Desa 32003 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Desa 32003 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuáles son las medidas de seguridad antes de utilizar la herramienta?
    ¿Cómo puedo cargar la herramienta?
    ¿Cómo puedo utilizar la herramienta?
    ¿Cómo puedo limpiar la herramienta?
OPERATING
INSTRUCTIONS
®
G 028
ELECTRIC NAILGUN
Model 32003
10
101647www.desatech.com
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Siga todas las precauciones de seguridad resu-
midas en estas instrucciones de operación. El uso incorrecto de esta
herramienta puede ocasionar lesiones graves o la muerte por incen-
dio, sacudida eléctrica o disparo de un clavo en el cuerpo.
Antes de operar la herramienta
1. Antes de operar la herramienta lea y entienda estas instrucciones de operación.
2. La herramienta debe ser operada o manejada sólo adultos bien instrui-
dos. Nunca permita que la operen los niños.
3. No opere la herramienta
Donde hayan líquidos o gases altamente inflamables.
Si está bajo los efectos del alcohol, de medicamentos o de drogas.
Si está expuesta a la lluvia ni en áreas húmedas o mojadas.
Si está cansado o tiene apuro.
Si la herramienta está dañada.
Si el gatillo no enciende ni apaga a la herramienta. Haga cambiar el
interruptor defectuoso en un centro de servicio de la fábrica.
4. Asegúrese que mientras la use la herramienta esté conectada a tierra.
Esto protegerá al operador de sacudidas eléctricas. Esta herramienta tie-
ne un cordón de tres conductores y un enchufe de tres espigas para co-
nexión a tierra. Conecte la herramienta sólo en un tomacorriente para tres
espigas conectado a tierra. El conductor verde (o verde amarillo) del cor-
dón es el conductor para conexión a tierra. Nunca conecte el conductor
de tierra a un terminal vivo Si tiene un tomacorriente para dos espigas use
un adaptador (vea la Figura 1). Conecte el terminal de orejeta de color
verde (que se extiende del adaptador) a una tierra permanente. Puede
conectar el terminal de orejeta a una caja de salida conectada correcta-
mente a tierra usando el tornillo metálico (vea la Figura 1).
Tapa de la caja de
salida conectada a
tierra
Tornillo metálico
Adaptador
Clavija de
conexión a tierra
Terminal de orejeta color
verde (para conexión a tierra)
Figura 1
5. Use sólo cordones de extensión conectados a tierra de 3 espigas y mar-
cados para uso exterior.
6. Nunca use esta herramienta:
Donde es necesario una herramienta para trabajos pesados.
Donde no esté destinada –por ejemplo- no la use en hormigón, metal, ni vidrio.
11
101647 www.desatech.com
7. Cuando opere la herramienta use ropas que ciñan bien. No use ropas
flojas ni joyas. Pueden agarrarse en las partes móviles.
8. Cuando opere la herramienta use el siguiente equipo de seguridad:
Guantes de goma y calzado con suelas antideslizantes (exteriores).
Protección visual que esté de acuerdo a las normas ANSI Z87-1 y OSHA.
Esté seguro que cualquiera que esté cerca de la herramienta use pro-
tección visual.
Cubre pelo para sostener pelos largos.
9. Mantenga el área bien iluminada.
10. Mueva el bloqueo del gatillo a la posición OFF y desenchufe la herramienta.
Cuando cargue la herramienta.
Cuando no la use.
Cuando la mueva de un sitio a otro.
Antes del mantenimiento.
Cuando cambie los accesorios.
11. No altere esta herramienta de ninguna forma. Use sólo los accesorios
diseñados para esta herramienta.
Durante la operación de la herramienta
1. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la abertura de salida del
clavo en la herramienta.
2. Nunca apunte la herramienta a ninguna persona.
3. Mantenga en todo momento a los niños, animales y a los curiosos aleja-
dos de la herramienta y del cordón de extensión. Sólo debe estar en el
área el usuario de la herramienta.
4. Esté alerta. Use el sentido común cuando opere la herramienta.
5. Mantenga el seguro del gatillo en la posición OFF y los dedos fuera del
gatillo hasta estar listo para clavar el clavo.
6. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo desordenadas
provocan lesiones.
7. Antes de usar la herramienta asegure la pieza de trabajo. Opere la herra-
mienta con ambas manos.
8. No toque ninguna parte metálica de la herramienta cuando clave en áreas
donde puede estar presente cableado eléctrico. Estas áreas incluyen pa-
redes, pisos y techos. Si el clavo hace contacto con el cableado eléctrico
puede ocasionarle una sacudida eléctrica.
9. Evite que el cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra como
tuberías, vallas y postes metálicos.
10. No fuerce la herramienta. Use la herramienta en el régimen para el cual
fue diseñada.
11. No extienda mucho (el cuerpo). Mantenga en todo momento estabilidad y
equilibrio en los pies.
12. Lleve la herramienta de un lugar a otro
Desenchufada.
Con el seguro del gatillo en la posición OFF.
Con el dedo fuera del gatillo.
12
101647www.desatech.com
General
1. Inspeccione la herramienta antes de cada uso. Revise atentamente la
herramienta por si está dañada. Revise cualquier daño que pueda afec-
tar la operación de la herramienta. Revise la alineación o agarrotamientos
de las partes móviles. Revise partes rotas o dañadas. No use la herra-
mienta si el daño afecta el funcionamiento. Haga reparar el daño en un
centro de servicio de la fábrica.
2. Al dar servicio, use sólo repuestos idénticos.
3. Mantenga la herramienta con cuidado.
Nunca dispare la herramienta cuando esté sin clavos. Esto puede da-
ñar la herramienta.
Mantenga la herramienta limpia.
Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite ni grasa.
Inspeccione a menudo el cordón de alimentación. Si está dañado hágalo
reparar en un centro de servicio de la fábrica.
Nunca transporte la herramienta halándola del cordón.
Nunca de un tirón al cordón de alimentación para desenchufarlo.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite o bordes cortantes.
Inspeccione a menudo los cordones de extensión y cámbielos si están
dañados.
Nunca ponga aceite ni grasa en ninguna parte de la herramienta.
4. Guarde siempre la herramienta
Con los clavos retirados de la cámara.
Fuera del alcance de los niños.
En un lugar alto o bajo llave y que esté seco.
Mantenga estas instrucciones de operación como referencia. Es su guía para
operar de forma segura y apropiada esta herramienta.
13
101647 www.desatech.com
Identificación del producto
Características del producto
La clavadora eléctrica PowerFast
®
es una herramienta multipropósito. Esta
herramienta está diseñada para el hogar y el taller. Realiza tareas básicas de
clavado desde la instalación de planchas para pared, tiras contra intemperie,
moldeo, hasta artesanías.
Gatillo Esta herramienta tiene un gatillo de fácil apriete. El gatillo está en la
parte inferior de la agarradera. Con cada apretón del gatillo se dispara un clavo.
Asegúrese que su dedo no esté en el gatillo cuando conecte o cargue la
herramienta.
Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad está en la herramienta a la
salida del clavo. Para que esta herramienta funcione debe presionarse el
bloqueo de seguridad. Para hacerlo presione la salida del clavo contra la
superficie de la pieza de trabajo. Si esto no se hace la herramienta no dispara.
Seguro ON/OFF del gatillo Esta herramienta viene equipada con un seguro
deslizante On/Off del gatillo. El seguro del gatillo está en la parte frontal de la
agarradera, justo encima del gatillo. Esta característica de seguridad ayuda a
evitar disparos accidentales. Asegúrese que el seguro del gatillo indique OFF
cuando enchufe o cargue la herramienta. También asegúrese que el seguro
del gatillo indique OFF cuando no utilice la herramienta. Para soltar, deslice el
seguro del gatillo hasta que indique ON.
