Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d'instal·lació, l'aparell ha d'estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics no han d'estar accessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció té esquerdes, no la utilitzeu
i apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d'inducció).
CA1
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d'experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i comprenen
els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l'aparell. La
neteja i el manteniment de l'usuari no l'han de fer nens sense
supervisió.
- Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància
per tal d'assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- L'aparell i les parts accessibles s'escalfen molt durant l'ús. S'ha de
tenir cura d'evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s'han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l'aparell, deixant
sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn.
Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
CA2
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l'aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin al entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s'hagin vessat dins la cavitat del forn abans que
s'iniciï el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l'aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d'alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
CA3
•
Per un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
Mai vesseu aigua a dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Rebuig del material d'embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s'han
d'eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l'autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l'aparell
-
Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives
pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d'aquest producte.
-
El símbol
en el producte o la documentació que l'acompanya indica que no s'hauria de tractar com la brossa
domèstica sinó que s'hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha
dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que
substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
•
•
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”).
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
CA4
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de
problemes”.
2.
Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d'avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantía;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte sense
voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
•
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua.
Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o esponja.
Accessoris:
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
•
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
•
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
CA5
Cicle de neteja de forns amb funció de piròlisi (si n'hi ha):
ADVERTÈNCIA
-
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Manteniu els nens allunyats del forn durant el cicle de piròlisi.
Aquesta funció crema les esquitxades produïdes dins del forn durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A
aquesta temperatura elevada, els dipòsits es converteixen en una cendra lleugera que es pot netejar fàcilment amb un drap
humit, una vegada refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada ús, només quan el forn estigui molt brut
o produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció.
•
Si el forn s'instal·la sota d'uns fogons, assegureu-vos de que tots els cremadors o resistències elèctriques estiguen
desconnectats durant l'autoneteja (piròlisi).
•
Retireu tots els accessoris abans d'executar la funció de piròlisi.
•
Per a una neteja òptima de la porta del forn, traieu el gruix de la brutícia amb una esponja humida abans d'utilitzar la
funció pirolítica.
L'aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1.
Cicle d'estalvi d'energia (PYRO EXPRESS/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d'energia que el cicle
estàndard. Seleccioneu-lo regularment (després de cuinar carn en 2 o 3 ocasions consecutives).
2.
Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar un forn molt brut.
•
En qualsevol cas, després d'una certa quantitat d'usos i depenent de la brutícia del forn, un missatge a la pantalla del forn
avisa que s'ha d'executar un cicle d'autoneteja.
Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s'obrirà; romandrà bloquejada fins que la temperatura a l'interior
del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de seguretat.
Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions
següents.
Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 2
CA6
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Fig. 3
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
Fig. 4
Fig. 5
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar la llum lateral (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3.
Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7).
4.
Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8).
5.
Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6.
Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes halògenes 20-40 W/230 V de
tipus G9, T300 °C.
La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a
la il·luminació d'espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les empremtes poden
danyar-les.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
CA7
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
3
1
6
2
7
5
12
4
8
11
5
10
9
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Element calefactor circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: Per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana “B” mirant amunt (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
Cooking finished at 19:10
PANTALLA
TECLES TÀCTILS: per utilitzar-les, només heu de prémer el símbol corresponent (n'hi ha prou amb una
pulsació suau).
per engegar i apagar l'aparell (quan premeu aquest botó per apagar el forn, sonarà un senyal acústic
que no es pot desactivar).
per accedir al menú principal o tornar a la pantalla inicial
per accedir a les 10 funcions més utilitzades
per tornar a la pantalla anterior
per desplaçar-vos per les funcions i opcions i canviar els valors predefinits
per seleccionar i confirmar ajustaments
per iniciar la cocció
LLISTA DE FUNCIONS
Després d'engegar el forn, premeu el botó
i la pantalla mostrarà les indicacions següents.
Recipes
A
Traditional
B
Specials
Traditional manual cooking functions
C
D
A.
B.
C.
D.
Símbol de la funció ressaltada
Per seleccionar la funció ressaltada, premeu
Descripció de la funció ressaltada
Altres funcions disponibles i seleccionables.
DETALLS DE LES FUNCIONS
Després de seleccionar la funció que vulgueu, premeu el botó
detalls relacionats.
i la pantalla mostrarà més opcions i
Cursor
Zone 1
Medium
--:--
GRILL POWER
COOK TIME
Zone 2
No
PREHEAT
Grill
--:-END TIME
Zone 3
Zone 4
Per desplaçar-vos per les diferents àrees, utilitzeu els botons
i
: el cursor es trasllada als valors
ajustables, seguint l'ordre que s'indica més amunt. Premeu
per seleccionar el valor, ajusteu-lo utilitzant
i confirmeu-lo prement el botó
.
CA9
ÚS DE L'APARELL PER PRIMER COP - SELECCIÓ DE L'IDIOMA I AJUSTAMENT DE L'HORA
Per a un ús correcte del forn, quan l'engegueu per primera vegada, heu de seleccionar l'idioma que
vulgueu i definir l'hora correcta.
Procediu de la següent manera:
1. Premeu : la pantalla mostrarà la llista dels tres primers idiomes disponibles.
2. Premeu els botons
i
per desplaçar-vos per la llista.
3. Quan vegeu ressaltat l'idioma que voleu, premeu
per seleccionar-lo.
Després de seleccionar l'idioma, a la pantalla parpellejarà 12:00.
4. Ajusteu l'hora utilitzant els botons
i
. Per desplaçar-vos pels números més ràpidament,
mantingueu premut el botó.
5. Confirmeu l'ajustament prement
: la pantalla mostrarà la llista de funcions.
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
Recipes
Traditional
Specials
Traditional manual cooking functions
1.
2.
3.
Si el forn està apagat, premeu el botó ; la pantalla mostrarà les funcions de cocció.
Per desplaçar-vos per les diferents opcions, premeu els botons
: la funció seleccionable
apareix ressaltada en blanc al mig de la pantalla.
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula a 15 i a 16.
Seleccioneu la funció prement el botó
: Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els
valors predefinits són els que voleu, premeu el botó d'inici ; si no, seguiu el procediment anterior
per canviar-los.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
--:--
200°C
COOK TIME
TEMPERATURE
No
Forced Air
--:-END TIME
PREHEAT
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
COOK TIME
Forced Air
PREHEAT
Insert food on level 3
Press
when done
--:-END TIME
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Comproveu que el cursor estigui situat al costat del valor de temperatura (zona 1); premeu el botó
per seleccionar el paràmetre que voleu canviar: el valor de temperatura parpelleja.
2. Utilitzeu els botons
per canviar-lo pel valor que vulgueu.
3. Premeu el botó
per confirmar-lo i després premeu . La pantalla indica el prestatge al qual heu
de col·locar el menjar.
4. Premeu
per iniciar la cocció.
La temperatura definida també pot canviar-se durant la cocció seguint el mateix procediment.
5. Al final de la cocció, es mostrarà el missatge de finalització de la cocció. Arribat aquest punt, podeu
apagar el forn prement
o prolongar la cocció prement
. Després d'apagar el forn, la pantalla
mostra la barra de refredament, la qual indica la temperatura de l'interior.
PREESCALFAMENT DEL FORN
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
COOK TIME
Forced Air
--:-END TIME
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
Forced Air
--:--
180°C
COOK TIME
TEMPERATURE
--:--
Yes
END TIME
PREHEAT
COOK TIME
Forced Air
--:-END TIME
Si voleu preescalfar el forn abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del forn de la
manera següent:
1. Amb el botons
i
, moveu el cursor a l'opció de preescalfament.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: “No” parpelleja a la pantalla.
3. Per canviar l'ajustament, premeu
o
: la paraula “Yes” (Sí) apareix a la pantalla.
4. Per confirmar la selecció, premeu el botó
.
CA10
PREESCALFAMENT RÀPID
180°C
- 00:02
180°C
- 00:02
180°C
TEMPERATURE
INSERT IN
TEMPERATURE
INSERT IN
TEMPERATURE
Fast Preheating
Preheating
- 00:02
INSERT IN
Oven is Hot!
Si voleu preescalfar el forn ràpidament abans de posar-hi el menjar, canvieu la selecció predeterminada del
forn de la manera següent:
1. Seleccioneu la funció de preescalfament ràpid amb els botons
.
2. Confirmeu prement
: els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la que voleu, premeu ; si no, seguiu el procediment descrit als
paràgrafs anteriors per canviar-la. Sonarà un senyal acústic quan el forn hagi arribat a la temperatura
definida. En finalitzar el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció
convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si voleu ajustar una funció de cocció diferent, premeu
i seleccioneu la funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
--:--
180°C
TEMPERATURE
No
COOK TIME
Forced Air
PREHEAT
--:-END TIME
- 00:00
180°C
TEMPERATURE
No
Forced Air
PREHEAT
- 00:20
180°C
HH:MM
TEMPERATURE
--:--
No
END TIME
HH:MM
Forced Air
PREHEAT
19:20
END TIME
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Per seleccionar la funció, situeu el cursor al costat de “COOK TIME” (TEMPS DE COCCIÓ) amb els
botons
.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament; “00:00” parpelleja a la pantalla.
