Panasonic FY350ZDY2 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
1
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Muchas gracias por haber adquirido nuestro “Ventilador con recuperación de energía”.
Esperamos que lea completamente este manual del propietario con cuidado para poder utilizar la
unidad correctamente.
Después de haberlo leído, le rogamos que lo guarde para que pueda leerlo siempre que sea
necesario.
ÍNDICE
Precauciones sobre seguridad..............................................2–3
Características ............................................................................4
Nombre de cada parte.................................................................5
Elementos de precaución específicos ......................................6
Instalación modelo......................................................................7
Servicio posventa .......................................................................8
Especificaciones...................................................................9–10
Owner.book 1 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
2
Precauciones sobre seguridad
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (o niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o conforme a las instrucciones de uso del aparato de una
persona responsable de su seguridad.
Deberá impedirse a los niños que jueguen con el aparato.
A continuación se describen los modos en los que queremos orientar su atención hacia lo que se supone que debe observar para
evitar peligros a los usuarios y otra gente así como la pérdida de propiedad.
Los grados de peligro o la gravedad de los daños que probablemente puedan ocurrir debido a un mal uso por ignorar las
indicaciones están catalogados por explicación de la forma marcada a continuación.
Los tipos de elementos a observar están catalogados por clarificación con los siguientes símbolos pictóricos. (Las marcas
descritas abajo son ejemplos.)
Precauciones para la operación
PELIGROSO
La columna con esta marca muestra “Peligro inminente de pérdida de vida o lesión grave”.
ADVERTENCIA
La columna con esta marca muestra “Concebible pérdida de vida o lesión grave”.
PRECAUCIÓN
La columna con esta marca muestra “Probabilidad de daños o pérdidas materiales
solamente”.
Esta indicación pictórica muestra “Prohibido”.
Esta indicación pictórica muestra “Ejecución forzada”.
PELIGROSO
ADVERTENCIA
No utilice la unidad como aparato de
circulación de aire para quemadores
(estufas) de tipo abierto.
Cuando se utilicen estufas de gas o
gasoil en el hogar, deberá utilizarse
equipo independiente para hacer
circular el aire.
No inserte un dedo ni un palo en la
admisión o la salida de aire.
Un ventilador girando a alta
velocidad le herirá.
La modificación del sistema está
estrictamente prohibida.
Una práctica o reparación
incorrecta podrá
ocasionar una fuga de
agua, una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando el sistema necesite una
reparación, consulte a su distribuidor.
Si hay una fuga de gas combustible de
otros aparatos, ventile la habitación
abriendo las ventanas.
Si intenta utilizar la unidad
en tal situación, las chispas
en los puntos de contacto
eléctrico podrán ocasionar
una explosión.
En la abertura de admisión de aire
exterior deberá ponerse una malla o
cosa similar para impedir que pájaros,
etc., interfieran con esta unidad.
Los nidos y otros objetos
similares deberán ser
quitados. Esto podrá
conducir a una falta de
oxígeno en la habitación.
Si el cable eléctrico se daña, deberá ser
reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona
cualificada similar para evitar un
peligro.
Cuando se encuentre cualquier
condición anormal (olor a chamuscado
u otros), pare la operación
inmediatamente y ponga el disyuntor
del circuito exclusivo en la posición
“OFF” (desactivado).
Si continúa la operación sin haber
eliminado la causa, podrá ocasionar
una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando el sistema necesite una
reparación, consulte a su
distribuidor.
No se olvide nunca de observar
Prohibido
Prohibido
Prohibido
desarmar
Owner.book 2 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
3
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Precauciones sobre seguridad
Precauciones para la operación
Precauciones para la operación
PRECAUCIÓN
Está terminantemente prohibido
colocar un recipiente de gas o líquido
combustible cerca de los ventiladores
con recuperación de energía o rociarlos
directamente con el gas o líquido.
Podría ocasionar un
incendio.
No utilice un voltaje fuera del nominal.
Podría ocasionar un
incendio o una
descarga eléctrica.
No deberán colocarse aparatos de
combustión de forma que queden
directamente expuestos al viento de los
ventiladores con recuperación de
energía.
Podría producirse una
combustión imcompleta
en los aparatos.
No expulse el aire directamente contra
animales o plantas.
Es probable que ocasione un mal
efecto en los animales y plantas.
No coloque un recipiente con agua
encima de los ventiladores con
recuperación de energía.
Si el agua se derrama, es
probable que entre al
interior de la unidad y
estropee el aislamiento
eléctrico, resultando
posiblemente en una
descarga eléctrica.
No lave con agua los ventiladores
con recuperación de energía.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica.
No maneje interruptores con las
manos mojadas.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica.
Si los ventiladores con recuperación
de energía no se van a utilizar
durante un largo periodo de tiempo,
ponga el disyuntor de circuito
exclusivo en la posición “OFF”
(desactivado) por razones de
seguridad.
Si deja conectada la corriente,
cualquier acumulación de polvo
podrá ocasionar una generación de
calor o un incendio.
PRECAUCIÓN
El sistema no deberá ser utilizando nunca para ningún otro
fin que para el que ha sido fabricado tal como la
conservación de alimentos, flora y fauna, dispositivos de
precisión u obras de arte.
Podría ocasionar un deterioro de los alimentos u otros
problemas.
No incline los ventiladores con recuperación de energía al
extraer la unidad.
De lo contrario, es probable que agua que
quede dentro se derrame y moje los muebles y
otras pertenencias.
Pida a la oficina de ventas o taller de ingeniería que le
realice el trabajo.
No se olvide nunca de observar
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Mantenga el
agua alejada
No toque con
manos mojadas
Prohibido
Owner.book 3 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
4
Características
Características principales
1. Ventilación con ahorro de energía
Gracias a la eficiente recuperación de la energía térmica perdida durante la ventilación (carga impuesta por el aire exterior),
podrá ahorrar en tarifas de acondicionamiento de aire.
2. Ahorro de espacio
Gracias a la drástica reducción de la carga impuesta por el aire exterior, usted puede poner acondicionadores de aire más
compactos en paralelo con la recuperación de energía térmica.
3. Efecto de regulación de la humedad
En un modo de enfriamiento, un aire del exterior altamente húmedo es traído próximo a la atmósfera de la habitación
deshumedecida y después se suministra. En un modo de calefacción, la humedad de la habitación es transferida al aire exterior
seco y después se suministra.
4. Ventilación confortable y consistente
La ventilación se realiza con la mínima fluctuación posible de la temperatura de una habitación. Como el escape y la admisión de
aire se realizan simultáneamente, es posible realizar una ventilación estable incluso en una habitación muy hermética.
5. Efecto de aislamiento sonoro
Los conductos de la unidad y el elemento de intercambio calorífico son característicos del efecto de aislamiento sonoro. De este
modo, se impide que el ruido exterior pase al interior de la unidad y también que el sonido de la unidad salga, de forma que se
puede conservar el ambiente de la oficina o tienda.
Owner.book 4 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
5
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Nombre de cada parte
[Modelo N.°] FY-250ZDY2
FY-350ZDY2
FY-500ZDY2
[Modelo N.°] FY-800ZDY2
FY-01KZDY2A/B
Owner.book 5 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
6
Elementos de precaución específicos
Comprobación del lugar de instalación
Estos ventiladores con recuperación de energía han sido diseñados específicamente para utilizarlos en oficinas, salas de
conferencias, etc.
Le rogamos que compruebe para asegurarse de que ni la unidad principal ni la rejilla de entrada-salida estén instaladas en ninguno
de los siguientes lugares.
Cuando se utilice
Lugares expuestos a altas temperaturas o
llama directa.
Evite instalar los ventiladores con recuperación
de energía o la rejilla de entrada-salida en
lugares que puedan alcanzar temperaturas de
40 °C o más.
La utilización en condiciones de altas
temperaturas podrá ocasionar distorsión en el
filtro o elemento de intercambio calorífico o
quemarse el motor.
Lugares con mucha humedad.
No instale en lugares con mucha humedad tales
como cuartos de baño.
Si lo hace podrá ocasionar una avería de la
unidad o una descarga eléctrica.
Lugares con gran cantidad de humo
aceitoso, tales como áreas de preparación
de comidas.
La unidad quedará inoperable si el filtro o el
elemento de intercambio calorífico se obstruye
con aceite.
Asegúrese de proveer abertura para inspección de forma que se
puedan realizar el mantenimiento del filtro y elemento de
intercambio calorífico y los chequeos puntuales periódicos de la
unidad fácilmente.
(Consulte la Instalación modelo para ver el espacio del mismo)
No instale la unidad en lugares tales como plantas de maquinaria
o químicas donde vaya a estar expuesta a gases nocivos que
contengan ácidos, álcali, de disolventes orgánicos, vapores de
pintura, etc.; a gases que contengan ingredientes corrosivos, o
donde se vaya a producir nieblilla de polvo o aceite.
Si hubiera cualquier problema concerniente al lugar de instalación de la unidad, le rogamos que consulte o bien a la tienda donde
la adquirió o bien al agente que se la instaló.
Asegúrese de utilizar siempre un filtro.
Si no lo hace podrá ocasionar una
acumulación de polvo y suciedad sobre el
elemento de intercambio calorífico,
reduciendo su eficiencia y dejándolo
inutilizable.
Opere el interruptor con firmeza.
En particular, el cambio rápido de activado
a desactivado ocasionará no sólo una
operación incorrecta de la unidad, sino
que además afectará adversamente al relé
dentro del interruptor, y podrá dañarlo.
40°C
Ventilador de admisión
interior
Humo
aceitoso
Owner.book 6 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
7
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Instalación modelo
Método de utilización
Utilice el interruptor de operación para operar la unidad.
0 (OFF)............... la unidad se para.
1 (ON) ................ la unidad se pone en marcha.
Utilice el interruptor de flujo de aire para establecer el flujo de aire deseado.
High.................... Cambia a volumen de aire alto.
Low..................... Cambia a volumen de aire bajo.
Utilice el interruptor de selección de función para fijar el modo de ventilación.
Modo de ventilación con recuperación de energía .....El aire del exterior es sometido a un intercambio térmico con aire de la
habitación para acercar su temperatura y humedad a la temperatura de la
habitación, antes de sacarlo a la habitación.
Modo de ventilación normal ........................................Para admitir aire del exterior tal como es.
Tenga en cuenta que cuando
instale el cuerpo de una unidad
bocabajo, su indicación impresa
estará en posición invertida.
Campana del tubo
Conducto de admisión exterior
Conducto de suministro de aire
Perno de suspensión en techo
SA
(Aire de
suministro)
RA
(Aire de la
habitación)
OA
(Aire
exterior)
EA
(Aire de
escape)
Conducto de
admisión de la
habitación
Abertura de admisión de la habitación
(Rejilla de aire de suministro/escape)
Material de
aislamiento
térmico
Conducto de aire de
escape
Abertura de suministro interior
(Rejilla de aire de suministro/
escape)
Campana del tubo
Owner.book 7 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
8
Servicio posventa
Solicitud de chequeos puntuales
Para garantizar una segura y correcta utilización, le recomendamos que considere hacer un contrato de mantenimiento. Para
más detalles, pregunte a la tienda donde compró la unidad, o al agente que la instaló.
Si piensa que está rota
Examine la unidad como se muestra en la tabla de abajo, y si encuentra cualquier irregularidad, párela inmediatamente y
póngase en contacto con la tienda donde la compró o el agente que se la instaló para solicitar servicio (o consultar).
Síntoma Dónde mirar
No hay actividad, incluso cuando el
interruptor está activado.
No sale aire.
¿Está el fusible fundido o desactivado el disyuntor?
¿Está desconectada la alimentación?
Compruebe si hay polvo o no en los filtros y elemento de intercambio calorífico.
(Limpie de acuerdo con el Manual de mantenimiento.)
Owner.book 8 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
9
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Especificaciones
Modelo N.°
Elemento
FY-250ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 104-119/128 99-114/118 79-90/78 103-119/128 98-114/118 79-90/77
Volumen de aire (m
3
/h)
250/250 250/250 170/135 250/250 250/250 170/135
Presión estática externa (Pa) 90/125 80/100 37/30 90/125 80/100 37/30
Ruido (dB) 27-28/28 26-27/26 21-22/21 27-28/28 26,5-27,5/26,5 21,5-22,5/21,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/78
Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 599 x Altura 270
Peso (kg) 29
Modelo N.°
Elemento
FY-350ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 137-154/178 124-137/149 117-128/132 133-151/176 119-132/145 113-125/131
Volumen de aire (m
3
/h)
350/350 350/350 280/240 350/350 350/350 280/240
Presión estática externa (Pa) 95/155 65/90 42/43 95/155 65/90 42/43
Ruido (dB) 31-32/33 29-30/30 25-26/22 31-32/33 30-31/30 26-27/23
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/79
Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 804 x Altura 270
Peso (kg) 37
Modelo N.°
Elemento
FY-500ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 188-214/244 169-188/202 151-166/162 184-210/243 161-182/196 145-164/161
Volumen de aire (m
3
/h)
500/500 500/500 370/310 500/500 500/500 370/310
Presión estática externa (Pa) 105/165 70/85 38/33 105/165 70/85 38/33
Ruido (dB) 33-34/35 31-32/31 25-26/23 34-35/36 32-33/33 26,5-27,5/24
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/79
Dimensiones (mm) Anchura 962 x Profundidad 904 x Altura 270
Peso (kg) 43
Owner.book 9 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
10
(Nota) Los valores nominales mencionados arriba muestran los valores bajo la presión estática externa.
(Solamente el nivel de ruido muestra el valor bajo presión estática externa: 0Pa)
El nivel de ruido deberá ser medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. (Deberá ser medido en una habitación
acústica.)
Modelo N.°
Elemento
FY-800ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 316-347/424 309-329/391 302-327/347 309-337/417 300-325/387 297-316/346
Volumen de aire (m
3
/h)
800/800 800/800 650/575 800/800 800/800 650/575
Presión estática externa (Pa) 140/190 110/100 70/50 140/190 110/100 70/50
Ruido (dB) 38-39/39 36,5-37,5/36 32-34/31 38,5-39,5/39,5 37-38/37 33-35/31
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 76/77
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 884 x Altura 388
Peso (kg) 71
Modelo N.°
Elemento
FY-01KZDY2A
Toma de corriente 220–240V~50Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 399-445 360-399 332-367 392-438 358-392 329-362
Volumen de aire (m
3
/h)
1000 1000 810 1000 1000 1000
Presión estática externa (Pa) 90 55 35 90 55 35
Ruido (dB) 37,5-38,5 36-37 31-33 38-39 36,5-37,5 31,5-33,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75 75 76
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388
Peso (kg) 83
Modelo N.°
Elemento
FY-01KZDY2B
Toma de corriente 220–240V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 519 429 339 516 426 339
Volumen de aire (m
3
/h)
1000 1000 700 1000 1000 700
Presión estática externa (Pa) 110 40 20 110 40 20
Ruido (dB) 40 37,5 30 40,5 38,5 31,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75 75 76
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388
Peso (kg) 83
Owner.book 10 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分

Transcripción de documentos

2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 FRANÇAIS Muchas gracias por haber adquirido nuestro “Ventilador con recuperación de energía”. Esperamos que lea completamente este manual del propietario con cuidado para poder utilizar la unidad correctamente. Después de haberlo leído, le rogamos que lo guarde para que pueda leerlo siempre que sea necesario. ENGLISH 1 ページ DEUTSCH ÍNDICE Precauciones sobre seguridad..............................................2–3 Características ............................................................................4 Nombre de cada parte.................................................................5 Elementos de precaución específicos ......................................6 ITALIANO Instalación modelo......................................................................7 Servicio posventa .......................................................................8 PORTUGUÊS NEDERLANDS ESPAÑOL Especificaciones ...................................................................9–10 1 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Owner.book Owner.book 2 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Precauciones sobre seguridad No se olvide nunca de observar Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (o niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o conforme a las instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Deberá impedirse a los niños que jueguen con el aparato. A continuación se describen los modos en los que queremos orientar su atención hacia lo que se supone que debe observar para evitar peligros a los usuarios y otra gente así como la pérdida de propiedad. ■ Los grados de peligro o la gravedad de los daños que probablemente puedan ocurrir debido a un mal uso por ignorar las indicaciones están catalogados por explicación de la forma marcada a continuación. PELIGROSO La columna con esta marca muestra “Peligro inminente de pérdida de vida o lesión grave”. ADVERTENCIA La columna con esta marca muestra “Concebible pérdida de vida o lesión grave”. PRECAUCIÓN La columna con esta marca muestra “Probabilidad de daños o pérdidas materiales solamente”. ■ Los tipos de elementos a observar están catalogados por clarificación con los siguientes símbolos pictóricos. (Las marcas descritas abajo son ejemplos.) Esta indicación pictórica muestra “Prohibido”. Esta indicación pictórica muestra “Ejecución forzada”. Precauciones para la operación PELIGROSO ■ No utilice la unidad como aparato de circulación de aire para quemadores (estufas) de tipo abierto. Prohibido Cuando se utilicen estufas de gas o gasoil en el hogar, deberá utilizarse equipo independiente para hacer circular el aire. ■ Cuando se encuentre cualquier condición anormal (olor a chamuscado u otros), pare la operación inmediatamente y ponga el disyuntor del circuito exclusivo en la posición “OFF” (desactivado). ADVERTENCIA ■ No inserte un dedo ni un palo en la admisión o la salida de aire. Un ventilador girando a alta velocidad le herirá. Prohibido ■ La modificación del sistema está estrictamente prohibida. Prohibido desarmar Una práctica o reparación incorrecta podrá ocasionar una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio. ● Cuando el sistema necesite una ■ Si hay una fuga de gas combustible de otros aparatos, ventile la habitación abriendo las ventanas. Si intenta utilizar la unidad en tal situación, las chispas en los puntos de contacto eléctrico podrán ocasionar una explosión. ■ En la abertura de admisión de aire exterior deberá ponerse una malla o cosa similar para impedir que pájaros, etc., interfieran con esta unidad. Los nidos y otros objetos similares deberán ser quitados. Esto podrá conducir a una falta de oxígeno en la habitación. reparación, consulte a su distribuidor. ■ Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar un peligro. Si continúa la operación sin haber eliminado la causa, podrá ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. ● Cuando el sistema necesite una reparación, consulte a su distribuidor. 2 Owner.book 3 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 No se olvide nunca de observar ENGLISH Precauciones sobre seguridad Precauciones para la operación PRECAUCIÓN ■ No utilice un voltaje fuera del nominal. ■ No expulse el aire directamente contra Podría ocasionar un animales o plantas. incendio o una descarga eléctrica. ■ No maneje interruptores con las manos mojadas. Podría ocasionar una descarga eléctrica. DEUTSCH Prohibido No toque con manos mojadas Prohibido Es probable que ocasione un mal efecto en los animales y plantas. ■ No coloque un recipiente con agua encima de los ventiladores con recuperación de energía. Si el agua se derrama, es probable que entre al interior de la unidad y estropee el aislamiento Prohibido eléctrico, resultando posiblemente en una descarga eléctrica. ■ Si los ventiladores con recuperación de energía no se van a utilizar durante un largo periodo de tiempo, ponga el disyuntor de circuito exclusivo en la posición “OFF” (desactivado) por razones de seguridad. ITALIANO Prohibido Si deja conectada la corriente, cualquier acumulación de polvo podrá ocasionar una generación de calor o un incendio. ESPAÑOL Prohibido FRANÇAIS ■ No lave con agua los ventiladores ■ No deberán colocarse aparatos de ■ Está terminantemente prohibido con recuperación de energía. combustión de forma que queden colocar un recipiente de gas o líquido directamente expuestos al viento de los combustible cerca de los ventiladores Podría ocasionar una ventiladores con recuperación de con recuperación de energía o rociarlos descarga eléctrica. energía. directamente con el gas o líquido. Podría producirse una Podría ocasionar un Mantenga el combustión imcompleta incendio. agua alejada en los aparatos. PRECAUCIÓN ■ El sistema no deberá ser utilizando nunca para ningún otro fin que para el que ha sido fabricado tal como la conservación de alimentos, flora y fauna, dispositivos de precisión u obras de arte. ■ No incline los ventiladores con recuperación de energía al extraer la unidad. De lo contrario, es probable que agua que quede dentro se derrame y moje los muebles y otras pertenencias. NEDERLANDS Precauciones para la operación ● Pida a la oficina de ventas o taller de ingeniería que le realice el trabajo. 3 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ● Podría ocasionar un deterioro de los alimentos u otros problemas. PORTUGUÊS Prohibido Owner.book 4 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Características Características principales 1. Ventilación con ahorro de energía Gracias a la eficiente recuperación de la energía térmica perdida durante la ventilación (carga impuesta por el aire exterior), podrá ahorrar en tarifas de acondicionamiento de aire. 2. Ahorro de espacio Gracias a la drástica reducción de la carga impuesta por el aire exterior, usted puede poner acondicionadores de aire más compactos en paralelo con la recuperación de energía térmica. 3. Efecto de regulación de la humedad En un modo de enfriamiento, un aire del exterior altamente húmedo es traído próximo a la atmósfera de la habitación deshumedecida y después se suministra. En un modo de calefacción, la humedad de la habitación es transferida al aire exterior seco y después se suministra. 4. Ventilación confortable y consistente La ventilación se realiza con la mínima fluctuación posible de la temperatura de una habitación. Como el escape y la admisión de aire se realizan simultáneamente, es posible realizar una ventilación estable incluso en una habitación muy hermética. 5. Efecto de aislamiento sonoro Los conductos de la unidad y el elemento de intercambio calorífico son característicos del efecto de aislamiento sonoro. De este modo, se impide que el ruido exterior pase al interior de la unidad y también que el sonido de la unidad salga, de forma que se puede conservar el ambiente de la oficina o tienda. 4 Owner.book 5 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 [Modelo N.°] ENGLISH Nombre de cada parte FY-250ZDY2 FY-350ZDY2 FY-500ZDY2 OA (Aire exterior) Caja de equipo eléctrico EA (Aire de escape) SA (Aire de suministro) Elemento de intercambio calorífico Modelo N.° A B C FY-250ZDY2 882 599 270 FY-350ZDY2 882 804 270 FY-500ZDY2 962 904 270 FY-800ZDY2 1322 884 388 FY-01KZDY2A/B 1322 1134 388 FRANÇAIS Unidad: mm Cubierta de inspección Nota: Las dimensiones de los accesorios de suspensión en techo no están incluidas. RA (Aire de la habitación) DEUTSCH Filtro [Modelo N.°] FY-800ZDY2 FY-01KZDY2A/B RA (Aire de la habitación) SA (Aire de suministro) ITALIANO Cubierta de inspección Caja de equipo eléctrico Espacio para mantenimiento EA (Aire de escape) SA (Aire de suministro) 450 ESPAÑOL Abertura para inspección RA (Aire de la habitación) Elemento de intercambio calorífico Filtro NEDERLANDS OA (Aire exterior) PORTUGUÊS EA (Aire de escape) 5 ΕΛΛΗΝΙΚΗ OA (Aire exterior) Owner.book 6 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Elementos de precaución específicos Comprobación del lugar de instalación Estos ventiladores con recuperación de energía han sido diseñados específicamente para utilizarlos en oficinas, salas de conferencias, etc. Le rogamos que compruebe para asegurarse de que ni la unidad principal ni la rejilla de entrada-salida estén instaladas en ninguno de los siguientes lugares. Lugares expuestos a altas temperaturas o Lugares con mucha humedad. Lugares con gran cantidad de humo No instale en lugares con mucha humedad tales aceitoso, tales como áreas de preparación llama directa. de comidas. Evite instalar los ventiladores con recuperación como cuartos de baño. de energía o la rejilla de entrada-salida en lugares que puedan alcanzar temperaturas de 40 °C o más. La utilización en condiciones de altas temperaturas podrá ocasionar distorsión en el filtro o elemento de intercambio calorífico o quemarse el motor. Si lo hace podrá ocasionar una avería de la unidad o una descarga eléctrica. La unidad quedará inoperable si el filtro o el elemento de intercambio calorífico se obstruye con aceite. 40°C Ventilador de admisión interior Humo aceitoso Asegúrese de proveer abertura para inspección de forma que se puedan realizar el mantenimiento del filtro y elemento de intercambio calorífico y los chequeos puntuales periódicos de la unidad fácilmente. (Consulte la Instalación modelo para ver el espacio del mismo) No instale la unidad en lugares tales como plantas de maquinaria o químicas donde vaya a estar expuesta a gases nocivos que contengan ácidos, álcali, de disolventes orgánicos, vapores de pintura, etc.; a gases que contengan ingredientes corrosivos, o donde se vaya a producir nieblilla de polvo o aceite. Si hubiera cualquier problema concerniente al lugar de instalación de la unidad, le rogamos que consulte o bien a la tienda donde la adquirió o bien al agente que se la instaló. Cuando se utilice Asegúrese de utilizar siempre un filtro. Si no lo hace podrá ocasionar una acumulación de polvo y suciedad sobre el elemento de intercambio calorífico, reduciendo su eficiencia y dejándolo inutilizable. 6 Opere el interruptor con firmeza. En particular, el cambio rápido de activado a desactivado ocasionará no sólo una operación incorrecta de la unidad, sino que además afectará adversamente al relé dentro del interruptor, y podrá dañarlo. Owner.book 7 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 ENGLISH Instalación modelo Conducto de suministro de aire Conducto de admisión exterior Perno de suspensión en techo Campana del tubo FRANÇAIS SA (Aire de suministro) RA (Aire de la habitación) OA (Aire exterior) DEUTSCH Tenga en cuenta que cuando instale el cuerpo de una unidad bocabajo, su indicación impresa estará en posición invertida. Conducto de admisión de la EA habitación (Aire de escape) Abertura de admisión de la habitación (Rejilla de aire de suministro/escape) Material de Abertura de suministro interior aislamiento Conducto de aire de (Rejilla de aire de suministro/ térmico escape escape) Campana del tubo Método de utilización ● Utilice el interruptor de operación para operar la unidad. 0 (OFF)............... la unidad se para. 1 (ON) ................ la unidad se pone en marcha. ITALIANO ● Utilice el interruptor de flujo de aire para establecer el flujo de aire deseado. High.................... Cambia a volumen de aire alto. Low..................... Cambia a volumen de aire bajo. 7 ΕΛΛΗΝΙΚΗ PORTUGUÊS NEDERLANDS ESPAÑOL ● Utilice el interruptor de selección de función para fijar el modo de ventilación. Modo de ventilación con recuperación de energía ..... El aire del exterior es sometido a un intercambio térmico con aire de la habitación para acercar su temperatura y humedad a la temperatura de la habitación, antes de sacarlo a la habitación. Modo de ventilación normal ........................................ Para admitir aire del exterior tal como es. Owner.book 8 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Servicio posventa ■ Solicitud de chequeos puntuales Para garantizar una segura y correcta utilización, le recomendamos que considere hacer un contrato de mantenimiento. Para más detalles, pregunte a la tienda donde compró la unidad, o al agente que la instaló. ■ Si piensa que está rota Examine la unidad como se muestra en la tabla de abajo, y si encuentra cualquier irregularidad, párela inmediatamente y póngase en contacto con la tienda donde la compró o el agente que se la instaló para solicitar servicio (o consultar). Síntoma ● No hay actividad, incluso cuando el interruptor está activado. ● No sale aire. 8 Dónde mirar ● ¿Está el fusible fundido o desactivado el disyuntor? ● ¿Está desconectada la alimentación? ● Compruebe si hay polvo o no en los filtros y elemento de intercambio calorífico. (Limpie de acuerdo con el Manual de mantenimiento.) Owner.book 9 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Modelo N.° FY-250ZDY2 Elemento 220–240V~50Hz/220V~60Hz Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Muesca Entrada (W) (m3/h) Presión estática externa (Pa) Ruido (dB) Eficacia del intercambio de temperatura (%) Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo 104-119/128 99-114/118 79-90/78 103-119/128 98-114/118 79-90/77 250/250 250/250 170/135 250/250 250/250 170/135 90/125 80/100 37/30 90/125 80/100 37/30 27-28/28 26-27/26 21-22/21 27-28/28 26,5-27,5/26,5 21,5-22,5/21,5 75/75 75/75 77/78 — — — Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 599 x Altura 270 29 Modelo N.° DEUTSCH Peso (kg) FY-350ZDY2 Elemento 220–240V~50Hz/220V~60Hz Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Muesca Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo 137-154/178 124-137/149 117-128/132 133-151/176 119-132/145 113-125/131 Volumen de aire (m3/h) 350/350 350/350 280/240 350/350 350/350 280/240 Presión estática externa (Pa) 95/155 65/90 42/43 95/155 65/90 42/43 31-32/33 29-30/30 25-26/22 31-32/33 30-31/30 26-27/23 75/75 75/75 77/79 — — — Entrada (W) Ruido (dB) Eficacia del intercambio de temperatura (%) Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 804 x Altura 270 Peso (kg) 37 Modelo N.° FY-500ZDY2 Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo 188-214/244 169-188/202 151-166/162 184-210/243 161-182/196 145-164/161 Volumen de aire (m3/h) 500/500 500/500 370/310 500/500 500/500 370/310 Presión estática externa (Pa) 105/165 70/85 38/33 105/165 70/85 38/33 Ruido (dB) 33-34/35 31-32/31 25-26/23 34-35/36 32-33/33 26,5-27,5/24 75/75 75/75 77/79 — — — Entrada (W) Eficacia del intercambio de temperatura (%) ESPAÑOL Muesca 220–240V~50Hz/220V~60Hz Ventilador con recuperación de energía NEDERLANDS Modo de ventilación Anchura 962 x Profundidad 904 x Altura 270 43 PORTUGUÊS Toma de corriente 9 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Elemento Peso (kg) ITALIANO Toma de corriente Dimensiones (mm) FRANÇAIS Toma de corriente Volumen de aire ENGLISH Especificaciones Owner.book 10 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分 Modelo N.° FY-800ZDY2 Elemento Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Muesca Entrada (W) 3 Volumen de aire (m /h) Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo 316-347/424 309-329/391 302-327/347 309-337/417 300-325/387 297-316/346 800/800 800/800 650/575 800/800 800/800 650/575 Presión estática externa (Pa) 140/190 110/100 70/50 140/190 110/100 70/50 Ruido (dB) 38-39/39 36,5-37,5/36 32-34/31 38,5-39,5/39,5 37-38/37 33-35/31 75/75 75/75 76/77 — — — Eficacia del intercambio de temperatura (%) Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 884 x Altura 388 Peso (kg) 71 Modelo N.° FY-01KZDY2A Elemento Toma de corriente 220–240V~50Hz Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Muesca Entrada (W) Volumen de aire (m3/h) Presión estática externa (Pa) Ruido (dB) Eficacia del intercambio de temperatura (%) Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo 399-445 360-399 332-367 392-438 358-392 329-362 1000 1000 810 1000 1000 1000 90 55 35 90 55 35 37,5-38,5 36-37 31-33 38-39 36,5-37,5 31,5-33,5 75 75 76 — — — Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388 Peso (kg) 83 Modelo N.° FY-01KZDY2B Elemento Toma de corriente Modo de ventilación Muesca Entrada (W) Volumen de aire (m3/h) 220–240V~60Hz Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto 519 429 339 516 426 Bajo 339 1000 1000 700 1000 1000 700 Presión estática externa (Pa) 110 40 20 110 40 20 Ruido (dB) 40 37,5 30 40,5 38,5 31,5 Eficacia del intercambio de temperatura (%) 75 75 76 — — — Dimensiones (mm) Peso (kg) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388 83 (Nota) Los valores nominales mencionados arriba muestran los valores bajo la presión estática externa. (Solamente el nivel de ruido muestra el valor bajo presión estática externa: 0Pa) El nivel de ruido deberá ser medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. (Deberá ser medido en una habitación acústica.) 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic FY350ZDY2 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario