Weslo ENDURO 8 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

importantes
Precauciones
Preste atención a la carretera o camino! No se distraiga con el
computador.
Asegúrese de montar correctamente el imán, el sensor y el so-
porte del manillar en su bicicleta. Compruebe periódicamente
que están montados de forma apropiada y que los tornillos no
estén muy sueltos.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Deshágase
de las pilas usadas según las regulaciones locales vigentes.
Evite una exposición al sol prolongada innecesaria. Nunca in-
tente desmontar la cabeza del computador
No utilice benceno o alcohol para limpiar la superficie del com-
putador ya que pueden dañarla.
Configuración del computador (para primer uso o después de cambiar la pila)
Presionar
los 3 botones (MODE; START/STOP Y SET)
simultáneamente.
* Realice este procedimiento hasta conse-
guir medidas estables cuando utilice este
sistema por primera vez y siempre que
cambie la pila.
1
Cuenta
kilómetros a cero.
Manteniendo la medida actual del cuentakiló-
metros
(éste comienza a partir de la medida introducida)
SET
MODE
MODE
ST/STOP
ST/STOP
Fijación de la circunferencia de la
cubierta
Fijación de la cubierta de la circunferencia en cm.
Nota
Puede fijarlo fácilmente siguiendo las indicaciones del
gráfico mostrado en el lado derecho.
El ajuste se completa presionando el botón SET.
3
Aumente el número.
Máx. 300 cm.
Reduzca el número:
Mín. 100 cm.
Preparación completa
(la pantalla mostrará la medida de tiempo en este estado).
* El modo auto está activo (ON) en este estado.
Botón MODE.
Botón START/STOP
Botón de
ajuste(SET)
!
L(cm)
14 x 1.50 102
14 x 1.75 106
16 x 1.50 119
16 x 1.75 120
18 x 1.50 134
18 x 1.75 135
20 x 1.75 152
20 x 1-3/8 162
22 x 1-3/8 177
22 x 1-1/2 179
24 x 1 175
24 x 3/4Tubular 178
24 x 1-1/8 179
24 x 1-1/4 191
24 x 1.75 189
24 x 2.00 192
24 x 2.125 196
26 x 7/8 192
26 x 1(59) 191
26 x 1(65) 195
26 x 1.25 195
26 x 1-1/8 190
26 x 1-3/8 207
26 x 1-1/2 210
26 x 1.40 200
26 x 1.50 201
26 x 1.75 202
26 x 1.95 205
26 x 2.00 206
26 x 2.10 207
26 x 2.125 207
26 x 2.35 208
26 x 3.00 217
27 x 1 215
27 x 1-1/8 216
27 x 1-1/4 216
27 x 1-3/8 217
650 x 35A 209
650 x 38A 212
650 x 38B 211
700 x 18C 207
700 x 19C 208
700 x 20C 209
700 x 23C 210
700 x 25C 211
700 x 28C 214
700 x 30C 217
700 x 32C 216
700C Tubular 213
700 x 35C 217
700 x 38C 218
700 x 40C 220
L cm
SET
ST/STOP
MODE
Punto de
contacto
Seleccione la unidad
Seleccione la unidad de medida, kilómetros o
millas, presionando el botón MODE.
2
MODE
Elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando quiera almacenar la distancia acumulada del
cuentakilómetros que usa actualmente, continúe presio-
nando el botón MODE durante 2 segundos e introduzca
los datos.
Cuando quiera empezar el cuentakilómetros desde cero,
presione el botón superior de START.
Kilómetros
Millas
Botón de ajuste
Botón MODE
Botón
START/STOP
introducir la medida actual del cuentakilómetros.
durante 2 segundos
Aumente el
número.
Mueva el
punto decimal
Necesita saber la circunfe-
rencia de la cubierta (L cm)
de antemano.
Tamaño de la cubierta
El tamaño de la cubierta se
muestra a menudo en la par-
te lateral de las cubiertas.
Puede referirse al gráfico guía
para saber a groso modo la cir-
cunferencia de la cubierta.
®
U.S. Pat. Números 4633216/4642606/5226340/5236759 Pat. and Design Pat.
Copyright © 2002 CAT EYE Co., Ltd.
5
3
3
7
3
5
5
OK
1
2
4
3
7
5
6
8
3
2
1
8
7
ENDURO8
8
1
7
1
6
Instalación del computador sobre su bicicleta
El computador se entrega con los siguientes accesorios:
Monte el soporte.
Asegure el cable en la horquilla delantera con ayuda de las bridas 7 y dispóngalo sobre el manillar
a lo largo del cable de la bicicleta mediante el tubo espiral 8.
Coloque la junta de caucho 6 sobre el soporte 1 y asegure el soporte sobre el manillar con el
tornillo. Deslice el computador sobre el interior del soporte 1 hasta que oiga el clic. Los puntos de
contacto se cierran automáticamente. Cuando tenga que quitar el computador, deslícelo hacia
delante empujando la palanca simultáneamente.
Nota
permita suficiente margen de cable en el área macada con un para asegurar que
puede girar el manillar de izquierda a derecha sin tirar del cable.
Ensaye las funciones básicas.
Gire la rueda delantera suavemente y compruebe que el computador
indique la velocidad.
Nota
Cuando el computador no indica la velocidad, compruebe la
posición del imán y del sensor.
4
1 Soporte de manillar
2 Cable
3 Sensor
4 Junta de caucho del sensor
Centro
5 Imán
6 Junta de caucho del soporte
7 5 Bridas
8 Tubo espiral
Horquilla Delantera
3
2
1
Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y de
utilizar su computador CAT EYE ENDURO 8 para que entienda
las funciones de este producto.
Por favor, conserve este manual en un lugar disponible fácilmente.
CAT EYE ENDURO 8
CICLOCOMPUTADOR
CC-ED300
S: Manual de Instrucciones del usuario.
Radio
Gire la rueda delantera.
Horquilla delantera
Lado del
sensor
Máximo 5 mm
Línea marcada
Deslizar
Monte el sensor y ajuste el hueco entre el imán y
el sensor.
Asegure el sensor 3 con las bridas largas 7 en el lugar
apropiado y en la dirección correcta.
Monte el imán
5 en un radio de la rueda delantera de tal manera que la
superficie del imán esté en el mismo lado que el sensor.
Palanca
Importante
Monte el sensor 3 en la posición
apropiada para que el centro del
imán 5 se alinee con la línea mar-
cada en el sensor cuando gire la
rueda.
Importante
gire el sensor sobre la horiquilla de-
lantera para ajustar el hueco entre
el sensor y el imán 5 (máximo 5
mm), y asegúrelo con las bridas.
1
Especificaciones de la vida de la pila.
Pila de litio (CR2032)
Aproximadamente : ------------------------------- 3 años (aproximadamente: 1 hora por día de uso)
Sistema de control : ------------------------------ 4-bit 1-chip micro-computador (con un oscilador cristalino)
Pantalla : ------------------------------------------- pantalla de cristal líquido
Sistema del sensor : ------------------------------ sensor magnético de no-contacto
Rango de la circunferencia de la cubierta : ---- 100 cm – 300 cm (Valor inicial – A: 210 cm B: 205 cm)
Rango de la temperatura de funcionamiento : ---
0ºC – 40ºC
Dimensión y peso (computador) : -------------- 38x54x17.5 mm / 28 g
* La vida de la pila montada de fábrica puede ser más corta que las especificaciones mencionadas
anteriormente.
* Las especificaciones y el diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.
Garantía limitada a 2 años
únicamente la unidad central (excluyendo las partes accesorias y la pila gastada).
Si tiene algún problema ú ocurre algún daño durante su uso normal, el computador del producto será reparado
o reemplazado sin coste alguno. Escriba su nombre, dirección, número de teléfono o dirección de correo
electrónico, fecha de compra y una explicación del problema y envíelo junto con el producto a la dirección más
cercana de las que figuran debajo. Los costes de envío deben asumirse por el cliente. Una vez reparado, el
producto será enviado de nuevo al cliente.
* Las partes accesorias están disponibles para los clientes como se muestra debajo.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japón
Attn: Dirección del Servicio Técnico y de Investigación CAT EYE en EEUU:
Centro Técnico y de Investigación CAT EYE 1705 14th St.
115 Boulder, CO 80302
Teléfono: 303-443-4595 Toll free: 800-5 CATEYE
Fax: 303-473-0006 E-mail: [email protected]
URL: http://www.cateye.com
CO
.,LTD.
Tm
Av
Dst
SET
ST/STOP
MODE
Cuando presiona tanto el
botón MODE como el botón
START/STOP o monta la
bicicleta, se recuperar la
visualización de la medida
mostrada.
Velocidad:
0.0 (4.0) – 105.9 Km/h
[0.0 (3.0) – 65.9 mph]
Flecha del ritmo de la marcha
Muestra que la velocidad actual es mayor
o menor que la Velocidad Media
Más LentoMás Rápido
Icono de Auto Mode
Cuando está encendido, las medidas
comienzan o cesan automáticamente.