3. Canvieu el valor amb els botons
i
per mostrar el temps de cocció necessari.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar el menjar que estigueu
cuinant. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
- 00:05
COOK TIME
Browning
Cooking finished at 20:00
^ to prolong, ✓ to brown
20:05
Browning finished at 20:05
END TIME
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra “^ to prolong, to brown” (^ per prolongar, per daurar).
Premeu el botó
i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció només es pot utilitzar un
cop després de la cocció.
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores
i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Aquest ajustament només és
possible quan la funció seleccionada no necessita preescalfament.
- 00:20
180°C
TEMPERATURE
No
PREHEAT
Forced Air
TEMPERATURE
19:20
No
END TIME
- 00:20
180°C
HH:MM
PREHEAT
Forced Air
- 00:20
180°C
HH:MM
TEMPERATURE
19:20
No
END TIME
PREHEAT
HH:MM
Forced Air
20:10
END TIME
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
19:20). Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de
la següent manera:
1. Situeu el cursor al costat de l'hora de finalització de la cocció amb els botons
.
2. Premeu el botó
per seleccionar l'ajustament: l'hora de finalització de la cocció parpelleja.
3. Per retardar l'hora de finalització de la cocció, utilitzeu els botons
i
per definir el valor que
vulgueu.
4. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó
.
5. Premeu el botó . La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el menjar.
CA11
6.
Premeu el botó
per activar la funció. El forn iniciarà la cocció després del període de temps
necessari perquè la cocció finalitzi a l'hora definida (per exemple, en el cas d'un plat que requereixi un
temps de cocció de 20 minuts, si l'hora de finalització de la cocció està definida a les 20:10, el forn
començarà la cocció a les 19:50).
Nota: Durant l'interval anterior a l'inici de la cocció, el forn pot engegar-se igualment prement el
botó .
Els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció) poden canviar-se en
qualsevol moment durant la cocció mitjançant el botons
i el botó
tal com s'explica als
paràgrafs anteriors.
TEMPORITZADOR
00 : 00 : 00
(HH)
Press
(MM)
01 : 10 : 00
(SS)
(HH)
to set Timer, ✓ to Start
Press
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
to set Timer, ✓ to Start
Timer
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 1 hora i 30 minuts.
1. Amb el forn apagat, premeu el botó
: la pantalla mostrarà “00:00:00”.
2. Premeu els botons
i
per seleccionar el temps que vulgueu.
3. Premeu el botó
per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “00:00:00” i sonarà un senyal acústic. En aquest moment, podeu prolongar el temps tal
com s'indica més amunt o podeu desactivar el temporitzador prement el botó
(la pantalla
mostrarà l'hora).
RECIPES (RECEPTES)
Gràcies a la tecnologia “6th Sense”, el forn us ofereix 30 receptes predefinides amb les temperatures de
cocció ideals.
Només heu de seguir la recepta quant als ingredients i al mètode de preparació. Després, procediu de la
següent manera:
Settings
Fish
Chicken Breasts
Recipes
Poultry
Roast Chicken
Traditional
Vegetables
6th Sense: Press ✓ to view recipes
Fully automatic 6th Sense recipes
6th Sense: See cookbook for description
- 00:45
Automatic
CONTROL
Roast Chicken
19:45
CONTROL
Insert food on level 3
Press
when done
7.
COOK TIME
Cooking
END TIME
1.
2.
3.
4.
5.
6.
- 00:44
Automatic
COOK TIME
19:45
END TIME
Seleccioneu “RECIPES” (RECEPTES) amb els botons
i confirmeu la selecció amb
.
Seleccioneu el menjar que vulgueu cuinar de la llista de propostes.
Confirmeu el menjar seleccionat amb el botó
.
Seleccioneu la recepta que vulgueu amb els botons
.
Confirmeu prement
: la pantalla mostra el temps de cocció aproximat.
Poseu el menjar al forn i premeu el botó . La pantalla indica el prestatge al qual heu de col·locar el
menjar.
