AGFA COMPACT 100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AGFA COMPACT 100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Compact 100
Manual de usuãrio
i
Tabla
de
Contenidos
Prólogo ................................................................................................ v
mo usar este manual ...................................................................... vii
Introducción ......................................................................................... 1
Requisitos del sistema ........................................................................ 1
Características principales .................................................................. 1
Contenido del paquete ........................................................................ 2
Vistas de la cámara ............................................................................ 3
Botones de la cámara ......................................................................... 5
Control de desplazamiento ................................................................. 5
Memoria de la cámara ........................................................................ 7
Procedimientos iniciales ..................................................................... 8
mo acoplar la correa para la muñeca ............................................ 8
mo insertar las pilas ....................................................................... 8
mo insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC .............................. 9
mo cargar la pila ........................................................................... 10
mo encender y apagar la cámara ................................................. 10
Configuración inicial .......................................................................... 10
Modos ............................................................................................... 11
mo utilizar el monitor LCD ............................................................ 13
Diseño del monitor LCD .................................................................... 13
mo grabar fotografías, vídeos y sonidos ...................................... 22
mo capturar fotografías ................................................................. 22
mo usar el estabilizador ................................................................ 22
mo establecer el control de zoom ................................................. 23
mo utilizar el flash .......................................................................... 24
mo establecer el modo de Enfoque ............................................... 25
mo usar el menú de funciones ...................................................... 26
ii
mo usar el menú Grabación .......................................................... 32
Menú Grabación ................................................................................. 32
Establecer el modo Escena ................................................................ 33
mo usar el modo Capturar sonrisa ................................................ 37
mo usar el modo Escena Inteligente ............................................. 38
mo usar el Modo de Detección del Centelleo ................................ 41
mo usar el modo de Prioridad de Apertura .................................... 42
mo usar el modo de Exposición Manual ........................................ 43
mo establecer el modo Operativo .................................................. 44
mo establecer la función de Exposición Automática ..................... 45
Establecer el área de Enfoque automático ........................................ 46
Establecer la Lámpara para enfoque automático .............................. 46
Establecer la nitidez ........................................................................... 47
Establecer la saturación ..................................................................... 47
mo establecer el contraste ............................................................. 48
mo establecer el zoom digital ........................................................ 48
Establecer la impresión de fecha ....................................................... 49
mo establecer la Previsualización ................................................. 50
mo grabar películas ....................................................................... 51
Grabar voces ...................................................................................... 53
Reproducir .......................................................................................... 54
Ver contenido con desplazamiento individual .................................... 54
Ver iniaturas ....................................................................................... 54
Aplicar zoom a las imágenes ............................................................. 56
Reproducir películas ........................................................................... 56
mo reproducir grabaciones de voz ................................................ 58
mo reproducir notas de voz ........................................................... 58
mo eliminar una imagen, un vídeo o un clip de audio ................... 59
iii
Menú Reproducción .......................................................................... 60
Presentación de diapositivas ............................................................. 61
Borrar ................................................................................................. 62
Proteger .............................................................................................. 65
Corrección de Ojos Rojos .................................................................. 67
Nota de voz ........................................................................................ 68
Editar fotografías ................................................................................ 69
Ajuste ................................................................................................. 70
Redimensionar ................................................................................... 71
Imagen de inicio ................................................................................. 72
DPOF ................................................................................................. 73
PictBridge ........................................................................................... 74
mo utilizar el menú de configuración ............................................. 75
mo Establecer Sonidos ................................................................. 75
mo establecer el Ahorro de Energía ............................................. 76
mo establecer el Guardar LCD ...................................................... 76
mo establecer la fecha y hora ........................................................ 77
mo establecer el idioma ................................................................. 77
mo establecer la numeración de archivos ..................................... 77
Establecer la salida de TV .................................................................. 78
mo establecer el brillo de la pantalla LCD ..................................... 78
mo configurar el tipo de pila ........................................................... 78
mo establecer el kit de memoria ................................................... 79
Restablecer todo ............................................................................... 79
mo realizar las conexiones ............................................................ 80
mo conectar la cámara a un televisor ............................................ 80
mo conectar la cámara a su PC .................................................... 80
mo conectar la cámara a una impresora ....................................... 81
Apéndice ............................................................................................ 82
iv
Información sobre los nombres de archivos y carpetas ..................... 82
Resolución de problemas ................................................................... 83
Especificaciones ................................................................................. 85
Atención al cliente .............................................................................. 87
v
Prólogo
Cómo
usar
este manual
Este manual está diseñado para ayudar al usuario a utilizar la nueva cámara digital. Toda la
información que en él aparece es tan precisa como es posible pero está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Derechos
Reservados
Este manual contiene información protegida por los derechos de propiedad intelectual.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual
por cualquier medio mecánico, electrónico o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo
y por escrito del fabricante. © Derechos Reservados 2009
vi
Dec
l
aración
de
conformidad
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Reconocimiento
de
marca
registrada
Windows 98/2000/ME/XP son marca registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros
países. Windows es un término abreviado que se refiere al sistema operativo Microsoft Windows.
YouTube es una marca de Google, Inc. y YouTube, LLC, Mountain View, California, US. El resto
compañías o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas
compañías.
Precauciones de seguridad y uso
Informacn
rela
cionada
con
la
cáma
ra
No desmonte ni intente reparar la cámara por usted mismo.
No exponga la cámara a la humedad ni a temperaturas extremas.
Deje que la cámara se caliente cuando se produzca un cambio brusco de temperatura de
frío a calor.
No toque el objetivo de la cámara.
No exponga el objetivo a la luz directa del sol durante períodos de tiempo prolongados.
No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el
producto. Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido.
Informacn
rela
cionada
con
las
pila
s
Apague la cámara antes de instalar o quitar las pilas.
Utilice solamente las pilas proporcionadas o el tipo de pila y cargador incluidos con
la cámara. Si utiliza otros tipos de pilas o cargador el equipo puede resultar dañado y
la garantía quedar anulada.
Cuando utilice baterías de iones de litio en el producto, asegúrese de que están colocadas
correctamente.
Cuando la cámara se use durante un prolongado período de tiempo, es normal que su
carcasa se caliente.
viii
Descargue todas las fotografías y retire las pilas de la cámara si va a almacenar ésta
durante un prolongado período de tiempo.
El tipo de pila y el nivel de energía de la pila podría provocar que la lente se atasque.
Asegúrese de usar el tipo correcto de pila y de usar pilas completamente cargadas.
Existe el riesgo de que ocurra una explosión si la pila que se reemplaza tiene un tipo
incorrecto. Desche las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones.
Cómo usar este manual
A continuación se explican los símbolos usados en este manual:
Note
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Warning
Este símbolo indica un mensaje de advertencia que se debe leer antes de utilizar la
función.
1
Introducc
i
ón
Enhorabuena por la compra de la nueva cámara digital. Este manual proporciona instrucciones
paso a paso sobre la forma de utilizar la cámara y se ha diseñado solamente como material de
referencia.
Requisitos del sistema
Para obtener el máximo rendimiento de la cámara, su PC debe cumplir los siguientes requisitos
del sistema:
Para Windows:
Windows 2000/XP/Vista
Procesador: Pentium II 450 MHz o superior
Memoria: 512MB como mínimo
Espacio en disco duro: 200 MB como mínimo
Monitor en color de 16 bits
Microsoft DirectX 9.0C
Puerto USB y unidad de CD-ROM
Para Macintosh:
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 10.0-10.4
Memoria: 64 MB como mínimo
Espacio en disco duro: 110MB como mínimo
Puerto USB y unidad de CD-ROM
Características principales
Resolución de 10 megapíxeles
Zoom óptico 3x y zoom digital 4x
Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas
Monitor LCD a color de 2,7 pulgadas
Memoria flash interna de 32 MB con tarjeta SD/SDHC externa opcional
Admite hasta 4 GB con tarjetas SD y hasta 32GB con tarjetas SDHC
Interfaz con botones de fácil uso
Compatible con DCF, DPOF y PictBridge
2
Función de presentación de diapositivas para revisar las fotos y películas
Salida de A/V para ver fotos y películas en el televisor
Puerto USB para transferir fotos y películas a su PC
Contenido del paquete
Compruebe el contenido del paquete de la cámara. Debe incluir los siguientes artículos:
AgfaPhoto Compact 100 2 pilas AA
Correa para la muñeca Cable USB Cable de AV
CD-ROM Guía de inicio rápido/
Manual del usuario
Funda para la cámara
3
Vistas de la cámara
Vista
fron
tal
Vista
posterior
Flash
LED del disparador
automático/
iluminación auxiliar
para el enfoque
Objetivo
Micrófono
Pantalla LCD
SET
Botones de zoom
Botón Reproducción
Indicador LED
Botón Menú
DISP
MENU
FUNC
Botón ESTABLECER /
Control de
desplazamiento de 4
direcciones
Botón Función / Eliminar
4
Vista
superior
Botón de encendido
Altavoz
Botón Estabilizador
Botón del obturador
Vista
inferior
Compartimento para las pilas
Orificio para el
tornillo del trípode
Compartimento de
tarjeta SD
Vista
izquierda/later
al
Anillo para
la correa
Salida TV/USB
5
Botones de la cámara
La cámara cuenta con diferentes botones de fácil uso.
Botón
Descripción
Alimentación Presione este botón para encender o apagar.
Estabilizador El estabilizador establece el valor ISO opcional conforme a los niveles de
luminosidad para compensar la vibración de la cámara.
Presione el botón para activar o desactivar el estabilizador
Obturador
Presione este botón para capturar una imagen o para iniciar o detener la
grabación de un vídeo o clip de audio.
Reproducir Si la cámara está apagada, pulse y mantenga presionado este botón para
apagar la cámara en el modo Reproducción.
Si la cámara está encendida, presione el botón para alternar entre los modos
Reproducción o Grabación.
Zoom Presione los botones de zoom para cambiar el enfoque de zoom.
Me Presione este botón para entrar en el menú.
Función/
Eliminar
En el modo Grabación, presione este botón para entrar en el menú de funciones.
En el modo Reproducción, presiónelo para borrar una imagen, un vídeo o un clip
de audio.
Control de desplazamiento
El Control de desplazamiento de 4 direcciones y el botón ESTABLECER permiten obtener
acceso a los distintos menús OSD (On Screen Display, es decir, información presentada en la
pantalla) disponibles. Puede definir una gran cantidad de configuraciones para obtener las mejores
fotos y vídeos. A continuación se muestran las funciones de estos botones:
6
Rastreo de Rostro/
Botón Girar
Botón Macro
SET
DISP
Botón ESTABLECER
Botón Flash
Botón Visualizar
Botón
Uso
ESTABLECER 1. Permite confirmar una selección cuando se utilizan los menús OSD.
Flash/Derecha
1. En el modo de Grabación, permite recorrer las diferentes opciones del
modo Flash. (Automático, Corrección de ojos rojos, Relleno,
Sincronización lenta y Desactivado)
2. En el modo Reproducción, presiónelo para ver la imagen, el vídeo o el clip
de audio siguiente.
3. En el Modo de Reproducción Vídeo, presiónelo para avanzar rápido la
reproducción del vídeo
4. En Menú, presiónelo para entrar en el submenú o para desplazarse por las
selecciones de menú.
Macro/Izquierda
1. En el modo Grabación, presione este botón para activar o desactivar el
modo Macro.
2. En el modo Reproducción, presiónelo para ver la imagen, el vídeo o el clip
de audio anterior.
3. En el Modo de Reproducción Vídeo, presione para cancelar la reproducción
de vídeo
4. En Menú, presiónelo para salir de un submenú o para desplazarse por las
selecciones de menú.
Arriba/Rastreo
de Rostro/Girar
1. En Menú, presiónelo para desplazarse por las selecciones de menú y
submenú.
2. En el modo Grabación, presiónelo para activar/desactivar la función de
rastreo facial.
3. En el modo Reproducción vídeo o audio, presiónelo para iniciar o pausar la
reproducción dedeo o audio.
4. En el modo de Reproducción de fotos, presiónelo para girar la imagen 90
grados en sentido horario cada vez que presione el botón. Esta función
solamente está disponible para girar la fotografías.
7
Botón
Uso
Visualizar/Abajo
1. En el modo Reproducción, presiónelo para cambiar la pantalla LCD para
visualizar o esconder los iconos OSD.
2. En los modos Grabación y Reproducción, presione este botón para cambiar
la visualización de la pantalla LCD para mostrar iconos OSD y líneas de
guía.
3. En Menú, presiónelo para desplazarse por las selecciones de menú y
submenú.
4. En el modo Reproducción vídeo o audio, presiónelo para detener la
reproducción de vídeo o audio.
Memoria de la cámara
Memoria
interna
La cámara cuenta con una memoria interna de 32 MB. Los usuarios pueden almacenar hasta 10
MB en imágenes. Si no hay una tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta de
memoria, todas las imágenes, vídeos y clips de audio se grabarán automáticamente en la
memoria interna.
Almacenamiento
extern
o
La cámara admite tarjetas SD de hasta 4 GB de capacidad. También admite tarjetas SDHC con
una capacidad máxima de 32GB. Si hay una tarjeta de almacenamiento insertada en la ranura de
memoria, la cámara guarda automáticamente todas las imágenes, vídeos y clips de audio en la
tarjeta de almacenamiento externa. El icono indica que la cámara está usando una tarjeta
SD.
Warning
No
todas
las
tarjetas
son
compatibles
con
su
mara.
Cuando
compre
una
tarjeta,
por
favor
verifique
las
especificaciones
de
la
tarjeta
y
lleve
su
mara
consigo.
8
OPEN
Procedimientos
iniciales
Cómo acoplar la correa para la muñeca
Siga estas instrucciones para acoplar la correa para la muñeca
a la cámara y poderla transportar cómodamente:
1. Inserte el lazo pequeño de la correa por el orificio de la
misma.
2. Haga pasar el lazo más grande de la correa a través del
lazo pequeño y ténsela para acoplarla a la cámara.
Cómo insertar las pilas
Siga estas instrucciones para insertar las pilas AA en su compartimento. Lea la sección
"Información relacionada con las pilas" en la página vi antes de insertar o extraer las pilas.
1. Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de insertar las pilas.
2. Abra el compartimento de las pilas
situado en la parte inferior de la
cámara.
3. Inserte las pilas en el compartimento con el terminal
orientado hacia el interior de la cámara y la información
de compra de la pila junto a la puerta del compartimento.
9
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
4. Cierre el compartimento de las
pilas.
Cómo insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC
Expanda el almacenamiento de la cámara usando
tarjetas de memoria SD o SDHC.
1. Abra el compartimento de la tarjeta SD situado en
la parte inferior de la cámara.
2. Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura para
tarjetas de memoria con la parte metálica
orientada hacia el lado frontal de la cámara.
3. Empuje la tarjeta SD/SDHC hacia el interior de la
ranura de memoria hasta que quede encajada en
su lugar.
4. Cierre el compartimiento de la tarjeta SD.
Para
ret
i
rar
l
a
tarjeta
SD/SDHC
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Empuje la tarjeta suavemente hasta que salga.
3. Tire de la tarjeta con cuidado para extraerla.
10
Cómo encender y apagar la cámara
La cámara ofrece dos formas de encendido:
La imagen de inicio aparecerá brevemente y el sonido de inicio se reproducirá en caso de
estar habilitado. El objetivo se extenderá y la cámara se encenderá en el modo Grabación.
La cámara se encenderá en el modo Reproducción. El objetivo no está extendido.
Para apagar la cámara, presione el botón de encendido.
Consulte la sección "Modos" en la página 11 para obtener más información acerca de los modos
Grabación y Reproducción.
Configuración inicial
La primera vez que encienda la cámara, se le pedirá que realice la configuración inicial para la
misma.
Cuando encienda la cámara mediante el botón de encendido, el menú Idioma se mostrará en la
pantalla LCD para que pueda configurar el idioma de visualización.
Cómo
estab
l
ecer
el
idioma
1. Presione , , o para recorrer las distintas opciones de selección.
2. Seleccione un idioma, y, a continuación, presione ESTABLECER para aplicar la selección.
Cómo
estab
l
ecer
la
fech
a
y
la
hor
a
1. Presione o para recorrer las distintas opciones de selección.
2. Presione
las
teclas
o
para cambiar el valor de la fecha y la hora.
3. Presione ESTABLECER para aplicar la configuración.
4. Si es necesario, presione
MENU
para cerrar el menú.
Ahora, estará listo para comenzar a capturar fotografías y grabar vídeos.
Note
Al
mantener
presionadas
las
teclas
o
los
valores
cambian
continuamente.
11
Modos
La cámara tiene dos modos:
Modo
Grabac
i
ón
Seleccione el modo Grabación para capturar imágenes y grabar vídeos y clips
de audio.
A su vez, el modo Grabación se puede establecer en automático, película y en varios modos
de selección de escena. Consulte la sección "Cómo seleccionar las opciones del modo
Grabación" que aparece a continuación.
Modo
Reproducción
Seleccione el modo Reproducción para ver y editar imágenes capturadas y
reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede adjuntar notas de voz a las
imágenes.
Cuando encienda la cámara mediante el botón de encendido, automáticamente entrará en el
modo Grabación.
Cómo
cambiar
entre
lo
s
modos
Grabación
y
Reproducción
En el modo Grabación, presione el botón Reproducir para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para volver al modo Grabación.
Cómo
seleccionar
las
opciones
del
modo
Grabaci
ó
n
Maximice la calidad y facilite el uso de la cámara mediante las diferentes opciones del modo. Las
opciones del modo permiten capturar imágenes con configuraciones preestablecidas conforme a
las condiciones de la escena.
12
1. Establezca la cámara en el modo Grabación.
2. Presione para iniciar el menú Modo Grabación.
3. Select Modo Grabación, después presione para
entrar al submenú.
4. Seleccione un modo.
5. Presione el botón ESTABLECER para aplicar el modo
seleccionado.
• Para obtener más información, consulte la sección "Cómo usar el menú Grabación" en
la página 32
.
• Use el control de desplazamiento de 4 direcciones para recorrer las distintas opciones
de selección del menú.
OFF
OFF
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
MENU
Nota
13
mo
utilizar
el
monitor
LCD
El monitor LCD de 2,7” de alta resolución muestra toda la información importante relacionada
con la configuración de la cámara así como la imagen visual de la foto o el vídeo. La visualización
en el monitor LCD se denomina OSD (On Screen Display, es decir Visualización en pantalla).
Diseño del monitor LCD
Las siguientes ilustraciones muestran el diseño del monitor LCD y las descripciones de los iconos.
Diseño
de
la
pantalla
del
modo
Grabacn
1
2
3
4
5
307
27
6
26
10M
7
25
8
24
9
23
10
11
22
12
13
21
0.0EV
F
3.0
1/
30
ISO
AUTO
20
19
18
17
16
15
14
Elemento Descripción
1 Modo Grabación Indica el modo actual.
2 Flash Indica la configuración del flash.
3 Disparador
automático/Ráfaga
Indica la configuración del modo operativo.
4 Indicador de zoom Muestra el zoom.
14
Elemento Descripción
5 Disparos disponibles Indica el número de disparos restantes disponibles.
6 Pila Indica el nivel de carga de la pila.
7 Medio de
almacenamiento
Indica el medio de almacenamiento actual en uso.
8 Imprimir fecha Indica que la marca de fecha está activada.
9 Exp. Autom.
Indica que la función Exposición
Automática está activada.
10 Estabilizador Indica que la función Estabilizador está activada.
11 Saturación Muestra la configuración de la saturación.
12 Contraste Muestra la configuración del contraste.
13 Histograma Visualización gráfica de la configuración ISO.
14 ISO Muestra la configuración ISO.
15 Área de enfoque Se usa para encuadrar lo que desea fotografiar.
16 Velocidad del
obturador
Muestra la configuración de la velocidad del obturador.
17 Valor de apertura Muestra la configuración de la apertura.
18 Advertencia de
vibración
Indica que la cámara está movndose.
19 Macro Indica que el modo Macro está activado.
20 Exposición Muestra la configuración de la exposición.
21 Rastreo facial Indica que el rastreo facial está activado.
15
Elemento Descripción
22 Balance de blanco Muestra la configuración del balance de blanco.
23 Medición Muestra la configuración de la medición.
24 Nitidez Muestra la configuración de la nitidez.
25 Calidad Muestra la configuración de la calidad.
26 Resolución Muestra la configuración de la resolución.
27
Iluminación
AF
Muestra que la lámpara para enfoque automático está
activada.
16
Diseño
de
la
pantalla
del
modo
Reproduccn
La pantalla del modo Reproducción varía en función del tipo de imagen que se está viendo.
Pantalla
del
modo
Reproduccn
para
fotograas:
1
2
3
4
5
27/27
10
10M
9
SET
:
6
7
ISO
400
0EV
F
3.0
8
1/
30
2009/01/01
01:57
Elemento Descripción
1
Modo Reproducción Indica el modo de reproducción.
2
Proteger Indica que el archivo está protegido.
3
Nota de voz Indica que hay una nota de voz adjunta.
4
Introducción del
botón
Indica el botón de la cámara que se debe presionar para
reproducir un archivo de película o audio.
5
Nº de archivo/Nº total
Indica el número de archivo sobre el número total de
archivos guardados en la tarjeta de almacenamiento.
6
Pila Indica el nivel de carga de la pila.
17
Elemento Descripción
7
Medio de
almacenamiento
Indica la memoria de almacenamiento usada.
8
Información de
grabación
Muestra información de grabación del archivo.
9
DPOF Indica que el archivo está marcado para imprimir.
10
Resolución Muestra la configuración de la resolución.
Modo
Reproducción
para
deos:
1
2
3
4
SET
:
5
27/27
9
6
7
2009/01/01
01:57
8
0:00:16 / 0:00:20
WT
12
11
10
Elemento Descripción
1
Modo Reproducción Indica el modo de reproducción.
2
Proteger Indica que el archivo está protegido.
3
Clip de película Indica que el archivo es una película.
18
Elemento Descripción
4
Introducción del botón
Indica el botón de la cámara que se debe presionar para
reproducir un archivo de película o audio.
5
Nº de archivo/Nº total
Indica el número de archivo sobre el número total de
archivos guardados en la tarjeta de almacenamiento.
6
Pila Indica el nivel de carga de la pila.
7
Medio de
almacenamiento
Indica la memoria de almacenamiento usada.
8
Información de
grabación
Muestra información de grabación del archivo.
9
Volumen Indica la configuración del volumen.
10
Indicador de tecla
Indica el botón de la cámara que se debe presionar para
aplicar las funciones.
11
Tiempo reproducido Indica el tiempo reproducido.
12
Estado de la
reproducción
Muestra el estado de la reproducción.
19
Modo
Reproducción
para
clips
de
audio:
1
2
3
SET
:
4
27/27
8
5
6
2009/01/01
01:57
7
0:00:16 / 0:00:20
WT
11
10
9
Elemento Descripción
1
Modo Reproducción Indica el modo de reproducción.
2
Proteger Indica que el archivo está protegido.
3
Introducción del botón
Indica el botón de la cámara que se debe presionar para
reproducir un archivo de película o audio.
4
Nº de archivo/Nº total
Indica el número de archivo sobre el número total de
archivos guardados en la tarjeta de almacenamiento.
5
Pila Indica el nivel de carga de la pila.
6
Medio de
almacenamiento
Indica la memoria de almacenamiento usada.
7
Información de
grabación
Muestra información de grabación del archivo.
8
Volumen Indica la configuración del volumen.
20
Elemento Descripción
9
Indicador de tecla
Indica el botón de la cámara que se debe presionar para
aplicar las funciones.
10
Tiempo reproducido Indica el tiempo reproducido.
11
Estado de la
reproducción
Muestra el estado de la reproducción.
Cómo
cambiar
l
a
vis
u
al
izacn
del
monitor
LCD
El tipo de información que se muestra en la pantalla LCD se puede cambiar utilizando el botón
.
Presione el botón repetidamente para cambiar la pantalla LCD de un tipo a otro.
En el modo Grabación, la pantalla LCD se puede cambiar a cualquiera de los modos siguientes:
307
307
10M
10M
0.0EV
ISO
AUTO
OSD activado
OSD completo activado
Líneas de guía activadas OSD desactivado
21
Note
La información OSD puede variar en función del modo de grabación.
Si se activan los siguientes iconos, los mismos permanecen en la pantalla LCD
aunque el OSD esté desactivado y las "Líneas de Guía" estén activadas: Exp.
Autom., Rastreo Facial, Lám.enf.auto, Modo operat. y Macro.
Use lasLíneas de guía” para colocar la imagen correctamente para capturarla.
En el modo Reproducción, la pantalla LCD se puede cambiar a cualquiera de los modos
siguientes:
10M
SET
:
27/27
10M
SET
:
27/27
SET
:
2009/01/01
01:57
ISO
400
0EV
F
3.0
1/
30
2009/01/01
01:57
OSD activado OSD completo activado OSD desactivado
Note
La pantalla LCD no se puede cambiar en las siguientes situaciones:
Modo de exposición manual
Grabación de clips de película o audio
Reproducción de clips de película o audio
Reproducción de presentaciones de diapositivas
22
mo
grabar
fotografías,
vídeos
y
sonidos
Cómo capturar fotografías
Ahora que se ha familiarizado con la cámara, está preparado para hacer fotografías.
Capturar fotografías con la cámara es muy sencillo.
1. Encienda la cámara presionando el botón de
Encendido. Al hacer esto, se conecta el modo
Grabación de la cámara.
2. Encuadre el disparo utilizando el cuadro de enfoque
del monitor LCD. Consulte la ilustración de la derecha.
3. Presione el botón Obturador
hasta la mitad de su
recorrido. La cámara ajustará el enfoque y la
exposición automáticamente. Cuando la cámara es
lista para capturar la fotografía, el color de las barras
del cuadro de enfoque pasarán a ser verdes y se
mostrarán los valores de la velocidad del obturador y
de la apertura.
4. Presione totalmente el botón Obturador para
capturar la imagen.
Cuando aparezca el icono de advertencia de vibración ,
mantenga quieta la cámara con sus brazos o use un trípode
para estabilizarla y así evitar imágenes borrosas.
10M
0.0EV
F
3.0
1/
30
307
ISO
AUTO
ISO
AUTO
Cómo usar el estabilizador
La función Estabilizador evita imágenes borrosas causadas por la vibración.
Botón
Estabilizador
23
Para
activar
la
función
Estabilizador
Presione el botón Estabilizador en la
parte superior de la cámara para activar
o desactivar el estabilizador.
Si el Establizador está activado, se visualiza
el icono del estabilizador en el monitor LCD y
la configuración ISO se establecerá
automáticamente en Auto. Consulte la
sección "ISO" en la página 30 para obtener
más información.
10M
307
Estabilizador
activado
Cómo establecer el control de zoom
La cámara cuenta con un zoom óptico 3x y un zoom digital 4x. El zoom óptico se consigue
ajustando el objetivo mecánicamente. El zoom digital se activa mediante la configuración del
menú. Consulte la sección "Cómo establecer el zoom digital" en la página 48 para obtener
información sobre cómo configurar el zoom digital.
Para utilizar el zoom
óptico:
1. Presione los botones Zoom para acercar o alejar una imagen.
2. El indicador de zoom aparecerá en el monitor LCD.
Botones
de
zoom
Presionar para alejar.
Presionar para acercar.
Para utilizar el zoom
d
i
gital:
1. Active el zoom digital. Consulte la
sección
"Cómo establecer el zoom digital" en la página
48.
2. Presione el botón T para acercar digitalmente todo lo posible hasta que se detenga.
3. Suelte el botón.
24
4. Presione el botón T de nuevo para cambiar al zoom digital automáticamente. El zoom
continuará
.
Zoom óptico
Zoom digital
10M
x5.0
307
0.0EV
ISO
AUTO
Note
El zoom digital no se activa cuando se graban películas.
Cómo utilizar el flash
Cuando capture imágenes en condiciones de poca luminosidad, use el Flash para obtener la
exposición correcta. Esta función no se puede activar cuando se graban películas o en el modo
de disparo continuo.
Para
activar
el
flash:
Presione el botón Flash/Derecha de la cámara
repetidamente hasta que el modo de Flash que
desee se muestre en el monitor LCD.
La cámara cuenta con cinco modos de Flash:
SET
DISP
Botón del
flash
25
Automático El flash se dispara
automáticamente siempre que se necesita luz
adicional.
Reducción de ojos rojos. El flash se dispara
dos veces para reducir el efecto de ojos rojos.
Siempre activado. El flash se dispara
automáticamente siempre que se presiona el
obturador sin importar las condiciones de
luminosidad.
Sincronización lenta. El flash se dispara con
una velocidad de obturador lenta.
10M
Flash automatico
activado.
307
Siempre desactivado. El flash permanece desactivado.
Note
La función del flash sólo está disponible al sacar imágenes fijas pero no está disponible
en los modos de Serie y Modos de Exposición Automática.
No cargue el flash mientras presione el botón de zoom. Cargue el flash después de
liberar el botón de zoom si es necesario.
Cómo establecer el modo de Enfoque
Esta función le permite a los usuarios definir el tipo de enfoque al guardar una imagen fija o una
película.
Para
establecer
el
modo
de
Enfoque
Presione el botón Macro repetidas veces hasta que el icono de modo de enfoque deseado
se visualice en la esquina inferior izquierda del monitor LCD.
Botón Macro
SET
DISP
26
307
10M
Su cámara soporta cuatro modos de enfoque:
Normal. Con un enfoque normal, el intervalo de
enfoque inicia desde 0.4m. Cuando lá cámara haya
sido establecida en modo Normal, no se visualizará
ningún icono en la pantalla.
Macro. Este modo esdiseñado para fotografías
de primer plano. Si la función Macro está activa,
usted puede capturar el detalle y la nitidez de
una imagen muy cercana por medio de un
enfoque fijo.
PF
Enfoque Panorámico. Cuando el Enfoque
Macro activado
Panorámico está activado, la cámara enfoca cualquier objeto.
INF
Infinito. Cuando la función Infinito está activada, la cámara enfoca objetos distantes.
Cómo usar el menú de funciones
El menú de Funciones se usa para ajustar la configuración de captura en el modo Grabación.
Contiene las opciones Mi modo, Resolución, Calidad, Compensación EV, Balance de blanco, ISO,
Medida y Modo de color.
Presione el botón FUNC de la cámara para iniciar el menú de Funciones.
FUNC
Presione el botón FUNC de nuevo para cerrar el menú.
La barra de menús muestra el estado
actual de la configuración de la cámara.
Solamente se muestran como un icono
en dicha barra las funciones disponibles
para las configuraciones.
Las opciones disponibles para cada
elemento de la barra de menús se
muestran en las opciones del menú.
Utilice la tecla o para recorrer las
selecciones de los menús y, a
continuación, presione el botón
ESTABLECER para guardar y aplicar
los cambios.
Barra de
menús
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
N
Programa
Opciones de
menú
27
Icono
Tamaño en
píxeles
Tamaño de
impresión
sugerido
3M
2048 x 1536
4 x 6
16:9
1920 x 1080
HDTV
VGA
640 x 480
Correo
electrónico
Mi
modo
La función Mi modo muestra los 6 modos más recientes
usados en orden. Cuando recorra los diferentes modos en
las opciones del menú, los elementos de la barra de
menús cambiarán simultáneamente conforme a la
configuración disponible.
Resolución
La función Resolución se usa para establecer la resolución
antes de capturar las imágenes. El cambio de resolución
afecta al número de imágenes que se pueden almacenar
en la tarjeta de memoria. Cuanto más alta sea la
resolución, más espacio de memoria se necesitará.
En la tabla siguiente se muestran los valores de
resolución para fotografías estáticas.
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
N
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
Programa
Tamaño
A2
10M
N
3:2 8M
5M
3M 16:9
Icono
Tamaño en
píxeles
Tamaño de
impresión
sugerido
10M
3648 x 2736
Tamaño A2
3:2
3648 x 2432
Tamaño A2
8M
3264 x 2448
Tamaño A3
5M
2592 x 1944
Tamaño A4
28
Calidad
La función Calidad permite ajustar la configuración de la
calidad de las fotografías antes de capturarlas. La calidad
determina la cantidad de compresión aplicada a las
fotografías. Cuanto menor sea la compresión, más detallada
será la imagen. No obstante, cuanto mayor sea la calidad,
más espacio de memoria se necesitará en la
tarjeta de memoria.
Compensacn
EV
EV son las iniciales en inglés de Valor de la exposición
(Exposure Value). En condiciones de poca luminosidad, la
función de exposición automática de la cámara puede
inducir a
error causando lecturas incorrectas
. La
función Compensación EV permite ajustar el valor de la
exposición y exponer correctamente las imágenes.
Solamente está disponible para fotografías.
Para ajustar la configuración EV, presione los botones
o para aumentar o reducir el valor. A medida
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
N
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
N
Alta
0EV
que ajusta la configuración, el monitor LCD muestra simultáneamente la imagen aplicando
la configuración de EV. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar los cambios.
Las configuraciones disponibles son: OEV, +0.3EV, +0.7EV, +1.0EV, +1.3EV, +1.7EV,
+2.0EV, -0.3EV, -0.7EV, -1.0EV, -1.3EV, -1.7EV, -2.0EV.
Ba
la
nce
de
blanco
La función Balance de blanco permite ajustar la
configuración de la cámara a la luz blanca cuando se
capturan capturan fotografías y se graban películas.
A medida que recorre las opciones de selección,
puede ver la vista previa en el monitor LCD
simultáneamente.
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
N
Autom.
AWB
29
Icono Elemento Descripción
AWB
Automático
La cámara ajusta automáticamente el balance de blanco.
Luz diurna
Ideal para días muy soleados.
Nublado
Ideal para días nublados.
Bombilla
Ideal para fotografías en interiores sin flash con iluminación
proporcionada por bombillas o halógenos.
Fluorescente 1
Ideal para fotografías en interiores con condiciones de luz
fluorescente rojiza.
Fluorescente 2
Ideal para fotografías en interiores con condiciones de luz
fluorescente.
Personalizado
Se usa cuando la fuente de luz no se puede especificar.
Presione el botón del obturador para que la cámara ajuste
automáticamente la configuración del balance de blanco
adecuada de acuerdo al entorno.
30
ISO
La función ISO permite ajustar la sensibilidad ISO cuando
se capturan fotografías en función de los niveles de
luminosidad del entorno.
Use un valor de ISO más alto en condiciones de poca
luminosidad y un valor de ISO más bajo en
condiciones de más luminosidad.
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
Autom.
A medida que recorre las opciones de selección, la
ISO ISO ISO ISO ISO ISO
vista previa mostrada en el monitor LCD cambia
simultáneamente.
AUTO
50
N
100
200
400
800
Los valores disponibles son: Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600,3200 (3M, 16:9<2M>,
VGA), 6400 (16:9<2M>, VGA)
N
ot
e
Si el Establilizador está habilitado, el valor ISO seISO se establece automáticamente en
Auto y no
puede ajustarse. Para ajustar
el valor ISO se
, deshabilite el Estabilizador
primero.
Medic
i
ón
La función Medición permite seleccionar el área de lo que
desea fotografiar o el marco por el que la cámara mide la
luz para capturar fotografías o grabar películas.
A medida que recorre las opciones de selección, la
vista previa mostrada en el monitor LCD cambia
simultáneamente.
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
Multi
N
Icono Elemento Descripción
Multi
La cámara mide las lecturas de la exposición a partir de varios
puntos en el área de lo que desea fotografiar.
31
Icono Elemento Descripción
Centro
La cámara mide la luz media de todo el marco pero da más
importancia a los valores próximos al centro de dicho marco.
Puntual
La cámara selecciona el valor de la exposición basándose en el
centro de la imagen.
Modo
de
color
La función modo de Color permite capturar fotografías o
grabar películas y aplicar diferentes colores o tonos para
conseguir un efecto artístico.
A medida que recorre las opciones de selección, la
vista previa mostrada en el monitor LCD cambia
simultáneamente.
10M
0EV
AWB
ISO
AUTO
Normal
N V S BW R G
N
Icono Elemento Descripción
N
Normal
La cámara graba normalmente.
V
Vívo
La cámara captura la imagen con más contraste y saturación
enfatizando los colores vivos.
S
Sepia
Las imágenes se capturan en tonos sepia.
32
Icono Elemento Descripción
BW
B y N
Las imágenes se capturan en blanco y negro.
R
Rojo
La imagen capturada se vuelve más rojiza. Ideal para capturar
imágenes como flores y automóviles para conseguir colores más
vivos.
G
Verde
La imagen capturada se vuelve más verdosa. Ideal para capturar
imágenes como montañas y áreas con césped para conseguir
colores más vivos.
B
Azul
La imagen capturada se vuelve más azulada. Ideal para capturar
imágenes como el cielo y el océano para conseguir colores más
vivos.
Cómo usar el menú Grabación
Si se encuentra en el modo Grabación, puede obtener acceso al menú Grabación
presionando el botón MENÚ de la cámara.
MENU
Cuando aparezca el me, use el control de desplazamiento de 4 direcciones y el botón
ESTABLECER para recorrer las opciones de selección de menú y aplicar la configuración
deseada. Para cerrar el mecuando desee, presione de nuevo el botón MENÚ.
Menú
Grabacn
El menú Grabación permite cambiar los modos y definir
otras configuraciones de captura.
Para ir al menú Grabación:
Establezca la cámara en el modo Grabación. Consulte la
sección
"Cómo cambiar entre los modos Grabación y
Reproducción" en la página 11.
1. Presione para iniciar el menú Grabación.
MENU
2. Utilice los botones o para recorrer las
distintas opciones de selección del menú.
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
Área
AF
m.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
33
3. Para seleccionar un elemento, presione .
4. Cambie la configuración del submenú mediante el control de desplazamiento de 4
direcciones.
5. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar la configuración.
Establecer
el
modo
Escena
Mediante el modo Escena puede capturar imágenes con
configuraciones preestablecidas conforme a las escenas o
el entorno.
1. En el menú Grabar, presione para seleccionar
Modo Grabación.
2. Utilice los controles de desplazamiento para recorrer la
selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones de
modos de escena disponibles.
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
Área
AF
m.enf.auto
Nitidez
Autom.
OFF
OFF
Seleccionar
OK
Icono Elemento Descripción
Automático
Se trata de la forma más sencilla de capturar imágenes básicas.
La configuración se ajusta automáticamente.
Programa
La cámara ajusta automáticamente la configuración de disparo
adecuada, como los valores de velocidad del obturador y de
apertura.
34
Icono Elemento Descripción
Prioridad a la
apertura
Esta función le permite a los usuarios ajustar el valor de
apertura y la cámara selecciona automáticamente la velocidad
del obturador de modo que se corresponda con el brillo.
Consulte la sección
"Cómo usar el modo de Prioridad de
Apertura" en la página 42.
Prioridad de
Obturador
Esta función le permite a los usuarios ajustar el valor de
apertura y la cámara selecciona automáticamente la velocidad
del obturador de modo que se corresponda con el brillo.
Exposición manual
Esta función permite a los usuarios ajustar la velocidad del
obturador y el valor de la apertura para exponer correctamente
las imágenes.
Escena Inteligente
La cámara detecta las condiciones de la toma y cambia
automáticamente al modo de escena adecuado. Consulte la
sección
"Cómo usar el modo Escena Inteligente" en la página
3
8
.
Retrato
La cámara desenfoca el fondo para enfocar lo que desea
fotografiar.
Paisaje
Esta función se utiliza para resaltar vistas de paisajes
panorámicas.
Puesta de sol
Esta función realza el matiz de rojo para grabar imágenes de
atardeceres.
Contraluz
Esta función se usa para capturar la imagen de un objeto con
contraluz cambiando la medición.
Niños
Esta función se utiliza para capturar fotografías de estáticas
de niños en movimiento.
35
Icono Elemento Descripción
Escena nocturna
Esta función se utiliza para capturar imágenes con un fondo
nocturno.
Fuegos artificiales
Esta función ralentiza la velocidad del obturador para capturar
explosiones de fuegos artificiales.
Nieve
Esta función se utiliza para escenas de playa y nieve.
Deportes
Esta función captura fotografías de objetos que se mueven a
gran velocidad.
-
Fiesta
Esta función se utiliza para bodas o fiestas en interiores.
Velas
Esta función se utiliza para capturar efectos cálidos de luz de
velas.
Retrato nocturno
Esta función se utiliza para capturar imágenes de retratos con
un fondo nocturno u oscuro.
Piel suave
Esta función realza el tono de la piel de forma que esta aparece
con un tono suave.
Flujo de agua
Esta función realza los efectos suaves como el agua o la seda.
36
Icono Elemento Descripción
Comida
Esta función se utiliza para capturar imágenes de alimentos. La
saturación aumentada en este modo hace que los alimentos
mostrados en la imagen capturada presenten un aspecto más
apetecible.
Edificio
Esta función realza los bordes de las imágenes capturadas.
Texto
Esta función realza el contraste de blanco y negro que se usa
normalmente cuando se capturan imágenes de texto.
