Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d'instal·lació, l'aparell ha d'estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics no han d'estar accessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d'inducció).
CA1
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d'experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i comprenen els
riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l'aparell. La neteja i
el manteniment de l'usuari no l'han de fer nens sense supervisió.
- Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància
per tal d'assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- L'aparell i les parts accessibles s'escalfen molt durant l'ús. S'ha de
tenir cura d'evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s'han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l'aparell, deixant
sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn.
Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
CA2
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l'aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin al entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que s’iniciï
el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l'aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d'alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CA3
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
Mai vesseu aigua a dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Rebuig del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s'han
d'eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l'autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l'aparell
-
Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives
pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d'aquest producte.
-
El símbol
en el producte o la documentació que l'acompanya indica que no s'hauria de tractar com la brossa
domèstica sinó que s'hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha
dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que
substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
•
•
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”).
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
CA4
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de
problemes”.
2.
Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantía;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense
voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
•
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua.
Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o esponja.
Accessoris:
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
•
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
•
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
CA5
Cicle de neteja de forns amb funció de piròlisi (si n'hi ha):
ADVERTÈNCIA
-
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Manteniu els nens allunyats del forn durant el cicle de piròlisi.
Aquesta funció crema les esquitxades produïdes dins del forn durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A
aquesta temperatura elevada, els dipòsits es converteixen en una cendra lleugera que es pot netejar fàcilment amb un drap
humit, una vegada refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada ús, només quan el forn estigui molt brut
o produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció.
•
Si el forn s'instal·la sota d'uns fogons, assegureu-vos de que tots els cremadors o resistències elèctriques estiguen
desconnectats durant l'autoneteja (piròlisi).
•
Retireu tots els accessoris abans d'executar la funció de piròlisi.
•
Per a una neteja òptima de la porta del forn, traieu el gruix de la brutícia amb una esponja humida abans d'utilitzar la
funció pirolítica.
L'aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1.
Cicle d'estalvi d'energia (PYRO EXPRESS/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d'energia que el cicle
estàndard. Seleccioneu-lo regularment (després de cuinar carn en 2 o 3 ocasions consecutives).
2.
Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar un forn molt brut.
•
En qualsevol cas, després d'una certa quantitat d'usos i depenent de la brutícia del forn, un missatge a la pantalla del forn
avisa que s'ha d'executar un cicle d'autoneteja.
Nota: Durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s'obrirà; romandrà bloquejada fins que la temperatura a l'interior
del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de seguretat.
Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions
següents.
Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 2
CA6
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Fig. 3
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
Fig. 4
Fig. 5
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar la llum lateral (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3.
Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7).
4.
Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8).
5.
Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6.
Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes halògenes 20-40 W/230 V de
tipus G9, T300 °C.
La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a
la il·luminació d'espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les empremtes poden
danyar-les.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
CA7
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Element calefactor circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. SAFATA D'ENFORNAR: La safata d'enfornar es pot fer servir per cuinar pa i productes de pastisseria,
així com carn rostida, peix en papillota, etc.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure's sense
voler.
Fig. 1
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la
mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Frozen Food
Defrosting
Keep Warm
Specials: For defrosting food
1
PANTALLA
3
4
2
1.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior o desar la vostra funció favorita
4. BOTÓ
: per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions “GRILL” (GRATINADOR),
“SPECIALS” (ESPECIALS), “SETTINGS” (AJUSTAMENTS), “FAVOURITES” (FAVORITS).
Frozen Food
A
Defrost
B
Warm Keeping
Specials: For defrosting food
C
D
A.
B.
C.
D.
Símbol de la funció ressaltada
Per seleccionar la funció ressaltada, premeu
Descripció de la funció ressaltada
Altres funcions disponibles i seleccionables.
CA9
DETALLS DE LES FUNCIONS
Després de seleccionar la funció que vulgueu, la pantalla mostrarà més opcions i detalls relacionats.
Zone 3
180°C
Zone 2
Yes
--:--
TEMPERATURE
Convection Bake
Start
PREHEAT
Cursor
COOK TIME
Zone 4
--:--
Zone 5
END TIME
Zone 1
Per desplaçar-vos per les diferents àrees, feu girar el comandament de navegació: el cursor es trasllada als
valors ajustables, seguint l'ordre que s'indica més amunt. Premeu el botó
per seleccionar el valor,
canvieu-lo fent girar el comandament de navegació i confirmeu-lo amb el botó
.