Premeu el botó
per iniciar la cocció. Per diferir l'inici de la cocció, vegeu el paràgraf corresponent.
Please turn food
Cooking nearly finished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
Nota: Alguns menjars s'han de tombar o remenar a mitja cocció: el forn emetrà un senyal acústic i la
pantalla indicarà l'acció necessària.
El temps de cocció inicial que es mostra és només orientatiu; pot prolongar-se automàticament
durant la cocció.
Una mica abans que finalitzi el temps de cocció, el forn us avisa perquè comproveu si el menjar ja està fet
segons el vostre gust. Si no, podeu afegir més temps manualment mitjançant els botons
.
CA12
DRECERES
Lasagna
Pizza
Chicken Breasts
Your most used cooking functions
1.
2.
3.
4.
Premeu el botó
: la pantalla mostra les 10 funcions més utilitzades.
Per desplaçar-vos per la llista, utilitzeu els botons
.
Premeu
per seleccionar la funció que vulgueu.
Per canviar els ajustaments de la funció seleccionada, seguiu el procediment descrit als paràgrafs
anteriors.
CONFIGURACIÓ
1.
Per canviar els ajustaments de la pantalla, seleccioneu “SETTINGS” (AJUSTAMENTS) al menú principal
utilitzant els botons
.
2. Confirmeu prement
: la pantalla mostra els ajustaments que poden canviar-se (idioma, volum del
senyal acústic, brillantor de la pantalla, hora, funció d'estalvi d'energia).
3. Seleccioneu l'ajustament que voleu canviar amb els botons
.
4. Premeu el botó
per confirmar.
5. Seguiu les instruccions de la pantalla per canviar els ajustaments.
6. Premeu
; apareixerà un missatge a la pantalla que confirma la vostra selecció.
Nota: Quan el forn està apagat, si la funció d'estalvi d'energia “ECOMODE” (MODE ECO) està activada (ON),
la pantalla s'apaga passats uns segons i mostra el rellotge. Per veure la informació a la pantalla i encendre
el llum novament, només heu de prémer qualsevol botó o fer girar un dels comandaments. Quan hi ha una
funció de cocció en marxa, si la funció “ECOMODE” (MODE ECO) està activada, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. En canvi,
si la funció no està activada (OFF), la pantalla simplement s'atenua passats uns minuts.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons del tauler de control.
Per activar-la, premeu
i
al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Si està activada, les funcions
dels botons queden bloquejades i la pantalla mostra un missatge i el símbol . Aquesta funció també es
pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig
de tecles està activada, el forn pot apagar-se amb el botó .
NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN
Per conèixer la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol “CLEANING” (NETEJA) i la taula de funcions de
la pàgina 15.
Specials
Pyro Express
Cleaning
Pyro
- 03:00
TIME
Settings
Step-by-step guidance
Cleaning
3 hours high temperature cleaning
15:00
END TIME
Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera:
1. Seleccioneu “Cleaning” (Neteja) al menú principal mitjançant els botons
i
.
2. Premeu el botó
: A la pantalla apareixen “Pyro Express Cleaning” i “Pyro Cleaning”.
3. Seleccioneu un d'aquests dos cicles amb els botons
i
confirmeu-ne la selecció amb
:
la pantalla mostra la duració i l'hora de finalització del cicle seleccionat (per endarrerir el temps de
finalització seguiu el procediment indicat al paràgraf “AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ/INICI
DIFERIT”).
4.
1/3
2/3
3/3
Please switch off cooktop
above oven and press ✓
Please remove all accessories
from the oven and press ✓
Remove stains from glass
with moist sponge and press ✓
Premeu el botó : la pantalla mostra les instruccions que cal seguir per iniciar el cicle. Després de
seguir totes les instruccions, confirmeu-ho amb el botó
.
- 02:59
TIME
Door will be locked
during cleaning
Cleaning
Please close door
15:00
END TIME
CA13
5.
Un cop hàgiu fet la confirmació final, el forn iniciarà el cicle de neteja i la porta es bloquejarà
automàticament: a la pantalla es mostraran una advertència i el símbol durant uns tres segons. Tot
seguit, la pantalla mostra una barra de progrés en la qual s'indica el progrés del cicle de neteja.
Nota: Si obriu la porta del forn abans que es desbloquegi automàticament, apareixerà un
missatge d'advertència a la pantalla. Torneu a tancar la porta, premeu el botó
i s'iniciarà la
represa del mateix cicle.
- 00:00
TIME
Finished
END TIME
6.
257°
18:32
15:00
Cooling Down
En acabar-se el cicle, parpellejarà a la pantalla un missatge relatiu al final del cicle, després del qual la
barra de refredament indicarà que s'ha iniciat el cicle de refredament. La temperatura residual està
indicada a la pantalla conjuntament amb el símbol . La porta roman bloquejada fins que la
temperatura de l'interior del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable: la pantalla mostra
l'hora del dia.
CA14
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
MENÚ PRINCIPAL
SETTINGS (CONFIGURACIÓ)
RECIPES (RECEPTES)
AUTOMATIC OVEN
CLEANING (NETEJA
AUTOMÀTICA DEL FORN)
TRADITIONAL
(TRADICIONAL)
SPECIALS (ESPECIAL)
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor,
volum del senyal acústic, funció d'estalvi d'energia).
Per seleccionar 30 receptes predefinides diferents (vegeu el fullet
de receptes adjunt). El forn estableix automàticament la
temperatura, la funció i el temps de cocció òptims. És important
seguir les instruccions del fullet de receptes quant a la preparació,
als accessoris i al prestatge del forn que cal utilitzar.
Per cremar les esquitxades produïdes durant la cocció amb un
cicle de temperatura extremadament alta (aprox. 500 °C). Hi ha
dos cicles de neteja automàtica, un de més curt (Pyro Express) i un
de complet (Pyro). El cicle més curt s'hauria de fer servir a intervals
irregulars, mentre que el cicle complet és millor utilitzar-lo només
en cas de forns molt bruts.
Vegeu “FUNCIONS TRADICIONALS”.
Vegeu “FUNCIONS ESPECIALS”.
FUNCIONS TRADICIONALS
FAST PREHEATING
Per preescalfar ràpidament el forn.
(PREESCALFAMENT RÀPID)
CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL)
GRILL (GRATINADOR)
TURBO GRILL
(GRATINADOR TURBO)
FORCED AIR
(AIRE FORÇAT)
CONVECTION BAKE
(FORN DE CONVECCIÓ)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er
prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment
líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades
i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan
gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs
de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi
mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar.
Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres).
Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/
segon prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua.
El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha
de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si
n'hi ha.
Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa
temperatura de cocció en diversos prestatges (tres com a màxim)
al mateix temps (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta
funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les
olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el tercer
prestatge per cuinar només en un prestatge, el primer i el quart
per cuinar en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar
en tres prestatges. El forn no s'ha de preescalfar.
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un
sol prestatge. Empreu el 3er prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
CA15
FUNCIONS ESPECIALS
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
DEFROST (DESCONGELACIÓ) prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar
que s'assequi l'exterior.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent
KEEP WARM
(p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del
(MANTENIR CALENT)
mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior
als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades.
Per preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la
RISING (LLEVAT)
temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al
2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Per cuinar plats preparats emmagatzemats a temperatura
ambient o en neveres (galetes, preparats líquids per a pastissos,
CONVENIENCE
magdalenes, entrants i productes de rebosteria). Aquesta funció
(PRECUINATS)
cou el menjar de manera ràpida i delicada; també serveix per
reescalfar menjar cuinat. Seguiu les instruccions de l'envàs del
producte. El forn no s'ha de preescalfar.
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el
primer o el segon prestatge, en funció de la mida de la peça. El
MAXI COOKING (MAXI
forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la
COCCIÓ)
cocció perquè els dos costats es daurin de manera uniforme. És
preferible regar la carn amb el seu suc de tant en tant per evitar
que s'assequi massa.
Lasagne
(Lasanya)
Pizza
Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el
Strudel
mode de cocció ideals per a 5 tipus diferents d'aliments congelats
FROZEN
(Strudel)
preparats. Utilitzeu el segon o el tercer prestatge. El forn no s'ha
FOOD
French Fries de preescalfar.
(ALIMENTS
(Patates
CONGELATS)
rosses)
Bread (Pa)
Custom
La temperatura pot definir-se des dels 50 °C fins als 250 °C per
(Personalitzat) cuinar altres tipus de productes.
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta
funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar
que s'assequi massa el menjar. Amb aquesta funció “ECO”, la llum
ECO FORCED AIR
roman apagada durant la cocció i pot encendre's puntualment
(ECO AIRE FORÇAT)
prement el botó de confirmació. Per tal de maximitzar l'eficiència
energètica, és aconsellable no obrir la porta durant la cocció.
Es recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
CA16
Recepta
Funció Preesca- Prestatge
lfament (de sota a
dalt)
Temp.
(°C)
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
-
2
180-200
Torrades
-
5
Alta
Temps Accessoris i observacions
(min)
50-60 Safata al prestatge
3-6
Filets de peix/
bistecs
-
4
Mitjana
20-30
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
MitjanaAlta
15-30
-
2
Mitjana
55-70
-
2
Alta
60-80
Rosbif poc fet 1 kg
-
3
Mitjana
35-45
Cuixa de xai/Braons
-
3
Mitjana
60-90
Patates al forn
-
3
Mitjana
45-55
Verdures
gratinades
-
3
Alta
Pollastre rostit
1-1,3 kg
Lasanya i carn
-
1-4
200
Carn amb patates
-
1-4
200
Peix amb verdures
-
1-4
180
CA19
Prestatge
Prestatge 4: prestatge
(tombeu el menjar a mitja
cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 5: prestatge
(tombeu el menjar a mitja
cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: prestatge
(tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Safata al prestatge (tombeu el
menjar quan quedi un terç del
temps de cocció si cal)
Safata de degoteig o safata al
prestatge (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
10-15 Safata al prestatge
Prestatge 4: safata al
prestatge
50-100*
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
Prestatge 4: safata al
prestatge
45-100*
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
Prestatge 4: safata al
prestatge
30-50*
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
Recepta
Àpat complet:
Pastís (Prestatge 5)/
Lasanya
(Prestatge 3)/
Carn (Prestatge 1)
Funció Preesca- Prestatge
lfament (de sota a
dalt)
*
Temps Accessoris i observacions
(min)
-
1-3-5
190
40-120*
-
3
Automàtica
10-15
-
1-4
Automàtica
15-20
-
1-3-5
Automàtica
20-30
-
1-3-4-5
Automàtica
20-30
-
3
200
80-120*
-
3
200
50-100*
Pizza congelada
Carns rostides
farcides
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
Temp.
(°C)
Prestatge 5: safata al
prestatge
Prestatge 3: safata al
prestatge
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o prestatge
Prestatge 4: safata al
prestatge
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 5: safata al
prestatge
Prestatge 3: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 1: safata al
prestatge
Prestatge 5: safata al
prestatge
Prestatge 4: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 3: safata de
degoteig o safata d'enfornar
Prestatge 1: safata al
prestatge
Safata de degoteig o safata al
prestatge
Safata de degoteig o safata al
prestatge
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
CA20
RECEPTES PROVADES d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07
Recepta
Funció
Preesca- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
lfament (de sota a (°C) (min)
dalt)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar
20-35
Prestatge 1: safata de
degoteig
-
3
170
-
1-4
160
-
3
170
-
1-4
160
-
2
170
30-40 Motlle de pastís al prestatge
-
2/3
185
-
1-4
175
70-90 Motlle de pastís al prestatge
Prestatge 4: motlle de pastís
al prestatge
75-95
Prestatge 1: motlle de pastís
al prestatge
-
5
Alta
Galetes de mantega
15-30
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pastissets
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pa de pessic sense greix
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos pastissos de poma
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Torrades**
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgueses**
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar
30-40
Prestatge 1: safata de
degoteig
25-35
3-6
Prestatge
-
5
Alta
Prestatge 5: prestatge
(tombeu el menjar a mitja
18-30 cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
-
3
180
35-45
-
1-4
160
-
2
170 110-150
-
3
170
-
1-4
160
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata
de llevats
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar
55-65
Prestatge 1: safata de
degoteig
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
Prestatge 2: safata de
degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
CA21
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata
d'enfornar
45-55
Prestatge 1: safata de
degoteig
40-50
La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al tercer
prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció “FORCED AIR” (AIRE FORÇAT) en més
d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
**
Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 50304)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Consum energètic i temps de preescalfament
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció “Preheating” (Preescalfament) activada, és a dir,
“Preheating Yes” (Preescalfament Sí).
Prova de precisió de control
Seleccioneu la funció i feu la prova només amb l'opció “Preheating” (Preescalfament) desactivada (amb el
preescalfament activat, el control del forn crea una oscil·lació intencionada del perfil de temperatura).
CA22
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció de “FORCED AIR” (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la
mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents
prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més
temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís.
Si l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís “s'enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
“CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge
i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
CA23
Funció de llevat
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una
hora.
CA24