Icono de rueda
Indica qué modalidad de rueda se ha seleccionado.
Regrese a la visualización del reloj
Ajuste la hora Ajuste el minuto
Cuando cesan las
medidas
Pantalla de Datos
Pantalla de ahorro de energía
Reloj
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
por 2
segundos
SET
MODE
ST/STOP
mantenga presionados los botones
al mismo tiempo durante 2 segundos.
Carretera MTB
Cuando se visualizan los datos
de Odo
mantenga presionado
el botón durante 2 segundos.
Cuando se visualizan datos
distintos a Odo
Cómo ajustar el tamaño de la cubierta ó
Vuelva a Odo.
Cuando cesan las medidas
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
ST/STOP
ST/STOP
Rango de ajuste:
100-300 cm.
Aumente el
número
MODE
Aumente el número
Reduzca el
número
Ilustraciones de selección de Modo
(parte inferior de la pantalla)
Introducción de la circunferencia
de la cubierta
Av
Velocidad media
0.0 – 105.9 km/h
[0.0 – 65.9 mph]
Odo
Cuentakilómetros
0.0 – 99999 km [mile]
Mx
Velocidad máxima
0.0 (4.0) – 105.0 km/h
[0.0 (3.0) – 65.0 mph]
Dst
Distancia de recorrido – 1
0.00 – 999.99 km [mile]
Distancia de recorrido – 2
0.0 – 999.99 km
[mile]
* Reajuste de distancia 2 únicamente
Tm
Tiempo Transcurrido
0:00’00” - 9:59’59”
Carretera MTB
(cuando no se recibe ninguna señal durante 1 hora, el
computador se conecta al modo de ahorro de energía).
Ajuste el tiempo
del reloj al sistema de 24 ó 12 horas que ha de
usarse con la unidad km/h ó mph respectivamente
Puede programar 2
tamaños de cubierta
y utilizar cualquiera
de ellas.
SET
SET
SET
SET
Operaciones del computador.
Durante 2 segundos
al mismo tiempo
Icono de unidad
de medida
ST/STOP
Selección del modo de exposición de datos (parte inferior de la pantalla).
Presionando el botón MODE cambia las funciones en la parte inferior de la pantalla.
Reloj - En Tiempo Transcurrido (Elapsed Time), presione y mantenga el botón MODE durante 2 segun-
dos para visualizar el reloj. Presionando el botón MODE de nuevo regresa a la pantalla de Tiempo
Transcurrido.
Distancia de recorrido 1 y 2 – El computador tiene 2 distancias de recorrido separadas. Las distancia de
recorrido 2 se reajusta independientemente. Se puede utilizar para guardar distancia recorrida en una
jornada o distancias de múltiples días. En la distancia de recorrido 1, presione y mantenga el botón MODE
para elegir Distancia 2. Continuará viendo esta distancia hasta que seleccione
Distancia 1 con el mismo procedimiento.
Tiempo
Transcurrido
Velocidad
media
Velocidad
Máxima
Minutos
Segundos
Hora
SPD SPD
Cerrar
Abrir
Av
Mx
ST/STOP
Parte
superior
Parte
inferior
Comienzo o cese de las medidas.
El computador puede programarse para funcionar en cualquiera de las mane-
ras (MANUAL MODE) o AUTO o TIME MODE. En MANUAL MODE debe presio-
nar el botón START/STOP para encender y apagar el Timer, el cual graba la
distancia y las velocidades medias. En Auto Time
, el computador encien-
de y apaga según una señal del sensor. Cuando se detecta la velocidad por el
computador y el tiempo está corriendo, se encenderán los km/h o mph. La
velocidad aparecerá en la pantalla del computador y el cuentakilómetros gra-
bará, independientemente de que el Timer esté funcionando o no.
• Auto Time Mode (Medida automática).
En el modo auto de hora, las letras
aparecerán en la pantalla del computa-
dor. Tiempo Transcurrido, Velocidad Media y distancia se graban
automáticamente y el Timer, cesa cuando cesa la velocodad. En este mode, el
botón START/STOP no está operativo.
• Medidas manuales.
Cuando no vea el icono
en la pantalla, puede empezar o cesar las medidas
presionando el botón START/STOP. Cuando presiona el botón, las medidas de
Tiempo Transcurrido (Elapsed time), velocidad media y distancia de recorrido
1 y 2 comienzan y cesan presionando otra vez el botón.