ÚS DE L'APARELL PER PRIMER COP - SELECCIÓ DE L'IDIOMA I AJUSTAMENT DE L'HORA
Per a un ús correcte del forn, quan l'engegueu per primera vegada, heu de seleccionar l'idioma que
vulgueu i definir l'hora correcta.
Procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de funcions fins a qualsevol posició: la pantalla mostrarà la llista dels tres primers
idiomes disponibles.
2. Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista.
3. Quan vegeu ressaltat l'idioma que voleu, premeu
per seleccionar-lo.
Després de seleccionar l'idioma, a la pantalla parpellejarà 12:00.
4. Ajusteu l'hora fent girar el comandament de navegació.
5. Confirmeu l'ajustament prement
:
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
--:--
180°C
TEMPERATURE
yes
PREHEAT
1.
2.
3.
Start
--:--
180°C
COOK TIME
Convection Bake
TEMPERATURE
--:--
Yes
END TIME
PREHEAT
COOK TIME
Convection Bake
Start
--:-END TIME
Si el forn està apagat, feu girar el comandament de funcions; la pantalla mostrarà les funcions de
cocció o els submenús associats.
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 15 i la
pàgina 16.
Dins dels submenús, desplaceu-vos per les diferents opcions disponibles fent girar el comandament
de navegació: la funció escollida apareix ressaltada en blanc al mig de la pantalla. Per seleccionar-la,
premeu
.
Els ajustaments de cocció es mostren a la pantalla. Si els valors predefinits són els que voleu, feu girar
el comandament de navegació per situar el cursor a “Start” (Iniciar) i premeu
; si no, procediu com
s'indica més amunt per canviar-los.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
180°C
--:--
TEMPERATURE
No
PREHEAT
COOK TIME
Conventional
Start
200°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
--:--
Start
No
PREHEAT
--:--
200°C
--:-END TIME
--:--
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
Conventional
180°C
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
TEMPERATURE
No
PREHEAT
--:-END TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:-END TIME
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Comproveu que el cursor estigui situat al costat del valor de temperatura (zona 1); premeu el botó
per seleccionar el paràmetre que voleu canviar: el valor de temperatura parpelleja.
2. Ajusteu el valor que vulgueu fent girar el comandament de navegació i premeu
per confirmar-lo.
3. Feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a “START” (INICIAR) i premeu
.
4. La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció.
La temperatura definida també pot canviar-se durant la cocció seguint el mateix procediment.
CA10
5.
Al final de la cocció, es mostrarà el missatge de finalització de la cocció. Arribat aquest punt, podeu
apagar el forn fent girar el comandament de funcions a 0 (zero) o podeu prolongar la cocció fent girar
el comandament de navegació cap a la dreta. Després d'apagar el forn, la pantalla mostra la barra de
refredament, la qual indica la temperatura de l'interior.
PREESCALFAMENT DEL FORN
--:--
200°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
Conventional
Start
200°C
TEMPERATURE
Yes
PREHEAT
TEMPERATURE
--:--
No
END TIME
PREHEAT
--:--
200°C
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
200°C
COOK TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
TEMPERATURE
--:--
Yes
PREHEAT
END TIME
--:-END TIME
COOK TIME
Conventional
Start
--:-END TIME
Si voleu preescalfar el forn abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del forn de la
manera següent:
1. Feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a l'opció de preescalfament.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: la paraula “No” parpellejarà a la pantalla.
3. Canvieu l'ajustament fent girar el comandament de navegació: apareix la paraula “Yes” a la pantalla.
4. Per confirmar la selecció, premeu el botó
.
PREESCALFAMENT RÀPID
180°C
Frozen Food
TEMPERATURE
Defrost
Warm Keeping
Turn +/- to adjust ...
Specials: For defrosting food
Start
Si voleu preescalfar el forn ràpidament abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del
forn de la manera següent:
1. Feu girar el comandament de funcions per seleccionar l'opció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement
: els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la que voleu, feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a
“Start” (Iniciar) i premeu
. Per canviar la temperatura, procediu com s'indica en els paràgrafs anteriors.
Sonarà un senyal acústic quan el forn hagi arribat a la temperatura definida. En finalitzar el preescalfament,
el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
COOK TIME
Conventional
Start
--:--
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
No
HH:MM
Conventional
Start
19:01
END TIME
PREHEAT
180°C
00:01
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
HH:MM
TEMPERATURE
COOK TIME
19:01
No
No
PREHEAT
Conventional
Start
END TIME
PREHEAT
Conventional
Start
END TIME
19:20
END TIME
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Per seleccionar la funció, feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a “COOK TIME”
(TEMPS DE COCCIÓ).
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament; “00:00” parpelleja a la pantalla.
3. Canvieu el valor fent girar el comandament de navegació fins que es mostri el temps de cocció que
vulgueu.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
CA11
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar el menjar que estigueu
cuinant. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
- 00:05
COOK TIME
Browning
Cooking finished at 20:00
^ to prolong, OK to brown
20:05
Browning finished at 20:05
END TIME
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra “^ to prolong, OK to brown” (^ per prolongar, OK per
daurar). Premeu el botó
i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció només es pot
utilitzar un cop després de la cocció.
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Aquest ajustament només és
possible quan la funció seleccionada no necessita preescalfament.
180°C
- 00:30
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
19:20
Conventional
No
Start
19:20
END TIME
PREHEAT
180°C
- 00:30
180°C
- 00:30
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
20:10
Conventional
No
Start
END TIME
20:10
END TIME
PREHEAT
180°C
- 00:30
180°C
- 00:29
TEMPERATURE
COOK TIME
TEMPERATURE
COOK TIME
No
Conventional
Start
PREHEAT
20:10
END TIME
Conventional
No
Start
PREHEAT
END TIME
20:10
END TIME
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
19:20). Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de
la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a l'hora de finalització de la cocció.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: l'hora de finalització de la cocció parpelleja.
3. Per endarrerir l'hora de finalització de la cocció, feu girar el comandament de navegació per definir el
valor que vulgueu.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
5. Feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a “START” (INICIAR) i premeu
.
6. La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció. El forn iniciarà la cocció després del període de temps necessari perquè la cocció
finalitzi a l'hora definida (per exemple, en el cas d'un plat que requereixi un temps de cocció de
20 minuts, si l'hora de finalització de la cocció està definida a les 20:10, el forn començarà la cocció a
les 19:50).
Nota: durant l'interval anterior a l'inici de la cocció, el forn pot engegar-se igualment fent girar el
comandament de navegació per situar el cursor a “Start” (Iniciar) i prement
.
Els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció) poden canviar-se en
qualsevol moment tal com s'explica als paràgrafs anteriors.
TEMPORITZADOR
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
00 : 30 : 00
(HH)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
Timer
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 1 hora i 30 minuts.
1. Amb el forn apagat, premeu el botó
: la pantalla mostrarà “00:00:00”.
2. Feu girar el comandament de navegació per seleccionar el temps que vulgueu.
3. Premeu el botó
per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la
pantalla apareixerà “00:00:00” i sonarà un senyal acústic. En aquest moment, podeu prolongar el
temps tal com s'indica més amunt o podeu desactivar el temporitzador prement el botó
(la
pantalla mostrarà l'hora).
CA12
RECEPTES
Gràcies a la tecnologia de sensor intel·ligent, el forn us ofereix 30 receptes predefinides amb les funcions i
les temperatures de cocció ideals.
Només heu de seguir la recepta quant als ingredients i al mètode de preparació. Després, procediu de la
següent manera:
Settings
Fish
Chicken Breasts
Recipes
Poultry
Roast Chicken
Traditional
Vegetables
Fully automatic Recipes
Automatic
Recipes: See cookbook for description
Fully automatic Recipes
Automatic
- 00:45
CONTROL
COOK TIME
Roast Chicken
Insert food on Level 3
Press
when done
19:45
7.
COOK TIME
Cooking
END TIME
1.
2.
3.
4.
5.
6.
- 00:44
CONTROL
19:45
END TIME
Seleccioneu “RECIPES” (RECEPTES) fent girar el comandament de funcions.
Seleccioneu el menjar que vulgueu cuinar de la llista de propostes.
Confirmeu el menjar seleccionat amb el botó
.
Seleccioneu la recepta que vulgueu fent girar el comandament de navegació.
Confirmeu prement
: la pantalla mostra el temps de cocció aproximat.
Fiqueu el menjar al forn, feu girar el comandament de navegació per situar el cursor a “Start” (Iniciar) i
premeu
.
La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar. Seguiu les instruccions i premeu
per iniciar la cocció. Per diferir l'inici de la cocció, vegeu el paràgraf corresponent.
Please turn food
Cooking nearly finished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
Notes: alguns menjars s'han de tombar o remenar a mitja cocció: el forn emetrà un senyal acústic i la
pantalla indicarà l'acció necessària.
El temps de cocció inicial que es mostra és només orientatiu; pot prolongar-se automàticament
durant la cocció.
Una mica abans que finalitzi el temps de cocció, el forn us avisa perquè comproveu si el menjar ja està fet
segons el vostre gust. Si no, podeu afegir més temps manualment fent girar el comandament de
navegació.
FAVORITS
Aquest forn us permet desar ajustaments seleccionats per cuinar els vostres plats favorits.
Al final de la cocció, “Press << to save” (Premeu << per desar) apareix de manera intermitent a la pantalla.
Si voleu desar els ajustaments utilitzats per a aquella recepta específica (funció, temps de cocció,
temperatura, etc.), premeu el botó <<. En aquest moment, la pantalla mostra “Press OK to save” (Premeu
OK per desar).
2
Press OK to save,
<< to cancel
Forced Air
Press OK to save, << to cancel
Favourite
has been saved
Quan premeu el botó
, el forn us proposarà desar la selecció com a número 1 dels 10 favorits
emmagatzemats disponibles. Si voleu desar-la en una altra posició, podeu canviar el número fent girar el
comandament de navegació (- o +) abans de confirmar la selecció amb el botó
. Si la memòria és plena
o la posició ja està ocupada, la funció se sobreescriurà.
D'altra banda, si no voleu emmagatzemar els ajustaments, simplement premeu el botó de nou i passeu
a una altra funció fent girar el comandament de funcions, o bé apagueu el forn.
Per recuperar els ajustaments desats en un altre moment, feu girar el comandament de funcions fins al
símbol
i seleccioneu una de les funcions emmagatzemades i, després, feu girar el comandament de
navegació per veure la funció que vulgueu.
Premeu el botó
i després inicieu la cocció.
CA13
CONFIGURACIÓ
1.
Per canviar els ajustaments de la pantalla, seleccioneu “SETTINGS” (AJUSTAMENTS) al menú principal
fent girar el comandament de funcions.
2. Confirmeu prement
: la pantalla mostra els ajustaments que poden canviar-se (idioma, volum del
senyal acústic, brillantor de la pantalla, hora, funció d'estalvi d'energia).
3. Seleccioneu l'ajustament que vulgueu canviar fent girar el comandament de navegació.
4. Premeu el botó
per confirmar.
5. Seguiu les instruccions de la pantalla per canviar els ajustaments.
6. Premeu el botó
; apareixerà un missatge a la pantalla que confirma la vostra selecció.
Nota: quan el forn està apagat, si la funció d'estalvi d'energia “ECOMODE” (MODE ECO) està activada (ON),
la pantalla s'apaga passats uns segons i mostra el rellotge. Per veure la informació a la pantalla i encendre
el llum novament, només heu de prémer qualsevol botó o fer girar un dels comandaments. Quan hi ha una
funció de cocció en marxa, si la funció “ECOMODE” (MODE ECO) està activada, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. En canvi,
si la funció no està activada (OFF), la pantalla simplement s'atenua passats uns minuts.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i
al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Si està activada, les funcions
dels botons queden bloquejades i la pantalla mostra un missatge i el símbol . Aquesta funció també es
pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig
de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas, tanmateix,
caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
CA14
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
APAGAT
LLUM
PREESCALFAMENT
RÀPID
Per aturar la cocció i apagar el forn.
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
Per preescalfar ràpidament el forn.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er
prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment
líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar
pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu
servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueuGRATINADOR
la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua
aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la
porta de forn ha de romandre tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i
GRATINADOR TURBO
afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de
preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha.
Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura
de cocció en diversos prestatges (tres com a màxim) al mateix temps
(per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir
per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un
AIRE FORÇAT
menjar a l'altre. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un
prestatge, el primer i el quart per cuinar en dos prestatges, i el primer,
tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges. El forn no s'ha de
preescalfar.
CONVENCIONAL
FORN DE CONVECCIÓ
ESPECIAL
CONFIGURACIÓ
RECEPTES
FAVORITS
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
prestatge. Empreu el 3er prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Vegeu “FUNCIONS ESPECIALS”.
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del
senyal acústic, funció d'estalvi d'energia).
Per seleccionar 30 receptes predefinides diferents (vegeu el fullet de
receptes adjunt). El forn estableix automàticament la temperatura, la
funció i el temps de cocció òptims. És important seguir les instruccions
del fullet de receptes quant a la preparació, als accessoris i al prestatge
del forn que cal utilitzar.
Per accedir directament a les teves 10 funcions favorites. Per saber com
podeu emmagatzemar i utilitzar els vostres ajustaments favorits, vegeu
el paràgraf “FAVORITS”.
CA15
DESCONGELAR
MANTENIR CALENT
LLEVADA
PRECUINATS
MAXI COCCIÓ
Lasanya
Pizza
Strudel
ALIMENTS Patates
CONGELATS rosses
Pa
Personalitzat
Cocció
lenta de
carn
FUNCIONS ESPECIALS
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
s'assequi l'exterior.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (per exemple,
carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La
funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar
la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha
de preescalfar.
Per cuinar plats preparats emmagatzemats a temperatura ambient o en
neveres (galetes, preparats líquids per a pastissos, magdalenes, entrants
i productes de rebosteria). Aquesta funció cou el menjar de manera
ràpida i delicada; també serveix per reescalfar menjar cuinat. Seguiu les
instruccions de l'envàs del producte. El forn no s'ha de preescalfar.
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el primer
o tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s'ha de
preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè el rostit
sigui més uniforme. És aconsellable regar la carn amb el seu suc de tant
en tant per evitar que s'assequi.
Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el mode de
cocció ideals per a 5 tipus diferents d'aliments congelats preparats.
Utilitzeu el segon o el tercer prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
La temperatura pot definir-se des dels 50 fins als 250 °C per cuinar altres
tipus de productes.
Per coure carn (a 90 °C) i peix (a 85 °C) de manera delicada. Aquesta
funció cou lentament per tal que el menjar quedi més tendre i suculent.
Gràcies a la baixa temperatura, el menjar no es daura per fora i el
resultat final és similar al de la cocció al vapor. En el cas dels rostits, és
aconsellable daurar la carn a la safata primer per ajudar que retingui el
COCCIÓ
suc. El temps de cocció va des de les 2 hores per a 300 g de peix fins a
LENTA
Cocció
4-5 hores per a 3 kg de peix; per a la carn, el temps va des de 4 hores per
lenta de
a porcions d'1 kg fins a 6-7 hores per a porcions de 3 kg. Per a uns
peix
resultats òptims, no obriu la porta del forn durant la cocció per tal
d'evitar que s'escapi l'escalfor; utilitzeu la sonda de temperatura
subministrada (si n'hi ha) o un termòmetre estàndard per a forns.
Per coure carns rostides farcides i peces de carn en un únic prestatge.
Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per
evitar que s'assequi massa el menjar. Amb aquesta funció “ECO”, la llum
ECO AIRE FORÇAT
s'apaga durant la cocció i pot encendre's puntualment prement el botó
de confirmació. Es recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no s'ha
de preescalfar.
CA16
TAULA DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
-
Pastissos amb
llevat
Pastissos farcits
(pastís de
formatge, strudel,
pastís de poma)
2/3
Temp.
(°C)
160-180
Temps Accessoris i observacions
(min)
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
-
1-3-5
160-170
20-45*
-
3
180-200
30-40
-
1-4
180-190
35-45
-
1-3-5
180-190
35-45*
-
3
90
110-150
-
1-4
90
140-160
-
1-3-5
90
140-160*
Galetes/pastissets
Brioixos
Merengues
CA17
Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís
a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
safata de degoteig o safata
d'enfornar
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
safata de degoteig o safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
safata de degoteig o safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
Temp.
(°C)
-
1/2
190-250
-
1-4
190-250
-
1-3-5
190-250
-
3
180-190
Pa/Pizza/Focaccia
Temps Accessoris i observacions
(min)
safata de degoteig o safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
20-50
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata d'enfornar
25-50*
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
15-50
40-55
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
45-70
Prestatge 1: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 3: motlle de pastís
45-70* a la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
+ motlle de pastís
safata de degoteig o safata
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
20-40
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata d'enfornar
20-40*
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
-
1-4
180-190
-
1-3-5
180-190
-
3
190-200
-
1-4
180-190
-
1-3-5
180-190
-
3
190-200
45-55
-
3
190-200
80-110
-
3
200-230
Gall dindi/Oca 3 kg
-
2
190-200
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
-
3
180-200
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
Vols-au-vent/
Galetes de pasta de
full
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
CA18
Motlle de pastís a la graella
Safata d'enfornar sobre la
graella
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
50-100
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
80-130
d'enfornar sobre la graella
40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
-
2
180-200
50-60
Torrades
-
5
Alta
3-6
Filets de peix/
bistecs
-
4
Mitjana
20-30
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
MitjanaAlta
15-30
-
2
Mitjana
55-70
-
2
Alta
80-110
Rosbif poc fet 1 kg
-
3
Mitjana
35-45
Cuixa de xai/Braons
-
3
Mitjana
60-90
Patates al forn
-
3
Mitjana
45-55
Verdures
gratinades
-
3
Alta
10-15
Lasanya i carn
-
1-4
200
50-100*
Carn amb patates
-
1-4
200
45-100*
Peix amb verdures
-
1-4
180
30-50*
Pollastre rostit
1-1,3 kg
CA19
Safata d'enfornar sobre la
graella
Graella
Prestatge 4: graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 5: graella (tombeu
el menjar a mitja cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: graella (tombeu
el menjar dos terços durant
la cocció si cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de
gir de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar (tombeu el
menjar quan quedi un terç
del temps de cocció si cal)
Safata d'enfornar sobre la
graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Recepta
Àpat complet:
Pastís (Prestatge 5)/
Lasanya
(Prestatge 3)/
Carn (Prestatge 1)
Funció Preescal- Prestatge
fament (des de
baix)
-
1-3-5
-
3
-
1-4
-
1-3-5
-
1-3-4-5
–
3
–
3
Pizza congelada
Carns rostides
farcides
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
*
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Prestatge 5: safata al
prestatge
Prestatge 3: safata al
190
40-120* prestatge
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al
prestatge
Safata de degoteig/safata
Automàtica 10-15
d'enfornar o graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Automàtica 15-20
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 3: safata de
Automàtica 20-30
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 1: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 5: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Automàtica 20-30
Prestatge 3: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 1: safata d'enfornar
sobre la graella
Safata de degoteig o safata
200
80-120*
al prestatge
200
50-100*
Safata de degoteig o safata
al prestatge
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
CA20
Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
fament (des de
(°C) (min)
baix)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Safata de degoteig/safata
3
170 15-30
d'enfornar
Galetes de mantega
Prestatge 4: safata d'enfornar
1-4
160 20-35
Prestatge 1: safata de degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Safata de degoteig/safata
3
170 25-35
d'enfornar
Pastissets
Prestatge 4: safata d'enfornar
1-4
160 30-40
Prestatge 1: safata de degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pa de pessic sense greix
2
170 30-40 Motlle de pastís a la graella
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
2/3
185 70-90 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a la
Dos pastissos de poma
graella
1-4
175 75-95
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Torrades**
5
Alta
3-6 Graella
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar a mitja cocció)
Hamburgueses**
5
Alta 18-30
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Safata de degoteig/safata
3
180 35-45
d'enfornar
Pastís de poma, safata
de llevats
Prestatge 4: safata d'enfornar
1-4
160 55-65
Prestatge 1: safata de degoteig
DIN 3360-12:07 § 6.6
Prestatge 2: safata de degoteig
Porc rostit
2
170 110-150
amb aigua
DIN 3360-12:07 annex C
Safata de degoteig/safata
3
170 40-50
d'enfornar
Pastís pla
Prestatge 4: safata d'enfornar
1-4
160 45-55
Prestatge 1: safata de degoteig
El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb
totes les receptes. Si voleu cuinar a un prestatge fent sevir només la funció assistida per ventilador, col·loqueu el
menjar al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció “FORCED AIR” (AIRE FORÇAT) al cuinar a més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 50304)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
CA21
Consum energètic i temps de preescalfament
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció “Preheating” (Preescalfament) activada, és a dir
“Preheating yes” (Preescalfament sí).
Prova de precisió de control
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció “Preheating” (Preescalfament) desactivada (amb el
preescalfament activat, el control del forn crea una oscil·lació intencionada del perfil de temperatura).
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d'“FORCED AIR” (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la
mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents
prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més
temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís “s'enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per dolços amb farciment humit (partís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de
“CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
CA22
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.
CA23