Subasta
Las imágenes capturadas en el modo Subasta se guardan
automáticamente en una carpeta específica denominada
_AUCT”. Consulte la sección "Estructura de las carpetas" en la
página 82 para obtener más información.
Capturar sonrisa
Esta función utiliza el rastreo facial para detectar automáticamente
los rostros que se desean capturar. Cuando se detectan sonrisas,
las imágenes se capturan de manera continua. Consulte la sección
"mo usar el modo Capturar sonrisa" en la página 37.
Detección del
Centelleo
Esta función detecta si al sujeto le parpadeó un ojo cuando la
imagen se estaba capturando y le da al usuario la opción de
guardarla o no. Consulte la sección "Cómo usar el Modo de
Detección del Centelleo" en la página 41.
Composición previa
Esta f función captura una imagen temporalmente como
referencia. Presione el obturador completamente después de
referir el sujeto al punto de referencia.
Retrato Romántico
Esta función usa el rastreo facial para detectar los rostros de
manera autómatica para capturar fotos sin la ayuda de los
demás. Cuando se detectan más de dos rostros, el Enfoque
Automático se activa automáticamente. La cámara inicia un
conteo regresivo y captura una foto en dos segundos.
37
Icono Elemento Descripción
Película
Este modo se utiliza para grabar clips de película.
Grabar voz
Este modo se utiliza para grabar clips de audio.
Después de seleccionar el modo de Escena, el modo seleccionado, excepto el modo Grabar voz,
se agregará al primer plano de Mi modo del menú de Funciones. Consulte la "Cómo usar el menú
de funciones" en la página 26.
Cómo
usar
el
modo
Capturar
sonrisa
El modo Capturar sonrisa usa el seguimiento de sonrisa para capturar las imágenes
automáticamente. La función es de gran utilidad al capturar diferentes ángulos y sonrisas de
gente en movimiento. Cuando se capture una imagen en la que hay más de una persona, la
cámara detectará la sonrisa de la persona que esté más cerca del centro de la pantalla.
Para
act
i
var
Capturar
sonrisa
1.
Seleccione
desde
el
submenú
de
modo
de
Escena.
2. Enfoque la cámara hacia el sujeto que desea
fotografiar.
3. El icono de capturar imagen parpadeará cada segundo
y el marco de enfoque blanco se pondrá verde para
denotar la actividad de la cámara.
4. Cuando se detecte una sonrisa, la cámara saca
automáticamente una toma de la imagen.
La mara muestra un marco
blanco cuando se detecta un
rostro.
307
10M
Note
Cuando se capture una imagen con varios rostros, la
función de rastreo facial podría tardarse más para rastrear los rostros por primera vez.
38
Cómo
usar
el
modo
Escena
Inte
li
gente
Con el modo de Escena Inteligente, la cámara detecta de manera automática las condiciones de
la toma y cambia al modo de escena y configuración adecuados cuando se apunta a un sujeto.
Esta función resulta de mayor utilidad para los usuarios novatos para capturar imágenes
grandes, incluso sin tener conocimientos básicos de fotografía.
Icono de Escena inteligente. Después de que la
mara detecta las condiciones de la toma, el icono
cambia para mostrar el modo de escena detectado.
307
10M
El rastreo facial se
activa
automáticamente.
Para
activar
Escena
Inteligente
1. Seleccione desde el submenú de modo de
Escena.
2. Enfoque la cámara hacia el sujeto que desea
fotografiar.
3. La cámara detecta las condiciones de la toma y
cambia automáticamente al modo de escena
adecuado.
4. Presione el botón del obturador hasta la mitad de
su recorrido para enfocar al sujeto. El marco se
pone verde para indicar que el enfoque se ha
establecido.
5. Presione el botón del obturador para sacar la toma.
La cámara muestra un marco
blanco sólido cuando se detecta
un rostro.
307
10M
39
Note
Cuando la función de Escena inteligente está habilitada, los iconos se visualizarán
incluso en los modos de Línea de guía, No visualización y cuando el botón del obturador
esté presionado hasta la mitad de su recorrido.
La tabla presenta a continuación muestra los modos soportados por Escena inteligente:
Icono
Modos de
Escena
inteligente
Descripción
Retrato
Este modo se establece cuando se detecta un rostro.
Paisaje
Este modo se establece cuando:
No se detectan rostros.
La distancia de enfoque es de más de 1,5 metros.
La configuración EV es superior a 11 ó 10,5
Puesta de sol
Este modo se establece automaticamente cuando se detecta la
luz de una puesta de sol.
Macro
Este modo se establece cuando:
No se detectan rostros.
La distancia de enfoque se encuentra dentro del intervalo
macro.
Este modo sólo puede detectarse cuando el botón del obturador
esté presionado hasta la mitad de su recorrido.
Contraluz
Este modo se establece cuando la configuración de EV es
superior a 2,5
Retrato a
contraluz
Este modo se establece cuando un rostro se detecta con una
configuración EV superior a 2,5.
40
Icono
Modos de
Escena
inteligente
Descripción
Escena nocturna
Este modo se establece cuando:
No se detectan rostros.
La distancia de enfoque es de más de 1,5 metros.
La configuración EV es superior a 5 ó 4,5
Retrato nocturno
Este modo se establece cuando un rostro se detecta con una
configuración EV superior a 5 ó 4,5.
41
Cómo
usar
el
Modo
de
Detección
del
Centelleo
El modo de Detección del Centello rastrea los rostros y determina imágenes capturadas que
contienen sujetos con ojos parpadeando. Después de realizar la toma, cuando la cámara
detecte que al sujeto le parpadeó un ojo, un menú de selección aparece para solicitar al usuario,
ya sea para guardar la imagen o no. Esta función ahorra tiempo en la administración de fotos a
almacenarse o borrarse de la memoria.
Para
activar
la
Detección
del
Centelleo
1. Seleccione desde el submenú de modo de Escena.
307
10M
El rastreo facial se
activa
automáticamente.
Los rostros
detectados están
enmarcados.
2. Presione el botón del obturador hasta la mitad de su recorrido para enfocar al sujeto. El
marco se pone verde para indicar que el enfoque se ha establecido.
3. Presione el botón del obturador para capturar la
imagen. La imagen se guarda automáticamente a
menos que la cámara detecte que al sujeto le
parpadeó un ojo. En este caso, se visualiza la pantalla
a la derecha:
4. Seleccione Ahorra para guardar o Cancelar para
obviarlo.
Ahorra
Cancelar
42
Cómo
usar
el
modo
de
Prioridad
de
Apertura
Con el modo de Prioridad de Apertura, los usuarios pueden ajustar el valor de la apertura y la
cámara selecciona automáticamente la velocidad del obturador de modo que se corresponda con
el brillo.
Para
activar
la
Prioridad
de
Apertura
1. Seleccione desde el submenú de modo de Escena.
2. Presione el botón ESTABLECER para aplicar el modo
seleccionado.
10M
307
3. Utilice los botones o para recorrer las distintas
opciones.
4. Presione el botón del obturador para capturar la
imagen.
Cómo
usar
el
modo
de
Prioridad
de
Apertura
SET
:
Adjust
F
3
3
.
.
0
0
Muestra el valor de apertura
Con el modo de Prioridad de Apertura, los usuarios pueden ajustar el valor de apertura y la cámara
selecciona autoticamente la velocidad del obturador de modo que se corresponda con el brillo.
Para
activar
la
Prioridad
de
Apertura
1. Seleccione desde el submenú de modo de
Escena.
2. Presione el botón ESTABLECER para aplicar el
modo seleccionado.
3. Utilice los botones o para recorrer las
distintas opciones de velocidad de obturación.
4. Presione el botón del obturador para capturar la
imagen.
10M
SET
:
Adjust
1
1
/
/
3
3
0
0
307
Se visualizará el valor de
la velocidad de obturación
43
Cómo
usar
el
modo
de
Exposicn
Manu
al
Con el modo de Exposición Manual, los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del
obturador y el valor de apertura.
Para
activar
la
Exposición
Manual
1. Seleccione desde el submenú de modo de Escena.
2. Presione el botón ESTABLECER para aplicar el modo
seleccionado.
3. Use las tecla o para seleccionar los valores de
apertura de obturación.
10M
307
SET
:
Adjust
F
3
3
3
.
.
.
0
0
0
1
1
/
/
3
3
3
0
0
0
valores de la apertura o de la velocidad de obturación.
5. Use el botón ESTABLECER para alternar entre la
apertura y la velocidad de obturación y viceversa.
6. Presione el botón del obturador para capturar la
imagen.
Se visualizará el valor de
la apertura y de la
velocidad de obturación
Note
Cuando presiona el botón del obturador, la diferencia entre la exposición correcta y la
exposicion seleccionada se muestra en color rojo.
44
10
2
Doble
Cómo
es
tabl
ece
r el
modo
Ope
r
a
t
ivo
La cámara cuenta con los modos Disparador automático y
Ráfaga que se pueden establecer en la función del modo
operativo en el menú Grabación. El disparador automático
permite capturar fotografías después de un retardo
predefinido. El modo Ráfaga permite capturar varias
fotografías seguidas. Esta función solamente está
disponible cuando se capturan fotografías estáticas. El valor
del modo Operativo se establece automáticamente en
Desactivado cuando se apaga la cámara.
Para
establecer
el
modo
Operativo:
1. En el menú Grabar, seleccione Modo operat.
2. Use los botones o para recorrer las distintas
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
Área
AF
m.enf.auto
Nitidez
Modo
Grab
1
a
0
c
s
ió
e
n
g.
Modo
oper
2
a
s
t.
eg.
Exp.autom.
x
2
OFF
OFF
OFF
OFF
Área
AF
Serie
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
m.e
O
n
F
f
F
.au
D
t
e
o
sact
Nitidez
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones del modo operativo.
Icono Elemento Descripción
10
Disparador
automático de 10
segundos
Establece un retardo de 10 segundos para capturar la imagen
una vez presionado el obturador.
2
Disparador
automático de 2
segundos
Establece un retardo de 2 segundos para capturar la imagen una
vez presionado el obturador.
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
10 seg.
2 seg.
Doble
Serie
Desact
10
2
x
2
OFF
45
Icono Elemento Descripción
x
2
Disparador
automático doble
Aplica un retardo y realiza una captura dos veces:
Aplica un retardo de 10 segundos y, a continuación,
captura la imagen.
Aplica un retardo de 2 segundos y, a continuación,
captura la imagen de nuevo
Serie
Realiza disparos continuos cuando se presiona el obturador.
Detiene los disparos cuando se suelta el obturador.
Desactivado
Captura una imagen sin retardo de tiempo.
Cómo
es
tabl
ece
r la
funcn
de
Expos
i
cn
Autotica
AEB son las iniciales en inglés de Encuadre con exposición automática (Automatic Exposure
Bracketing). Esta función captura la misma imagen con 3 valores de exposición diferentes.
La configuración se graba en el orden siguiente: exposición estándar, subexposición,
sobreexposición.
Para
establecer
la
función
de
Exposición
Automática
1. En el menú Grabar, seleccione Exp. autom.
2. Use los botones o para recorrer las distintas
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
OFF
OFF
opciones de selección.
ON
Área
AF
Act.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
OFF
Desact
m.enf.auto
Nitidez
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
Act.
Desact
OFF
ON
46
OF
F
Establecer
el
área
de
Enfoque
autotico
AF son las iniciales en inglés de Enfoque automático
(Automatic Focus). Esta función determina el área sobre el
que la cámara realiza el enfoque.
Para
establecer
el
área
de
Enfoque
automático
1. En el menú Grabar, seleccione Área AF.
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
OFF
OFF
2. Use los botones o para recorrer las distintas
Área
AF
Panomico
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
m.enf.au
C
t
e
o
ntro
Nitidez
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones del Área AF disponibles..
Icono Elemento Descripción
Panorámico
La cámara selecciona automáticamente el área de enfoque dentro del
marco panorámico.
Centro
El área de enfoque se fija en el centro.
Establecer
la
Lámpara
para
enfoque
automático
La función Lámpara para enfoque automático permite
grabar imágenes incluso en condiciones de poca
luminosidad.
Si la opción Lámpara para enfoque automático se establece
en Automático, la Lámpara para enfoque automático situada
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
OFF
OFF
en la parte frontal de la cámara (consulte la sección "Vista
Área
AF
Autom.
frontal" en la página 3) emite una luz roja cuando se
presiona el obturador hasta la mitad de su recorrido, lo que
permite a la cámara enfocar fácilmente.
Para
establecer
la
Lámpara
con
enfoque
automático
1. En el menú Grabar, seleccione Lám.enf.auto.
m.enf.auto
Desact
Nitidez
2. Use los botones o para recorrer las distintas opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar los cambios.
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
Panorámico
Centro
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
Autom.
Desact
OFF
47
Establecer
la
nitidez
Esta función permite realzar o suavizar los detalles más
precisos de las fotografías.
Para
establecer
la
nit
i
dez
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
OFF
OFF
1. En el menú Grabar, seleccione Nitidez.
Área
AF
Alto
Normal
2. Use los botones o para recorrer las distintas
m.enf.auto
Bajo
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
Nitidez
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para la nitidez.
Icono Elemento Descripción
Alto
Aviva la imagen.
Normal
Nitidez normal.
Bajo
Suaviza la imagen.
Establecer
la
saturacn
La función Saturación permite ajustar la saturación del
color de las fotografías. Utilice un valor de saturación más
alto para colores ricos y un valor de configuración más bajo
para tonos más naturales.
Para
establecer
la
saturación
Saturación
Alto
Contraste
Normal
Zoom
digit
B
a
a
l
jo
Imprimir
fecha
OFF
1. En el menú Grabar, seleccione Saturación.
2. Use los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección.
Previsualización
OFF
Modo Grabación
Modo operat.
Exp.autom.
Área AF
Lám.enf.auto
Nitidez
OFF
OFF
Alto
Normal
Bajo
Saturación
Contraste
Zoom digital
Imprimir fecha
Previsualización
OFF
OFF
Alto
Normal
Bajo
48
OF
F
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar los cambios.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para la saturación.
Icono Elemento Descripción
Alto
Realza la saturación
Normal
Se aplica una saturación normal.
Bajo
Reduce la saturación.
Cómo
es
tabl
ece
r el
contra
st
e
Esta función permite ajustar el contraste de las fotografías.
Para
establecer
e
l
contraste
Saturación
Contraste
1. En el menú Grabar, seleccione Contraste.
Alto
Zoom
digit
N
a
o
l
rmal
Imprimir
fe
B
c
a
h
j
a
o
OFF
2. Use los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
Cómo
es
tabl
ece
r el z
oom
digita
l
Esta función controla el modo de zoom digital de la
cámara.
La cámara amplía una imagen usando primero el zoom
Previsualización
OFF
Saturación
Contraste
óptico. Cuando la escala de zoom supera el valor de 5x, la
cámara usa el zoom digital.
Zoom
digital
Zoom
Int.
Imprimir
fecha
Zoom
Est.
OFF
Para
establecer
el
zoom
digital
1. En el menú Grabar, seleccione Zoom digital.
Previsualización
OFF
Desact
Saturación
Contraste
Zoom digital
Imprimir fecha
Previsualización
OFF
OFF
Alto
Normal
Bajo
Saturación
Contraste
Zoom digital
Imprimir fecha
Previsualización
OFF
OFF
Zoom Int.
Zoom Est.
Desact
OFF
49
2. Use los botones o para recorrer las distintas opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar los cambios.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para el zoom digital.
Icono Elemento Descripción
Zoom inteligente
Amplía la imagen digitalmente prácticamente sin distorsión. Esta
función solamente está disponible para fotografías estáticas.
Zoom estándar
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 5
veces durante la reproducción, pero la calidad de la imagen se
deteriora.
Desactivado
Usa solamente el zoom óptico.
Note
El Zoom Digital no está disponible en los modos Capturar Sonrisa, Vídeo y Grabar Voz
La escala de zoom inteligente máxima varía en funcn del tipo de imagen y la resolución.
Establecer
la
impresión
de
fecha
La función Imprimir fecha permite agregar la fecha y la
hora grabadas en las fotografías.
La fecha y la hora de grabación se basan en la
configuración del reloj de la cámara. Cuando la fecha y la
hora se han impreso en una fotografía, ya no se pueden
editar ni eliminar.
A continuación se indican las limitaciones de la función
Saturación
Contraste
Zoom
digital
Fecha
Imprimir
fecha
Fecha/Hora
OFF
Imprimir fecha:
Solamente está disponible para fotografías estáticas.
Si está activada, puede ralentizar la función Exp.
Previsualización
OFF
OFF
Desact
Autom. y el disparo continuo en el modo Exp. Autom. y Serie.
Si está activada, el zoom digital se desactiva automáticamente.
En imágenes verticales o giradas, la fecha y hora de las fotografías sigue apareciendo
horizontalmente.
Saturación
Contraste
Zoom digital
Imprimir fecha
Previsualización
OFF
OFF
Fecha
Fecha/Hora
Desact
OFF
50
O
N
Para
establecer
la
impresión
de
la
fecha
1. En el menú Grabar, seleccione Imprimir fecha.
2. Use los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
Saturación
Contraste
Zoom
digital
Imprimir
fecha
OFF
aplicar los cambios.
Previsualización
OFF
Cómo
es
tabl
ece
r la
P
r
ev
is
ual
i
zación
La función Previsualización permite ver la imagen
capturada inmediatamente después de capturarla.
Si la previsualización está activada, la cámara mostrará la
imagen capturada durante 1 segundo en el monitor LCD.
Para establecer la Previsualización
Saturación
Contraste
Zoom
digital
Imprimir
fecha
OFF
1. En el menú Grabación, seleccione Previsualización.
Previsualización
OFF
2. Use los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección.
3. Presione el botón ESTABLECER para guardar y
aplicar los cambios.
Saturación
Contraste
Zoom
digital
Imprimir
fecha
Act.
OFF
Previsualización
OFF
OFF
Desact
Saturación
Contraste
Zoom digital
Imprimir fecha
Previsualización
OFF
OFF
Act.
Desact
OFF
ON
51
Cómo grabar películas
Usted puede grabar películas con la cámara, el tiempo
disponible de grabación dependerá de la capacidad de la
tarjeta de memoria. Los vídeos puden grabarse hasta que
se alcance la capacidad máxima de la memoria. No
obstante, la longitud de un vídeo dado podría estar
limitada (el límite dependerá del modelo de la cámara).
1. En el menú Modo Grabación, seleccione Película.
2. Enfoque lo que desee grabar con la cámara.
3. Presione el obsturador para iniciar la grabación.
4. Utilice el control para acercar y alejar una
imagen.
5. Para detener la grabación, presione el botón .
6. Para continuar con la grabación, vuelva a presionar el
botón .
7. Para detener la grabación, presione el botón
Obturador.
Modo
Grabación
Modo
operat.
Exp.autom.
Área
AF
m.enf.auto
Nitidez
0:00:16
OFF
OFF
OFF
Note
Cuando se haya alcanzado la capacidad máxima para un vídeo, tanlo presione el
botón del obturador nuevamente para continuar grabando.
La cámara detendrá la grabación automáticamente cuando la capacidad de la
memoria se agote.
El zoom digital no está disponible cuando se graban películas.
El sonido no se puede grabar mientras se presiona el control .
El ahorro de energía no estará disponible mientras se grabe una película o se grabe
con pausa.
52
Cómo
es
tabl
ece
r el t
amaño
de
la
pecula
El icono de la función Tamaño de la película solamente
aparece en el modo Película. Utilice esta función para ajustar
la resolución y la calidad de los clips de película.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones del
tamaño disponible y la calidad de imagen correspondiente.
640
AWB
N
Alta
Calidad
16:9
640
320
Icono
Tamaño del
fotograma
Calidad de la imagen
720 x 400
HDTV
640 X 480
Alta calidad
320 x 240
Normal
640 x 480
Para Internet, consulte "Modo YouTube®" en la página 52 a
continuación.
Para establecer otra configuración en el modo Película, consulte la sección "Cómo usar el menú
de funciones" en la página 26.
Modo
Pa
ra
Internet
El modo Para Internet permite grabar películas con una configuración de vídeo para cargarlas
fácilmente en el sitio Web de YouTube®.
YouTube® admite dos estándares de carga de archivos:
Cargador de un solo archivo. The maximum movie file size is up to 100 MB.
Cargador de YouTube®. The maximum movie file size is up to 1 GB.
La longitud de la mayoría de las películas cargadas es de unos 5 minutos.
Por tanto, cuando realice la grabación mediante el modo YouTube®, se permitirán los siguientes
estándares:
53
Las películas grabadas se establecen en la resolución estándar de YouTube®: 640 X 480.
La grabación se detendrá cuando el archivo alcance 100 MB.
Las películas grabadas en el modo YouTube® se almacenan conforme a la regla DCF, pero las
películas se guardan en una carpeta específica denominada “_UTUBE”. Para obtener más
detalles, consulte la sección "Estructura de las carpetas" en la página 82.
Para grabar una película de YouTube®, seleccione en la función Tamaño de la película.
El tiempo de grabación máximo disponible para una película de YouTube® es de 10 minutos.
Grabar voces
1. En el menú modo Grabación, seleccione Voz. El
diseño de pantalla Grabación de voz se mostrará en el
monitor LCD.
2. Presione el botón Obturador para iniciar la
grabación.
3. Presione de nuevo el botón Obturador para detener
la grabación.
0:00:16
Note
La grabación de voz se detendrá automáticamente cuando la capacidad máxima de la
memoria se agote.
54
Reproducir
Vea imágenes, vídeos y clips de audio mediante el modo Reproducción de la cámara.
Ver contenido con desplazamiento individual
El modo de desplazamiento individual muestra las imágenes una a una en el monitor LCD. Para
ver imágenes, vídeos y clips de audio, siga estos pasos.
1. Presione el botón Reproducir para establecer o encender la cámara en el modo
Reproducción.
2. El monitor LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra información en la
pantalla, consulte la sección "Diseño de la pantalla del modo Grabación" en la página 13.
Fotografia Película Clip de audio
10M
SET
:
27/27
SET
:
27/27
SET
:
27/27
2009/01/01
01:57
2009/01/01
01:57
2009/01/01
01:57
3. Utilice los botones o para ver la imagen, el vídeo o el audio siguiente o anterior.
4. Para reproducir una película o clip de audio, presione el botón . Consulte las secciones
"Reproducir películas" en la página 56 y "Cómo reproducir grabaciones de voz" en la página
58 para obtener más detalles.
Ver miniaturas
1. Presione el botón W para ver miniaturas de 9 imágenes.
2. Utilice los botones de desplazamiento para recorrer los distintos elementos.
55
3. Presione el botón ESTABLECER para seleccionar la imagen y verla normalmente.
Pantalla
completa
Vista de miniaturas
Barra de desplazamiento.
Si aparecen barras de
desplazamiento, significa que
la pantalla se puede
desplazar.
Iconos
de
miniaturas
Cuando vea las miniaturas, algunas imágenes pueden contener iconos. Estos iconos indican el
tipo de archivo o grabación.
Iconos Tipo Descripción
Nota de voz
Indica que hay una nota de voz incluida en la imagen.
Película
Indica una pecula grabada. La imagen mostrada es el
primer fotograma del clip de la película.
Archivo
bloqueado
Indica que la imagen se ha bloqueado. Los archivos
bloqueados no se pueden editar ni eliminar.
Grabación de voz
Indica un archivo de grabación de voz.
56
Iconos Tipo Descripción
Error de archivo
Indica un archivo con error.
Aplicar zoom a las imágenes
La función de vista con zoom solamente se puede usar con fotografías.
En la vista normal, presione el botón T repetidamente
hasta conseguir la vista con zoom que desee.
Las 4 flechas en el monitor LCD indican que la imagen
se ha ampliado.
Puede aplicar un zoom de 12X a una vista de imagen.
Utilice los controles de desplazamiento para visualizar
la imagen agrandada.
Presione el botón Reproducir para cerrar la
vista con zoom.
x2.0
Note
Para las imágenes con una resolución 320 x 240, usted sólo puede agrandar la imagen
hasta 6X.
Reproducir películas
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Utilice los controles de desplazamiento para recorrer
las imágenes guardadas. Con los clip de película se
muestra un icono de película en la pantalla. Consulte
la imagen de la izquierda.
3. Presione el botón para reproducir la película.
4. Durante la reproducción, presione las teclas o
para hacer avanzar o retroceder rápidamente la
película. La cámara soporta velocidades de avance y
retroceso rápido de hasta 4x.
SET
:
27/27
2009/01/01
01:57
57
5. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. Presione el botón T para subir el
volumen. Presione W para bajar el volumen.
6. Presione el botón para pausar la reproducción.
Presione el botón de nuevo para reanudarla.
Cuando se pausa, la información de reproducción
permanece en la pantalla excepto
WT
.
0:00:16
/
0:00:20
WT
7. Para avanzar o retroceder rápidamente el fotograma
de la película, presione la tecla para hacer una
pausa en la reproducción, después presione las teclas o .
8. Presione el botón para detener la reproducción. El monitor LCD muestra la imagen del
fotograma de la película en el modo de desplazamiento individual.
Note
La información de reproducción, excepto el icono
WT
, se visualizará cuando se
pause la película, durante el retroceso o avance rápido o en los modo fotograma por
fotograma
El volumen no puede ajustarse durante la pausa o durante los modos de retroceso o
avance rápido.
Para
captu
rar la
imagen
de
la
pant
all
a
a
pa
rtir
de
un
clip
de
película
1. Durante la reproducción de la película, presione la
tecla para pausar la reproducción en el fotograma
de la película que desee capturar.
2. Presione el botón Obturador para capturar la imagen
de la pantalla.
3. La cámara detendrá automáticamente la reproducción.
El monitor LCD mostrará la imagen capturada en el
modo de desplazamiento individual.
Capturar
foto
0:00:16 / 0:00:20
Note
Esta función no está disponible cuando la tarjeta
de memoria está llena o no se puede crear la carpeta. El icono tampoco
aparecerá en la pantalla.
58
Cómo reproducir grabaciones de voz
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Utilice los controles de desplazamiento para recorrer
las imágenes guardadas. Cuando vea un archivo de
grabación de voz, el monitor LCD mostrará el diseño
de pantalla correspondiente a los clips de audio.
Consulte la imagen de la derecha.
3. Presione el botón para reproducir la grabación de
voz.
4. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. El icono de volumen aparecerá
0:00:16 / 0:00:20
WT
en la pantalla. Presione el botón T para subir el volumen. Presione W para bajar el
volumen.
5. Presione el botón para detener la reproducción. Presione el botón de nuevo para
reanudarla. Cuando se detiene la reproducción, la información de reproducción
permanece en la pantalla
excepto
WT
.
6. Presione el botón para detener la reproducción. El monitor LCD mostrala imagen en el
modo de desplazamiento individual.
Note
El volumen no puede ajustarse durante la pausa o durante los modos de retroceso o
avance rápido.
Cómo reproducir notas de voz
La nota de voz se graba e incluye independientemente en una imagen capturada. Consulte la
sección "Nota de voz" en la página 68 para obtener información sobre cómo grabar una nota de
voz.
1. Active el modo Reproducción de la cámara.
2. Utilice los controles de desplazamiento para recorrer las imágenes guardadas. Un archivo de
imagen con nota de voz tiene un icono de nota de voz situado en la parte central superior
del monitor LCD. Consulte la imagen a continuación
.
59
3. Presione la tecla para reproducir la grabación de
voz.
4. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. Presione el botón T para subir el
volumen. Presione W para bajar el volumen.
5. Presione el botón para denter la reproducción.
Presione el botón de nuevo para reanudarla.
10M
SET
:
ISO
400
0EV
F
3.0
1/
30
27/27
Cuando se pausa, le información de reproducción
2009/01/01
01:57
permanece en la pantalla excepto
WT
.
6. Presione el botón para detener la reproducción. El monitor LCD mostrará la imagen en el
modo de desplazamiento individual.
Note
El volumen no podrá ajustarse cuando usted pare la nota de voz.
Cómo eliminar una imagen, un vídeo o un clip de audio:
Hay dos formas de eliminar una imagen, un vídeo o un clip de audio:
Mediante el botón Eliminar, o bien
Mediante la opción Eliminar del menú de reproducción. Consulte la sección
"Borrar" en la
página 62.
Cómo
usar
el
Botón
Borrar
Utilice el botón Borrar de la cámara para borrar o
seleccionar una imagen
, un vídeo o
un
FUNC
clip de audio para borrarlo.
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Vea las imágenes, los vídeos o los clips de audio en el modo de desplazamiento individual.
3. Utilice los botones o para desplazarse por la pantalla.
60
4. Cuando la imagen, vídeo o clip de audio que desee se muestre en el monitor LCD, presione
el botón Borrar.
5. El menú de confirmación aparecerá en la pantalla.
6. Seleccione Borrar.
7. Presione el botón ESTABLECER para eliminar el
contenido.
8. La imagen siguiente se mostrará en el monitor LCD.
Para eliminar otro archivo, utilice o para
desplazarse por las imágenes, los vídeos o los clips de
audio. A continuación, repita los pasos 4 a 7.
9. Para cerrar la función Borrar y regresar a la
Borrar
Cancelar
Note
visualización en el modo de desplazamiento individual, seleccione Cancelar.
Los archivos bloqueados no se podrán borrar en ningún momento. Si intenta borrar un
archivo bloqueado, la cámara mostrará el mensaje "Archivo protegido" en el monitor
LCD.
Menú Reproducción
El menú Reproducción permite editar imágenes, grabar
notas de voz y definir la configuración de reproducción.
Para
ir
al
menú
Reproducción:
1. Seleccione el modo Reproducción de la cámara.
Consulte la "Modos" en la página 11.
Pres.
diapos.
Borrar
Proteger
Correc.
Ojos
Rojos
2. Presione
MENU
para iniciar el menú Reproducción.
Nota
de
voz
Editar
fotografía
3. Utilice los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección del menú.
4. Para seleccionar un menú, presione o el botón ESTABLECER.
5. Cambie la configuración del submemediante el control de desplazamiento de 4
direcciones.
61
6. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar la configuración.
Presentacn
de
diapositivas
La función Presentación de diapositivas permite ver todas las fotografías y vídeos en formato de
fotografía de forma continua.
Para
ver
una
presentación
de
diapositivas:
1. En el menú Reproducción, seleccione Pres. diapos.
Aparecerá el menú de presentación de diapositivas.
2. Establezca la configuración de la presentación de
diapositivas.
3. Seleccione Inicio y presione el botón ESTABLECER
para iniciar la presentación de diapositivas.
4. Durante la presentación de diapositivas, presione el
Intervalo
Transic.
Repetir
Pres.
diapos.
Inicio
Cancelar
1
seg.
Horiz.
botón ESTABLECER para detener dicha presentación.
Seleccionar
OK
5. Utilice las teclas o para recorrer las distintas opciones. Seleccione si desea
Continuar o Salir de la presentación de diapositivas.
6. Presione el botón ESTABLECER para aplicar la opción seleccionada.
Para
cambiar
la
configuración
de
la
presentación
de
diapositivas:
1. En el menú Presentación de diapositivas, utilice las teclas o para recorrer las opciones
de selección.
2. Seleccione un valor para el parámetro Intervalo. Presione los botones o para realizar
el ajuste. Elija uno de los valores de intervalo disponibles: 1 seg., 3 seg., 5 seg. o 10 seg.
62
3. Seleccione un valor para el parámetro Transición. Presione los botones o para realizar
el ajuste. Elija uno de los valores de transición disponibles:
Horizontal Contraer Fundido Aleatorio
4. Seleccione un valor para el parámetro Repetir. Presione los botones o para realizar el
ajuste. Los valores disponibles son: Sí, No.
Borra
r
La función Borrar permite eliminar archivos que no desea de la memoria interna o de la tarjeta
de memoria. Los archivos protegidos no pueden borrarse. Para borrarlos desproteja el archivo
primero. Consulte la sección
"Proteger" en la página 65.
Para
eliminar
una
fotografía,
deo
o
clip
de
audio:
1. En el menú Reproducción, seleccione Borrar.
2. El submenú Borrar se mostrará en el monitor LCD.
Seleccione una de las opciones disponibles:
Individual. Seleccione un archivo
para eliminar.
Sólo voz. Borre sólo la Nota de voz adjunta, la
imagen se retiene en la memoria.
Mult. Seleccione varios archivos para eliminar
simultáneamente.
Todo. Se eliminarán todos los archivos.
Para
eliminar
un
solo
archivo:
1. Seleccione Individual en el submenú Borrar. Las
imágenes se mostrarán en el monitor LCD en el
modo de desplazamiento individual.
2. Utilice los botones o para desplazarse por la
pantalla.
3. Cuando la imagen, vídeo o clip de audio que desee se
muestre en el monitor LCD, seleccione Borrar.
4. Presione el botón ESTABLECER para eliminar el
contenido.
Pres.
diapos.
Borra
I
r
ndividual
Prote
S
ge
ó
r
lo
voz
Corre
M
c.
u
O
lt
j
i
os
Rojos
Nota
d
To
e
d
v
o
oz
Editar
fotografía
Borrar
Cancelar
Pres. diapos.
Borrar
Proteger
Correc. Ojos Rojos
Nota de voz
Editar fotografía
Individual
Sólo voz
Multi
Todo
63
5. La imagen siguiente se mostrará en el monitor LCD. Para eliminar otro archivo, utilice o
para desplazarse por las imágenes, los vídeos o los clips de audio. Repita los pasos del 3
a 7.
6. Para cerrar la función Borrar y volver al menú Reproducción, seleccione Cancelar.
Para
borrar
la
nota
de
voz
adjunta:
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Vea las imágenes, los vídeos o los clips de audio en el modo de desplazamiento individual.
3. Use las teclas o para desplazarse hasta que la imagen deseada con la nota de voz
se visualice en la pantalla.
4. Presione
MENU
para iniciar el menú Reproducción.
5. Use las teclas o para recorrer las distintas opciones de selección del menú
Reproducción, después seleccione Borrar.
6. Desde el submenú Borrar, seleccione Sólo voz.
7. Aparecerá un mensaje de confirmación de la selección, seleccione Borrar.
8. Presione el botón ESTABLECER para borrar la nota de voz adjunta y volver al modo
Reproducción.
Note
El menúlo voz queda desactivado si la imagen actual se visualiza. En el momento en
que acceda al menú Borrar, no habrá ninguna nota de voz adjunta.
64
Para
eliminar
varios
archivos:
1. Seleccione Multi en el menú Borrar. Las imágenes se
mostrarán en la vista de miniaturas en el monitor LCD.
2. Utilice el control de desplazamiento para recorrer los
archivos.
3. Cuando se resalte la imagen, el vídeo o el clip de audio
que desee, presione el botón ESTABLECER para
marcar dicha imagen, vídeo o clip de audio para
borrarlo.
4. Repita el paso 3 hasta que todas las imágenes que
desee eliminar estén marcadas.
5. Presione el botón MENÚ. Aparecerá un mensaje de
confirmación de la selección.
6. Seleccione para confirmar la selección.
7. Presione el botón ESTABLECER para eliminar los
archivos marcados.
Seleccionar
Siguiente
¿Desea
eliminar
los
archivos
seleccionados?
Cancelar
Para
borrar
todos
los
archivos:
1. Seleccione Todo en el submenú Borrar. Aparecerá un
mensaje de confirmación
2. Seleccione .
3. Presione el botón ESTABLECER para eliminar todos
los archivos.
Cancelar
¿Desea
eliminar
todos
los
archivos?
65
Proteger
La función Proteger permite bloquear una fotografía o vídeo para impedir que se modifique o
borre accidentalmente. Un archivo protegido muestra un icono de candado cuando se ve en el
modo Reproducción.
Para
proteger
archivos:
1. En el menú Reproducción, seleccione Proteger.
2. El submenú Proteger se mostrará en el monitor LCD.
Seleccione una de las opciones disponibles:
Individual. Seleccione un archivo para bloquear.
Multi. Seleccione varios archivos de la vista de
miniaturas para bloquear.
Proteg. todo. Se bloquean todos los archivos.
Desprot. todo. Se desbloquean todos los
archivos.
Para
proteger
o
desproteger
un
solo
archivo:
1. Seleccione Individual en el submenú Proteger. Las
imágenes se mostrarán en el monitor LCD en el modo
de desplazamiento individual.
2. Utilice los botones o para desplazarse por la
pantalla.
3. Cuando el archivo que desee se muestre en el monitor
LCD, seleccione Proteger o Desproteger.
4. Presione el botón ESTABLECER para proteger o
desproteger el archivo y volver al modo Reproducción.
Para
proteger
o
desproteger
varios
archivos:
1. Seleccione Multi en el menú Proteger. Las imágenes se
mostrarán en la vista de miniaturas en el monitor LCD.
2. Utilice el control de desplazamiento para recorrer los
archivos.
3. Cuando se resalte el archivo que desee, presione el
botón ESTABLECER para seleccionar o anular la
selección del archivo a proteger
.
Pres.
diapos
.
Borra
I
r
ndividual
Prote
M
ge
u
r
lti
Corre
P
c
r
.
o
O
te
jo
g
s
.
t
R
o
o
d
j
o
s
Nota
d
D
e
es
v
p
o
r
z
ot.todo
Editar
fotografía
Proteger
Salir
Seleccionar
Siguiente
Pres. diapos.
Borrar
Proteger
Correc. Ojos Rojos
Nota de voz
Editar fotografía
Individual
Multi
Proteg. todo
Desprot.todo
66
4. Repita el paso 3 hasta que todos los archivos que
desee proteger estén marcados.
5. Presione el botón MENÚ. Aparecerá un mensaje de
confirmación de la selección.
6. Seleccione .
7. Presione el botón ESTABLECER para bloquear los
archivos y volver al modo Reproducción.
Para
proteger
todos
l
os
archivos:
1. Seleccione Proteg. todo en el submenú Proteger.
Aparecerá un mensaje de confirmación
2. Seleccione .
3. Presione el botón ESTABLECER para eliminar todos
los archivos.
¿Desea
cambiar
la
confi-
guración
de
protección?
Cancelar
¿Desea
bloquear
todos
los
archivos?
Para
desbloquear
todos
los
archivos:
1. Seleccione Desprot. todo en el submenú Proteger.
Aparecerá un mensaje de confirmación
2. Seleccione .
3. Presione el botón ESTABLECER para desbloquear
todos los archivos protegidos.
Cancelar
Cancelar
¿Desea
desbloquear
todos
los
archivos?
67
Correccn
de
Ojos
Rojos
La función Corrección de Ojos Rojos se usa para reducir los
ojos rojos en las imágenes capturadas. Esta función
solamente está disponible para fotografías. La corrección de
ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces, pero
la calidad se puede deteriorar gradualmente.
Para
act
i
var
la
función
Corrección
de
Ojos
Rojos:
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Presione los botones o para desplazarse por las
imágenes y seleccionar una.
3. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú Reproducción.
4. Seleccione Correc. Ojos Rojos.
5. Seleccione Inicio.
6. Presione el botón ESTABLECER para iniciar la corrección.
Pres.
diapos.
Borrar
Proteger
Correc.
Ojos
Rojos
Nota
de
voz
Editar
fotografía
Pasos 5 y 6 Paso 7
Correc.
Ojos
Rojos
Correc.
Ojos
Rojos
Inicio
Cancelar
Sobreesc.
Guardar
Como
Cancelar
7. Después de completar la corrección de ojos rojos, aparecerá un menú de selección.
Seleccione una de las opciones siguientes:
Sobreesc. Se guarda el archivo nuevo y se reemplaza el antiguo.
Guardar Como. Se guarda el archivo como un archivo nuevo.
Cancelar. Se cancela la corrección de ojos rojos.
8. Presione el botón ESTABLECER para guardar o cancelar los cambios.
68
Nota
de
voz
La función Nota de voz permite grabar e incluir una nota de voz en una imagen guardada. Puede
grabar hasta 30 segundos de Nota de voz por imagen. Esta función solamente está disponible
para fotografías.
Para
grabar
una
nota
de
voz:
1. Establezca la cámara en el modo Reproducción.
2. Presione los botones o para desplazarse por las
imágenes y seleccione una de ellas en la que incluir la
nota de voz.
3. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú
Reproducción.
4. Seleccione Nota de voz.
Pres.
diapos.
Borrar
Proteger
Correc.
Ojos
Rojos
Nota
de
voz
Editar
fotografía
5. Seleccione Inicio y presione el botón ESTABLECER para iniciar la grabación.
30
seg.
Tiempo restante (en
segundos) para la
grabación.
Inicio
Cancelar
6. Seleccione Detener y presione el botón ESTABLECER para detener la grabación.
Note
Cuando se graba una nota de voz en una imagen que ya contiene una nota de voz, la
antigua grabación se cambiará automáticamente por la nueva.
69
Editar
fotograas
La función Editar fotografía permite editar fotografías para aplicar colores o tonos diferentes para
conseguir un efecto más artístico. Las fotografías editadas mediante esta función
se guardan como un nuevo archivo.