• Encendido y apagado del modo auto (AUTO-MODE).
Presione el botón SET en la parte trasera del computador mientras se mues-
tran Tiempo Transcurrido, Velocidad Media y Distancia de Recorrido 1 o 2.
Entonces, el icono
está encendido (ON) o apagado (OFF).
Reajuste del Tiempo Transcurrido, la Distancia Recorrida, la Velocidad
Media y la Velocidad Máxima.
Presione y mantenga los botones MODE y START/STOP durante 2 segundos
en cualquiera de las funciones tiempo transcurrido, distancia recorrida 1, velo-
cidad media o velocidad máxima para reajustar esta funciones. El cuentakiló-
metros y distancia recorrida 2 no se reajustan. Ver debajo para más detalles.
• Reajustando distancia recorrida 2.
Distancia recorrida 2 se reajusta independientemente. Cuando la distancia re-
corrida 2 figura en la pantalla, presione y mantenga ambos botones MODE y
START/STOP para reajustar.
Funciones del computador.
• Función de ahorro de energía.
Cuando no se ha recibido ninguna señal durante una hora, el computador cambia al modo de ahorro de
energía para visualizar únicamente el reloj. Cuando se presiona cualquier botón o la rueda gira, reapare-
ce la pantalla del computador.
• Dos tamaños de cubierta.
Puede programar 2 circunferencias de cubiertas
y y puede cambiar fácilmente a o
viceversa para que pueda utilizar el sistema en 2 bicicletas con diferente tamaño de cubierta. El progra-
ma del computador para circunferencia
está programado para uso a baja velocidad. Recomenda-
mos utilizar esto para MTB´s.
• Traslado del Tiempo Transcurrido, la Velocidad Media y la
Velocidad Máxima a la parte superior de la pantalla.
Mantenga el botón START/STOP durante 2 segundos. La pantalla
inferior aparecerá en la parte superior de la misma. Mantenga de
nuevo el botón START durante 2 segundos y la pantalla volverá a
su configuración normal.
Detección de problemas y desarrollo de soluciones.
No aparece visualización.
¿Se ha agotado la pila?
Cámbiela por una nueva y realice todo el procedimiento de ajuste.
Aparecen datos extraños.
Realice todo el procedimiento de ajuste (escriba el número del cuentakilómetros si es posible
antes de realizar todo el procedimiento de ajuste e introdúzcalo manualmente después de elegir la
unidad de medida).
Las medidas no comienzan cuando presione el botón START/STOP.
¿Está activo el icono
?
Desconecte el Auto-Mode para permitir el comienzo o el cese de las medidas por operaciones
manuales del botón.
No se visualizan datos de velocidad.
(Si los datos de velocidad no se visualizan, puede que tenga los puntos de contacto cortocircuitados
mediante una pieza metálica. En caso de que el computador detecte el cortocircuito, este se considera
normal y el soporte y el sensor pueden ser la causa del problema).
¿Es el hueco entre el sensor y el imán demasiado grande? (debería estar dentro de los 5 mm).
¿Está la línea marcada del sensor alineada con el centro del imán?
Ajuste la posición del imán y del sensor.
Asegúrese de que los puntos de contacto del soporte o del cuerpo principal estén limpios. Frote los
puntos de contacto para limpiarlos.
¿
esta roto el cable? Incluso cuando la parte exterior del cable parece normal, puede romperse. Cambie el
soporte y el sensor o ajuste con uno nuevo.
Mantenimiento.
• Para limpiar el computador o las partes accesorias, utilice detergente neutro
diluido sobre un trapo suave, y retírelo con un paño seco.
Cambio de pilas.
Cambie la pila cuando la pantalla se quede borrosa. Si quiere guardar y utilizar la
medida actual del cuentakilómetros, escriba los datos del mismo antes de cam-
biar la pila.
• Ponga una pila de litio CR2032 en el computador con la marca (+) hacia arriba.
• Una vez cambiada la pila, realice las operaciones necesarias para la instalación
del computador siguiendo las instrucciones de “Instalación del computador”.
#169-9350
Soporte Completo Enduro
#169-9755
Kit de gomas y abrazaderas
#169-9691
Imán de la rueda
#166-5150
Pila de litio (CR2032)
#169-9303
Soporte completo
para manillares aero
#169-9300 [169-9305]
Soporte completo largo
#169-9302
[#169-9307]
Soporte completo
central largo
#169-9304
Soporte completo para
potencia de manillar
Partes estándares
Partes accesorias
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Weslo ENDURO 8 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para