Cabezal
Seguro del
gatillo On/Off
Agarradera
Bloqueo de seguridad
Salida del clavo
Gatillo
Cordón de
alimentación
Cámara
de clavos
14
101647www.desatech.com
Cordones de extensión
PRECAUCIÓN: Use solamente cordones de extensión para co-
nexión a tierra con enchufe de tres espigas y marcado para uso exterior.
1. Mueva el seguro del gatillo a la posición OFF. Para localizar este seguro,
vea
Identificación del producto
en la página 13.
2. Desenchufe la herramienta.
3. Retire de la cámara de clavos el impulsor del clavo. Acceda al impulsor
del clavo por la parte posterior de la cámara de clavos. Empuje el extremo
del impulsor del clavo hacia adentro y hacia abajo para soltarlo (vea la
Figura 2). Hale el impulsor del clavo de la cámara (vea la Figura 3).
Para cargar la herramienta
ADVERTENCIA: Nunca cargue la herramienta que está enchufa-
da. Puede ocurrir una descarga accidental. Antes de cargar, mueva
el seguro del gatillo a la posición OFF y desenchufe la herramienta.
Figura 3
Esté seguro de usar el tamaño correcto del cordón de extensión. Si el tamaño
del cordón es incorrecto, la herramienta puede dañarse. También puede verse
afectado el desempeño. Use sólo cordones de extensión para tres espigas.
Requisitos de tamaño del cordón de extensión
De 1 a 12 pies, use un cordón Nº 16 nominal
De 12 a 50 pies, use un cordón Nº 14 nominal
Inspeccione con frecuencia el cordón de extensión. Reemplácelo si está
desgastado o dañado.
Figura 2
Impulsor del clavo
2
1
Impulsor del clavo
15
101647 www.desatech.com
4. Inserte los clavos en el canal de
clavos por la parte posterior de
la cámara de clavos (vea la Fi-
gura 4) Asegúrese que las pun-
tas de los clavos apunten hacia
la parte inferior de la herramien-
ta.
Nota:
Recomendamos usar en esta
herramienta sólo clavos de cabeza
chica PowerFast
®
. Los clavos de
cabeza chica incorrectos pueden
ocasionar atascamiento.
5. Vuelva a colocar en la cámara el
impulsor de clavos. Para hacer
esto inserte el extremo metálico
plano del impulsor de clavos en el
canal de clavos (vea la Figura 5).
Empuje totalmente el impulsor de
clavos en la cámara de clavos.
Empuje hacia arriba el extremo con
gancho del impulsor de clavos y
asegúrelo a la cámara de clavos.
Clavo de
cabeza chica
ADVERTENCIA: Mantenga el seguro del gatillo en la posición
OFF y el dedo fuera del gatillo hasta estar listo para clavar el clavo.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas
de la abertura de salida del clavo en la herramienta.
1. Asegúrese que el seguro del gatillo esté
en la posición OFF.
2. Enchufe la herramienta en un
tomacorriente de 115 voltios/60 Hz.
3. Agarre la herramienta con firmeza y sos-
téngala contra la superficie de la pieza
de trabajo. Presione lo suficiente el blo-
queo de seguridad. El bloqueo de se-
guridad de la herramienta está a la sali-
da del clavo (vea la Figura 6).
IMPORTANTE:
Para que la herramien-
ta funcione debe presionarse el bloqueo
de seguridad. Si no se hace esto esta
herramienta no dispara.
4. Deslice el seguro del gatillo a la posición ON.
Operación de la herramienta
Bloqueo de
seguridad
Figura 6
Canal de clavos
Figura 4
Canal de clavos
Figura 5
16
101647www.desatech.com
Figura 7
5. Coloque la palma de la mano libre
sobre el cabezal de la herramienta
(vea la Figura 7).
6. Accione el gatillo para disparar.
7.
IMPORTANTE:
No dispare repeti-
damente la herramienta si no tiene
clavos ya que esto puede dañarla.
Advertencia. No altere esta herramienta de ninguna forma. Use
sólo los accesorios diseñados para esta herramienta.
Mantenimiento
Advertencia: Nunca ejecute los pasos listados a continuación si
la herramienta está enchufada. Puede ocurrir una descarga acciden-
tal. Mueva el seguro del gatillo a la posición OFF y desenchufe la
herramienta.
Atascamiento de la herramienta
1. Si la herramienta se atasca, mueva el seguro del gatillo a la posición OFF
y desenchufe la herramienta.
2. Retire el impulsor de clavos. (vea
Para cargar la herramienta
en la página 15).
3. Retire los clavos no usados.
4. Retire el(los) clavo(s) que causan el atasco.
5. Si no es posible retirar el atascamiento, retire los dos tornillos frontales
encima de la salida del clavo para retirar las placas frontales de la herra-
mienta. Retire el(los) clavo(s) que causan el atasco. Vuelva a ensamblar
las placas frontales de la herramienta.
6. Vuelva a cargar la herramienta (vea
Para cargar la herramienta
en la página 15).
Limpieza
Use un paño limpio para retirar la suciedad de la herramienta. No use solventes
cuando limpie las partes plásticas.
Lubricación
No ponga aceite ni grasa en ninguna parte de la herramienta ya que esto puede
dañarla.
IMPORTANTE:
No trate de reparar la herramienta ni reemplazar las partes
rotas. Cualquier servicio, excepto el indicado arriba, debe realizarse en un
centro de servicio de la fábrica.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos e el
estado de california como cancerígenos o que causan defectos
congénitos u otros peligros reproductivos.
17
101647 www.desatech.com
Número Color de la
de parte cabeza del clavo
20111 Blanco
20112 Marrón claro
20113 Marrón normal
20114 Marrón oscuro
Clavos
Recomendamos que use sólo clavos
de cabeza chica de PowerFast
®
. Estos
clavos de cabeza chica de 1 pulgada
están disponibles en cuatro colores de
cabezas. Usted puede escoger el color
de la cabeza del clavo que mejor que-
de con el color de su proyecto acaba-
do. Los clavos de cabeza chica de
PowerFast
®
puede encontrarlos don-
de compró su máquina clavadora.
GARANTÍA LIMITADA
DESA Specialty Products™ garantiza por un período de 90 días a partir de la fecha de
compra que la máquina clavadora eléctrica con número de modelo 32003 está libre de
defectos originales en materiales y mano de obra. Si este producto no puede realizarse
por cualquiera de esas razones, la voluntad DESA Specialty Products™ substituye la
herramienta, en la opción de DESA Specialty Products™, por un producto equivalente.
Esta garantía le da las derechas legales específicas. Usted puede también tener otras
derechas, que varían de estado al estado o a la provincia a la provincia.
Para obtener las ventajas de la garantía, entre en contacto con el departamento de
servicios técnico de DESA Specialty Products™ en la dirección o el número enumerado
abajo. La factura de venta o prueba de compra debe ser presentada al momento de
hacer un reclamo bajo esta garantía.
Impreso en Taiwán
Bowling Green, KY 42101
USA
800-858-8501 (sólo en inglés)
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
800-561-3372 / 905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
Servicio Técnico
Usted puede tener más preguntas so-
bre cómo ensamblar, utilizar o mante-
ner este producto. Si es así, usted
puede visitar nuestro sitio Web de ser-
vicio técnico en www.desatech.com
o llamar al departamento de servicio
técnico al 1-800-858-8501 (sólo en in-
glés). Usted puede también escribir a:
DESA Specialty Products™
ATTN: Technical Service Specialty
Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Specialty
Products™ tenga listo:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del
recibo para solicitudes por escrito).
/