Para
activar
la
función
Editar
fotografía:
1. Seleccione el modo Reproducción de la cámara.
2. Presione los botones o para desplazarse por las imágenes y seleccionar una para editarla.
3. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú Reproducción.
4. Seleccione Editar fotografía. Aparecerá el submenú Editar fotografía.
Editar
fotografía
Pres.
diapos.
Borrar
Proteger
Correc.
Ojos
Rojos
Nota
de
voz
Editar
fotografía
Normal
N
S
BW
Neg.
R
5. Presione los botones o para desplazarse por las opciones y seleccionar una. A
medida que recorre las opciones de selección, la vista previa mostrada en el monitor LCD
cambia simultáneamente.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles.
Icono Elemento Descripción
N
Normal
No se agrega ningún efecto a la imagen.
S
Sepia
La imagen se guarda con un tono sepia.
70
Icono Elemento Descripción
BW
B y N
La imagen se guarda en blanco y negro.
Neg.
Negativo
La imagen aparece de forma opuesta a la original.
Mosaico
La imagen se guarda con formato de mosaico.
R
Rojo
La imagen se guarda con un matiz rojizo.
G
Verde
La imagen se guarda con un matiz verdoso.
B
Azul
La imagen se guarda con un matiz azulado.
Aj
uste
La función Ajuste permite recortar una imagen para
establecer otro tamaño. Esta función solamente es
disponible para fotografías.
Para
recortar
una
i
magen:
1. Seleccione el modo Reproducción de la cámara.
2. Utilice los botones o para desplazarse por las
imágenes y seleccionar una para recortarla.
3. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú Reproducción.
Cortar
Redimensionar
Img.
de
inicio
DPOF
71
4. Seleccione Ajuste. El diseño de pantalla Ajuste se mostrará en el monitor LCD.
5. Utilice el control para cambiar el tamaño.
Tamaño de la
imagen actual.
Área de
visualización.
Muestra la ubicación
aproximada del área
mostrada.
SET:
5M
Imagen ampliada.
Indicador de 4
direcciones.
6. Utilice los controles de desplazamiento para mover la imagen.
7. Presione el botón ESTABLECER para aplicar los
cambios. Aparecerá un menú de selección.
8. Seleccione una de las opciones siguientes:
Sobreesc. Se guarda el archivo nuevo y se
reemplaza el antiguo.
Cortar
Guardar Como. Se guarda el archivo como un
archivo nuevo.
Cancelar. Se cancela el ajuste de tamaño.
9. Presione el botón ESTABLECER para guardar o
cancelar los cambios.
Sobreesc.
Guardar
Como
Cancelar
Note
La función Cortar no está disponible para fotografías con un tamaño de imagen
establecido en VGA.
Todas las imágenes se cortarán siguiento una relación 4:3 respecto a la relación de la
imagen original.
Redimensionar
La función Redimensionar permite cambiar la resolución de las imágenes grandes a unas más
pequeñas. Esta función solamente está disponible para fotografías.
Para
cambiar
las
dimensiones
de
una
imagen:
72
1. Seleccione el modo Reproducción de la cámara.
2. Utilice los botones o para desplazarse por las
imágenes y seleccionar una para redimensionarla.
3. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú
Reproducción.
4. Seleccione Redimensionar. El submenú
Redimensionar se mostrará en el monitor LCD.
5. Seleccione uno de los siguientes tamaños: 8M, 5M, 3M
y VGA. Las opciones de tamaño disponibles pueden
variar en función del tamaño de la imagen original.
Las opciones no disponibles aparecen como iconos
atenuados (en gris) en el submenú Redimensionar.
6. Después de seleccionar un tamaño, apareceun
menú de selección. Seleccione una de las opciones
siguientes:
Sobreesc. Se guarda el archivo nuevo y se
reemplaza el antiguo.
Guardar Como. Se guarda el archivo como un
archivo nuevo.
Cancelar. Se cancela el ajuste de tamaño.
Cortar
Redimensionar
Img.
d
8
e
M
inicio
DPOF
5M
3M
VGA
Redimensionar
Sobreesc.
Guardar
Como
Cancelar
7. Presione el botón ESTABLECER para guardar o cancelar los cambios.
Note
La función Redimensionar no está disponible para fotografías con un tamaño de
imagen establecido en VGA.
Imagen
de
i
nicio
La función Imagen de inicio permite configurar una imagen
de bienvenida cuando enciende la cámara.
1. Presione el botón MENÚ para iniciar el menú
Reproducción.
2. Seleccione Img. de inicio. Aparecerá el menú de
selección.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
Sistema. Se utiliza la imagen predeterminada
de la cámara.
Sistema
Mi
foto
Desact
Img.
de
inicio
Cortar
Redimensionar
Img. de inicio
DPOF
8M
5M
3M
VGA
73
Mi foto. Utilice los botones o para desplazarse por las imágenes y seleccionar
una.
Desact. Se desactiva la imagen de inicio.
4. Presione el botón ESTABLECER para aplicar los cambios.
Note
DPOF
,
La imagen de inicio permanecerá visualizándose al inicio, incluso si se borra la imagen
seleccionada.
La función DPOF permite seleccionar
las imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas así
como el número de copias que desea imprimir para otro momento. Cuando ya estén marcadas
todas las imágenes que desea imprimir, lleve la tarjeta de memoria a una tienda de impresión
digital o utilice una impresora compatible con la función DPOF.
Para
establecer
la
opción
DPOF:
1. Presione el botón MENU para iniciar el menú
Reproducción.
2. Seleccione DPOF. Aparecerá el submenú. Las
opciones disponibles son las siguientes:
Individual. Seleccione una imagen para
marcar.
Todo. Permite marcar todas las imágenes de la
tarjeta de memoria.
Resetear. Permite restablecer la configuración
predeterminada de fábrica de DPOF.
Cortar
Redimensionar
Img.
de
inicio
DPOF
Individual
Todo
Resetear
Para
establecer
DPOF
en
una
sola
imagen/todas
las
imágenes:
1. Seleccione Individual o Todo en el submenú DPOF.
2. Para una imagen individual, utilice las teclas o
para desplazarse por las imágenes y seleccionar una
para marcarla para imprimirla.
3. Especifique el número de copias. Utilice los botones
o para aumentar o reducir el número.
DPOF
4. Presione el botón Func para activar o desactivar la
marca de fecha.
5. Presione el botón ESTABLECER para guardar la
configuración DPOF.
00
Copias
Imprimir
fecha
des.
Cortar
Redimensionar
Img. de inicio
DPOF
Individual
Todo
Resetear
74
Para
restab
l
ecer
DPOF:
1. Seleccione Resetear en el submenú DPOF. Aparecerá
un mensaje de confirmación
2. Seleccione .
3. Presione el botón ESTABLECER para restablecer la
configuración DPOF.
Cancelar
¿Desea
restablecer
DPOF?
Note
Puede especificar hasta 99 copias para DPOF. Si especifica 0 copias, la configuración
DPOF de la imagen en cuestión se desactivará.
PictBridge
La función PictBridge permite imprimir imágenes capturadas por la cámara sin conectar ésta a su
PC. Imprima imágenes directamente con una impresora compatible con PictBridge.
Para
act
i
var
P
i
ctBr
i
dge:
Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB. Consulte
la ilustración que se incluye a continuación.
Note
Si la impresora no es compatible con imprimir fecha, la función imprimir fecha se
desactivará en PictBridge.
75
mo
utilizar
el
menú
de
configuración
Puede obtener acceso al menú Configuración en los modos Grabación o Reproducción.
El menú Configuración permite definir configuraciones generales de la cámara.
Para
ir
al
menú
Configuración:
1. Presione
MENU
Reproducción.
para iniciar el menú Grabación/
Sonidos
Eco.
enera
1min
2. Use las teclas o para cambiar la ficha de
menús al menú de Configuración .
3. Utilice los botones o para recorrer las distintas
opciones de selección del menú.
Guardar
LCD
Fecha/Hora
Idioma
N.
archivo
OFF
4. Para seleccionar un menú, presione el botón ESTABLECER
or .
5. Cambie la configuración del submemediante el control de desplazamiento de 4
direcciones.
6. Presione el botón ESTABLECER para guardar y aplicar la configuración.
Cómo Establecer Sonidos
Use el menú Sonidos para controlar los sonidos producidos
por la cámara
1. En el menú Configuración, seleccione Sonidos.
2. Ajuste la configuración del sonido.
3. Presione el botón ESTABLECER para aplicar los
cambios.
Inicio
Obturador
Sonido
Volumen
Sonidos
Sonido
1
Act.
Act.
Seleccionar
OK
76
1
min
3min
5min
Elemento
Configuración
disponible
Descripción
Inicio
Sonido 1, Sonido 2,
Sonido 3 y Desactivado
Permite seleccionar el sonido de bienvenida que se
emite cuando la cámara se enciende.
Obturador
Activado y Desactivado
Activa o desactiva el sonido del obturador cuando se
presiona el botón del obturador. El sonido del
obturador no está disponible cuando se graban
películas o clips de voz.
Operación Activado y Desactivado Activa o desactiva el sonido de operación.
Volumen 0-4 Ajusta el volumen.
Cómo establecer el Ahorro de Energía
La función Ahorro de energía permite establecer un tiempo
de inactividad después del cual la cámara se desactiva
automáticamente para ahorrar energía. Si el modo de
suspensión permanece activado durante un minuto, la
cámara se apagará.
Esta función no está disponibles en las situaciones
siguientes:
Grabación de un archivo de película o audio
Reproducción de una presentación de diapositivas o
un archivo de película o audio
Al usar el conector USB
Cómo establecer el Guardar LCD
Active la función de Ahorro de energía de la pantalla LCD
para disminuir de manera automática el brillo de la pantalla
LCD para conservar la energía de la pila. Cuando la cámara
no se use durante 20 segundos, la pantalla LCD se
oscurecerá. Presione cualquier botón para reanudar el
brillo normal.
La cámara no se usa cuando no se presiona ningún
botón. Aunque la función "Guardar LCD" esté
activada, la misma no funcionará durante la
reproducción de películas y la grabación de vídeos.
Sonidos
Eco.
energ
1
ía
min.
Guardar
LC
3
D
min.
Fecha/Hora
5
min.
Id
O
i
F
o
F
ma
Desact
N.
archivo
Sonidos
Eco.
enera
Guard
O
a
N
r
LC
A
D
ct.
Fecha
O
/H
FF
or
D
a
esact
Idioma
N.
archivo
1min
OFF
1min
OFF
1min
Sonidos
Eco. energía
Guardar LCD
Fecha/Hora
Idioma
N. archivo
OFF
1 min.
3 min.
5 min.
Desact
1min
3min
5min
OFF
OFF
Sonidos
Eco. energía
Guardar LCD
Fecha/Hora
Idioma
N. archivo
1min
Act.
Desact
OFF
ON
77
Cómo establecer la fecha y hora
Utilice la función Fecha/Hora para definir la fecha y la hora
de la cámara. Esta función resulta de gran utilidad para
i
ncluir la fecha en las imágenes capturadas. La cámara usa
un formato de hora de 24 horas.
1. Presione los controles de desplazamiento para ajustar
el valor de fecha y hora. Si mantiene presionado o
, los valores numéricos cambiarán continuamente.
2. Presione el botón ESTABLECER para aplicar los
cambios.
Cómo establecer el idioma
El menú Idioma permite elegir el idioma del menú OSD.
Fecha/Hora
2009
/
01
/
01
08
:
05
AA/MM/DD
Seleccionar
OK
Idioma
English
Utilice el control de desplazamiento para recorrer la
lista y seleccionar el idioma que desea.
Presione el botón ESTABLECER para confirmar la
selección y aplicar la configuración.
Fraais
Español
Deutsch
Italiano
Português
Português
BR
Nederlands
Cómo establecer la numeración de
archivos
Esta función permite seleccionar el método de asignación
de números de archivo a las imágenes.
Los valores disponibles son:
Serie. Asigna números consecutivos a los
archivos aunque se cambie la carpeta.
Seleccionar
OK
Sonidos
Eco.
enera
Guardar
LCD
1min
OFF
0001
Resetear Comienza desde 0001 cada vez
que
se cambie la carpeta.
Para comprender la estructura de carpetas y archivos de la
cámara, consulte "Información sobre los nombres de
archivos y carpetas" en la página
82.
Fecha/Hora
Serie
Idioma
0001
Resetear
N.
archivo
Sonidos
Eco. energía
Guardar LCD
Fecha/Hora
Idioma
N. archivo
1min
OFF
Serie
Resetear
0001
78
Establecer la salida de TV
Utilice la función Salida de TV para ajustar la señal de salida de vídeo conforme a las distintas
configuraciones regionales. Si la salida de TV no está establecida correctamente, la imagen no se
podrá mostrar correctamente en el televisor.
Los valores disponibles son:
NTSC
NTSC. Aplicable en Japón, EE.UU., Canadá,
Taiwán y otros países.
PAL
PAL. Aplicable en Europa, Asia (excepto Taiwán),
Oceanía y otros países.
Cómo establecer el brillo de la pantalla
LCD
Use la función Brillo del LCD para controlar el brillo de la
pantalla LCD.
Cómo configurar el tipo de pila
Use esta función para seleccionar el tipo de pila usado en la
cámara.
Salida
TV
Brillo
del
LCD
Tipo
d
N
e
TS
p
C
il
N
a
TSC
Kit
de
P
M
A
e
L
m
P
o
A
r
L
ia
Resta.
todo
Salida
TV
Brillo
Brillo
del
L
N
C
o
D
rmal
Tipo
de
pila
Kit
de
Memoria
Resta.
todo
Salida
TV
Brillo
d
A
l
e
k
l
a
L
A
C
l
D
calina
Tipo
d
N
e
iM
p
H
il
N
a
iMH
Kit
de
L
M
i
em
L
o
it
r
i
i
o
a
Resta.
O
t
x
o
y
do
Oxyride
NTSC
A
lka
NTSC
A
lka
NTSC
A
lka
NTSC
Salida TV
Brillo del LCD
Tipo de pila
Kit de Memoria
Resta. todo
A
lka
NTSC
PAL
PAL
NTSC
Salida TV
Brillo del LCD
Tipo de pila
Kit de Memoria
Resta. todo
NTSC
A
lka
Brillo
Normal
Salida TV
Brillo del LCD
Tipo de pila
Kit de Memoria
Resta. todo
NTSC
A
lka
Alcalina
NiMH
Litio
Oxyride
A
lka
NiMH
Li
Oxy
79
Cómo establecer el kit de memoria
Utilice esta función para administrar el contenido de la
memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Los valores disponibles son:
Formatear. Seleccione esta opción para borrar
la memoria que esté usando en ese momento.
Copiar a tarj. Seleccione esta opción para copiar
todos los archivos almacenados en la memoria interna
a la tarjeta de memoria.
Salida
TV
Brillo
del
LCD
Tipo
de
pila
Formatear
Kit
de
Memoria
Copiar
a
tarj.
Resta.
todo
NTSC
A
lka
Note
Si hay una tarjeta de memoria insertada en la ranura, la cámara guardará de manera
automática todos los archivos en la tarjeta de memoria.
Si no hay una tarjeta de memoria insertada o la memoria interna está vaa, la función
Copiar a tarj. se desactivará.
Restablecer todo
Use esta función para restablecer los valores de fábrica de
la cámara.
No obstante, las siguiente configuraciones son excepciones
y no resultan afectadas por "Resetear".
Fecha/Hora
Idioma
Salida TV
Datos personalizados de Balance de Blanco
¿Desea
restablecer
toda
la
configuración?
Cancelar
Salida TV
Brillo del LCD
Tipo de pila
Kit de Memoria
Resta. todo
NTSC
A
lka
Formatear
Copiar a tarj.
80
mo
realizar
las
conexiones
Puede conectar la cámara a los siguientes dispositivos: Televisor, computador o una impresora.
Cómo conectar la cámara a un televisor
Para conectar la cámara a un televisor:
1. Encienda la cámara.
2. Establezca el televisor para que coincida con el
formato de salida de vídeo del mismo. Consulte
la "Establecer la salida de TV" en la página 78.
3. Conecte el cable USB/AV 3 en 1 al puerto USB
situado en la parte inferior de la cámara .
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de
entrada AV del televisor.
5. El monitor LCD se quedará en negro y todas las
fotografías y clips de vídeo se mostrarán en el
televisor.
Cómo conectar la cámara a su PC
Puede transferir fotografías y archivos de vídeo y
audio a su PC.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable
USB.
2. Encienda la cámara.
3. Su PC detectará la conexión. La memoria
interna y la tarjeta de memoria de la cámara
aparecerán como unidades extraíbles en el
administrador de archivos. Ninguna imagen se
mostrará en la pantalla LCD.
deo
A
81
Cómo conectar la cámara a una impresora
Puede imprimir las fotografías directamente mediante una impresora compatible con PictBridge.
1. Encienda su cámara
2. Establezca la configuración PictBridge.
3. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB.
Para obtener más detalles sobre cómo imprimir fotografías, consulte la sección "PictBridge" en la
página 74.
82
Apéndice
Información sobre los nombres de archivos y carpetas
La cámara crea automáticamente directorios espeficos de carpetas en las tarjetas de memoria
interna para organizar imágenes capturadas y archivos de vídeo y audio.
Estructur
a
de
las
carpetas
La cámara crea tres nombres de directorios:
DICAM. En esta carpeta se almacenan todas las imágenes
capturadas y los archivos de vídeo y audio, excepto los archivos
grabados mediante el modo Subasta o YouTube®.
_AUCT. En esta carpeta se guardan las imágenes capturadas
mediante el modo Subasta.
_UTUBE. En esta carpeta se guardan los vídeos grabados
mediante el modo YouTube®.
Los nombres de carpeta comienzan con un número de 3 dígitos
comprendido entre 100 y 999 seguido de “DICAM”, “_AUCT” o
_UTUBE”. Cada carpeta puede contener hasta 9999 archivos. Si se
guardan nuevos archivos, se creará una nueva carpeta
automáticamente cuyo nombre será consecutivo al anterior.
Asignación
de
nombre
a
los
archivos
Los nombres de archivo comienzan con “DSCI” seguido de un número
de 4 dígitos que se va incrementando secuencialmente. La numeración
de los archivos comienza con 0001 cuando se crea una nueva carpeta.
Si el número de carpeta más grande es 999 y el número de archivo más alto excede 9999, la
cámara mostrará el mensaje de advertencia “Imposible crear carpeta”. Si se produce esta
situación, realice uno de los procedimientos siguientes:
Restablezca el número de archivo. Consulte la sección "Cómo establecer la numeración de
archivos" en la página 77.
Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Warning
No cambie los nombres de carpeta y archivo en la tarjeta de memoria mediante su PC.
Si lo hace, es posible que la cámara no pueda reproducir los datos.
83
Resolución
de
problemas
Problema Causa y/o acciones
La cámara no se enciende Las pilas pueden estar agotadas. Cargue o reemplace las pilas.
La cámara se apaga
automáticamente.
Presione cualquier botón excepto el de encendido para encender
la cámara.
La pantalla LCD se muestra
en blanco.
Presione cualquier botón excepto el de encendido para encender
la pantalla LCD.
El icono de pila descargada
aparece en la pantalla LCD,
tras lo cual la cámara se
apaga.
Las pilas se han agotado. Reemplácelas o recárguelas.
La pantalla LCD muestra el
mensajeNo hay fotos’.
No hay archivos de imagen en la tarjeta de memoria. Es posible
que el formato de los archivos de imagen no se admita.
La pantalla LCD muestra el
mensaje No disponible para
este archivo’.
La función solamente está disponible para tipos de archivo
específicos. El formato de archivo no se admite.
La pantalla LCD muestra el
mensajeMemoria llena’.
La tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de
memoria por una nueva o elimine imágenes que no necesite.
La pantalla LCD muestra el
mensajeArchivo proteg.
Este archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo. Consulte la
sección"Proteger" en la página 65.
La pantalla LCD muestra el
mensajeTarjeta prot’.
La tarjeta de memoria está protegida. Retire la tarjeta y desplace
el conmutador de protección contra escritura a su posición de
desbloqueo.
84
Problema Causa y/o acciones
La pantalla LCD muestra el
mensajeError de copia’.
La tarjeta de memoria está protegida. Retire la tarjeta y desplace
el conmutador de protección contra escritura a su posición de
desbloqueo.
No aparece ninguna imagen
en la pantalla del televisor
Se ha seleccionado un tipo de salida de televisión
incorrecto. Seleccione el tipo de salida de televisión correcto
de forma que coincida con el sistema de televisión utilizado.
El lente.
No intente cerrar el objetivo mecánicamente. El tipo de pila
empleado podría ser incorrecto o el nivel de energía de las pilas
es muy bajo. Cambie las pilas o cargue las pilas antes de usar la
cámara.
85
Especificaciones
Sensor
10 Megapíxeles, Tipo: 1/2.3
Objetivo
Distancia focal: f = 6,2 - 18,6 mm,
Zoom óptico 3x y zoom digital 5x
Monitor LCD LCD a color de 2,7"
Intervalo de enfoque
Normal: 80cm - Infinito
Macro Ancho: 5cm - 100cm
Tele: 30 - 100cm
Apertura F = 3,0 - 5,6
Obturador
Tipo Mecánica y Electrónica
Velocidad del obturador:
Automático: 1 - 1/2.000 segundos
Manual: 8 - 1/2,000 segundos
Noche: 8 - 1/2,000 segundos
Fuegos artificiales: 2 segundos
Formato de archivo
Fotografía: Formato compatible con EXIF 2.2 (compresión JPEG) Vídeo:
AVI (MJPEG)
Audio: WAV
Resolución
(Fotografía)
10M (3648 X 2736), 3:2 (3648 X 2432), 8M (3264 X 2448), 5M (2592 X
1944), 3M (2048 X 1536), HD (1920 x 1080), VGA (640 X 480)
Resolución (Vídeo) 16:9, 640 X 480, 320 X 240, Para Internet
Modo de escena
Automático, Programa, Prioridad a la apertura, Prioridad al obturador,
Exposición manual, Escena inteligente, Retrato, Paisaje, Puesta de sol,
Contraluz, Niños, Escena nocturna, Fuegos artificiales, Nieve, Deportes,
Fiesta, Vela, Retrato nocturno, Piel suave, Flujo de agua, Comida,
Edificios, Texto, Subasta, Deteccn de sonrisa, Detección de parpadeo,
Pre-composición, Retrato romántico, Película y Grabación de voz
86
Sensibilidad
Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600,3200 (3M, 16:9<2M>, VGA), 6400
(16:9<2M>, VGA)
Balance de blanco
Automático, Luz del día, Nublado, Bombilla, Fluorescente A,
Fluorescente B y Personalizado
Control de exposición
-2EV a + 2EV (pasos de 1/3 EV)
Medición Múltiple, Centro, Puntual
Modo operativo 10 segundos, 2 segundos, Doble, Ráfaga, Desactivado
Flash
Automático, Reducción de ojos rojos, Siempre activado,
Sincronización lenta, Siempre desactivado
Efecto (Previsualizar) Normal, Vívido, Sepia, Blanco y Negro, Rojo, Verde, Azul
Editar fotografías Normal, Blanco y Negro, Sepia, Negativo, Mosaico, Rojo, Verde y Azul
Almacenamiento Memoria interna: memoria flash de 32MB
Memoria externa: Tarjeta SD (hasta 4GB), SDHC (hasta 32GB
garantizados)
Idioma OSD
Ings, frans, espol, alemán, italiano, ruso, portugs, portugués de
Brasil, holandés, turco, polaco, húngaro, rumano, checo, búlgaro, croata,
eslovaco, esloveno, griego, sueco, noruego, finlans, danés, árabe,
indonesio, malayo, tailandés, japonés, coreano, chino simplificado, chino
tradicional
Interfaz USB / AV OUT
Sistema de TV NTSC y PAL
Pila 2 pilas
Temperatura de
funcionamiento
0 C - 40 C
Humedad de
funcionamiento
0% - 90%
Micrófono Integrado
87
Altavoz Integrado
Dimensiones
91 x 60.5 x 23.5 mm
Peso 125g
Atención al cliente
Información sobre el rango de productos en nuestros sitios web: www.plawa.com /
www.plawausa.com
Servicio técnico y reparaciones (EEUU/ Canadá):
732 537 6004
www.plawausa.com
Servicio y asistencia técnica (EEUU/Canadá)
support-apdc@plawausa.com
Línea telefónica de Servicios & Reparación (Europa):
00800 75 292 100 (Desde la red fija)
Línea telefónica de Servicios & Asistencia Técnica (Alemania):
0900 1000 042 (1.49 Euro/ min. desde la red fija alemana)
Servicio online / Contacto internacional (no EEUU/Canadá):
support-apdc@plawa.com (Inglés / Alemán)
Fabricada por:
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistr. 18
73066 Uhingen, Alemania
88
AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert NV & Co. KG
no fabrica este producto ni ofrece ningún tipo de garantía o asistencia técnica. Para cualquier
tipo de asistencia técnica, servicio o información sobre la garantía, póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante. Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados son
marcas registradas de sus respectivos propietarios. Reservado el derecho de cambiar el diseño
y las características técnicas de los productos sin previo aviso. AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com.
Eliminación de residuos de aparatos elétricos y
electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la
Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto
junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de
aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el
reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares
donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades
locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde
adquirió el producto.
Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones
Este dispositivo respeta la Sección 15 de las normas de la FCC. Su operación se encuentra
sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.) Este dispositivo no deberá generar interferencia
dañina, y 2.) Deberá aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que cause un
funcionamiento insatisfactorio. Este equipo ha sido probado y declarado compatible con los
límites para un periférico clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC.
89
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, de no utilizarlo e instalarlo de acuerdo con las instrucciones, generar
interferencia dañina para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si genera interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas.
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento
puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cuando el producto incluye
cables de interfaz blindados o cuando se especifican componentes o accesorios adicionales de
terceros para utilizarlos con la instalación del producto, deben utilizarse para asegurar el
cumplimiento con las disposiciones de la FCC.
Advertencia: es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión
FCC y evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión. Utilice únicamente
cables protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo. Cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado expresamente por el fabricante, puede anular la garantía
y el contrato de servicio técnico.
90
Declaratción de Conformidad
Por la presente confirmamos que el producto denominado: cámara fotográfica digital:
AgfaPhoto Compact 100 ha sido probado y cumple los requisitos establecidos por la directiva
del consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativa a la
directiva 2004/108/UE. Basándose en la compatibilidad electromagnética, se han aplicado las
siguientes normativas para la evaluación:
EN 55022: 2006 + A1: 2007 Class B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
IEC 61000-4-2: Edition 1.2: 2001-04
IEC 61000-4-3 Edition 3.0: 2006
IEC 61000-4-4 2004
IEC 61000-4-5 Edition 2.0: 2005
IEC 61000-4-6: Edition 2.2: 2006
IEC 61000-4-8 Edition 1.1: 2001-03
IEC 61000-4-11 Second Edition: 2004
AS/NZS CISPR 22:2006
Este dispositivo ha sido homologado con la marca CE.
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co. KG nor
Agfa-Gevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty
information, contact the distributor or manufacturer. For service, support and warranty information, contact the distributor or
manufacturer. All other brands and product names are registered trademarks of their respective owners. Product design and
technical features can be changed without notice.
AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Manufactured by plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, www.plawa.com
/