Blaupunkt EMA 255 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
EMA 255
2
DEUTSCH ...................................................... 3
Einbau / Anschluss .............................................................50
ENGLISH ....................................................... 5
Installation / Connection .................................................50
FRANÇAIS .................................................... 7
Montage / Raccordement ...............................................50
ESPAÑOL ...................................................... 9
Instalación / Conexión ......................................................50
PORTUGUÊS .............................................. 11
Montagem / Ligação .........................................................50
ITALIANO ................................................... 13
Montaggio / Collegamento ............................................50
NEDERLANDS ............................................ 15
Inbouw / Aansluiting ........................................................50
DANSK ........................................................ 17
Montering / Tilslutning .....................................................50
SVENSKA .................................................... 19
Inmontering / Anslutning ...............................................50
SUOMI ........................................................ 21
Asennus / Liitäntä ...............................................................50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................. 23
Εγκατάσταση / Σύνδεση ..................................................50
TÜRKÇE ...................................................... 25
Montaj / Bağlantı ................................................................50
POLSKI ........................................................ 27
Montaż / Podłączenie .......................................................50
ČESKY ......................................................... 29
Montáž / Připojení ..............................................................50
SLOVENSKY ............................................... 31
Montáž / Pripojenie ...........................................................50
MAGYAR ..................................................... 33
Beszerelés / Csatlakozás ...................................................50
РУССКИЙ ................................................... 35
Установка / Подключение.............................................50
ROMÂNĂ .................................................... 37
Montare / Racordare .........................................................50
БЪЛГАРСКИ ............................................... 39
Монтаж / Свързване ........................................................50
SRPSKI ........................................................ 41
Ugradnja / Priključak .........................................................50
SLOVENŠČINA ........................................... 43
Vgradnja / Priklop ...............................................................50
HRVATSKI ................................................... 45
Ugradnja / Priključivanje..................................................50
USA ............................................................. 47
Installation / Connection .................................................50
EMA_255_22LG.indd 2EMA_255_22LG.indd 2 29.07.2011 9:15:51 Uhr29.07.2011 9:15:51 Uhr
EMA 255
9
Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des produits en vue de
leur élimination.
Sous réserves de modi cations
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea,
le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos
adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con-
diciones de garantía estipuladas por nuestro representante
en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de
garantía en www.blaupunkt.com.
Recomendación
La potencia de un ampli cador depende totalmente de
su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendi-
miento de su equipo de audio en general. En principio, el
ampli cador EMA debe ser instalado por un especialista. Si
desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las
instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario
para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta
que un nivel de presión acústica que supere permanente-
mente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas
crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los poten-
tes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de
alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica
superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de seguridad durante
el montaje y la conexión del equipo.
Desemborne el polo negativo de la batería. En este senti-
do, observar las advertencias de seguridad del fabricante
del vehículo.
Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en
ninguna pieza del vehículo.
La sección transversal de los cables positivo y negativo
no debe superar los 6 mm
2
.
Utilice pasos de cable en los orificios que presenten
bordes cortantes.
Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en la
radio del vehículo.
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el EMA 255
debe ser montado y  jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un em-
plazamiento seco y con su ciente circulación de aire para
garantizar la adecuada refrigeración del ampli cador.
El EMA 255 no debe instalarse en la bandeja trasera, los
asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran hacia
delante.
La super cie de montaje debe ser adecuada para alojar los
tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del ampli cador debe estar a un máximo de 30 cm de
la batería del vehículo y contar con un fusible, para proteger
la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta
y el ampli cador de potencia. El fusible del ampli cador no
protege la batería del vehículo, sólo el ampli cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4  (véase la
tabla o la esquema de instalación). Capacidad máxima de
corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a
una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados.
Opciones de ajuste y conexión para altavoces
Modo estéreo
Potencia máxima: 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5
Modo Moneo
Potencia máxima. 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6
Modo estéreo
Potencia máxima. 2 x 160 W / 2 Ω Fig. 4, 5
Modo estéreo
Potencia RMS 2 x 55 W / 4 Ω Fig. 4, 5
Modo Moneo
Potencia RMS 1 x 165 W / 4 Ω Fig. 6
Modo estéreo
Potencia RMS 2 x 80 W / 2 Ω Fig. 4, 5
Respuesta de
frecuencia 10 Hz - 30.000 Hz
Relación señal/ruido > 85 dB @ RMS Power
Relación señal/ruido > 75 dB @ 1 W / 1 kHz
Coe ciente de
distorsión (RMS) < 0,08 %
Estabilidad 2 Ω (4 Ω puenteado)
Sensibilidad de
entrada 0,2 - 10 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass) 50 - 250 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass) 80 Hz
Bass Boost 0 dB / 6 dB / 12 dB
Dimensiones
An x A x P (mm)
An x A x P (")
184 x 52,5 x 183
7.25 x 2.1 x 7.2
EMA_255_22LG.indd 9EMA_255_22LG.indd 9 29.07.2011 9:15:52 Uhr29.07.2011 9:15:52 Uhr
EMA 255
10
Entradas de audio (véase la  g. 3)
Puede elegir entre dos entradas distintas de audio;
Cinch (RCA)
Nivel Hi (conexiones de los altavoces)
Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario
pueden producirse interferencias en el sonido.
Las salidas del preampli cador se conectan mediante un
cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA)
1.
Cuando se produce la excitación a través de las salidas de
los altavoces, las líneas de entrada pos.
2/3 se conducen
hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y dere-
cha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan
y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible
tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o -). Las
etapas  nales en puente (BTL) también se pueden conectar
directamente, sin necesidad de adaptador.
Conexión positiva/negativa
Es recomendable utilizar una sección transversal mínima
de 6 mm
2
.
Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la
batería y conéctelo mediante el portafusibles.
Utilice pasos de cable en los orificios que presenten
bordes cortantes.
Atornille un cable negativo de tipo convencional a un
punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de
carrocería), no al polo negativo de la batería.
Rasque la super cie de contacto del punto de masa hasta
conseguir un pulido metálico y aplique grasa gra tada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles que incorpora el ampli cador (Fuse) protegen
la etapa  nal así como todo el sistema eléctrico en caso de
avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un
puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un
voltaje superior.
Ejemplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente .......................Fig. 2
Entradas de audio ............................................................ Fig. 3
Conexiones de los altavoces ........................................ Fig. 4/5/6
+12V
Conexión remota del ampli cador con fuente de conexión
conectable de +12 V.
De esta manera, el ampli cador puede conectarse/desconec-
tarse mediante el interruptor del equipo de radio.
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada
de la etapa  nal puede ajustarse a la tensión de salida de la
salida del preampli cador de su autorradio.
El margen de ajuste oscila entre 0,2 y 10 V.
Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá ajustar
la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del
fabricante.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del ampli cador y, por lo
tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador
de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no
es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única
manera de subir rápidamente el volumen del sistema es
girando el regulador de volumen del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el ampli cador deba conectarse en puente,
vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir
una buena reproducción de graves es fundamental que el
ampli cador y los altavoces posean una polaridad correcta.
Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne
(+) positivo del ampli cador con el borne (+) positivo del
altavoz; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además,
el canal izquierdo del ampli cador debe estar conectado con
el altavoz izquierdo, y el canal derecho del ampli cador con
el altavoz derecho.
Conexión de los altavoces en puente
Para con gurarlo en mono, el ampli cador EMA también
puede conectarse en puente. De esta manera, el ampli cador
puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un
ampli cador de frecuencias medias. Con esta con guración,
el ampli cador añade los canales derecho e izquierdo a un
canal de salida (salida mono).
Nota:
El ampli cador sólo puede añadir información de la señales
izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA
izquierda y derecha.
Atención:
Con la conexión en puente, la carga del ampli cador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede
sobrecalentar o desconectar el ampli cador o provocar
daños irreparables.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas
de frecuencia
En el EMA 255, la clase de respuesta de frecuencia (es decir,
"Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseada
pueden ajustarse. Si, por ejemplo, desea conectar una pa-
reja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass"
de la ilustración (Fig. 3). La frecuencia de entrada depende
de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de
frecuencias recomendada de los altavoces).
"High-Pass"
Con un ajuste de 80 Hz, el ampli cador tiene una gama de
frecuencias de 80 Hz a 30.000 Hz.
Regulador de frecuencia "Low-Pass"
Este regulador está activado cuando se coloca el interruptor
en la posición "Paso bajo" y permite ajustar la frecuencia de
entrada deseada.
Ejemplo:
Con un ajuste de 150 Hz, el ampli cador tiene una gama de
frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
EMA_255_22LG.indd 10EMA_255_22LG.indd 10 29.07.2011 9:15:53 Uhr29.07.2011 9:15:53 Uhr
EMA 255
50
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering •
Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés •
Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation
REMOTE SUPPLY
+
12V
GROUND
20A
FUSE
BRIDGE MODE
SPEAKERS
LR
12V
GROUND
+
12V
+
12V
+
12V
(
FUSE
)
330 WattsEMA 255
BASS BOOST
LOW PASS
LEVEL
MIN MAX
50Hz 250Hz
0dB 12dB
6dB
X-OVER
HIGH PASS
LOW PASS
FLAT
INPUT
LINE OUT
R
L
R
L
PWR
PRO
HI-LEVEL INPUT
1
32
R
R
+
L
+
L
EMA_255_22LG.indd 50EMA_255_22LG.indd 50 29.07.2011 9:16:01 Uhr29.07.2011 9:16:01 Uhr
EMA 255
51
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering •
Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés •
Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation
REMOTE SUPPLY
+
12V
GROUND
20A
FUSE
BRIDGE MODE
SPEAKERS
LR
min. 2 Ohm min. 2 Ohm
REMOTE SUPPLY
+
12V
GROUND
20A
FUSE
BRIDGE MODE
SPEAKERS
LR
min. 2 x 2 Ohm
REMOTE SUPPLY
+
12V
GROUND
20A
FUSE
BRIDGE MODE
SPEAKERS
LR
min. 4 Ohm
EMA_255_22LG.indd 51EMA_255_22LG.indd 51 29.07.2011 9:16:01 Uhr29.07.2011 9:16:01 Uhr

Transcripción de documentos

EMA 255 DEUTSCH...................................................... 3 POLSKI........................................................ 27 Einbau / Anschluss .............................................................50 Montaż / Podłączenie .......................................................50 ENGLISH ....................................................... 5 ČESKY ......................................................... 29 Installation / Connection .................................................50 Montáž / Připojení..............................................................50 FRANÇAIS .................................................... 7 SLOVENSKY ............................................... 31 Montage / Raccordement ...............................................50 Montáž / Pripojenie ...........................................................50 ESPAÑOL ...................................................... 9 MAGYAR ..................................................... 33 Instalación / Conexión ......................................................50 Beszerelés / Csatlakozás ...................................................50 PORTUGUÊS .............................................. 11 РУССКИЙ ................................................... 35 Montagem / Ligação .........................................................50 Установка / Подключение.............................................50 ITALIANO ................................................... 13 ROMÂNĂ .................................................... 37 Montaggio / Collegamento ............................................50 Montare / Racordare .........................................................50 NEDERLANDS ............................................ 15 БЪЛГАРСКИ ............................................... 39 Inbouw / Aansluiting ........................................................50 Монтаж / Свързване........................................................50 DANSK ........................................................ 17 SRPSKI ........................................................ 41 Montering / Tilslutning.....................................................50 Ugradnja / Priključak .........................................................50 SVENSKA .................................................... 19 SLOVENŠČINA ........................................... 43 Inmontering / Anslutning ...............................................50 Vgradnja / Priklop...............................................................50 SUOMI ........................................................ 21 HRVATSKI ................................................... 45 Asennus / Liitäntä...............................................................50 Ugradnja / Priključivanje..................................................50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................................. 23 USA ............................................................. 47 Εγκατάσταση / Σύνδεση ..................................................50 Installation / Connection .................................................50 TÜRKÇE ...................................................... 25 Montaj / Bağlantı ................................................................50 2 EMA_255_22LG.indd 2 29.07.2011 9:15:51 Uhr EMA 255 Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO) Prescripciones de instalación y conexión Lumière verte : Etage de sortie en marche, fonctionnement normal. Lumière rouge : Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un défaut. Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el EMA 255 debe ser montado y fijado por un profesional. Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplificador. El EMA 255 no debe instalarse en la bandeja trasera, los asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran hacia delante. La superficie de montaje debe ser adecuada para alojar los tornillos y ofrecer un soporte seguro. El cable del amplificador debe estar a un máximo de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible, para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la batería del vehículo, sólo el amplificador. Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 Ω (véase la tabla o la esquema de instalación). Capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados. Recyclage et élimination Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination. Sous réserves de modifications ESPAÑOL Garantía Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. Recomendación La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendimiento de su equipo de audio en general. En principio, el amplificador EMA debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario para llevar a cabo el montaje. Por último, unos consejos para la protección de su salud: Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB. Advertencias de seguridad Observe las siguientes advertencias de seguridad durante el montaje y la conexión del equipo. – Desemborne el polo negativo de la batería. En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehículo. – Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo. – La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 6 mm2. – Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. – Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del vehículo. Opciones de ajuste y conexión para altavoces Modo estéreo Potencia máxima: 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5 Modo Moneo Potencia máxima. 