UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1
UUA1
FUNCIÓN
33
ESPAÑOL
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cambios no se aplicarán. Todo
cambio de configuración se activa solo cuando se reinicia la alimentación.
FUNCIÓN
1 : UUB1 / UUC1
2 : UUD3 / UUD1
Interruptor DIP
Función
1 2
Funcionamiento normal (Sin función)
Bombeo
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
34
FUNCIÓN
ESPAÑOL
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto
podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el
interruptor DIP de manera adecuada durante la instalación.
PRECAUCIÓN
!
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto.
ADVERTENCIA
!
Interruptor DIP
Función
1 2 3 4 5 6
123456
Synchro_Duo
123456
Synchro_Trio
123456
Synchro_Quartet
FUNCIÓN
35
ESPAÑOL
Bombeo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
3 LED verde y LED rojos de luces PCB durante el funcionamiento.
(La unidad interior se acciona a la fuerza.)
4 Si se logra el funcionamiento, se apaga el LED rojo.
Si no funciona con normalidad, el LED rojo parpadea.
5 Solo cierre la válvula de líquido después de que el LED verde se haya apagado (7 minutos tras
el inicio). Y cierre la válvula de gas después de que el LED verde se haya encendido.
5
UUD1 / UUD3
123456
UUB1 / UUC1
• Si el LED verde del PCB está encendido, el compresor se apagará debido a la falta de
presión.
• Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
operación.
• Una bomba inadecuada llevará el producto a apagarse con el LED (verde y rojo) a los 20
segundos de la puesta en marcha inicial.
• El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
ADVERTENCIA
!
Configuración S/W del conmutador de bombeo
Alimentación encendida
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Compresor encendido
(LED rojo encendido, LED verde encendido)
Inicio del bombeo
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Válvula de líquido cerrad
Válvula de gas cerrada
Finalización del bombeo
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
Alimentación apagada
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
36
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Ahorro de energía
El funcionamiento en modo ahorro de energía es la función que permite un funcionamiento
eficiente al reducir el valor máximo del consumo eléctrico.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
Paso 1 Paso 2
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía: Consumo (Paso 1) +
bloqueo de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía: Consumo (Paso 1) +
bloqueo de modo (Calefacción)
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
FUNCIÓN
37
ESPAÑOL
Modo noche
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la
frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) +
bloqueo de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) +
bloqueo de modo (Calefacción)
Paso 1 Paso 2
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
38
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Modo noche en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (paso 2)
Bloqueo de modo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Solo modo refrigeración Solo modo calefacción
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de
refrigeración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la velocidad del ventilador
“Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta modificación de dicha velocidad.
PRECAUCIÓN
!
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
FUNCIÓN
39
ESPAÑOL
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo en modo noche
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo
noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + ahorro de
energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + ahorro de
energía (Paso 2)
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
UUB1 / UUC1
UUD1 / UUD3
40
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
ESPAÑOL
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para
protegerlo del viento del mar.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el
cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150 % de la
unidad exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad
exterior y el cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente
para evitar daños de lluvia intensa localizada y
evitar que el área se inunde con frecuencia.
Viento del mar
Viento del mar
GUÍA DE INSTALACIÓN
PARA EL ENTORNO
COSTERO
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor.
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se
produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino). Puede producirse la
corrosión en el producto. La corrosión,
particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso
del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca de
la costa, debe evitarse la exposición
directa al viento del mar. De lo
contrario, se necesitará un tratamiento
anticorrosión adicional en el
intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
!
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar.
Instale la unidad exterior en el lado contrario a
la dirección del viento.
Viento del mar
Cortavientos
PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL
41
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
INVERNALES,
ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
- Es necesario respetar las medidas
suficientes, en un area de nieve o frio
severo, para lograr el correcto
funcionamiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve
en invierno, incluso si se encuentra en otras
areas.
- Instala un conducto de succion y descarga
para no permitir la entrada de nieve o lluvia
mientras el producto funciona a
temperaturas exteriores inferiores a los
10 °C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no
entre en contacto directo con la nieve. Si la
nieve se acumulara y congelara el agujero de
succion de aire el sistema podria averiarse.
Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al
sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de
instalacion 50 cm. mas elevada que el nivel
de nieve medio (considerando el indice de
caida anual de nieve) si instala el producto en
un area con mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la
unidad exterior supera los 10 cm., retire
siempre la nieve antes del funcionamiento
de la unidad.
42
ESPAÑOL
• The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG UUB1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para