Transcripción de documentos
AIR CONDITIONER
Zoneline®
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
OWNER’S MANUAL
USING THE ZONELINE
AZ45
AZ65
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
To Remove the Room Cover . . . . . . . . . . . .7
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remote Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Makeup Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CARE AND CLEANING
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Room Cover and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Replacing an Existing Unit . . . . . . . . . . . . . 17
Electrical Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installing the Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 24
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . 26
CONSUMER SUPPORT
Ownership Registration. . . . . . . . . . . . . . . .27
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
Français
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
behind the room cover on the
base pan.
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000355 Rev. 2 02-19 GEA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ9HUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQODSDUWHWUDVHUDGHHVWHPDQXDO
Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR
GHDOJXQDRWUDPDQHUD8QFDEOHGHFRUULHQWHGDxDGRQRGHEHUHSDUDUVHVLQRTXHGHEHVHU
VXVWLWXLGRSRUXQRQXHYRTXHVHDGTXLHUDGHOIDEULFDQWH1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRTXHPXHVWUH
HYLGHQFLDVGHGHWHULRURRGDxRVGHDEUDVLyQHQVXVXSHUILFLHRHQFXDOTXLHUDGHVXVHQFKXIHVR
H[WUHPRV
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU
FXDOTXLHUWLSRGHUHSDUDFLyQ
NOTA: 5HFRPHQGDPRVHQpUJLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUVHUYLFLROOHYDGRDFDERHQHVWHHTXLSRORUHDOLFH
un individuo calificado.
Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ
herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante.
NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
3DUDPiVGHWDOOHVYHUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQHVWHPDQXDO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000355 Rev. 2
5
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
Auxiliary Controls - Aux Set Button
While the unit is preset to what most customers prefer, the
DX[LOLDU\FRQWUROVORFDWHGEHKLQGWKHURRPFRYHUEHORZWKH
control panel.
Press the red AUX SET button to lock in the selection, and
H[LW$8;6(7PRGH
5HPRYHWKHURRPFRYHU6HHWKH7R5HPRYHWKH5RRP
Cover section.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH
RZQHULVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDUH
VHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHV
WKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\VHWEXWWRQ
Red
$X[6HW
Button
7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVILUVWJRWRWKH
mode control and turn the unit off, then, press the red
AUX SETEXWWRQ ³$8´DSSHDUVRQWKHGLVSOD\
Press the mode button on the control pad until the first digit
in the display shows the number corresponding to the mode
\RXDUHFKRRVLQJDQGWKHFRUUHFW+($7&22//('LVOLW
Press the +/- button to make the mode setting selection
ZKHUHDSSOLFDEOH VKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\
Press “Aux Set”
First Digit
Press “Mode”
Smart Fan
Press “Aux Set”
First Digit
Second Digit
Press + / - Cycle
Press “Mode”
- Continue
Temperature
Display
Sentinel
Constant
Fan
Press “Aux Set”
Second Digit
First Digit
Press + / -
Press “Mode”
Temperature
Limit
Makeup Air
Mode *
Class 2
Mode
Off
Off
On
On
Duct Mode *
Makeup Air
Occupancy *
All I2R Mode
Engineering
Revision*
(AZ65 Only)
Boost Heat
* Not available on all models.
Off
On (Cool/Heat)
Second Digit
Press + / 0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Disable
Enable
Press +/- to match last
digit of model number
On (Auto Change Over)
(AZ65 Only)
293D2203P003
MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating
Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKHGLVSOD\
for Smart FanFRROPRGH7KHCOOL/('OLJKWRQWKH
PDLQFRQWUROZLOOEHRQ7RFKDQJHWRKHDWPRGHSUHVV
MODE DJDLQ7KHHEAT/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOO
be lit.
3UHVVWKHSDGWRVHWWKHLQGRRUIDQWRF\FOHRQRIILQWKH
heating or cooling mode selected “ ´
Press the + pad to set the indoor fan to run continuously in
the heating or cooling mode selected “ ´
Press AUX SETWRFRQILUP\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX
SET mode, or press MODE to continue setting other
functions.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDVIROORZV
&RROLQJ&RQWLQXRXV 21
+HDWLQJ&\FOH 2))
*Note:,QF\FOLFFRROLQJPRGHWKHLQGRRUIDQZLOODFWLYDWH
RFFDVLRQDOO\WRYHULI\DLUWHPSHUDWXUHLQWKHURRP,QF\FOLF
heating mode, the fan will continue to operate for several
seconds after the heating function has stopped in order to
increase unit efficiency.
8
49-5000355 Rev. 2
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
MODE 5 Temperature Limiting
7HPSHUDWXUHOLPLWLQJLVDIHDWXUHWKDWUHGXFHVHQHUJ\
costs by limiting the lowest temperature that can be
obtained in cooling and the highest temperature that can
be obtained in heating.
Press MODE until a 5 appears in the first digit of the
display for Temperature LimitingFRROPRGH7KH
COOL/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW7R
change to heat mode, press MODE again and the HEAT
/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW
7RVHWWKHWHPSHUDWXUHOLPLWVSUHVVWKHRUSDG
7KHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\ZLOOEHEHWZHHQDQG
GHSHQGLQJRQWKHOLPLW\RXZDQWWRVHW7KHFKDUWVKRZV
the limits available. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to
continue setting other functions.
7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ&RRO±/LPLW
2
7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ+HDW±/LPLW
5
HPSHUDWXUHOLPLWV²&RRO 7HPSHUDWXUHOLPLWV²+HDW
7
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDV
)WR)
)WR)
IROORZV
)WR)
)WR)
&RRO )WR)
)WR)
)WR)
+HDW )WR)
MODE 6 Use Wall Thermostat
Setting this mode to ON will allow the unit to operate
ZLWKD&ODVV5HPRWH&RQWURO:DOO7KHUPRVWDW
Press MODE until a 6 appears in the first digit of the
display for Class 2 mode.
:KHQWKLVPRGHLVDFWLYHWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³8VH
:DOO7KHUPRVWDW´ZKHQDQ\NH\LVSUHVVHG
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
Press the + pad to turn the option ON “ ´IRU
³VWDQGDUGFRROKHDW´WKHUPRVWDWV3UHVVWKH+ pad
again to turn the option ON “
“ for “auto change
RYHU´WKHUPRVWDW<RXPD\SUHVVWKHSDGWRUHWXUQ
to the previous setting. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to
continue setting other functions.
Class 2 OFF
Class 2 ON
&RRO+HDW
Class ON
$XWR&KDQJH2YHU
MODE 7 Duct Mode
7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKDGXFW
DGDSWHUNLW,IWKHXQLWLVGXFWHGWKH'XFW0RGHQHHGV
WREHVHWWR217KLVLQFUHDVHVWKHIDQVSHHGWRHQVXUH
proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the
display. Press the + or - pad to set this switch to
OFF “ “ or ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLW
of the display. Press AUX SET to lock in your selection
DQGH[LWAUX SET mode.
Duct Mode
OFF
Duct Mode ON
)RU0RGHO$=SUHVVMODE to continue setting other
functions. Pressing MODE RQ0RGHO$=ZLOOUHWXUQ
you to AUX SETPRGHDQGDQ³$8´ZLOODSSHDULQWKH
display.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
49-5000355 Rev. 2
Remote Thermostat
'DPDJHWRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQH
electronics can result from improper connections.
Special care must be used in connecting the wires. No
line voltage connections should be made to any circuit.
,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH
On Some Models
Feature
2 1
Electric Heat
Yes
Yes
Freeze Sentinel
Yes
Yes
No
No
Switch to Resistance Heat Based
RQ,QGRRU7HPSHUDWXUH
'HWHUPLQHGE\5HPRWH7KHUPRVWDW
1$
Switch to Resistance Heat Based
RQ2XWGRRU7HPSHUDWXUH
Yes
1$
Reverse Cycle Defrost
Yes
1$
Simultaneous Partial Resistance Heat with
Heat Pump
Yes
1$
5HVLVWDQFH+HDW/RFNRXW
Yes
1$
)DQ21$8726HW2Q5HPRWH
7KHUPRVWDW
)DQ2Q$XWR6HW2Q
5HPRWH7KHUPRVWDW
Yes
Yes
(OHFWURQLF7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ
³6PDUW)DQ´)DQ&\FOH
Central Desk Control
black
yellow
Heat Pump
,QGRRU)URVW&RQWURO
whit e
green
blue
R GL GH B Y W C
empty
black
whit e
yellow
blue
R GL GH B Y W C
red
,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW\RXPXVWVHW
LWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
for the wall thermostat.
8 7 6 5 4 3
tan
IMPORTANT: 7KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQV
SURYLGH9$&RQO\
2 1
red
7 6 5 4 3
green
When connected to a remote thermostat, the indoor
air temperature sensing is shifted from the unit to
the remote thermostat. For this reason, the units will
operate slightly differently when connected to a remote
WKHUPRVWDW7KHIROORZLQJFKDUWVKRZVWKHXQLWRSHUDWLRQ
when connected to a remote thermostat.
NOTICE:
tan
7KH5HPRWH7KHUPRVWDW&RQQHFWRUVDUHLQFOXGHGZLWK
HDFK=RQHOLQH
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
NOTE: 7KH&ODVV0RGHVHWWLQJ 0RGH PXVWEHVHWWR21³ “ for the unit to operate with a Class 2 Remote Wall
7KHUPRVWDW 6HHWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVXSSOLHGZLWKWKHUHPRWHWKHUPRVWDWDQGPRGHLQVWUXFWLRQVRQSDJH
49-5000355 Rev. 2
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
CAUTION
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
•
Note to Installer – Be sure to leave these
•
Note to Owner – Keep these instructions for
governing codes and ordinances.
instructions with the owner.
future reference.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You must use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
NOTE – As with any mechanical device with moving
SDUWVWKLVXQLWZLOOKDYHDZHDULQSHULRG$)7(5
,167$//$7,21WKLVXQLWVKRXOGEHRSHUDWHGIRU
hours to achieve optimum efficiency.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
RU´1XWGULYHU
ZONELINE COMPONENTS
Appearance may vary.
([WHULRUJULOOHORXYHU
=RQHOLQHXQLW
Room
cover*
49-5000355 Rev. 2
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la
terre.
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables
pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalétique de chaque appar eil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
/HV¿OVGHEkWLPHQWHQDOXPLQLXPSHXYHQWSRVHUGHVSUREOqPHV
SDUWLFXOLHUV²FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou
de le réparer en:
1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la prise
murale. OU
2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au panneau.
PRECAUCIÓN
Wall case**
* 6KLSSHGZLWKWKH=RQHOLQHXQLW
&KHFNWKH³(VVHQWLDO(OHPHQWV´OLVW
on the unit located on front of the
base pan
• Follow the National Electrical Code (NEC) or local codes
and ordinances.
• For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
• Protective devices (fuses or circuit breakers) acceptable
for Zoneline installations are specified on the nameplate
of each unit.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• When the unit is in the OFF position, there is still voltage
to the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before servicing by:
1 Removing the power cord (if it has one) from the wall
receptacle. OR
2 Removing the branch circuit fuses or turning the
circuit breakers off at the panel.
ATTENTION
AIR CONDITIONER BREAK-IN
PERIOD
Power
supply kit**
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY—
READ CAREFULLY
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
• Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de
Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales.
•Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline
debe tener una adecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuaGRVSDUDODVLQVWDODFLRQHVGH=RQHOLQHVHHQFXHQWUDQHVSHFL¿FDdos en la placa de cada unidad.
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales:
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado),
todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
• Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el suministro de energía de la siguiente manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la
pared. O
2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde el
panel.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
WARNING
&RQQHFWLRQRIWKLV9$&SURGXFWWRDEUDQFKFLUFXLW
MUST be done by direct connection in accordance with
the National Electrical Code. Plugging this unit into a
EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRW permitted by
code.
7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH
GE Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
GHVLUHG8VHWKH32:(5&211(&7,21&+$57RQ
SDJHWRGHWHUPLQHWKHFRUUHFWNLWUHTXLUHG2QHRIWKH
IROORZLQJLQVWDOODWLRQPHWKRGVPXVWEHXVHG
AVERTISSEMENT
9RXV'(9(=EUDQFKHUFHSURGXLWDOLPHQWpSDUFRXUUDQW
DOWHUQDWLIGHYROWVDXFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDU
EUDQFKHPHQWGLUHFWFRQIRUPpPHQWDX&RGHQDWLRQDO
G¶pOHFWULFLWp/H&RGHQ¶DXWRULVHSDVOHEUDQFKHPHQ
WGHYRWUHDSSDUHLOjXQHSULVHH[SRVpHPRQWpHVXUOH
bâtiment.
9RXVGHYH]LQVWDOOHUFHVPRGqOHVjO¶DLGHGHODERQQH
WURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH*($SSOLDQFHVSRXU
O¶DPSpUDJHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWODSXLVVDQFHGX
FKDXႇDJHjUpVLVWDQFHpOHFWULTXHGpVLUpH8WLOLVH]OH
7DEOHDXGHFRQWDFWpOHFWULTXHSDJHSRXUGpWHUPLQHU
ODERQQHWURXVVHUHTXLVH9RXVGHYH]XWLOLVHUO¶XQHGHV
PpWKRGHVVXLYDQWHVG¶LQVWDOODWLRQ
ADVERTENCIA
/DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$
a un circuito derivado DEBE realizarse mediante una
FRQH[LyQGLUHFWDGHDFXHUGRDODVLQGLFDFLRQHVGHO1(&
(OFyGLJRQRSHUPLWHHQFKXIDUHVWDXQLGDGDXQDFDMD
H[WHUQD
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE
Appliances de suministro de energía adecuado para el
DPSHUDMHGHFLUFXLWRGHULYDGR\HOYDWLDMHGHVHDGRSDUD
HOFDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$
'(&21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD
determinar cuál es el kit necesario. Debe utilizarse uno
GHORVVLJXLHQWHVPpWRGRVGHLQVWDODFLyQ
A. FOR SUBBASE
INSTALLATION
(
OHFWULFDOVXEEDVHNLWVDUHDYDLODEOHWRSURYLGHDIOH[LEOH
enclosure for direct connection.
Branch Circuit and
Unit Amperage
Rating
Proper GE
Appliances
Subbase Kit
Power
Supply Kit
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
7
KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHVHOHFWHGVXEEDVH
NLWPXVWEHFDUHIXOO\IROORZHG,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RI
the installer to ensure the connection of components
is done in accordance with these instructions and all
electrical codes.
B. FOR DIRECT CONNECT
INSTALLATION
,IDQHOHFWULFDOVXEEDVHLVQRWXVHGGLUHFWFRQQHFWLRQ
WREUDQFKFLUFXLWZLULQJLQVLGHWKHSURYLGHGMXQFWLRQER[
must be done in accordance with the following steps.
Order the following Kit for 265-volt direct connection
DVUHTXLUHG
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Power Supply Kit
5$.'
5$.'
5$.'
Review installation instructions provided with power
cord or direct connect kits for detailed assembly
instructions.
49-5000355 Rev. 2
POWER CONNECTION CHART
Power Cord Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits
with Current Leakage
Detection Device (1)
5$.363
5$.363
5$.363
Wall Plug
&RQ¿JHUDWLRQ
7DQGHP
Perpendicular
/DUJH7DQGHP
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
Circuit Protective Device
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
Direct Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits (2)
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
5$.'
5$.'
5$.'
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
265 Volt
Power Supply Kits
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 265 Volts
5$.'
5$.'
5$.'
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
$MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWK63NLWV
$MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWKWKHVHNLWV
49-5000355 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION
Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will
be removed from the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a
standard unit. To prevent this water from dripping onto external building walls, we recommend the use of
RAD10 Drain Kit.
External Drain
6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
LQWKH5$'NLW
$OWHUQDWH
´ORQJ´2'
straight copper tube
Square
drain holes
´2'GUDLQWXEH
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
Internal Drain
6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
LQWKH5$'NLW
7KHGUDLQLVORFDWHGXQGHUWKHFDELQHW
ORFDWLRQWREHGHWHUPLQHGLQWKHILHOG
Square
drain holes
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
49-5000355 Rev. 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Smart Fan Auxiliary control
may be set to continuous fan.
7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU
HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH
continuous air movement provides better overall
temperature control in the cool mode. See Smart Fan&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
8VHWKH(OHFWULF+HDW2SWLRQ7KLVWXUQVRIIWKHKHDW
pump and warms with electric heat only.
NOTE:8VHRIWKLVRSWLRQZLOOUHVXOWLQLQFUHDVHG
energy consumption.
The unit is not blowing
out air
The Smart Fan Auxiliary Controls
may be set to cycle.
6HH6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH
The electric heating and
fan features do not work
The power cord is not firmly
attached.
Remove the room cover and make sure that the
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
Temperature display
flashes
The compressor may have failed.
Set the operation control to OFF and then restart the
XQLW,IWKHIODVKLQJOLJKWUHDSSHDUVZLWKLQPLQXWHV
call for service.
The unit does not function
after installing Remote
Wall Thermostat
Aux Mode 6 not set properly.
9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWR
unit thermostat connector.
Unit thermostat connections are
incorrect.
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKRQ³RQ´IRU
5HPRWH7KHUPRVWDWVHHSDJH
Transformer resets or opens with
short.
Wait 5 minutes to see if power resets.
Aux Mode 6 not set properly.
&KHFN$X[0RGHLVVHWIRUWKHDSSURSULDWHUHPRWH
ZDOOWKHUPRVWDWHLWKHU³³IRU³FRROKHDW´RU³³IRU
³$XWR&KDQJH2YHU´VHHSDJH
Aux Mode 8 not set properly.
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKLV³RII´IRUKHDW
SXPSRSHUDWLRQVHHSDJH
Heat pump operates with
electric heat only during
heating.
26
49-5000355 Rev. 2
NOTES
28
Notes
49-5000355 Rev. 2
MODE 2 Fahrenheit / Celsius
Cette fonction permet de basculer les unités de température
entre Fahrenheit et Celsius sur l’affichage.
$SSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUH
GHO¶DIILFKDJHSRXUOHPRGH)DKUHQKHLW&HOVLXV
F
C
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUVpOHFWLRQQHU&HOVLXVRXVXU
©ªSRXU)DKUHQKHLW/HGHX[LqPHFDUDFWqUHLQGLTXHUD©)ª
SRXU)DKUHQKHLWRXXQ©&ªSRXU&HOVLXVVHORQODVpOHFWLRQ
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW)DKUHQKHLW
MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel (Sentinelle Gel/Sentinelle Chaleur)
/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQHWO¶RSWLRQFreeze Sentinel
6HQWLQHOOH*HO VpOHFWLRQQpHOH=RQHOLQHIRXUQLUDGHODFKDOHXU
automatiquement sans interface utilisateur. Cela prévient de
SRVVLEOHVGRPPDJHVjODSORPEHULHHQPHWWDQWO¶pOpPHQWFKDXIIDQW
HWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUj21 0DUFKH j& ) SXLVj2))
$UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW& )
/RUVTXHHeat Sentinel est activé, l’appareil fournit automatiquement
de l’air froid sans interface utilisateur. Cela prévient la surchauffe de
ODSLqFHHQPHWWDQWOHFOLPDWLVHXUj21 0DUFKH j& )
SXLVj2)) $UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW
& )
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUH
de l’affichage pour le mode Freeze Sentinel 6HQWLQHOOH*HO /H
voyant COOL sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez
sur MODEGHQRXYHDXSRXUSDVVHUjHeat Sentinel/HYR\DQW
HEAT sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez sur la
WRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXODWRXFKH©ªSRXUON [
].
&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD
sélection, et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour
continuer le réglage d’autres fonctions.
Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat SentinelHVWj2IIHW
Freeze Sentinelj2Q
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès le branchement de
O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQ 2II
Sentinelle Gel OFF
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zonline
Sentinelle Gel ON
Sentinelle Chaleur OFF
Sentinelle Chaleur ON
MODE 4 Constant ON Fan (Ventilateur constamment en marche)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHSRXUIDLUHWRXUQHUOHYHQWLODWHXUFRQWLQXHOOHPHQWj
KDXWHYLWHVVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWj2II $UUrW
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXVXUODWRXFKH©ªSRXU
ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHW
quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage
d’autres fonctions.
Ventilateur continu
2)) $UUrW
Ventilateur continu
21 0DUFKH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF $UUrW
49-5000355 Rev. 2
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
MODE 5 Temperature Limiting (Limitation de la température)
/DOLPLWDWLRQGHODWHPSpUDWXUHHVWXQHIRQFWLRQTXLUpGXLWOHVFRWV
énergétiques en limitant la température la plus basse qu’on peut atteindre
par refroidissement et la plus haute par réchauffement.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour le mode Temperature Limiting – Cool
/LPLWDWLRQGHWHPSpUDWXUH±)URLG /HYR\DQWCOOL )URLG VXUOHSDQQHDX
GHFRPPDQGHV¶DOOXPHUD3RXUFKDQJHUOHPRGH+HDWDSSX\H]VXUMODE
de nouveau et le voyant HEAT &KDOHXU VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
s’allumera.
3RXUUpJOHUOHVOLPLWHVGHWHPSpUDWXUHDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©
ª/HGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHVHUDHQWUHHWVHORQODOLPLWH
VRXKDLWpH/HWDEOHDXLQGLTXHOHVOLPLWHVSRVVLEOHV$SSX\H]VXUAUX SET
5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHWTXLWWHUOHPRGHAUX
SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH )URLG ±/LPLWH
/LPLWHVGHWHPSpUDWXUH±)URLG /LPLWHVGHWHPSpUDWXUH&KDXG
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH &KDOHXU ±/LPLWH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOHVXLYDQW
&RRO )URLG )j)
+HDW &KDOHXU )j)
MODE 6 Use Wall Thermostat (Utiliser le thermostat mural)
/HUpJODJHGHFHPRGHj21SHUPHWjO¶DSSDUHLOGHIRQFWLRQQHUDYHFXQ
thermostat mural distant de classe 2.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
l’affichage pour le mode Classe 2.
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³ ” dans le cas des
WKHUPRVWDWV©FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHVWDQGDUGª$SSX\H]VXUODWRXFKH©
ªGHQRXYHDXSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³
³GDQVOHFDVG¶XQWKHUPRVWDWj
EDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU 9RXVSRXYH]DSSX\HUVXUOD
WRXFKH©ªSRXUUHWRXUQHUDXUpJODJHSUpFpGHQWX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW
/RUVTXHFHPRGHHVWDFWLYpO¶DIILFKDJHLQGLTXH©Use Wall Thermostatª 8WLOLVHU
OHWKHUPRVWDWPXUDO jODSUHVVLRQGHQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH
Classe 2
OFF
Classe 2
ON
MODE 7 Duct Mode (Mode Conduit)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une trousse
G¶DGDSWDWHXUGHFRQGXLW6LO¶DSSDUHLOHVWUHOLpjGHVFRQGXLWVOHPRGH'XFW
0RGHGRLWrWUHUpJOpj21 0DUFKH &HODDXJPHQWHUDODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
pour une circulation d’air appropriée.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
O¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXU
j2))>
] ou ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
de l’affichage. Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD
sélection et quitter le mode AUX SET.
3RXUOHPRGqOH$=DSSX\H]VXUMODE pour continuer le réglage d’autres
fonctions. Appuyer sur MODESRXUOHPRGqOH$=YRXVUHWRXUQHUDDXPRGH
AUX SETHW©$8ªDSSDUDvWUDVXUO¶DIILFKDJH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW
Mode Conduit
OFF
Mode
ConduitON
49-5000355 Rev. 2
UTILISATION DU ZONELINE
Modèles avec air d’appoint (pas sur tous les appareils)
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRQoX
pour fournir de l’air extérieur en continu par la porte
G¶pYHQWMXVTXHGDQVODSLqFH(QSOXVGHSURFXUHU
de l’air frais, il déshumidifie l’air entrant lorsque son
KXPLGLWpUHODWLYHHVWVXSpULHXUHj
*Modèles DAM
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVW
commandé par un interrupteur situé sur le devant du
couvercle de commande électrique sous le devant côté
SLqFHGX=RQHOLQH/HV\VWqPHV¶DOOXPHHWV¶pWHLQWSDU
XQHSUHVVLRQGXERXWRQ21 , 2)) 2 FRPPHLOOXVWUp
2Q2II
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHV\VWqPHGHYHQWLODWLRQHQSUHVVDQWOH
ERXWRQ0DUFKH$UUrWjODSRVLWLRQ 2 YRLUO¶LOOXVWUDWLRQ
FLGHVVXVSRXUVRQHPSODFHPHQW
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
Service PN
:3;
*Modèles DBM et EBM
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRPPDQGp
DXPR\HQGXPHQXDX[LOLDLUHGX=RQHOLQH YRLUODVHFWLRQ
&RPPDQGHVDX[LOLDLUHV 3RXUDOOXPHURXpWHLQGUHOH
système, suivez les instructions ci-dessous :
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
2. Appuyez sur le bouton de réglage de mode et éteignez
l’appareil.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ$8;6(7 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
©$8ªDSSDUDvWVXUO¶DIILFKHXU
3RXUpWHLQGUHOHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWDSSX\H]VXUOH
ERXWRQGHUpJODJHGHPRGHMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOH
premier caractère d’affichage.
$SSX\H]VXUOHFDUDFWqUH©ªGXSDQQHDXGH
FRPPDQGHMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH©ªDILQG¶pWHLQGUH
le module d’air d’appoint.
/HV\VWqPHHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHjSLPLQ3RXU
FKDQJHUFHWWHYDOHXUDSSX\H]VXU©ªRX©ªSRXU
REWHQLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXUGpVLUpH SLPLQ
SLPLQ SLPLQ SLPLQ
SLPLQHW SLPLQ
$SSX\H]VXUOHERXWRQ$X[URXJHGHQRXYHDXSRXU
retourner au fonctionnement normal.
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWVHORQOHVLQVWUXFWLRQV
ci-dessus.
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
REMARQUE: /HVDSSDUHLOVDYHFDSSRLQWG¶DLUQXPpULTXHV
effectuent une vérification du système au démarrage, lors
GHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVL
O¶DSSDUHLOHVWHQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGX
V\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point
de réglage.
49-5000355 Rev. 2
TABLEAU DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Raccordement par cordon d’alimentation
230/208 Volt
Cordons électriques Configuration
de la fiche
à détection de fuite
murale
de courant (1)
5$.363
5$.363
5$.363
Tandem
Perpendiculaire
Tandem grand
Puissance de
FKDXႇDJHj
volts
Dispositif de protection de
circuit
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
3RXUXQHLQVWDOODWLRQDYHFVRFOHSRXUFLUFXLW9YHXLOOH]YRXVUHSRUWHUjOD%RvWH$SDJHSRXUODSDLUH
Socle–Trousse d’alimentation appropriée.
Raccordements directs
Trousses
d’alimentation
230/208 volts (2)
Dispositif de protection de circuit
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
Trousses
d’alimentation 265
volts
Dispositif de protection de circuit
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
3XLVVDQFHGHFKDXႇDJHj
230/208 volts
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
3XLVVDQFHGHFKDXႇDJHj
volts
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFOHVWURXVVHV63
8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFFHVWURXVVHV
49-5000355 Rev. 2
INSTALLATION DU ZONELINE (suite)
3. INSTALLER L’APPAREIL DANS
LE LOGEMENT MURAL
5. REPLACER LE COUVERCLE
CÔTÉ PIÈCE
Glissez l’appareil dans le logement mural et posez quatre
vis dans les trous du rebord de l’appareil.
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHQDOLJQDQWHWSODoDQWOH
UDLOVXSpULHXUGXFRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV SXLV
SRXVVH]OHGDQVOHEDV
/HVDFVFHOOpTXLFRQWLHQWOHVTXDWUHYLVVHWURXYHVRXVOH
panneau de commande, dans la pochette du plateau de
fond.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
/HVTXDWUHYLVGHIL[DWLRQDXORJHPHQWPXUDOVRQWUXEDQQpHV
jODSRFKHWWHGHYDQWOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se
trouvent sur les rebords latéraux de l’appareil pour
l’installation de logements muraux autres que GE
Appliances. Pour éviter d’endommager l’isolant aux
UHERUGVO¶LQVWDOODWHXUGRLWXWLOLVHUXQSRLQoRQRXXQ
autre outil pointu pour percer l’isolant dans les trous
appropriés avant de poser les vis de fixation.
4. TROUSSES DE CORDON
D’ALIMENTATION OU DE
RACCORDEMENT DIRECT
Consultez les instructions d’installation fournies
avec les trousses de cordon d’alimentation ou de
raccordement direct pour des directives détaillées.
Trousses de cordon d’alimentation
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
49-5000355 Rev. 2
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
Problème
Causes possibles
Correctifs
L’air n’est pas toujours
chaud ou froid pendant le
fonctionnement.
La thermopompe ne produit pas
d’air chaud.
&HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/DWKHUPRSRPSHSURGXLWGH
l’air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par
OHFKDXIIDJHpOHFWULTXHSOXVFRWHX[jO¶XWLOLVDWLRQ
Les commandes auxiliaires Smart
Fan sont peut-être réglées pour
un fonctionnement continu du
ventilateur.
(QFRQWLQXOHYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUH
DPELDQWHPrPHORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOH
FKDXIIDJHV¶DUUrWH/HPRXYHPHQWFRQWLQXGHO¶DLU
procure un meilleur contrôle global de la température
en mode de refroidissement. Voyez la section Smart
)DQ&RROLQJ+HDWLQJ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG
&KDOHXU jODSDJH
La thermopompe seule fournit
de l’air un peu moins chaud que
désiré.
8WLOLVH]ODIRQFWLRQGHFKDXIIDJHpOHFWULTXH&HWWH
fonction éteint la thermopompe et chauffe l’air au
moyen d’éléments électriques seulement.
L’air ne semble pas assez
chaud en mode chauffage
REMARQUE :/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHIRQFWLRQDXJPHQWH
la consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle pas
d’air.
La commande auxiliaire Smart
Fan (Ventilateur intelligent) est
peut-être réglée pour un cyclage
marche-arrêt.
9R\H]ODVHFWLRQ6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJ
9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG&KDOHXU jODSDJH
Les fonctions de
chauffage électrique
et de ventilation ne
fonctionnent pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas
solidement enfoncé
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHWDVVXUH]YRXVTXHOH
FRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQHVWVROLGHPHQW
inséré.
L’affichage de la
température clignote.
Le compresseur est peut-être
défaillant.
0HWWH]ODFRPPDQGHGHIRQFWLRQQHPHQWj2))
$UUrW SXLVUHGpPDUUH]O¶DSSDUHLO6LOHFOLJQRWHPHQW
UpDSSDUDvWVRXVPLQXWHVDSSHOH]OHVHUYLFH
L’appareil ne fonctionne
pas après l’installation du
thermostat mural distant.
Le mode 6 auxiliaire n’est pas
réglé correctement.
Vérifiez que le raccordement du thermostat mural
distant au connecteur du thermostat de l’appareil est
correct.
Les connexions du thermostat de
l’appareil sont incorrectes.
9pULILH]TXHOHFRPPXWDWHXUGHO¶RSWLRQ5HPRWH
7KHUPRVWDW 7KHUPRVWDWGLVWDQW GXPRGHDX[LOLDLUH
HVWj21 0DUFKH YRLUODSDJH
Le transformateur s’arrête ou
s’ouvre avec un court-circuit.
$WWHQGH]PLQXWHVSRXUYRLUVLO¶DOLPHQWDWLRQHVW
restaurée.
Le mode auxiliaire 6 n’est pas
réglé correctement.
9pULILH]TXHOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpSRXUOH
WKHUPRVWDWPXUDODSSURSULpVRLW³³SRXUOHPRGqOH
©FOLPDWLVDWLRQFKDOHXUªVRLW³³SRXUOHPRGqOH
jEDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU YRLU
SDJH
Le mode auxiliaire 8 n’est pas
réglé correctement.
9pULILH]OHPRGHDX[LOLDLUHSRXUYRXVDVVXUHU
TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWj2)) $UUrW UHODWLYHPHQWDX
fonctionnement de la thermopompe, voir page 9.
La thermopompe
fonctionne avec chauffage
électrique seulement
durant le chauffage.
49-5000355 Rev. 2
NOTE
Note
49-5000355 Rev. 2
ACONDICIONADOR DE AIRE
Zoneline®
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3
USO DEL ZONELINE
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Para Retirar la Tapa del Acondicionador
de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dirección del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .5
Controles Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Termostato Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aire de Reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUAL DEL
PROPIETARIO
AZ45
AZ65
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tapa y Caja del Acondicionador
de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bobinas Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bandeja de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reemplazo de una Unidad Existente . . . . 15
Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kit de Drenaje Opcional . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 24
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrar estos números en una
etiqueta detrás de la cubierta en la
habitación bandeja de la base.
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
49-5000355 Rev. 2 02-19 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-5000355 Rev. 2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV
Instrucciones de instalación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera de este manual.
Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR
de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser
sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro o daños de abrasión en su superficie o en cualquiera de sus enchufes o
extremos.
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU
cualquier tipo de reparación.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice
un individuo calificado.
Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ
herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante.
NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
Para más detalles, ver las Instrucciones de instalación en este manual.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000355 Rev. 2
3
USO DEL ZONELINE
Controles
Control de Temperatura
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura
del ambiente. El sistema realizará el ciclo de encendido y apagado
para mantener la habitación al mismo nivel de confort.
Presione la tecla + para elevar la temperatura.
Presione la tecla - para reducir la temperatura.
NOTA: /DSDQWDOODPXHVWUDODWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD\QROD
temperatura ambiente.
Control del Ventilador, Modo y
Funcionamiento
VENTILADOR – Configura el funcionamiento del ventilador en
HIGH (Alto) o LOW (Bajo).
MODE (Modo)—COOL (Refrescar) – Para refrigerar
FAN (Ventilador) – Para el funcionamiento del
ventilador únicamente
HEAT (Calefaccionar) – Para calefaccionar
OFF (Apagar) – Apagar la unidad. El encendido
SHUPDQHFHFRQHFWDGRDO=RQHOLQH/DVIXQFLRQHV
de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de Refrigeración/
Calefacción) aún funciona si está activo. Consulte
la sección de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de
Refrigeración/ Calefacción) en la página 8.
USE EL TERMOSTATO DE PARED —(VWDOX]/('VHLOXPLQDUi
cuando la unidad sea controlada por un termostato de pared.
Para más detalles, consulte la página 9.
Bloqueo del Control
El panel de control puede ser bloqueado para evitar que los
usuarios cambien el modo de funcionamiento de la unidad.
Mientras la unidad esté en el modo de funcionamiento deseado,
PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ',63/$<6+2:+,'( 0RVWUDU
2FXOWDUOD3DQWDOOD GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDUHOFRQWURO\
la configuración deseada. Presionar cualquier tecla luego de esto
KDUiTXHHOPRGR/('\ODWHPSHUDWXUDTXHIXHEORTXHDGDWLWLOHQ
veces y que luego queden inactivos. Para desbloquear la función
GHEORTXHRGHOFRQWUROSUHVLRQHHOERWyQ',63/$<6+2:+,'(
0RVWUDU2FXOWDUHO&RQWURO GXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHDOL]DUHO
desbloqueo y reiniciar el funcionamiento normal.
NOTA:/DSDQWDOODGHWHPSHUDWXUDWLWLODUiVLHOSDQHOGHFRQWURO
HVWiEORTXHDGR FRQVXOWHODVHFFLyQ&RQWURO/RFN2XW %ORTXHRGHO
Control)).
NOTA: Al cambiar entre modos, es posible que tome varios
minutos cambiar el funcionamiento completamente.
Recuperación Rápida del Calor
Se activa cada vez que el termostato es pasado del modo OFF
(Apagar) o COOL (Refrescar) al modo HEAT (Calefaccionar).
/RVFDOHIDFFLRQDGRUHVHOpFWULFRVVRQDOLPHQWDGRVKDVWDTXHHO
punto de configuración máxima del termostato es alcanzado.
En los modelos con bomba de calor, el funcionamiento de esta
última se reiniciará la próxima vez que se active la función de
calefacción.
Acerca de la Bomba de Calor (AZ65 únicamente)
/DVERPEDVGHFDORUSXHGHQDKRUUDUOHGLQHURDOHOLPLQDUHOFDORU
del aire externo – incluso cuando la temperatura externa esté por
debajo de helada – y liberando ese calor hacia el área interna.
Para acceder al mejor rendimiento de la energía desde la bomba
de calor, no cambie el termostato del ambiente a más de un grado
por vez. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que
HO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQGH
alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
/RVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDXVDQPiVHOHFWULFLGDGTXH
las bombas de calor y tienen un mayor costo de funcionamiento.
Existe un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de 3
minutos en cualquier configuración para evitar ciclos cortos.
El ventilador se inicia antes que el compresor y se detiene una
vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Cuando la temperatura externa sea inferior a 25ºF, el calor será
provisto por el calentador eléctrico y no por la bomba de calor.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 35°F, la función de
enfriamiento se bloqueará para evitar daños sobre el compresor.
El funcionamiento se reiniciará cuando la temperatura exterior sea
VXSHULRUD)
49-5000355 Rev. 2
Para Retirar el Frente del Acondicionador de Aire de Pared
/RVFRQWUROHVDGLFLRQDOHVHVWiQXELFDGRVGHWUiVGHODWDSDGHO
acondicionador de aire de pared.
Para retirar: Empuje hacia usted desde la parte inferior para
OLEHUDUORGHODVOHQJHWDVGHVXMHFLyQODWHUDOHV /XHJROHYDQWH
Para reemplazar: Alinee y coloque el riel superior de la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV 3UHVLRQHKDFLD
adentro en la parte inferior hasta que calce en su posición (2).
USO DEL ZONELINE
Uso del Zoneline
Dirección del Aire
A fin de cambiar la dirección del aire, retire la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG5HWLUHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH
que sostienen la inserción del montaje en su posición. Rote el
PRQWDMHUHLQVWDOH\UHHPSODFHORVWRUQLOORV\ODWDSDGHO
acondicionador de aire de pared.
Tornillos de montaje
2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH(QYLDGRGH
)iEULFD IOXMRGHDLUHDGHVGHOD
posición horizontal)
2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH0RGLILFDGD
(flujo de aire a 65° desde la posición
horizontal)
Control de Ventilación*
NOTA: Los dos tornillos enviados deben ser retirados de la puerta
de la ventilación antes del uso. Consulte las Instrucciones de
Instalación en el reverso de este manual. Si no planea usar la
función de ventilación, deje los dos tornillos en su posición.
/DSDODQFDGHOFRQWUROGHYHQWLODFLyQHVWiXELFDGDGHOODGR
LQIHULRUL]TXLHUGRGHODXQLGDGGHO=RQHOLQHGHWUiVGHODWDSDGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG/DSRVLFLyQGHODSDODQFD
puede ser ajustada con la tuerca mariposa.
Retire los
tornillos enviados
(si se desea esta
operación)
Cuando se configure en la posición cerrada, sólo el aire dentro
de la habitación se hará circular y será filtrado.
Cuando esté configurado en una posición abierta, una parte del
aire externo será dirigida hacia adentro de la habitación. Esto
reducirá la eficiencia de la calefacción y refrigeración.
Consejo Energético: Mantenga el control de ventilación
en la posición cerrada, a fin de evitar la entrada de aire no
acondicionado a la habitación.
Control
de la
Ventilación
* No en el Módulo de Aire de Reposición
49-5000355 Rev. 2
5
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Controles Auxiliares – Botón de Configuración Auxiliar
Mientras la unidad se encuentre preconfigurada como la mayoría
de los clientes lo prefieren, podrán ser ajustados a través del
botón de Configuraciones Auxiliares (Aux Set), ubicado detrás de
la tapa del acondicionador de aire de pared y debajo del panel de
control.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte la
sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de Pared
Presione el botón +/- para realizar la selección de la configuración
del modo cuando corresponda (se muestra en el segundo dígito
de la pantalla).
Presione el botón AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear
la selección, y salir del modo AUX SET (Configuración Auxiliar).
El propietario es responsable de asegurar que los controles
auxiliares estén configurados en la función deseada. Existen 9
modos diferentes que pueden ser configurados usando el botón
de configuración auxiliar.
%RWyQGH
Configuración
Red Aux
(Auxiliar Rojo)
Para cambiar el funcionamiento o configurar parámetros, primero
vaya al control de modo y apague launidad, luego presione el
botón AUX SET (Configuración Auxiliar) (en la pantalla aparecerá
“AU”).
Presione el botón de modo en la tecla de control hasta que el
primer dígito en la pantalla muestre el número correspondiente
DOPRGRTXHHVWiHOLJLHQGR\TXHHO/('GH+($7&22/
(Calefaccionar/ Refrescar) correcto esté encendido.
Press “Aux Set”
First Digit
Press “Mode”
Smart Fan
Press “Aux Set”
Press + / - Cycle
Press “Mode”
- Continue
Temperature
Display
Sentinel
Constant
Fan
Press “Aux Set”
First Digit
Second Digit
Second Digit
First Digit
Press + / -
Press “Mode”
Temperature
Limit
Makeup Air
Mode *
Class 2
Mode
Off
Off
On
On
Duct Mode *
Makeup Air
Occupancy *
All I2R Mode
Engineering
Revision*
(AZ65 Only)
Boost Heat
* Not available on all models.
Off
On (Cool/Heat)
Second Digit
Press + / 0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Disable
Enable
Press +/- to match last
digit of model number
On (Auto Change Over)
(AZ65 Only)
293D2203P003
MODO 1 Refrescar/ Calefaccionar con Ventilador Inteligente
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO
primer dígito de la pantalla para el modo refrescar Smart
)DQ 9HQWLODGRU,QWHOLJHQWH /DOX]&22//(' /('GH
Refrescar) del control principal estará encendida. Para
FDPELDUHOPRGRGHFDOHIDFFLyQSUHVLRQH02'( 0RGR
QXHYDPHQWH/DOX]+($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU
del control principal estará encendida.
Presione la tecla – para configurar el ventilador interno
para que realice ciclos de encendido y apagado en el
modo para calefaccionar y refrescar seleccionado “ “.
Presione la tecla + para configurar el ventilador interno
para que funcione de forma continua en el modo para
calefaccionar y refrescar seleccionado “ “.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para
confirmar su selección y salida del modo AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUD
continuar configurando otras funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVOD
siguiente: Refrescar: Calefacción Continua (Encendido):
Ciclo (Apagado)
*Nota: En el modo para refrescar cíclico, el ventilador interno se
activará de forma ocasional para verificar la temperatura del aire en
la habitación. En el modo para calefaccionar cíclico, el ventilador
continuará funcionando durante varios segundos luego de que la
función de calefacción se haya detenido
6
49-5000355 Rev. 2
MODO 2 Fahrenheit / Celsius
Esta función le permite al individuo cambiar las unidades de
temperatura entre Fahrenheit y Celsius en la pantalla.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWR
de la pantalla para Fahrenheit/ Celsius en la pantalla.
Presione la tecla – para seleccionar Celsius o la tecla + para
seleccionar Fahrenheit. El individuo verá una F para Fahrenheit or
una C para Celsius en el segundo digito de la pantalla en base a la
selección.
°F
°C
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVHQ)DKUHQKHLW
MODO 3 Centinela de Congelación/ Centinela
de Calefacción
Con la unidad encendida y Freeze Sentinel (Centinela de
Congelación) activado, la unidad brinda automáticamente calor
sin la interface de usuario. Esto evita posibles daños de plomería,
DOHQFHQGHUODFDOHIDFFLyQ\HOYHQWLODGRULQWHUQRHQ)\OXHJR
DSDJDUORXQDYH]TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV)
Cuando Heat Sentinel (Centinela de Calefacción) está activado, la
unidad brinda automáticamente frío sin la interface de usuario. Esto
evita que haya un calor excesivo en el ambiente, encendiendo el
acondicionador de aire en 85ºF y luego apagando el mismo una vez
TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV)
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU
dígito de la pantalla para el modo Freeze Sentinel (Centinela de
&RQJHODFLyQ /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHOFRQWURO
SULQFLSDOHVWDUiHQFHQGLGR3UHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH
SDUDFDPELDUDO+HDW6HQWLQHO &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ /DOX]
+($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU GHOFRQWUROSULQFLSDOHVWDUi
HQFHQGLGR3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFOD
SDUD21 (QFHQGHU ³³(VWRVHPXHVWUDHQHOVHJXQGRGtJLWR
de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para
bloquear su selección y salida del modo AUX SET (Configuración
$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGR
otras funciones.
En la configuración por omisión para el Modo 3, el Heat Sentinel
(Centinela de Calefacción) está apagado, y el Freeze Sentinel
(Centinela de Congelación) está encendido.
NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad es
enchufada, incluso aunque la unidad esté apagada.
Centinela de
Congelación Apagado
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Centinela de
Congelación
Encendido
Centinela de
Calefacción
Apagado
Centinela de
Calefacción
Encedido
MODO 4 Ventilador Constante Encendido
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWRGH
la pantalla para configurar el ventilador, a fin de que funcione de forma
continua en alta velocidad; incluso aunque la unidad esté apagada.
3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFODSDUD21
(Encender) “ “. Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección
\VDOLGDGHOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'(
(Modo) para continuar configurando otras funciones.
Ventilador
Constante
Apagado
Ventilador
Constante
Encendido
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) $SDJDGD
49-5000355 Rev. 2
7
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
MODO 5 Limitación de Temperatura
/DOLPLWDFLyQGHWHPSHUDWXUDHVXQDIXQFLyQTXHUHGXFHORVFRVWRVGH
energía, limitando la temperatura más baja que se pueda obtener en
la refrigeración y la temperatura más alta que se pueda obtener en la
FDOHIDFFLyQ3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO
SULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDSDUDHOPRGRIUtRGH7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHO
control principal estará encendida. Para cambiar el modo de calefacción,
SUHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH\ODOX]+($7/(' /('GH
Calefaccionar) del control principal se encenderá.
Para configurar los límites de temperatura, presione la tecla + o -. El
VHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODVHUiHQWUH\GHSHQGLHQGRGHOOtPLWHTXH
desee configurar. El cuadro muestra los límites disponibles. Presione AUX
SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo
$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU
configurando otras funciones.
/tPLWHVGH7HPSHUDWXUD /tPLWHVGH7HPSHUDWXUD
Refrescar
Calefaccionar
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD)UHVFD±
/tPLWH
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUDGH&DOHIDFFLyQ±
/tPLWH
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQHVHQHO0RGR\HVODVLJXLHQWH
Refrescar: 2 (66°F a 85°F)
&DOHIDFFLRQDU )D)
MODO 6 Use el Termostato de Pared
&RQILJXUDUHVWHPRGRHQ21 (QFHQGLGR SHUPLWLUiTXHODXQLGDG
funcione con un Termostato de Pared a Control Remoto Clase 2.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU
dígito de la pantalla para el modo Clase 2.
3UHVLRQHODWHFODSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ ” para
termostatos de “frío/calor estándar”. Presione la tecla +
QXHYDPHQWHSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ “ para el
termostato de “cambio automático”. Puede presionar la tecla
– para regresar a la configuración anterior. Press AUX SET
WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUXAppuyez sur AUX
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su
selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar),
RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV
funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada). Cuando este modo esté activado, la pantalla
mostrará “Usar Termostato de Pared” cuando cualquier tecla sea
presionada.
Clase 2
Apagado
Clase 2
Encendido
MODO 7 Modo de Conducto
Esta configuración es usada cuando la unidad es instalada
FRQXQNLWFRQDGDSWDGRUGHOFRQGXFWR6LODXQLGDGSRVHHXQ
FRQGXFWRVHGHEHUiFRQILJXUDU'XFW0RGH 0RGRGH&RQGXFWR
HQ21 (QFHQGHU (VWRLQFUHPHQWDODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
asegurando una circulación adecuada.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este
LQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWR
se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX
SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el
modo de salida AUX SET (Configuración Auxiliar).
3DUDHO0RGHOR$=SUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU
FRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV3UHVLRQDU02'( 0RGR HQHO
0RGHOR$=OHKDUiUHJUHVDUDOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ
Auxiliar) y una “AU” aparecerá en la pantalla.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
8
Modo de
Conducto
Apagado
Modo de
Conducto
Encendido
49-5000355 Rev. 2
MODO 8 Calefacción Sólo Eléctrica (AZ65 únicamente)
Esta opción de calefacción eléctrica funciona sólo con el modelo
$=&XDQGRHVWDRSFLyQHVWiHQ21 (QFHQGLGD ³³HO
funcionamiento de la bomba de calor está bloqueado, haciendo que
la unidad sólo brinde calefacción de resistencia eléctrica.
Para configurar la opción All-Electric Heat (Calefacción Sólo
(OpFWULFD SUHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHO
primer dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar
HVWHLQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³
Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su
selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar),
RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV
funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
Calefacción
Sólo
Eléctrica
Encendida
Calefacción
Sólo Eléctrica
Apagada
MODO 9 Acelerar Calefacción (AZ65 únicamente)
&XDQGR+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQHVWiHQ21
(Encendido) y las temperaturas externas son de entre 25°F
\)EULQGDFDOHIDFFLyQHOpFWULFDFRPSOHPHQWDULDDO
funcionamiento de la bomba de calor para ayudar a mantener
una temperatura ambiente consistente y confortable.
3DUDFRQILJXUDU+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQ SUHVLRQH
02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHUGtJLWRGHOD
pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este interruptor
HQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWRVH
muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
(Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el modo de
salida AUX SET (Configuración Auxiliar).
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
Aceleración de
Calefacción
Apagada
Aceleración de
Calefacción
Encedida
MODE 0 Velocidad del Ventilador del Módulo de Aire de Reposición Digital
3UHVLRQHODWHFOD02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHOHQHO
SULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDDFWLYDUHOPRGR'LJLWDO0DNHXS
$LU $LUHGH5HSRVLFLyQ'LJLWDO 3DUDDSDJDUHOPRGXORRFDPELDU
ODVYHORFLGDGHVGHOYHQWLODGRUSUHVLRQHODVWHFODVR
LQGLFDTXHHOPRGXORHVWiDSDJDGR PyGXORDFWLYDGRFRQ
YHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIP PyGXORDFWLYDGRFRQ
YHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIPHWF
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHOPyGXORHVWiHQ21³
“ con el ventilador en una velocidad de 35 cfm.
MODE E Ocupación del Módulo de Aire de Reposición Digital
Para activar la detección de la ocupación, presione la tecla
02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQD(HQHOSULPHUGtJLWRGHOD
pantalla. Presione la tecla + o – para configurar la detección de la
RFXSDFLyQHQ2))³ ´RHQ21³ ”.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGR(HVWiHQ
2))³ ”.
MODE P Configuración de la Revisión de Ingeniería
Esta configuración es utilizada para configurar la unidad cuando el
tablero del circuito sea reemplazado.
Cuando la unidad sea encendida por primera vez luego de la
instalación del tablero de servicios, la unidad ingresará de forma
DXWRPiWLFDDHVWHPRGR(QHO8,VHOHHUi³3´3UHVLRQHODWHFOD
“+” hasta que el número coincida con la revisión de ingeniería,
FRPRVHPXHVWUD/DUHYLVLyQGHLQJHQLHUtDHVHO~OWLPRQ~PHUR
del número de modelo. Presione “Aux” para guardar y salir.
Ejemplo de Nomenclatura
AZ45E09DABW2
Revisión de Ingeniería
/DUHYLVLyQGHLQJHQLHUtDSRGUiVHUDMXVWDGDOXHJRGHOSULPHU
ciclo de energía donde se use AUX SET (Config. Aux.). Presione
02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD³3´HQHOSULPHUGtJLWR\VLJD
los pasos descriptos más arriba.
49-5000355 Rev. 2
9
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Controles Auxiliares – Conexiones de la Terminal
/DVILFKDVGHFRQH[LyQGHODWHUPLQDOGHFRQWURODX[LOLDUHVWiQ
ubicadas detrás de la tapa del acondicionador de aire de pared,
debajo de la tapa de acceso.
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte
la sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de
Pared.
3. Para realizar conexiones de cables, inserte los conectores en
las terminales correspondientes de la caja de control.
4. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas,
reemplace la tapa de acceso y la tapa del acondicionador de
aire de pared.
El propietario es responsable de realizar todas las conexiones
y de configurar el modo AUX SET (Configuración Auxiliar)
adecuado.
AVISO:
Un cableado incorrecto podrá dañar las piezas electrónicas del
=RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQWUDQVSRUWHFRP~Q6HSRGUiQSURGXFLU
daños o un funcionamiento errático. Un par de cables aparte se
deberán instalar desde cada interruptor de control separado hasta
FDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Ventilador Externo/
)LFKDGHO&RQHFWRU&'&
%RWyQGH
Configuración
Auxiliar Rojo
Ficha del Conector del
Termostato Remoto
Ventilador Externo (Instalados en Campo)
&'&6ZLWFK
Cuando esté conectado, un ventilador auxiliar o externo puede ser
FRQWURODGRFRQHOPRWRUGHOYHQWLODGRULQWHUQRGHO=RQHOLQH/DV
FRQH[LRQHVEULQGDQ9$&SDUDDOLPHQWDUXQUHOpUHPRWR
A fin de permitir la activación de esta función, se deberá
LQVWDODUXQWDEOHURGHFRQWURO:3;\XQDFFHVRULR
5$.&'&
R
Control desde la Mesa Central (Suministrado en Campo)
R
&HQWUDO'HVN&RQWURO &RQWUROGHVGHOD0HVD&HQWUDO HVXQD
función que permite que la unidad sea operable/ inoperable desde
una ubicación remota. El funcionamiento de la función requiere
TXHXQLQWHUUXSWRU212)) HQFHQGLGRDSDJDGR HQODXELFDFLyQ
UHPRWDHVWpFRQHFWDGRSRUFDEOHDODVGRVWHUPLQDOHVGHOD&'&
HQHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRUUHPRWR
HVWpHQ&/26(' &HUUDGR ODXQLGDGQRSRGUiVHURSHUDGD
desde el control en los modos Fan (Ventilador), Cool (Refrescar), o
+HDW &DOHIDFFLRQDU /DVIXQFLRQHVGH)UHH]H6HQWLQHO &HQWLQHOD
de Congelación) y Heat Sentinel (Centinela de Calefacción)
permanecen operables. Cuando el interruptor remoto está en
2SHQ $ELHUWR ODXQLGDGSXHGHVHURSHUDGDFRPSOHWDPHQWH
desde el control.
&'&
&'&
E. Fan
3 2 1
E. Fan
Connect to external fan relay
Ext Fan CDC R
&'&6ZLWFK
Ext Fan CDC Red
R
&'&
E. Fan
Connect to external
fan relay
'HEHVHUREVHUYDGRTXH&'&QRSXHGHVHUXVDGRHQORV
PRGHORV'%0\(%0FXDQGRODRFXSDFLyQHVWpDFWLYDGD
49-5000355 Rev. 2
Termostato Remoto
/RV&RQHFWRUHVGHO7HUPRVWDWR5HPRWRHVWiQLQFOXLGRVFRQFDGD
=RQHOLQH
Cuando se conecte a un termostato remoto, el sensor de temperatura
de aire interno se pasa desde la unidad al termostato remoto. Por esta
razón, las unidades funcionarán de forma levemente diferente cuando
se conecten a un termostato remoto. El siguiente cuadro muestra el
funcionamiento de la unidad cuando está conectada a un termostato
remoto.
AVISO:
'DxRVVREUHXQWHUPRVWDWRGHSDUHGRODVSLH]DVHOHFWUyQLFDVGHO
=RQHOLQHSXHGHQSURYRFDUFRQH[LRQHVLQDGHFXDGDV6HGHEHUi
tener especial cuidado al conectar los cables. No se deberán
realizar conexiones de la línea de voltaje en ningún circuito. Aisle
todos los cables del edificio de la línea de voltaje.
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWRGHO
=RQHOLQHEULQGDQ9$&~QLFDPHQWH
en
modelos
Onalgunos
Some Models
2 1
Bomba de Calor
Calefacción Eléctrica
Control de Congelación Interna
Sí
Sí
Centinela de Congelación
Sí
Sí
black
yellow
whit e
green
blue
R GL GH B Y W C
empty
black
whit e
yellow
blue
green
tan
R GL GH B Y W C
red
Función
8 7 6 5 4 3
tan
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico, deberá configurarlo
HQHODMXVWHGH9$&&RQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQSDUD
el termostato de pared.
2 1
red
7 6 5 4 3
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD(OHFWUyQLFD
No
No
Interruptor del Calor de la Resistencia
%DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD,QWHUQD
'HWHUPLQDGRSRUHO7HUPRVWDWR5HPRWR
N/A
Interruptor del Calor de la Resistencia
%DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD([WHUQD
Sí
N/A
'HVFRQJHODFLyQSRU&LFORGH,QYHUVLyQ
Sí
N/A
Calor Parcial de la Resistencia en SiPXOWiQHRFRQOD%RPEDGH&DORU
Sí
N/A
%ORTXHRGHO&DORUGHOD5HVLVWHQFLD
Sí
N/A
9HQWLODGRU(1&(1','2$8720È7,&2
Configurado en Termostato Remoto
Ventilador Encendido/Automático Configurado en Termostato Remoto
Sí
Sí
Ciclo de Ventilación del “Ventilador
Inteligente”
&HQWUDO'HVN&RQWURO
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
NOTA: /DFRQILJXUDFLyQGHO0RGRGH&ODVH 0RGR GHEH
VHUFRQILJXUDGRHQ21 (QFHQGLGR ³³SDUDTXHODXQLGDG
funcione con un Termostato de Pared Remoto Clase 2. (Consulte
las Instrucciones de Instalación suministradas con el termostato
UHPRWR\ODVLQVWUXFFLRQHVGHOPRGRHQODSiJLQD
49-5000355 Rev. 2
USO DEL ZONELINE
Modelos con Aire de Reposición
(no en todas las unidades)
El sistema de ventilación con aire de reposición fue
diseñado para brindar aire externo de forma continua, a
través de la puerta de ventilación y en la sala. Además
de brindar aire fresco, deshumidifica el aire entrante
cuando la humedad relativa es superior al 55%.
*Modelos DAM
El sistema de ventilación de aire de reposición es
operado a través de una palanca ubicada en la parte
frontal de la tapa del control eléctrico, debajo del
IUHQWHGHOHVSDFLRGHO=RQHOLQH(OVLVWHPDHVDFWLYDGR
y desactivado pulsando el botón de encendido (I)
RHOERWyQGHDSDJDGR 2 FRPRVHPXHVWUDHQOD
ilustración.
6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3
únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos:
2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH
3. Retire el frente del espacio.
$SDJXHHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQSUHVLRQDQGRHO
botón on/off (encendido/ apagado), de modo que off
DSDJDGR2 VHDVHOHFFLRQDGR FRQVXOWHODXELFDFLyQ
en la ilustración que aparece más arriba).
(PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHOD
manga de la pared e instale la pieza de servicio Nº
:3;FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD
pared y vuelva a activar la corriente en la unidad.
2Q2II
Service PN
:3;
*Modelos *DBM y *EBM
El sistema de ventilación de aire de reposición es operado
DWUDYpVGHOPHQ~DX[LOLDUGHO=RQHOLQH FRQVXOWHODVHFFLyQ
de Controles Auxiliares). Para encender o apagar el
sistema, siga las siguientes instrucciones:
5HWLUHHOIUHQWHGHOHVSDFLR
2. Presione el botón de control de modo y apague la
unidad.
3. Presione el botón AUX SET (Config. Aux., “AU” es
visualizado en la pantalla).
3DUDDSDJDUHO08$0SUHVLRQHHOERWyQGHFRQWUROGH
PRGRKDVWDTXHVHYLVXDOLFH³´HQHOSULPHUGtJLWR
5. Presione la tecla menos en el panel de control, hasta
TXHVHYLVXDOLFH³´SDUDDSDJDUHOPyGXORGHDLUHGH
reposición.
6. El sistema está preconfigurado de fábrica en 35 cfm.
Para modificar dicho valor, presione las teclas + o –
hasta alcanzar la velocidad del ventilador deseada:
FIP FIP FIP FIP FIP\
FIP
7. Pulse el botón auxiliar rojo nuevamente para regresar al
funcionamiento normal.
6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3
únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos:
2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH
3. Retire el frente del espacio.
$SDJXHHOPyGXORGHODSLH]DGHDLUHGHUHSRVLFLyQ
como se indica más arriba
(PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHODPDQJDGH
ODSDUHGHLQVWDOHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
como se muestra en la ilustración.
9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD
pared y vuelva a activar la corriente en la unidad.
NOTA: /DVXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiQ
un control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo de
corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra
en el modo de ocupación. El control del sistema dura
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSRORV
ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego
irán al punto de configuración.
49-5000355 Rev. 2
Tapa y Caja del Acondicionador de Aire de Pared
$SDJXHHO=RQHOLQH\GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWH
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos. Algunos limpiadores comerciales
pueden dañar las partes plásticas.
Bobinas Externas
/DVERELQDVGHOODGRH[WHUQRGHO=RQHOLQHVHGHEHUiQFRQWURODU
de forma regular. Si están atascadas con tierra u hollín, deberán
ser limpiadas a través de métodos con poca o sin presión.
Asegúrese de que el área/ dispositivos eléctricos estén protegidos
GXUDQWHODOLPSLH]D'HEHUiUHWLUDUODXQLGDGGHODPDQJDGHOD
SDUHGSDUDLQVSHFFLRQDUODVERELQDV/DDFXPXODFLyQGHVXFLHGDG
se produce del lado donde se encuentra el ventilador en la bobina
externa.
%RELQDV
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Rejilla
/LPSLHODVERELQDVH[WHUQDVGHIRUPDUHJXODU
La Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, la tierra u otros desechos podrán
ingresar a la unidad desde el exterior y asentarse en la bandeja
de la base (la parte inferior de la unidad).
En algunas zonas de Estados Unidos, como naturalmente
sucede, se podrá visualizar una sustancia “similar al gel” o “similar
a la baba” en la bandeja de la base.
Controle la misma de forma periódica y límpiela si es necesario.
(QORVPRGHORVGHOD6HULHQRUHWLUHHOFDEOHGHJRPD
GHOGUHQDMHTXHVHHQFXHQWUDHQODEDQGHMDGHODEDVH'HVHU
retirado, se podrá drenar el exceso de agua hacia el exterior.
Filtro de la Ventilación
Si la puerta de la ventilación está abierta, limpie el filtro de la
ventilación dos veces al año o cuando sea necesario. El acceso
requiere el retiro de la unidad de la manga de la pared.
Apague el Zoneline y desenchufe el mismo antes de su retiro y
limpieza.
Para limpiar el filtro de ventilación:
IMPORTANTE:
El filtro no puede ser retirado.
Intentar retirar este filtro dañará la unidad.
Ŷ8VHXQDDVSLUDGRUDSDUDHOLPLQDUORVGHVHFKRVGHOILOWUR
Ŷ8VHXQWUDSRK~PHGRSDUDOLPSLDUHOILOWUR\HOiUHDFLUFXQGDQWH
luego de usar la aspiradora.
49-5000355 Rev. 2
Retire los
tornillos
enviados (si
se desea esta
operación)
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los filtros por lo menos cada 30 días.
Filtros de Aire
FRONT
FRONT
Para retirar los filtros de aire:
2 filtros de
aire
)LOWURVXFLR±'HEHVHU
limpiado
Filtro atascado –
Gran reducción de la
refrigeración, calefacción y
flujo de aire.
Empuje hacia
arriba
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.
/RPiVLPSRUWDQWHTXHSXHGHKDFHUSDUDPDQWHQHUHO=RQHOLQHHQ
EXHQDVFRQGLFLRQHVHVOLPSLDUHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV
/RVILOWURVDWDVFDGRVUHGXFHQODUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ\IOXMR
de aire.
Para reemplazar los filtros de aire:
Mantener estos filtros limpios hará que:
Ŷ6HUHGX]FDHOFRVWRGHOIXQFLRQDPLHQWR
Ŷ6HDKRUUHHQHUJtD
Ŷ6HSUHYHQJDHODWDVFDPLHQWRGHODVERELQDVLQWHUFDPELDEOHVGH
calefacción.
Empuje hacia
abajo
Ŷ6HUHGX]FDHOULHVJRGHIDOODVSUHPDWXUDVGHORVFRPSRQHQWHV
Para limpiar los filtros de aire:
Ŷ$VSLUHODVXFLHGDGSHVDGD
Ŷ'HMHFRUUHUDJXDDWUDYpVGHORVILOWURVGHVGHODSDUWHWUDVHUD
Ŷ6HTXHWRWDOPHQWHDQWHVGHOUHHPSOD]R
NOTA: /RVILOWURVGHDLUHVRQLQWHUFDPELDEOHV\HQFDMDUiQWDQWR
del lado derecho como del izquierdo.
AVISO:
1RXWLOLFHHO=RQHOLQHVLORVILOWURVQRHVWiQHQVXVSRVLFLRQHV
correspondientes. Si un filtro se rasga o daña, deberá ser
reemplazado de inmediato.
Realizar el uso sin los filtros en sus posiciones correspondientes
o con daños permitirá que la tierra o el polvo lleguen a la bobina
interna y reduzcan el nivel de refrigeración, calefacción, flujo y de
aire y eficiencia de la unidad.
Filtros de reemplazo están disponibles a través de su vendedor,
minorista de GE Appliances, GE Appliances Service and Parts
Center (Centro de Servicio y Piezas de GE Appliances) o de
proveedores del servicio de Customer Care®.
49-5000355 Rev. 2
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822 ) o Visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV\OODYHGH
WXHUFDVGH´
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales. .
Nota para el Instalador – Asegúrese de
que el propietario conserve estas instrucciones.
Nota para el Propietario – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
/DFRUUHFWDLQVWDODFLyQGHOSURGXFWRHV
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
PERÍODO DE PRUEBA
DEUNCIONAMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo mecánico
con partes móviles, esta unidad pasará por un período de
DFRVWXPEUDPLHQWR/8(*2'(/$,167$/$&,Ï1HVWD
XQLGDGGHEHUiVHUXVDGDGXUDQWHKRUDVSDUDORJUDUHO
nivel de eficiencia máximo.
COMPONENTES DEL ZONELINE
El aspecto puede variar.
Rejilla Externa/ Montaje**
Caja de pared**
Unidad del
=RQHOLQH
Kit de
suministro de
corriente**
(QYLDGRFRQODXQLGDGGHO=RQHOLQH
** Controle la lista de “Elementos
Esenciales” en la unidad ubicada
en el frente de la bandeja de la
base.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Tapa del
acondicionador
de aire de pared**
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
ATENTAMENTE
PRECAUCIÓN
• Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código
de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas
locales.
•Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline
debe tener una adecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)
adecuados para las instalaciones de Zoneline se encuentran
especificados en la placa de cada unidad.
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales: consulte a un electricista calificado.
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado),
todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
• Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el
suministro de energía de la siguiente manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la
pared. O
2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde
el panel.
49-5000355 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
REEMPLAZO DE LA UNIDAD EXISTENTE
Controle la etiqueta de
“Elementos Esenciales”
para acceder a
información importante.
Reemplazo de una unidad con conducto
Nueva instalación con conducto: Si esta unidad
será instalada en una nueva aplicación con conducto
XWLOL]DQGRXQNLWGHDGDSWDGRUGHFRQGXFWRHONLW
deberá ser instalado antes de que la unidad sea
ubicada en una caja de pared. Siga las instrucciones
GHLQVWDODFLyQLQFOXLGDVFRQHONLW
Kits de conductos disponibles:
5$.
5$.%%
Use la caja de pared correcta
Esta unidad fue diseñada para ser instalada en
la caja de la pared metálica de plástico o aislada
de GE Appliances. Esto minimiza la formación de
condensación del lado de la caja del acondicionador
de aire de pared.
NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las
lengüetas laterales de la unidad para la instalación en
otras cajas de pared que no sean de GE Appliances.
A fin de evitar daños en la aislación de la pestaña, el
instalador deberá usar un punzón u otra herramienta
puntiaguda para perforar la aislación en los agujeros
apropiados antes de instalar los tornillos de adhesión.
Use la rejilla externa adecuada
'HEHUiXVDUODVUHMLOODVH[WHUQDVPRVWUDGDVHQOD
etiqueta de “Elementos Esenciales” de la bandeja
de la base.
• Si una rejilla existente no es reemplazada, la
capacidad y eficiencia se verán reducidas y la unidad
podrá no funcionar de forma adecuada o fallar de
IRUPDSUHPDWXUD8QNLWGHOGHIOHFWRU5$.SRGUi
ser usado con rejillas que no fueron diseñadas para
VXQXHYR=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV(O5$.
contiene deflectores de aire y juntas que se montan
a la unidad para alejar la salida del aire caliente de
la entrada de aire, y permitir que la unidad funcione
correctamente. La rejilla debe contar con un área
libre mínima de un 65 % (según lo calculado
por ASHRAE). Para acceder a información
PiVGHWDOODGDFRQVXOWHHO0DQXDOGH'DWRVGH
Arquitectos e Ingenieros (Architects and Engineers
'DWD0DQXDO
• Cualquier deflector vertical de una rejilla trasera
existente de GE deberá ser retirada a fin de reducir
la recirculación de aire del condensador que puede
hacer que la unidad realice un “ciclo corto” y conducir
a fallas prematuras de los componentes.
Placa de
Montaje
Conducto
Caja
Instalación con conducto existente:
El reemplazo de una unidad con conducto existente
podrá requerir diferentes componentes. Solicite esta
información a su representante de ventas. Los sellos
del conducto en la unidad existente deben ser
retirados y agregados a la nueva unidad.
• Reemplazo de las unidades de 230/208 voltios:
&RQVXOWHODSiJLQD
• Reemplazo de las unidades de 265 voltios:
&RQVXOWHODSiJLQD
Al usar un kit del conducto, siempre se debe usar
el Modo 7 en ON (Encender) “ “. Consulte las
LQVWUXFFLRQHVGH0RGRHQODSiJLQD
Modo de Conducto
0RVWUDGRHQ21
(Encendido)
Use el cable de corriente adecuado
/RVFyGLJRVORFDOHVSXHGHQUHTXHULUHOXVRGH
dispositivos de fallas de arco o de detección de
SpUGLGDVGHFRUULHQWHHQLQVWDODFLRQHVGH
voltios.
49-5000355 Rev. 2
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
DE 230/208 VOLTIOS
CONEXIÓN DEL CABLE DE
CORRIENTE
'HSHQGLHQGRGHODDSOLFDFLyQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWH
FRQ/&',GHEHUiVHUXVDGRSDUDVXPLQLVWUDUFRUULHQWHDOD
XQLGDGGHO=RQHOLQH(ONLWDSURSLDGRHVGHWHUPLQDGRSRUHO
voltaje, los medios de conexión eléctrica y el amperaje del
circuito de empalmes.
Kit de suministro de corriente
(El aspecto puede variar)
/DVFRQH[LRQHVGHORVFLUFXLWRVGHRYROWLRV
SXHGHQHVWDUFRQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHRXQNLW
de caja de empalmes.
Todo el cableado, incluyendo la instalación del
receptáculo, deberá cumplir con el NEC y los códigos,
RUGHQDQ]DV\UHJODPHQWDFLRQHVORFDOHV/RVFyGLJRV
requieren el uso de un dispositivo de detección de fallas
de arco o pérdidas de corriente en el cable de corriente,
excepto en contacto directo. Asegúrese de seleccionar el
cable correcto para su instalación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE
SUB-BASE
/RVPRGHORVSRGUiQVHULQVWDODGRVXVDQGRXQD
de las siguientes sub-bases eléctricas:
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit Adecuado de la Subbase de GE
5$.'&
5$.'&
5$.'&
/DVVXEEDVHVHOpFWULFDVEULQGDQXQFHUUDPLHQWRSDUD
ODFRQH[LyQGLUHFWDRUHFHSWiFXORVFHUUDGRV(ONLWGH
sub-base incluye el cable de corriente.
/DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH
seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión
de los componentes sea realizada de acuerdo con
estas instrucciones y siguiendo todos los códigos de
electricidad.
Si usará una conexión de sub-base, la Caja de
(PSDOPHV5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQD
instalación completa.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CONEXIÓN DIRECTA
UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH
2
YROWLRVVHJ~QORUHTXHULGR
Tándem
DPSHUHV
Perpendicular
DPSHUHV
Tándem
Grande
DPSHUHV
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit de suministro de
corriente
&RQILJXUDFLyQGHOUHFHSWiFXORGHYROWLRV
5$.'
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Cable de Corriente de GE
Adecuado con Dispositivo
LCDI
5$.'
5$.'
5$.3
5$.3
5$.3
Revise las instrucciones de instalación provistas con el
FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD
acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble.
Si usará una conexión de sub-base, la Caja de Empalmes
5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQDLQVWDODFLyQ
completa.
Los cables de corriente pueden incluir un dispositivo
de interrupción de fallas de arco o de detección
de pérdidas de corriente. Se brinda un botón de
evaluación y reinicio en la caja del enchufe o en la
caja en línea. El dispositivo deberá ser evaluado de
forma periódica, presionando primero el botón TEST
(Evaluar) y luego RESET (Reinicio). Si el botón TEST
(Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no
permanece en su posición, deje de usar el Zoneline y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
49-5000355 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
DE 265 VOLTIOS
A. PARA UNA INSTALACIÓN
SUB-BASE
ADVERTENCIA
/DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$
DXQFLUFXLWRGHULYDGR'(%(UHDOL]DUVHPHGLDQWHXQD
conexión directa de acuerdo a las indicaciones del NEC.
El código no permite enchufar esta unidad a una caja
externa.
(VWRVPRGHORVGHEHQLQVWDODUVHXWLOL]DQGRHONLWGH*(
de suministro de energía adecuado para el amperaje
de circuito derivado y el vatiaje deseado para el
FDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$'(
&21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD
GHWHUPLQDUFXiOHVHONLWQHFHVDULR'HEHXWLOL]DUVHXQR
de los siguientes métodos de instalación.
Kits de sub-base eléctricos están disponibles para brindar un
cerramiento flexible para la conexión directa.
Calificación del Circuito de Empalmes
y del Amperaje de la
Unidad
Kit Adecuado
de la Sub-base
de GE
Kit de s
uministro de
corriente
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
/
DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH
seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión
de los componentes sea realizada de acuerdo con estas
instrucciones y siguiendo todos los códigos de electricidad.
B. PARA UNA INSTALACIÓN CON
CONEXIÓN DIRECTA
Si no se utilizará una sub-base eléctrica, la conexión directa
al cableado del circuito de empalmes dentro de la caja de
empalmes provista deberá ser realizada de acuerdo con los
siguientes pasos.
2
UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH
voltios, según lo requerido:
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit de suministro de corriente
5$.'
5$.'
5$.'
Revise las instrucciones de instalación provistas con el
FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD
acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble.
49-5000355 Rev. 2
CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE
Conexiones del Cable de Corriente
Kits de Suministro
de Corriente de
230/208 Voltios
con Dispositivo
de Detección de
Pérdida de Corriente (1)
Configuración del
Enchufe de Pared
5$.363
5$.363
5$.363
Tándem
Perpendicular
Tándem Grande
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a 230/208 Voltios
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
3DUDXQD,QVWDODFLyQGH6XEEDVHGH9VLJDODUHIHUHQFLDGHOD&DMD$SiJLQDSDUDHOHPSDUHMDPLHQWRDGHFXDGRGHO
Kit de Suministro de Corriente de la Sub-base.
Conexiones Directas
Kits de Suministro de
Corriente de 230/208
Voltios (2)
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a
230/208 Voltios
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
Kits de Suministro
de Corriente de 265
Voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a 265
Voltios
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQORVNLWV63
8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQHVWRVNLWV
49-5000355 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DEL ZONELINE
1. INSTALE LA CAJA DE PARED
Y LA PARRILLA EXTERNA
/DFDMDGHSDUHGGHODVHULH5$%$%R5$%$%
debe ser correctamente instalada de acuerdo con las
instrucciones embaladas con la caja.
• Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección
externa. Use la hendidura del panel externo como
sujeción y empuje hacia afuera.
Panel
protector
2.
PREPARE LA UNIDAD
• Con cuidado, retire la los bloques de gomaespuma
del embalaje que se encuentran en el frente del
acondicionador de aire de pared, del compresor y del
ventilador externo. Es posible que haya varios bloques y
cinta de piezas de embalaje que deban ser retiradas.
Hendidura
Cinta de embalaje
(las ubicaciones
pueden variar)
• Retire la tapa del acondicionador de aire de pared,
empujando hacia afuera en la parte inferior para liberarlo
OXHJROHYDQWHHOPLVPRSDUDGHVSHMDUHOULHODORODUJR
de la parte superior de la unidad (2).
Refuerzo
• Instale la parrilla externa del costado del acondicionador
de aire de pared, siguiendo las instrucciones embaladas
con la parrilla.
NOTA: Para la instalación con una sub-base o un
adaptador de conducto, consulte las instrucciones
HPEDODGDVFRQHVWRVNLWV
• Si la puerta de la ventilación quedará funcional, retire
los tornillos enviados del lado frontal de la puerta de
ventilación, si está presente.
Retire los
tornillos
enviados (si
se desea esta
operación)
49-5000355 Rev. 2
INSTALACIÓN DEL ZONELINE (CONT.)
3. INSTALE LA UNIDAD EN LA
CAJA DE PARED
'HVOLFHODXQLGDGHQODFDMDGHSDUHG\DVHJXUHODPLVPD
con cuatro tornillos a través de los agujeros de la lengüeta
de la unidad.
/RVFXDWURWRUQLOORVHVWDUiQXELFDGRVHQXQDEROVDVHOODGD
que está apoyada debajo del panel de control, sobre el
bolsillo de la bandeja de la base.
5. REEMPLACE EL FRENTE
DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE PARED
Reinstale la tapa del acondicionador de aire de pared,
alineando y colocando el riel superior de la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV \
luego empujando el mismo en la parte inferior (2).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
/RVFXDWURWRUQLOORVGHODFDMDGHSDUHGHVWDUiQ
encintados al bolsillo, frente a la caja de control.
NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las
lengüetas laterales de la unidad para la instalación en
otras cajas de pared que no sean de GE Appliances. A fin
de evitar daños en la aislación de la pestaña, el instalador
deberá usar un punzón u otra herramienta puntiaguda para
perforar la aislación en los agujeros apropiados antes de
instalar los tornillos de adhesión.
4. CONECTE EL CABLE
DE CORRIENTE O EL KIT
DE CONEXIÓN DIRECTA
Revise las instrucciones de instalación provistas con
HOFDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWD
para acceder a instrucciones detalladas sobre el
ensamble.
Kit de suministro de corriente (el aspecto puede variar)
49-5000355 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
OPCIONAL – INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE
Los modelos de la Serie Dry Air 25 fueron diseñados para mejorar la deshumidificación en un 25%. Debido
a que mayor cantidad de humedad será eliminada del aire, existe mayor posibilidad de que el agua gotee
desde la caja de la pared con relación a una unidad estándar. Para evitar que esta agua gotee sobre las
paredes externas del edificio, recomendamos el uso de un Kit de Drenaje RAD10.
Drenaje Externo
Consulte las Instrucciones de
,QVWDODFLyQHQHONLW5$'
Sustituto:
Tubo recto de cobre
de 6” de longitud, con
diámetro externo de 6”
Square
drain holes
´2'GUDLQWXEH
1HRSUHQHVSRQJHJDVNHW
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
Drenaje Interno
Consulte las Instrucciones de
,QVWDODFLyQHQHONLW5$'
(El drenaje está ubicado debajo del
gabinete; la ubicación será determinada
en el campo).
Agujeros
cuadrados
de drenaje
Junta de neopreno
Placa de montaje
de acero
Tornillo tipo “A” para caja metálica o
WRUQLOOR7LSR³%´SDUDFDMDPROGHDGD
22
49-5000355 Rev. 2
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El Zoneline no se inicia.
La unidad está desenchufada.
$VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHO=RQHOLQHHVWp
completamente enchufado en el tomacorriente.
El cable de corriente no está
conectado de manera firme.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y
asegúrese de que el conector negro del extremo del
cable de corriente esté conectado de manera firme.
Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHHPSH]DUiDIXQFLRQDU
nuevamente luego de reiniciarse.
Corte de Corriente.
Si se produce un corte de corriente, configure el control
GHPRGRHQ2)) $SDJDGR 8QDYH]UHVWDEOHFLGD
la corriente, configure el control de modo en la
configuración deseada.
Hay un retraso de tiempo por protección
(aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar
activaciones en la sobrecarga del compresor. Por
esta razón, es posible que la unidad no comience
a calefaccionar o refrigerar de forma normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El interruptor del cable de
corriente eléctrica está activado.
Presione el botón RESET (Reiniciar) ubicado en el
enchufe del cable de corriente o en la caja cerca del
enchufe.
Si el botón RESET (Reiniciar) no permanece
FRQHFWDGRLQWHUUXPSDHOXVRGHO=RQHOLQH\
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
El Zoneline no enfría ni
calienta como debería.
El flujo de aire está obstruido.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles
TXHEORTXHHQODSDUWHIURQWDOGHO=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o se lo hace circular
nuevamente.
Asegúrese de que la parrilla trasera no esté restringida.
Esto puede hacer que la unidad deje de realizar ciclos,
debido al protector de sobrecarga del compresor.
/DUHMLOODH[WHUQDGHEHFRQWDUFRQXQiUHDOLEUHPtQLPD
GHO/DVUHMLOODVTXHQRVHDQGH*($SSOLDQFHV
podrán restringir el funcionamiento adecuado.
Consulte a su vendedor para solicitar asistencia.
Olor a quemado al iniciar
el funcionamiento de la
calefacción.
49-5000355 Rev. 2
Es posible que el control
de temperatura no esté
correctamente configurado.
Cambia el control a una configuración más baja o más
alta. NOTA: Es posible que el limitador de temperatura
esté limitando el rango de temperatura..
El filtro de aire está sucio.
/LPSLHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Instrucciones de Funcionamiento.
Es posible que el ambiente haya
estado caliente o frío.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo para que
el ambiente se enfríe o caliente.
El aire externo está entrando a la
habitación.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada. NOTA:/DVXQLGDGHVHTXLSDGDVFRQ
ventilación de reposición permitirán la entrada de
cierta cantidad de aire externo de forma continua en la
habitación.
Polvo en la superficie de los
elementos de calefacción.
Esto puede generar un olor “a quemado” cuando se
LQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODFDOHIDFFLyQ'HEHUi
desaparecer rápidamente.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El aire no siempre está
fresco o caliente durante
el funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRHVQRUPDO/DERPEDGHFDORUSURGXFLUiDLUH
caliente pero no tan caliente como el aire producido
cuando el calor eléctrico de más alto costo sea usado.
Los Controles Auxiliares del
Smart Fan (Ventilador Inteligente)
pueden ser configurados en
ventilación continua.
Esto hace que el ventilador produzca aire a
temperatura ambiente, incluso cuando el compresor
o el calentador dejen de realizar ciclos. El movimiento
continuo del aire brinda un mejor control general de
la temperatura en el modo para refrescar. Consulte
Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan (Ventilador
Inteligente) en la página 8.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
8VHOD2SFLyQGH&DOHIDFFLyQ(OpFWULFD(VWRDSDJD
la bomba de calor y calienta con calefacción eléctrica
únicamente. NOTA: El uso de esta opción resultará en
un mayor consumo de energía.
La unidad no produce
aire.
El Control Auxiliar del Smart Fan
(Ventilador Inteligente) puede ser
configurado en ciclos.
Consulte Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan
(Ventilador Inteligente) en la página 8.
Las funciones de
calefacción eléctrica y
ventilador no funcionan.
El cable de corriente no está
conectado de manera firme.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y
asegúrese de que el conector negro del extremo del
cable de corriente esté conectado de manera firme.
La pantalla de temperatura
titila.
Es posible que el compresor haya
fallado.
&RQILJXUHHOFRQWUROGHIXQFLRQDPLHQWRHQ2))
(Apagado) y luego reinicie la unidad. Si la luz titilante
YXHOYHDDSDUHFHUGHQWURGHORVPLQXWRVOODPHDO
servicio técnico.
La unidad no funciona
luego de reinstalar el
Termostato de la Pared
Remota.
El modo 6 auxiliar no está
configurado correctamente.
Verifique que el cableado del TStat de la Pared
Remota sea el correcto al conector del termostato de
la unidad.
Las conexiones del termostato de
la unidad son incorrectos.
Controle el modo 6 auxiliar para asegurarse de que el
interruptor esté “activado” para el Termostato Remoto;
FRQVXOWHODSiJLQD
El transformador se desactiva o
activa de forma corta.
Espere 5 minutos para verificar si la corriente se
reinicia.
El Modo Aux. 6 no está
correctamente configurado.
El control del Modo Aux. 6 fue configurado para
el termostato de pared remoto apropiado, ya sea
“
“ para refrigeración/ calefacción “
“ Cambio
Automático”; consulte la página 8.
El Modo Aux. 8 no está
correctamente configurado.
Controle el Modo Aux. 8 y asegúrese de que la palanca
esté en “off” (apagada) para el funcionamiento de la
bomba de calor; consulte la página 9.
La bomba de calefacción
funciona con calor
electrónico sólo durante
la calefacción.
49-5000355 Rev. 2
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
el agua recogida y arrojada contra el condensador
¡Ping! ¡Pop! por
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
³&/,&.´
*27(2
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
UHJUHVFDQGRRFDOHIDFFLRQDQGR2WUDVYHFHVHO
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
/DXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiXQ
control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo
de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se
encuentra en el modo de ocupación. El control del
VLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWH
este tiempo, los ventiladores se acelerarán, reducirán su
velocidad, y luego irán al punto de configuración.
e
d
o
as utos
r
t
Re Min
3
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
49-5000355 Rev. 2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
HOLPLQDUHVFDUFKDGHODERELQDH[WHUQD/XHJRGHOD
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
25
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Por el Período de:
GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances proveerá, sin costo,
todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente
defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
El Sistema de Refrigeración Sellado, si cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado
(el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión, incluyendo el sistema de aire de reposición) falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y
los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
Motores de Ventiladores, Interruptores, Termostato, Calentador, Protectores del Calentador, Sobrecarga del Compresor, Solenoides, Tableros de Circuitos, Controles Auxiliares, Termistores, Centinela de Refrigeración, Controles de Congelamiento, Bomba ICR,
Capacitores, Varistores, Cojinetes del Ventilador Interno, si cualquiera de estas piezas falla
GHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada adicional de cuatro años, el cliente será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con
el servicio técnico.
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante : GE Appliances, a Haier company
49-5000355 Rev. 2
27
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RV6HUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
28
Impreso en Estados Unidos
49-5000355 Rev. 2