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6 Modo estéreo Potencia máxima. 2 x 160 W / 2 Ω Fig. 4, 5 Modo estéreo Potencia RMS 2 x 55 W / 4 Ω Fig. 4, 5 Modo Moneo Potencia RMS 1 x 165 W / 4 Ω Fig. 6 Modo estéreo Potencia RMS 2 x 80 W / 2 Ω Fig. 4, 5 Respuesta de frecuencia 10 Hz - 30.000 Hz Relación señal/ruido > 85 dB @ RMS Power Relación señal/ruido > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Coeficiente de distorsión (RMS) < 0,08 % Estabilidad 2 Ω (4 Ω puenteado) Sensibilidad de entrada 0,2 - 10 V Filtro de paso bajo (Low Pass) 50 - 250 Hz Filtro de paso alto (High Pass) 80 Hz Bass Boost 0 dB / 6 dB / 12 dB Dimensiones An x A x P (mm) An x A x P (") 184 x 52,5 x 183 7.25 x 2.1 x 7.2 9 EMA_255_22LG.indd 9 29.07.2011 9:15:52 Uhr EMA 255 Entradas de audio (véase la fig. 3) Puede elegir entre dos entradas distintas de audio; – Cinch (RCA) – Nivel Hi (conexiones de los altavoces) Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario pueden producirse interferencias en el sonido. Las salidas del preamplificador se conectan mediante un cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA) 1. Cuando se produce la excitación a través de las salidas de los altavoces, las líneas de entrada pos. 2/3 se conducen hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y derecha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o -). Las etapas finales en puente (BTL) también se pueden conectar directamente, sin necesidad de adaptador. Conexión positiva/negativa – Es recomendable utilizar una sección transversal mínima de 6 mm2. – Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la batería y conéctelo mediante el portafusibles. – Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. – Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería. – Rasque la superficie de contacto del punto de masa hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafitada. Fusibles integrados (Fuse) Los fusibles que incorpora el amplificador (Fuse) protegen la etapa final así como todo el sistema eléctrico en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un voltaje superior. Ejemplos de conexiones Conexión del suministro de corriente ....................... Fig. 2 Entradas de audio ............................................................ Fig. 3 Conexiones de los altavoces ........................................ Fig. 4/5/6 +12V Conexión remota del amplificador con fuente de conexión conectable de +12 V. De esta manera, el amplificador puede conectarse/desconectarse mediante el interruptor del equipo de radio. Regulador de nivel Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada de la etapa final puede ajustarse a la tensión de salida de la salida del preamplificador de su autorradio. El margen de ajuste oscila entre 0,2 y 10 V. Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá ajustar la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del fabricante. Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones: Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única manera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando el regulador de volumen del equipo de radio. Conexiones de los altavoces (En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente"). Como en todos los componentes audio, para conseguir una buena reproducción de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+) positivo del altavoz; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificador debe estar conectado con el altavoz izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altavoz derecho. Conexión de los altavoces en puente Para configurarlo en mono, el amplificador EMA también puede conectarse en puente. De esta manera, el amplificador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un amplificador de frecuencias medias. Con esta configuración, el amplificador añade los canales derecho e izquierdo a un canal de salida (salida mono). Nota: El amplificador sólo puede añadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha. Atención: Con la conexión en puente, la carga del amplificador puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables. Ajuste de la clase y la gama de las respuestas de frecuencia En el EMA 255, la clase de respuesta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseada pueden ajustarse. Si, por ejemplo, desea conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass" de la ilustración (Fig. 3). La frecuencia de entrada depende de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias recomendada de los altavoces). "High-Pass" Con un ajuste de 80 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 80 Hz a 30.000 Hz. Regulador de frecuencia "Low-Pass" Este regulador está activado cuando se coloca el interruptor en la posición "Paso bajo" y permite ajustar la frecuencia de entrada deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz. 10 EMA_255_22LG.indd 10 29.07.2011 9:15:53 Uhr EMA 255 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés • Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation Fig. 1 Fig. 2 SPEAKERS BRIDGE MODE +12V GROUND REMOTE SUPPLY L FUSE R 20A GROUND +12V +12V ( FUSE ) 12V +12V Fig. 3 1 EMA 255 330 Watts INPUT LINE OUT R R PWR HI-LEVEL INPUT PRO L L LOW PASS LEVEL 3 R+ R– X-OVER BASS BOOST 50Hz 250Hz MIN MAX HIGH PASS LOW PASS FLAT 0dB 12dB 6dB L– L+ 2 50 EMA_255_22LG.indd 50 29.07.2011 9:16:01 Uhr EMA 255 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés • Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation Fig. 4 SPEAKERS BRIDGE MODE +12V GROUND REMOTE SUPPLY FUSE L R 20A min. 2 Ohm Fig. 5 min. 2 Ohm SPEAKERS BRIDGE MODE +12V GROUND REMOTE SUPPLY FUSE L R 20A min. 2 x 2 Ohm Fig. 6 SPEAKERS BRIDGE MODE +12V GROUND REMOTE SUPPLY FUSE L R 20A min. 4 Ohm 51 EMA_255_22LG.indd 51 29.07.2011 9:16:01 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Blaupunkt EMA 255 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario