Brinkmann 810-5502-S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA
Utilice este ahumador solo sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el
peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse.
Tiene que haber un espacio de 10 pies (3.3 m) entre el ahumador y materiales combustibles (arbustos, árboles, terrazas de madera,
cercas, edificios, etc.) o una construcción en todo momento en que el ahumador está en uso. No coloque el ahumador debajo del voladizo
de un techo u otro lugar cerrado.
PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. No debe operarse en interiores o en una zona cerrada.
Para uso casero solamente. No utilice este ahumador para otra finalidad que no sea la indicada.
Recomendamos el uso del encendedor de chimenea de carbón para evitar el peligro que acarrea el líquido encendedor de carbón. Si
decide usar este líquido, use sólo aquél aprobado para encender carbón. Lea detenidamente las advertencias e instrucciones del
fabricante del líquido encendedor de carbón antes de usar ese producto. Almacene el líquido encendedor de carbón a buena
distancia del ahumador.
Al usar líquido encendedor de carbón, deje que el carbón se queme con la puerta de la caja del ahumador abierta hasta que esté
cubierto ligeramente por ceniza (aproximadamente 20 minutos). Así, el líquido encendedor de carbón se habrá consumido
totalmente. Si no lo hace, los gases de la combustión del líquido encendedor de carbón podrían quedar atrapados en el ahumador y
causar una explosión o un incendio repentino cuando se abra la puerta de la caja del ahumador.
Nunca emplee carbón al cual se ha añadido previamente líquido encendedor. Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o
una mezcla de carbón y madera.
No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender el carbón. El empleo de uno de estos productos o uno similar podría causar
una explosión con posibles lesiones graves a la persona.
Nunca añada líquido encendedor de carbón que ya está caliente porque puede ocurrir un retroceso de la llama que causaría
quemaduras graves.
Coloque el ahumador en una zona no accesible para niños y mascotas. La supervisión estricta es necesaria cuando se está usando
el ahumador.
No deje el ahumador desatendido durante el uso.
Añada carbón y/o leña con suma precaución y siga las instrucciones de la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el
cocimiento” de este manual.
Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente de la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de agua más de 4” (10 cm).
Vea la ilustración de la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual.
No almacene o utilice el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos inflamables, gases o donde se encuentren vapores
inflamables.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU AHUMADOR DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE.
LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS
INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU AHUMADOR.
CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, ¡LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN QUE SIGUE!
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU AHUMADOR.
14
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 15
ADVERTENCIA
El ahumador está caliente al usarse. Para evitar quemaduras:
NO intente mover el ahumador.
Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente del ahumador.
NO se ponga ropa suelta y cuídese de que su pelo no toque el ahumador.
Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Al abrir la puerta,
mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las llamas crecidas.
No permita que carbón o leña permanezcan en las paredes del ahumador ya que disminuirían mucho la vida útil del metal y
afectarían el acabado de su ahumador.
Tenga precaución al ensamblar y utilizar su ahumador para que no se raspe o corte en los posibles bordes filosos de las piezas
metálicas. Tenga precaución al alcanzar algo dentro o debajo del ahumador.
Cuando haya viento, coloque el ahumador en un lugar externo protegido del viento.
Nunca deje carbón y ceniza en el ahumador sin que alguien esté presente. Antes de dejar al ahumador desatendido, debe sacar el
carbón y la ceniza sobrantes del ahumador. Tenga precaución para proteger su persona y propiedad. Con cuidado, coloque el
carbón y la ceniza que sobraron en un recipiente metálico no combustible y llénelo completamente con agua. Deje el carbón y la
ceniza en el recipiente metálico por 24 horas antes de tirarlos.
El carbón y la ceniza que se extinguieron deben ponerse a una buena distancia de toda estructura y materiales combustibles e
inflamables.
Con una manguera de jardín, moje totalmente la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir toda ceniza, carbón o
carbón ardiente que pudo haberse caído durante el cocimiento o la limpieza.
Tras cada uso, y una vez que el ahumador se haya enfriado completamente, límpielo muy bien y vuelva a aplicar una capa de
aceite al interior para evitar su oxidación. Cubra el ahumador para protegerlo de oxidación excesiva.
Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para que no se tuerza ni lesione su espalda. Quizá necesite la ayuda de otra
persona para mover el ahumador.
Recomendamos tener a la mano un extintor. Consulte con las autoridades locales correspondientes para saber el tamaño y tipo
indicado de extintor.
Los aditamentos para accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se
recomiendan y pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
Guarde su ahumador lejos del alcance de los niños y en un lugar seco cuando no lo use.
No intente reparar su ahumador a excepción del mantenimiento normal, tal y como se explica en las secciones “Seguridad
después del uso” y “El debido cuidado y mantenimiento” de este manual. Las reparaciones debe realizarlas solamente The
Brinkmann Corporation.
Elimine debidamente todo material de empaque.
TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU AHUMADOR.
LA PERSONA QUE NO SIGA LAS DIRECTRICES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL PODRÍA
LESIONARSE GRAVEMENTE O TENER DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
15
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 16
LISTA DE PIEZAS – AHUMADOR VERTICAL:
1 Caja del ahumador
2 Parrillas para cocinar
1 Bandeja de agua
1 Soporte de la bandeja de agua
1 Bandeja para el carbón
4 Patas
1 Soporte de la bandeja para carbón
2 Manijas de las puertas con resortes,
arandelas y soportes retenedores de puertas
1 Indicador de temperatura
2 Manijas laterales
8 Rieles laterales
4 Amortiguadores de las ventilas de aire
LA BOLSA DE PIEZAS CONTIENE:
22 Pernos M6 x 12mm cabeza Phillips
8 Tuercas M6
4 Arandelas de estrella
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE
ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU AHUMADOR.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com
(Le exigiremos su comprobante de compra.)
Inspeccione el contenido de la caja para cerciorarse de que no falte ninguna pieza y todas estén intactas.
Recomendamos que dos personas
ensamblen esta unidad conjuntamente.
Se necesitan las siguientes herramientas para
ensamblar este ahumador vertical:
Llave de tuercas ajustable
Destornillador Phillips
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
9
8
10
12
1
11
16
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 17
Elija una zona buena y despejada para el ensamble
y dígale a un amigo que le ayude a armar su
ahumador. Con cuidado, saque todos los
componentes de la caja del ahumador. Ponga un
cartón debajo para proteger el acabado del
ahumador y la zona del ensamblado.
Paso 1
Deslice las arandelas y el resorte al extremo con
seguro de la manija como se ilustra. Introduzca
la manija a través del orificio de la puerta y
deslice el soporte retenedor de la puerta sobre
la manija. Fije el soporte retenedor de la puerta
con los dos pernos de cabeza Phillips M6 x 12
mm. Haga lo mismo con la otra puerta.
NOTA: Las manijas de las puertas deben
empujarse mientras se gira la manija a la
posición “CLOSE” (cerrar).
Paso 2
Una las manijas laterales al ahumador con
cuatro pernos de cabeza Phillips M6 x 12 mm,
arandelas de estrella y tuercas M6.
ADVERTENCIA: Tenga precaución al levantar
o mover el ahumador para que no
se tuerza ni lesione su espalda.
Quizá necesite la ayuda de otra
persona para mover el ahumador.
NOTA: Voltee la caja del ahumador con la ayuda de
otra persona. Asegúrese de que la puerta
esté bien cerrada para que no se lesione.
Paso 3
Una las patas a la parte inferior del ahumador
con doce pernos de cabeza Phillips
M6 x 12 mm.
300
200
100
50
400
500
600
700
Manija de la Caja
del Ahumador
Puerta de la Caja
del Ahumador
Soporte del
Retenedor de la
Puerta
Resorte
Arandela
17
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 18
ADVERTENCIA: Tenga precaución al levantar
o mover el ahumador para
que no se tuerza ni lesione
su espalda. Quizá necesite
la ayuda de otra persona
para mover el ahumador.
NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee la
caja del ahumador con las patas a
posición vertical.
Paso 4
Una los cuatro amortiguadores de las
ventilas de aire a los lados de la caja del
ahumador con cuatro tuercas M6 y
pernos M6 x 12mm cabeza Phillips.
Paso 5
Introduzca los ocho rieles laterales a la
caja del ahumador. Éstos serán los
anaqueles de las parrillas para cocinar y
los soportes de las bandejas para el agua
o carbón.
Paso 6
Coloque la bandeja para el carbón a su
soporte correspondiente y este último a
los anaqueles inferiores de la caja del
ahumador.
Paso 7
Coloque la bandeja de agua a su soporte
correspondiente y este último a los
anaqueles encima de la bandeja para el
carbón.
Paso 8
Coloque las parrillas para cocinar a los
dos anaqueles superiores de la caja del
ahumador.
Parrilla para Cocinar
Parrilla para Cocinar
Bandeja de Agua
Soporte de la Bandeja de Agua
Bandeja para el Carbón
Soporte para la Bandeja
para Carbón
Rieles laterales
18
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 19
COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR, SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DEL
VOLADIZO DE UN TECHO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LO PONGA SOBRE SUPERFICIES DE MADERA O
DE OTRO TIPO QUE PUDIESEN QUEMARSE. ALEJE EL AHUMADOR DE PUERTAS O VENTANAS ABIERTAS PARA QUE EL HUMO
NO ENTRE A LA CASA. CUANDO HAGA VIENTO, COLOQUE EL AHUMADOR EN UN LUGAR EXTERNO PROTEGIDO DEL VIENTO.
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU AHUMADOR.
Antes de utilizar su ahumador vertical Brinkmann por primera vez, siga
detenidamente las instrucciones dadas a continuación para curar su
ahumador porque la curación minimizará daños al acabado de la superficie y
además le quitará al ahumador el olor a pintura para evitar que la primera
comida preparada en su ahumador vertical Brinkmann no tenga un sabor no
natural.
IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de oxidación excesiva, debe curar
debidamente la unidad y mantenerla cubierta en todo momento
cuando no la use. Puede pedir una cubierta para su ahumador
vertical directamente de Brinkmann llamando al
1-800-468-5252.
Paso 1
Saque la bandeja de agua del ahumador. Aplique o rocíe una capa ligera de
aceite vegetal a todas las superficies del interior del ahumador vertical,
incluyendo las parrillas para cocinar. No le aplique ninguna capa a las
bandejas para carbón.
Paso 2
Siga las instrucciones dadas a continuación al pie de la letra para encender y
mantener el fuego. Puede usar carbón o una mezcla de carbón y leña como
combustible para su ahumador vertical (consulte la sección “Cómo añadir
carbón o leña durante el cocimiento” de este manual).
ADVERTENCIA: Nunca emplee carbón que ya contenga líquido encendedor.
Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o una
mezcla de carbón y leña.
Si emplea un encendedor de chimenea para carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su
producto. Necesitará quitar las parrillas inferiores para cocinar para que haya
suficiente lugar para el encendedor de chimenea para carbón. Comience con
5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar con él una vez
terminado el curado. Cuando el carbón ya esté ardiendo bien, ponga unos
trozos de carbón caliente en el centro de la bandeja para carbón y luego
reemplace las parrillas para cocinar.
NOTA: Para prolongar la vida útil de su ahumador, cerciórese de que ni el
carbón ni la leña caliente toquen las paredes del ahumador.
SI EMPLEA EL ENCENDEDOR DE CHIMENEA PARA CARBÓN, SIGA EN EL PASO 5
Si eligió emplear líquido para encender carbón, use SOLAMENTE líquido
encendedor de carbón. Es decir, no use gasolina, queroseno, alcohol u otros
materiales inflamables para encender el carbón. Siga todas las instrucciones
y advertencias del fabricante concernientes al uso de su producto. Comience
con 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar con él una vez
terminado el curado. Ponga el carbón en el centro de la bandeja para carbón.
Cómo curar su ahumador
PREPARACIÓN PARA EL USO
E INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
20
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 21
Paso 3
Sature el carbón con el líquido encendedor. Con la puerta de la caja del
ahumador abierta, espere de 2 a 3 minutos para que el líquido
encendedor de carbón lo penetre. Guarde el líquido encendedor de
carbón a buena distancia del ahumador.
Paso 4
Con la puerta de la caja del ahumador abierta, aléjese y
cuidadosamente encienda el carbón. Deje que arda hasta que lo cubra
una ligera capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos).
ADVERTENCIA: Debe dejar que el líquido encendedor de carbón se
consuma por completo antes de cerrar la puerta de la
caja del ahumador (aproximadamente 20 minutos). No
hacerlo podría hacer que quedaran atrapados los gases
del líquido encendedor de carbón en la caja del
ahumador, los cuales podrían causar una explosión o
un incendio repentino al abrir la puerta.
Paso 5
Con el carbón ardiendo bien, cierre la puerta de la caja del ahumador.
Deje que el carbón arda ininterrumpidamente por 2 horas.
Paso 6
Suba la temperatura en el indicador de calor ajustando los
amortiguadores de las ventilas de aire o añadiendo más carbón o una
mezcla de carbón y leña (consulte la sección “Cómo añadir carbón o
leña durante el cocimiento” de este manual). Mantenga el fuego por
1 hora y luego deje que la unidad se enfríe totalmente.
NOTA: Es importante no raspar ni tallar el exterior del ahumador
durante el curado.
IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva,
debe curar la unidad periódicamente y mantenerla
cubierta en todo momento cuando no la use. Puede
pedir una cubierta directamente de Brinkmann llamando
al 1-800-468-5252.
SU AHUMADOR VERTICAL BRINKMANN YA HA SIDO CURADO Y
ESTÁ LISTO PARA USARSE.
21
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 22
Paso 1
Saque el soporte de la bandeja de agua y la bandeja misma del ahumador.
Siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para hacer el
fuego. Puede utilizar carbón o una mezcla de carbón y leña como
combustible para su ahumador vertical (consulte la sección “Cómo añadir
carbón o leña durante el cocimiento” de este manual).
ADVERTENCIA: Nunca emplee carbón que ya contenga líquido encendedor.
Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o una
mezcla de carbón y leña.
Si emplea un encendedor de chimenea para carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su
producto. Necesitará quitar las parrillas inferiores para cocinar para que
haya suficiente lugar para el encendedor de chimenea para carbón.
Comience con 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar
con él una vez terminado el curado. Cuando el carbón ya esté ardiendo bien,
ponga unos trozos de carbón caliente en el centro de la bandeja para carbón
y luego reemplace las parrillas para cocinar
NOTA: Para prolongar la vida útil de su ahumador, cerciórese de que el
carbón o la leña caliente no toquen las paredes del ahumador.
SI USA EL ENCENDEDOR DE CHIMENEA PARA CARBÓN, VAYA AL PASO 4
Si eligió emplear el líquido encendedor de carbón, use SÓLO uno que haya
sido aprobado para encender carbón. No utilice gasolina, queroseno,
alcohol u otros materiales inflamables para encender carbón. Siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su
producto. Ponga 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón en la bandeja para
carbón.
Paso 2
Sature el carbón con líquido encendedor. Con la puerta de la caja del
ahumador abierta, espere de 2 a 3 minutos para que el líquido encendedor
penetre el carbón. Almacene el líquido encendedor de carbón lejos del
ahumador.
Paso 3
Con la puerta de la caja del ahumador abierta, aléjese y con cuidado
encienda el carbón y deje que arda hasta que esté cubierto ligeramente por
ceniza (aproximadamente 20 minutos). Debe dejar que el líquido
encendedor de carbón se consuma totalmente antes de cerrar la puerta de
la caja del ahumador.
ADVERTENCIA: No hacerlo podría hacer que quedaran atrapados los gases
del líquido para encender carbón en la caja del ahumador,
los cuales podrían causar una explosión o un incendio
repentino al abrir la puerta.
Paso 4
Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de leña con
pinzas largas para cocinar (consulte las secciones “Leña que imparte sabor”
y “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual.)
Cómo ahumar
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR, SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE,
LEJOS DEL VOLADIZO DE UN TECHO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LO PONGA SOBRE
SUPERFICIES DE MADERA O DE OTRO TIPO QUE PUDIESEN QUEMARSE. ALEJE EL AHUMADOR DE PUERTAS O
VENTANAS ABIERTAS PARA QUE EL HUMO NO ENTRE A LA CASA. CUANDO HAGA VIENTO, COLOQUE EL
AHUMADOR EN UN LUGAR EXTERNO PROTEGIDO DEL VIENTO.
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU AHUMADOR.
22
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 23
NOTA: Según el estado del tiempo, una bandeja llena de carbón arderá
por 5 a 6 horas.
Paso 5
Reemplace el soporte de la bandeja de agua y la bandeja misma.
ADVERTENCIA: Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente
de la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de
agua más de 4” (10 cm). Vea la ilustración de la
sección “Cómo añadir carbón o leña durante el
cocimiento” de este manual.
Paso 6
Con cuidado, llene la bandeja de agua con agua caliente o adobo ácido
hasta a 1“ (2.54 cm) por debajo del borde. Una bandeja llena tiene
capacidad para 4 cuartos (1 galón = 3.78 litros) de agua y durará de 2
a 3 horas. No llene demasiado, ya que el agua se saldrá de la bandeja.
Paso 7
Coloque una sola capa de comida entre las parrillas para cocinar,
dejando un espacio entre cada pieza de comida. Así, el humo y el calor
húmedo podrán circular uniformemente por todas las piezas. Cierre la
puerta de la caja del ahumador.
Paso 8
Después de 2-3 horas de cocimiento, revise los niveles de agua y
carbón siguiendo las instrucciones en las secciones “Cómo añadir
agua durante el cocimiento” y “Cómo añadir carbón o leña durante el
cocimiento” de este manual.
ADVERTENCIA:
No permita que se evapore toda el agua de la bandeja.
Siempre tenga agua en la bandeja mientras el carbón
siga ardiendo. El agua se evaporará y la grasa en la
bandeja de agua puede incendiarse.
Paso 9
La temperatura ideal para ahumar es entre 175° F y 250° F. Para
cortes grandes de carne, cocine alrededor de una hora por cada libra
(454 g) de carne. Siempre utilice un termómetro de carne para
cerciorarse de que la comida se haya cocido totalmente antes de
retirarla del ahumador.
Paso 10
Deje que el ahumador se enfríe completamente y luego siga las
instrucciones en las secciones “Seguridad después del uso” y “El
debido cuidado y mantenimiento” de este manual.
1"
(2.54 cm)
Consejos Sobre cómo
Cocinar con Humo
Durante el ahumado, evite caer en la tentación de abrir la puerta de la
caja del ahumador para revisar la comida, ya que si lo hace se
escaparán el calor y humo, alargando así el tiempo de cocimiento. La
comida más cercana al carbón se cocinará y dorará más rápido. Por
ello, cambie la comida de lugar a la mitad del ciclo de cocimiento. Si
la comida está demasiado dorada o tiene demasiado sabor ahumado,
envuélvala con papel aluminio a las pocas horas de haberla ahumado.
Esto permitirá que la comida se siga cocinando sin dorarse o
ahumarse aún más.
PRECAUCIÓN: Póngase siempre guantes o guantes gruesos de cocina
para proteger sus manos. El líquido en la bandeja de
agua estará mucho muy caliente y usted puede
escaldarse o quemarse. Siempre deje que el líquido se
enfríe completamente antes de manipularlo. Fíjese que
no todo el líquido se evapore de la bandeja de agua.
23
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 24
Para obtener su sabor ahumado favorito, experimente con trozos,
varitas o pedacitos de leña que imparten sabor como la del nogal
americano, pacana, manzano, cerezo o mesquite. Puede utilizar la
mayor parte de la leña de árboles frutales o de nueces para que
imparta sabor ahumado. No use madera resinosa como la del pino
porque impartirá un sabor desagradable.
Trozos o varas de leña con una longitud de 3" a 4" (7.5 a 10 cm) y un
grosor de 1" a 2" (2.54 a 5 cm) son óptimos. A menos que la leña
todavía esté verde, remójela en agua por 30 minutos o envuelva cada
pieza en papel aluminio y abra varios agujeros en el papel para que
produzca más humo y evitar que consuma demasiado rápido. No es
necesaria tanta leña para obtener un buen sabor ahumado. Para el
ahumador vertical, recomendamos de 5 a 6 pedazos o varitas de leña.
Experimente empleando más leña para impartir un sabor ahumado
más fuerte o menos leña para un sabor ahumado más ligero.
No es necesario añadir más leña para impartir sabor una vez
comenzado el cocimiento. Sin embargo, quizá sí sea necesario si uno
cocina trozos muy grandes de comida. Siga las instrucciones y
precauciones en la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el
cocimiento” de este manual para que no se lesione mientras los añade.
Leña que Imparte Sabor
Cómo Regular el Calor
Para mantener o subir la temperatura, abra totalmente los
amortiguadores de las ventilas de aire a los lados de la caja del
ahumador. Si la mayor circulación del aire no sube la temperatura lo
suficiente, es posible que tenga que añadir más leña o carbón durante
el ciclo de cocimiento. Siga las instrucciones en la sección “Cómo
añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual.
NOTA: Leña seca arde con más calor que el carbón, por lo que usted
quizá desee aumentar la proporción de leña con respecto al carbón
para subir la temperatura de cocimiento. La madera dura como la de
encino, nogal americano y mesquite, así como la de árboles frutales y
de nueces, son un combustible excelente por la rapidez en que se
queman. Cuando emplee madera como combustible, fíjese que esté
seca y haya sido curada. NO use madera resinosa como la de pino
porque imparte un sabor desagradable.
24
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 25
Revise la cantidad de agua en la bandeja si el cocimiento dura más de 2
horas. Poca agua en la bandeja puede detectarse escuchando el sonido de
agua que chisporrotea. Usted puede añadirle agua a la bandeja a través de la
puerta de la caja del ahumador. Tenga precaución y siga las instrucciones al
pie de la letra.
ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer
súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el
fuego. Al abrir la puerta, mantenga sus manos, cara y
cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las
llamas crecidas.
Paso 1
Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja del ahumador para que el
calor y el vapor se escapen lejos de su cara. Tenga precaución ya que las
llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con
el fuego. Revise la cantidad de agua que queda en la bandeja.
ADVERTENCIA: Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente de
la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de agua
más de 4” (10 cm). (Vea la ilustración)
Paso 2
Si hay poca agua, necesitará agregarle agua o adobo ácido a la bandeja
de agua. Con sus guantes o guantes gruesos de cocina puestos, deslice
y saque el soporte de la bandeja de agua a no más de 4” (10 cm).
Paso 3
Llene la bandeja de agua a 1” (2.54 cm) debajo del borde. Vierta el
líquido lentamente para evitar que se derrame o sobrellene.
Paso 4
Con cuidado, deslice el soporte de la bandeja de agua hasta adentro,
cierre la puerta de la caja del ahumador para que la comida se siga
cocinando.
Cómo Añadir agua Durante
el Cocimiento
Es posible que necesite agregar más carbón y/o leña para mantener o
incrementar la temperatura de cocimiento.
ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer
súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el
fuego. Al abrir la puerta, mantenga sus manos, cara y
cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las
llamas crecidas.
Paso 1
Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja del ahumador para que el
calor y el vapor se escapen lejos de su cara. Tenga precaución ya que las
llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con
el fuego. Revise cuánto carbón queda en la bandeja.
Paso 2
Con sus guantes o guantes gruesos de cocina puestos, aléjese lo
suficiente para que no corra peligro y utilice pinzas largas de cocina para
quitar cuidadosamente la ceniza del carbón caliente. Utilice esas mismas
pinzas para añadirle carbón y/o leña a la bandeja para el carbón,
cuidándose de no moverlo demasiado por la ceniza y las chispas. En
caso necesario, use su encendedor de chimenea para carbón para
encender más carbón y/o leña y agregar al fuego existente.
ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor de carbón a carbón
caliente o incluso poco caliente ya que puede ocurrir un
retroceso de la llama y causar fuertes quemaduras.
Paso 3
Cierre la puerta de la caja del ahumador y deje que la comida se siga
cocinando.
Cómo Añadir Carbón o Leña
Durante el Cocimiento
4”
25
1"
(2.54 cm)
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 26
Siempre deje que su ahumador y todos sus componentes se enfríen completamente antes de manipularlos.
Nunca deje el carbón y la ceniza sin atender en el ahumador. Asegúrese de que el carbón y su ceniza se hayan extinguido
totalmente antes de sacarlos.
Antes de dejar desatendido al ahumador, el carbón y la ceniza sobrantes deben ser sacados del ahumador. Tenga
precaución y proteja su propiedad y a sí mismo. Ponga el carbón y la ceniza sobrantes en un recipiente metálico no
combustible metal y llénelo con agua hasta el tope. Antes de tirar el carbón y la ceniza, déjelos por 24 horas en el
recipiente metálico.
El carbón y la ceniza ya extinguidos deben colocarse a buena distancia de toda estructura y material combustible.
Con una manguera de jardín, moje completamente toda la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir toda
ceniza, carbón o carbón ardiente que pudiese haberse caído durante el cocimiento o la limpieza.
Cubra y guarde su ahumador en un lugar alejado de niños y mascotas.
Cure su ahumador periódicamente durante el año para protegerlo de la
oxidación excesiva.
Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, debe curar su
unidad debidamente y cubrirla siempre que no la use. Puede pedir una
cubierta para su ahumador directamente de Brinkmann llamando al
1-800-468-5252.
Lave las parrillas para cocinar y la bandeja de agua con agua caliente
jabonosa, enjuague bien y seje secar. Aplique o rocíe una capa delgada
de aceite vegetal a las parrillas.
Limpie el interior y exterior del ahumador frotándolo con un paño
húmedo. Aplique o rocíe un poco de aceite vegetal a la superficie
interior para evitar la oxidación. No lo haga con la bandeja para el
carbón.
Si aparece un área oxidada (herrumbre) en la superficie externa de su
ahumador, limpie y pula el área afectada con estopa de acero o un
paño esmerilado con arenilla fina. Retoque con una pintura de buena
calidad resistente a altas temperaturas.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las áreas oxidadas
internas pueden pulirse, limpiarse y luego cubrirse o rociarse
ligeramente con aceite vegetal para minimizar la oxidación.
SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
Debido Cuidado y
Mantenimiento
26
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 27
140-5502-S
10/07
Owner’s Manual for Model
810-5502-S
For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Vertical Smoker against defects due to workmanship or materials
to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover smokers that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance,
improper use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.
This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or
invoice. To obtain replacement parts for your Vertical Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 1-
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any smokers forwarded to us without
prior authorization. Vertical Smoker must be returned to the original place of purchase for replacement of the unit.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE
VERTICAL SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT
THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
©2007 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation le garantiza al comprador original del Ahumador Vertical contra defectos
debidos a mano de obra o materiales. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía se limitan a las siguientes directrices:
Esta garantía no cubre ahumadores que han sido alterados o dañados debido a: desgaste normal, herrumbre, abuso, mantenimiento
indebido, desensamblado de piezas y/o intento de reparación por toda persona que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann
Corporation.
Esta garantía no cubre raspones superficiales o daños térmicos al acabado, considerándose desgaste normal.
The Brinkmann Corporation puede optar ya sea por reparar o reponer unidades dañadas cubiertas por las condiciones de esta garantía.
Esta garantía se le extiende solamente al comprador original y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation requiere un comprobante razonable de compra. Por consiguiente, recomendamos mucho que guarde su recibo o
factura de compra. Para obtener las piezas de repuesto para su Ahumador Vertical bajo las condiciones de esta garantía, llame por favor al
Departamento de Atención al Cliente al 1-800-527-0717. Exigiremos un recibo. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por
cualquier ahumador que se nos envía sin previa autorización. El ahumador vertical debe ser devuelto al lugar original de su compra para que
la unidad sea repuesta.
EXCEPTO COMO SE DECLARÓ ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO DA EXPRESAMENTE NINGUNA OTRA GARANTÍA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN ESPECIAL SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES RELACIONADAS CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIESE NO SER EPRTINENTE PARA USTED.
QUEDA EXCLUIDA TODA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DEBIDOS A QUE EL
AHUMADOR VERTICAL NO CUMPLE CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. EL COMPRADOR RECONOCEQUE EL
PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PRESENTADAS ARRIBA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR QUIZÁ NO SEA PERTINENTE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES CONCREOS Y ES POSIBLE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO AL OTRO.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
www.brinkmann.net
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:
www.grillpartsonline.com
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com
OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 28

Transcripción de documentos

OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 15 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU AHUMADOR DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU AHUMADOR. CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, ¡LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN QUE SIGUE! LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU AHUMADOR. ADVERTENCIA • Utilice este ahumador solo sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse. • Tiene que haber un espacio de 10 pies (3.3 m) entre el ahumador y materiales combustibles (arbustos, árboles, terrazas de madera, cercas, edificios, etc.) o una construcción en todo momento en que el ahumador está en uso. No coloque el ahumador debajo del voladizo de un techo u otro lugar cerrado. • PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. No debe operarse en interiores o en una zona cerrada. • Para uso casero solamente. No utilice este ahumador para otra finalidad que no sea la indicada. • Recomendamos el uso del encendedor de chimenea de carbón para evitar el peligro que acarrea el líquido encendedor de carbón. Si decide usar este líquido, use sólo aquél aprobado para encender carbón. Lea detenidamente las advertencias e instrucciones del fabricante del líquido encendedor de carbón antes de usar ese producto. Almacene el líquido encendedor de carbón a buena distancia del ahumador. • Al usar líquido encendedor de carbón, deje que el carbón se queme con la puerta de la caja del ahumador abierta hasta que esté cubierto ligeramente por ceniza (aproximadamente 20 minutos). Así, el líquido encendedor de carbón se habrá consumido totalmente. Si no lo hace, los gases de la combustión del líquido encendedor de carbón podrían quedar atrapados en el ahumador y causar una explosión o un incendio repentino cuando se abra la puerta de la caja del ahumador. • Nunca emplee carbón al cual se ha añadido previamente líquido encendedor. Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o una mezcla de carbón y madera. • No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender el carbón. El empleo de uno de estos productos o uno similar podría causar una explosión con posibles lesiones graves a la persona. • Nunca añada líquido encendedor de carbón que ya está caliente porque puede ocurrir un retroceso de la llama que causaría quemaduras graves. • Coloque el ahumador en una zona no accesible para niños y mascotas. La supervisión estricta es necesaria cuando se está usando el ahumador. • No deje el ahumador desatendido durante el uso. • Añada carbón y/o leña con suma precaución y siga las instrucciones de la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual. • Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente de la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de agua más de 4” (10 cm). Vea la ilustración de la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual. • No almacene o utilice el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos inflamables, gases o donde se encuentren vapores inflamables. 14 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 16 ADVERTENCIA • El ahumador está caliente al usarse. Para evitar quemaduras: • NO intente mover el ahumador. • Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno. • NO toque ninguna superficie caliente del ahumador. • NO se ponga ropa suelta y cuídese de que su pelo no toque el ahumador. • Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las llamas crecidas. • No permita que carbón o leña permanezcan en las paredes del ahumador ya que disminuirían mucho la vida útil del metal y afectarían el acabado de su ahumador. • Tenga precaución al ensamblar y utilizar su ahumador para que no se raspe o corte en los posibles bordes filosos de las piezas metálicas. Tenga precaución al alcanzar algo dentro o debajo del ahumador. • Cuando haya viento, coloque el ahumador en un lugar externo protegido del viento. • Nunca deje carbón y ceniza en el ahumador sin que alguien esté presente. Antes de dejar al ahumador desatendido, debe sacar el carbón y la ceniza sobrantes del ahumador. Tenga precaución para proteger su persona y propiedad. Con cuidado, coloque el carbón y la ceniza que sobraron en un recipiente metálico no combustible y llénelo completamente con agua. Deje el carbón y la ceniza en el recipiente metálico por 24 horas antes de tirarlos. • El carbón y la ceniza que se extinguieron deben ponerse a una buena distancia de toda estructura y materiales combustibles e inflamables. • Con una manguera de jardín, moje totalmente la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir toda ceniza, carbón o carbón ardiente que pudo haberse caído durante el cocimiento o la limpieza. • Tras cada uso, y una vez que el ahumador se haya enfriado completamente, límpielo muy bien y vuelva a aplicar una capa de aceite al interior para evitar su oxidación. Cubra el ahumador para protegerlo de oxidación excesiva. • Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para que no se tuerza ni lesione su espalda. Quizá necesite la ayuda de otra persona para mover el ahumador. • Recomendamos tener a la mano un extintor. Consulte con las autoridades locales correspondientes para saber el tamaño y tipo indicado de extintor. • Los aditamentos para accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomiendan y pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Guarde su ahumador lejos del alcance de los niños y en un lugar seco cuando no lo use. • No intente reparar su ahumador a excepción del mantenimiento normal, tal y como se explica en las secciones “Seguridad después del uso” y “El debido cuidado y mantenimiento” de este manual. Las reparaciones debe realizarlas solamente The Brinkmann Corporation. • Elimine debidamente todo material de empaque. TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU AHUMADOR. LA PERSONA QUE NO SIGA LAS DIRECTRICES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL PODRÍA LESIONARSE GRAVEMENTE O TENER DAÑOS A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. 15 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Le exigiremos su comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para cerciorarse de que no falte ninguna pieza y todas estén intactas. 1 Recomendamos que dos personas ensamblen esta unidad conjuntamente. Se necesitan las siguientes herramientas para ensamblar este ahumador vertical: • • 2 Llave de tuercas ajustable Destornillador Phillips LISTA DE PIEZAS – AHUMADOR VERTICAL: 1 3 2 3 4 5 4 6 7 5 8 9 10 7 6 11 12 1 2 1 1 1 4 1 2 1 2 8 4 Caja del ahumador Parrillas para cocinar Bandeja de agua Soporte de la bandeja de agua Bandeja para el carbón Patas Soporte de la bandeja para carbón Manijas de las puertas con resortes, arandelas y soportes retenedores de puertas Indicador de temperatura Manijas laterales Rieles laterales Amortiguadores de las ventilas de aire LA BOLSA DE PIEZAS CONTIENE: 11 8 9 22 Pernos M6 x 12mm cabeza Phillips 8 Tuercas M6 4 Arandelas de estrella 10 12 16 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Elija una zona buena y despejada para el ensamble y dígale a un amigo que le ayude a armar su ahumador. Con cuidado, saque todos los componentes de la caja del ahumador. Ponga un cartón debajo para proteger el acabado del ahumador y la zona del ensamblado. Page 18 Manija de la Caja del Ahumador Arandela Resorte Paso 1 Deslice las arandelas y el resorte al extremo con seguro de la manija como se ilustra. Introduzca la manija a través del orificio de la puerta y deslice el soporte retenedor de la puerta sobre la manija. Fije el soporte retenedor de la puerta con los dos pernos de cabeza Phillips M6 x 12 mm. Haga lo mismo con la otra puerta. Soporte del Retenedor de la Puerta Puerta de la Caja del Ahumador NOTA: Las manijas de las puertas deben empujarse mientras se gira la manija a la posición “CLOSE” (cerrar). Paso 2 Una las manijas laterales al ahumador con cuatro pernos de cabeza Phillips M6 x 12 mm, arandelas de estrella y tuercas M6. ADVERTENCIA: Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para que no se tuerza ni lesione su espalda. Quizá necesite la ayuda de otra persona para mover el ahumador. NOTA: Voltee la caja del ahumador con la ayuda de otra persona. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada para que no se lesione. Paso 3 Una las patas a la parte inferior del ahumador con doce pernos de cabeza Phillips M6 x 12 mm. 100 50 700 600 200 300 400 500 17 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 19 ADVERTENCIA: Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para que no se tuerza ni lesione su espalda. Quizá necesite la ayuda de otra persona para mover el ahumador. NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee la caja del ahumador con las patas a posición vertical. Paso 4 Una los cuatro amortiguadores de las ventilas de aire a los lados de la caja del ahumador con cuatro tuercas M6 y pernos M6 x 12mm cabeza Phillips. Rieles laterales Paso 5 Introduzca los ocho rieles laterales a la caja del ahumador. Éstos serán los anaqueles de las parrillas para cocinar y los soportes de las bandejas para el agua o carbón. Paso 6 Parrilla para Cocinar Coloque la bandeja para el carbón a su soporte correspondiente y este último a los anaqueles inferiores de la caja del ahumador. Parrilla para Cocinar Paso 7 Bandeja de Agua Coloque la bandeja de agua a su soporte correspondiente y este último a los anaqueles encima de la bandeja para el carbón. Paso 8 Soporte de la Bandeja de Agua Coloque las parrillas para cocinar a los dos anaqueles superiores de la caja del ahumador. Bandeja para el Carbón Soporte para la Bandeja para Carbón 18 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 21 PREPARACIÓN PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR, SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DEL VOLADIZO DE UN TECHO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LO PONGA SOBRE SUPERFICIES DE MADERA O DE OTRO TIPO QUE PUDIESEN QUEMARSE. ALEJE EL AHUMADOR DE PUERTAS O VENTANAS ABIERTAS PARA QUE EL HUMO NO ENTRE A LA CASA. CUANDO HAGA VIENTO, COLOQUE EL AHUMADOR EN UN LUGAR EXTERNO PROTEGIDO DEL VIENTO. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU AHUMADOR. Antes de utilizar su ahumador vertical Brinkmann por primera vez, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para curar su ahumador porque la curación minimizará daños al acabado de la superficie y además le quitará al ahumador el olor a pintura para evitar que la primera comida preparada en su ahumador vertical Brinkmann no tenga un sabor no natural. IMPORTANTE: Cómo curar su ahumador Para proteger su ahumador de oxidación excesiva, debe curar debidamente la unidad y mantenerla cubierta en todo momento cuando no la use. Puede pedir una cubierta para su ahumador vertical directamente de Brinkmann llamando al 1-800-468-5252. Paso 1 Saque la bandeja de agua del ahumador. Aplique o rocíe una capa ligera de aceite vegetal a todas las superficies del interior del ahumador vertical, incluyendo las parrillas para cocinar. No le aplique ninguna capa a las bandejas para carbón. Paso 2 Siga las instrucciones dadas a continuación al pie de la letra para encender y mantener el fuego. Puede usar carbón o una mezcla de carbón y leña como combustible para su ahumador vertical (consulte la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual). ADVERTENCIA: Nunca emplee carbón que ya contenga líquido encendedor. Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o una mezcla de carbón y leña. Si emplea un encendedor de chimenea para carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su producto. Necesitará quitar las parrillas inferiores para cocinar para que haya suficiente lugar para el encendedor de chimenea para carbón. Comience con 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar con él una vez terminado el curado. Cuando el carbón ya esté ardiendo bien, ponga unos trozos de carbón caliente en el centro de la bandeja para carbón y luego reemplace las parrillas para cocinar. NOTA: Para prolongar la vida útil de su ahumador, cerciórese de que ni el carbón ni la leña caliente toquen las paredes del ahumador. SI EMPLEA EL ENCENDEDOR DE CHIMENEA PARA CARBÓN, SIGA EN EL PASO 5 Si eligió emplear líquido para encender carbón, use SOLAMENTE líquido encendedor de carbón. Es decir, no use gasolina, queroseno, alcohol u otros materiales inflamables para encender el carbón. Siga todas las instrucciones y advertencias del fabricante concernientes al uso de su producto. Comience con 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar con él una vez terminado el curado. Ponga el carbón en el centro de la bandeja para carbón. 20 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 22 Paso 3 Sature el carbón con el líquido encendedor. Con la puerta de la caja del ahumador abierta, espere de 2 a 3 minutos para que el líquido encendedor de carbón lo penetre. Guarde el líquido encendedor de carbón a buena distancia del ahumador. Paso 4 Con la puerta de la caja del ahumador abierta, aléjese y cuidadosamente encienda el carbón. Deje que arda hasta que lo cubra una ligera capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). ADVERTENCIA: Debe dejar que el líquido encendedor de carbón se consuma por completo antes de cerrar la puerta de la caja del ahumador (aproximadamente 20 minutos). No hacerlo podría hacer que quedaran atrapados los gases del líquido encendedor de carbón en la caja del ahumador, los cuales podrían causar una explosión o un incendio repentino al abrir la puerta. Paso 5 Con el carbón ardiendo bien, cierre la puerta de la caja del ahumador. Deje que el carbón arda ininterrumpidamente por 2 horas. Paso 6 Suba la temperatura en el indicador de calor ajustando los amortiguadores de las ventilas de aire o añadiendo más carbón o una mezcla de carbón y leña (consulte la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual). Mantenga el fuego por 1 hora y luego deje que la unidad se enfríe totalmente. NOTA: Es importante no raspar ni tallar el exterior del ahumador durante el curado. IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, debe curar la unidad periódicamente y mantenerla cubierta en todo momento cuando no la use. Puede pedir una cubierta directamente de Brinkmann llamando al 1-800-468-5252. SU AHUMADOR VERTICAL BRINKMANN YA HA SIDO CURADO Y ESTÁ LISTO PARA USARSE. 21 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR, SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DEL VOLADIZO DE UN TECHO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LO PONGA SOBRE SUPERFICIES DE MADERA O DE OTRO TIPO QUE PUDIESEN QUEMARSE. ALEJE EL AHUMADOR DE PUERTAS O VENTANAS ABIERTAS PARA QUE EL HUMO NO ENTRE A LA CASA. CUANDO HAGA VIENTO, COLOQUE EL AHUMADOR EN UN LUGAR EXTERNO PROTEGIDO DEL VIENTO. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU AHUMADOR. Paso 1 Saque el soporte de la bandeja de agua y la bandeja misma del ahumador. Siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para hacer el fuego. Puede utilizar carbón o una mezcla de carbón y leña como combustible para su ahumador vertical (consulte la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual). ADVERTENCIA: Nunca emplee carbón que ya contenga líquido encendedor. Use sólo carbón común y corriente de buena calidad o una mezcla de carbón y leña. Si emplea un encendedor de chimenea para carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su producto. Necesitará quitar las parrillas inferiores para cocinar para que haya suficiente lugar para el encendedor de chimenea para carbón. Comience con 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón, suficiente para cocinar con él una vez terminado el curado. Cuando el carbón ya esté ardiendo bien, ponga unos trozos de carbón caliente en el centro de la bandeja para carbón y luego reemplace las parrillas para cocinar NOTA: Cómo ahumar Para prolongar la vida útil de su ahumador, cerciórese de que el carbón o la leña caliente no toquen las paredes del ahumador. SI USA EL ENCENDEDOR DE CHIMENEA PARA CARBÓN, VAYA AL PASO 4 Si eligió emplear el líquido encendedor de carbón, use SÓLO uno que haya sido aprobado para encender carbón. No utilice gasolina, queroseno, alcohol u otros materiales inflamables para encender carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante concernientes al uso de su producto. Ponga 5 a 6 libras (2.5 a 3 kg) de carbón en la bandeja para carbón. Paso 2 Sature el carbón con líquido encendedor. Con la puerta de la caja del ahumador abierta, espere de 2 a 3 minutos para que el líquido encendedor penetre el carbón. Almacene el líquido encendedor de carbón lejos del ahumador. Paso 3 Con la puerta de la caja del ahumador abierta, aléjese y con cuidado encienda el carbón y deje que arda hasta que esté cubierto ligeramente por ceniza (aproximadamente 20 minutos). Debe dejar que el líquido encendedor de carbón se consuma totalmente antes de cerrar la puerta de la caja del ahumador. ADVERTENCIA: No hacerlo podría hacer que quedaran atrapados los gases del líquido para encender carbón en la caja del ahumador, los cuales podrían causar una explosión o un incendio repentino al abrir la puerta. Paso 4 Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de leña con pinzas largas para cocinar (consulte las secciones “Leña que imparte sabor” y “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual.) 22 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 24 NOTA: Según el estado del tiempo, una bandeja llena de carbón arderá por 5 a 6 horas. Paso 5 Reemplace el soporte de la bandeja de agua y la bandeja misma. ADVERTENCIA: Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente de la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de agua más de 4” (10 cm). Vea la ilustración de la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual. Paso 6 1" (2.54 cm) Con cuidado, llene la bandeja de agua con agua caliente o adobo ácido hasta a 1“ (2.54 cm) por debajo del borde. Una bandeja llena tiene capacidad para 4 cuartos (1 galón = 3.78 litros) de agua y durará de 2 a 3 horas. No llene demasiado, ya que el agua se saldrá de la bandeja. Paso 7 Coloque una sola capa de comida entre las parrillas para cocinar, dejando un espacio entre cada pieza de comida. Así, el humo y el calor húmedo podrán circular uniformemente por todas las piezas. Cierre la puerta de la caja del ahumador. Paso 8 Después de 2-3 horas de cocimiento, revise los niveles de agua y carbón siguiendo las instrucciones en las secciones “Cómo añadir agua durante el cocimiento” y “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual. ADVERTENCIA: No permita que se evapore toda el agua de la bandeja. Siempre tenga agua en la bandeja mientras el carbón siga ardiendo. El agua se evaporará y la grasa en la bandeja de agua puede incendiarse. Paso 9 La temperatura ideal para ahumar es entre 175° F y 250° F. Para cortes grandes de carne, cocine alrededor de una hora por cada libra (454 g) de carne. Siempre utilice un termómetro de carne para cerciorarse de que la comida se haya cocido totalmente antes de retirarla del ahumador. Paso 10 Deje que el ahumador se enfríe completamente y luego siga las instrucciones en las secciones “Seguridad después del uso” y “El debido cuidado y mantenimiento” de este manual. Consejos Sobre cómo Cocinar con Humo Durante el ahumado, evite caer en la tentación de abrir la puerta de la caja del ahumador para revisar la comida, ya que si lo hace se escaparán el calor y humo, alargando así el tiempo de cocimiento. La comida más cercana al carbón se cocinará y dorará más rápido. Por ello, cambie la comida de lugar a la mitad del ciclo de cocimiento. Si la comida está demasiado dorada o tiene demasiado sabor ahumado, envuélvala con papel aluminio a las pocas horas de haberla ahumado. Esto permitirá que la comida se siga cocinando sin dorarse o ahumarse aún más. PRECAUCIÓN: 23 Póngase siempre guantes o guantes gruesos de cocina para proteger sus manos. El líquido en la bandeja de agua estará mucho muy caliente y usted puede escaldarse o quemarse. Siempre deje que el líquido se enfríe completamente antes de manipularlo. Fíjese que no todo el líquido se evapore de la bandeja de agua. OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 25 Para obtener su sabor ahumado favorito, experimente con trozos, varitas o pedacitos de leña que imparten sabor como la del nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mesquite. Puede utilizar la mayor parte de la leña de árboles frutales o de nueces para que imparta sabor ahumado. No use madera resinosa como la del pino porque impartirá un sabor desagradable. Leña que Imparte Sabor Trozos o varas de leña con una longitud de 3" a 4" (7.5 a 10 cm) y un grosor de 1" a 2" (2.54 a 5 cm) son óptimos. A menos que la leña todavía esté verde, remójela en agua por 30 minutos o envuelva cada pieza en papel aluminio y abra varios agujeros en el papel para que produzca más humo y evitar que consuma demasiado rápido. No es necesaria tanta leña para obtener un buen sabor ahumado. Para el ahumador vertical, recomendamos de 5 a 6 pedazos o varitas de leña. Experimente empleando más leña para impartir un sabor ahumado más fuerte o menos leña para un sabor ahumado más ligero. No es necesario añadir más leña para impartir sabor una vez comenzado el cocimiento. Sin embargo, quizá sí sea necesario si uno cocina trozos muy grandes de comida. Siga las instrucciones y precauciones en la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual para que no se lesione mientras los añade. Para mantener o subir la temperatura, abra totalmente los amortiguadores de las ventilas de aire a los lados de la caja del ahumador. Si la mayor circulación del aire no sube la temperatura lo suficiente, es posible que tenga que añadir más leña o carbón durante el ciclo de cocimiento. Siga las instrucciones en la sección “Cómo añadir carbón o leña durante el cocimiento” de este manual. Cómo Regular el Calor NOTA: Leña seca arde con más calor que el carbón, por lo que usted quizá desee aumentar la proporción de leña con respecto al carbón para subir la temperatura de cocimiento. La madera dura como la de encino, nogal americano y mesquite, así como la de árboles frutales y de nueces, son un combustible excelente por la rapidez en que se queman. Cuando emplee madera como combustible, fíjese que esté seca y haya sido curada. NO use madera resinosa como la de pino porque imparte un sabor desagradable. 24 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Cómo Añadir agua Durante el Cocimiento Page 26 Revise la cantidad de agua en la bandeja si el cocimiento dura más de 2 horas. Poca agua en la bandeja puede detectarse escuchando el sonido de agua que chisporrotea. Usted puede añadirle agua a la bandeja a través de la puerta de la caja del ahumador. Tenga precaución y siga las instrucciones al pie de la letra. ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las llamas crecidas. Paso 1 Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja del ahumador para que el calor y el vapor se escapen lejos de su cara. Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Revise la cantidad de agua que queda en la bandeja. ADVERTENCIA: 4” Para evitar que se voltee o derrame el líquido caliente de la bandeja, nunca jale el soporte de la bandeja de agua más de 4” (10 cm). (Vea la ilustración) Paso 2 Si hay poca agua, necesitará agregarle agua o adobo ácido a la bandeja de agua. Con sus guantes o guantes gruesos de cocina puestos, deslice y saque el soporte de la bandeja de agua a no más de 4” (10 cm). 1" (2.54 cm) Paso 3 Llene la bandeja de agua a 1” (2.54 cm) debajo del borde. Vierta el líquido lentamente para evitar que se derrame o sobrellene. Paso 4 Con cuidado, deslice el soporte de la bandeja de agua hasta adentro, cierre la puerta de la caja del ahumador para que la comida se siga cocinando. Es posible que necesite agregar más carbón y/o leña para mantener o incrementar la temperatura de cocimiento. Cómo Añadir Carbón o Leña Durante el Cocimiento ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las llamas crecidas. Paso 1 Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja del ahumador para que el calor y el vapor se escapen lejos de su cara. Tenga precaución ya que las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego. Revise cuánto carbón queda en la bandeja. Paso 2 Con sus guantes o guantes gruesos de cocina puestos, aléjese lo suficiente para que no corra peligro y utilice pinzas largas de cocina para quitar cuidadosamente la ceniza del carbón caliente. Utilice esas mismas pinzas para añadirle carbón y/o leña a la bandeja para el carbón, cuidándose de no moverlo demasiado por la ceniza y las chispas. En caso necesario, use su encendedor de chimenea para carbón para encender más carbón y/o leña y agregar al fuego existente. ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor de carbón a carbón caliente o incluso poco caliente ya que puede ocurrir un retroceso de la llama y causar fuertes quemaduras. Paso 3 Cierre la puerta de la caja del ahumador y deje que la comida se siga cocinando. 25 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 27 SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Siempre deje que su ahumador y todos sus componentes se enfríen completamente antes de manipularlos. • Nunca deje el carbón y la ceniza sin atender en el ahumador. Asegúrese de que el carbón y su ceniza se hayan extinguido totalmente antes de sacarlos. • Antes de dejar desatendido al ahumador, el carbón y la ceniza sobrantes deben ser sacados del ahumador. Tenga precaución y proteja su propiedad y a sí mismo. Ponga el carbón y la ceniza sobrantes en un recipiente metálico no combustible metal y llénelo con agua hasta el tope. Antes de tirar el carbón y la ceniza, déjelos por 24 horas en el recipiente metálico. • El carbón y la ceniza ya extinguidos deben colocarse a buena distancia de toda estructura y material combustible. • Con una manguera de jardín, moje completamente toda la superficie debajo y alrededor del ahumador para extinguir toda ceniza, carbón o carbón ardiente que pudiese haberse caído durante el cocimiento o la limpieza. • Cubra y guarde su ahumador en un lugar alejado de niños y mascotas. • Cure su ahumador periódicamente durante el año para protegerlo de la oxidación excesiva. • Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, debe curar su unidad debidamente y cubrirla siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su ahumador directamente de Brinkmann llamando al 1-800-468-5252. • Lave las parrillas para cocinar y la bandeja de agua con agua caliente jabonosa, enjuague bien y seje secar. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a las parrillas. • Limpie el interior y exterior del ahumador frotándolo con un paño húmedo. Aplique o rocíe un poco de aceite vegetal a la superficie interior para evitar la oxidación. No lo haga con la bandeja para el carbón. • Si aparece un área oxidada (herrumbre) en la superficie externa de su ahumador, limpie y pula el área afectada con estopa de acero o un paño esmerilado con arenilla fina. Retoque con una pintura de buena calidad resistente a altas temperaturas. • Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las áreas oxidadas internas pueden pulirse, limpiarse y luego cubrirse o rociarse ligeramente con aceite vegetal para minimizar la oxidación. Debido Cuidado y Mantenimiento 26 OM_810-5502-S_VertSmoker.qxd 10/31/07 6:19 PM Page 28 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Vertical Smoker against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover smokers that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation. • This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Vertical Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 1800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any smokers forwarded to us without prior authorization. Vertical Smoker must be returned to the original place of purchase for replacement of the unit. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE VERTICAL SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation le garantiza al comprador original del Ahumador Vertical contra defectos debidos a mano de obra o materiales. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía se limitan a las siguientes directrices: • Esta garantía no cubre ahumadores que han sido alterados o dañados debido a: desgaste normal, herrumbre, abuso, mantenimiento indebido, desensamblado de piezas y/o intento de reparación por toda persona que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation. • Esta garantía no cubre raspones superficiales o daños térmicos al acabado, considerándose desgaste normal. • The Brinkmann Corporation puede optar ya sea por reparar o reponer unidades dañadas cubiertas por las condiciones de esta garantía. • Esta garantía se le extiende solamente al comprador original y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation requiere un comprobante razonable de compra. Por consiguiente, recomendamos mucho que guarde su recibo o factura de compra. Para obtener las piezas de repuesto para su Ahumador Vertical bajo las condiciones de esta garantía, llame por favor al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-527-0717. Exigiremos un recibo. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por cualquier ahumador que se nos envía sin previa autorización. El ahumador vertical debe ser devuelto al lugar original de su compra para que la unidad sea repuesta. EXCEPTO COMO SE DECLARÓ ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO DA EXPRESAMENTE NINGUNA OTRA GARANTÍA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN ESPECIAL SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES RELACIONADAS CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIESE NO SER EPRTINENTE PARA USTED. QUEDA EXCLUIDA TODA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DEBIDOS A QUE EL AHUMADOR VERTICAL NO CUMPLE CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. EL COMPRADOR RECONOCEQUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PRESENTADAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR QUIZÁ NO SEA PERTINENTE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES CONCREOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO AL OTRO. 140-5502-S 10/07 ©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A www.brinkmann.net Owner’s Manual for Model 810-5502-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Brinkmann 810-5502-S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas