Panasonic FY01KZDY2B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic FY01KZDY2B El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Muchas gracias por haber adquirido nuestro “Ventilador con recuperación de energía”.
Esperamos que lea completamente este manual del propietario con cuidado para poder utilizar la
unidad correctamente.
Después de haberlo leído, le rogamos que lo guarde para que pueda leerlo siempre que sea
necesario.
ÍNDICE
Precauciones sobre seguridad..............................................2–3
Características ............................................................................4
Nombre de cada parte.................................................................5
Elementos de precaución específicos ......................................6
Instalación modelo......................................................................7
Servicio posventa .......................................................................8
Especificaciones...................................................................9–10
Owner.book 1 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
2
Precauciones sobre seguridad
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (o niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o conforme a las instrucciones de uso del aparato de una
persona responsable de su seguridad.
Deberá impedirse a los niños que jueguen con el aparato.
A continuación se describen los modos en los que queremos orientar su atención hacia lo que se supone que debe observar para
evitar peligros a los usuarios y otra gente así como la pérdida de propiedad.
Los grados de peligro o la gravedad de los daños que probablemente puedan ocurrir debido a un mal uso por ignorar las
indicaciones están catalogados por explicación de la forma marcada a continuación.
Los tipos de elementos a observar están catalogados por clarificación con los siguientes símbolos pictóricos. (Las marcas
descritas abajo son ejemplos.)
Precauciones para la operación
PELIGROSO
La columna con esta marca muestra “Peligro inminente de pérdida de vida o lesión grave”.
ADVERTENCIA
La columna con esta marca muestra “Concebible pérdida de vida o lesión grave”.
PRECAUCIÓN
La columna con esta marca muestra “Probabilidad de daños o pérdidas materiales
solamente”.
Esta indicación pictórica muestra “Prohibido”.
Esta indicación pictórica muestra “Ejecución forzada”.
PELIGROSO
ADVERTENCIA
No utilice la unidad como aparato de
circulación de aire para quemadores
(estufas) de tipo abierto.
Cuando se utilicen estufas de gas o
gasoil en el hogar, deberá utilizarse
equipo independiente para hacer
circular el aire.
No inserte un dedo ni un palo en la
admisión o la salida de aire.
Un ventilador girando a alta
velocidad le herirá.
La modificación del sistema está
estrictamente prohibida.
Una práctica o reparación
incorrecta podrá
ocasionar una fuga de
agua, una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando el sistema necesite una
reparación, consulte a su distribuidor.
Si hay una fuga de gas combustible de
otros aparatos, ventile la habitación
abriendo las ventanas.
Si intenta utilizar la unidad
en tal situación, las chispas
en los puntos de contacto
eléctrico podrán ocasionar
una explosión.
En la abertura de admisión de aire
exterior deberá ponerse una malla o
cosa similar para impedir que pájaros,
etc., interfieran con esta unidad.
Los nidos y otros objetos
similares deberán ser
quitados. Esto podrá
conducir a una falta de
oxígeno en la habitación.
Si el cable eléctrico se daña, deberá ser
reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona
cualificada similar para evitar un
peligro.
Cuando se encuentre cualquier
condición anormal (olor a chamuscado
u otros), pare la operación
inmediatamente y ponga el disyuntor
del circuito exclusivo en la posición
“OFF” (desactivado).
Si continúa la operación sin haber
eliminado la causa, podrá ocasionar
una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando el sistema necesite una
reparación, consulte a su
distribuidor.
No se olvide nunca de observar
Prohibido
Prohibido
Prohibido
desarmar
Owner.book 2 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
3
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Precauciones sobre seguridad
Precauciones para la operación
Precauciones para la operación
PRECAUCIÓN
Está terminantemente prohibido
colocar un recipiente de gas o líquido
combustible cerca de los ventiladores
con recuperación de energía o rociarlos
directamente con el gas o líquido.
Podría ocasionar un
incendio.
No utilice un voltaje fuera del nominal.
Podría ocasionar un
incendio o una
descarga eléctrica.
No deberán colocarse aparatos de
combustión de forma que queden
directamente expuestos al viento de los
ventiladores con recuperación de
energía.
Podría producirse una
combustión imcompleta
en los aparatos.
No expulse el aire directamente contra
animales o plantas.
Es probable que ocasione un mal
efecto en los animales y plantas.
No coloque un recipiente con agua
encima de los ventiladores con
recuperación de energía.
Si el agua se derrama, es
probable que entre al
interior de la unidad y
estropee el aislamiento
eléctrico, resultando
posiblemente en una
descarga eléctrica.
No lave con agua los ventiladores
con recuperación de energía.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica.
No maneje interruptores con las
manos mojadas.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica.
Si los ventiladores con recuperación
de energía no se van a utilizar
durante un largo periodo de tiempo,
ponga el disyuntor de circuito
exclusivo en la posición “OFF”
(desactivado) por razones de
seguridad.
Si deja conectada la corriente,
cualquier acumulación de polvo
podrá ocasionar una generación de
calor o un incendio.
PRECAUCIÓN
El sistema no deberá ser utilizando nunca para ningún otro
fin que para el que ha sido fabricado tal como la
conservación de alimentos, flora y fauna, dispositivos de
precisión u obras de arte.
Podría ocasionar un deterioro de los alimentos u otros
problemas.
No incline los ventiladores con recuperación de energía al
extraer la unidad.
De lo contrario, es probable que agua que
quede dentro se derrame y moje los muebles y
otras pertenencias.
Pida a la oficina de ventas o taller de ingeniería que le
realice el trabajo.
No se olvide nunca de observar
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Prohibido
Mantenga el
agua alejada
No toque con
manos mojadas
Prohibido
Owner.book 3 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
4
Características
Características principales
1. Ventilación con ahorro de energía
Gracias a la eficiente recuperación de la energía térmica perdida durante la ventilación (carga impuesta por el aire exterior),
podrá ahorrar en tarifas de acondicionamiento de aire.
2. Ahorro de espacio
Gracias a la drástica reducción de la carga impuesta por el aire exterior, usted puede poner acondicionadores de aire más
compactos en paralelo con la recuperación de energía térmica.
3. Efecto de regulación de la humedad
En un modo de enfriamiento, un aire del exterior altamente húmedo es traído próximo a la atmósfera de la habitación
deshumedecida y después se suministra. En un modo de calefacción, la humedad de la habitación es transferida al aire exterior
seco y después se suministra.
4. Ventilación confortable y consistente
La ventilación se realiza con la mínima fluctuación posible de la temperatura de una habitación. Como el escape y la admisión de
aire se realizan simultáneamente, es posible realizar una ventilación estable incluso en una habitación muy hermética.
5. Efecto de aislamiento sonoro
Los conductos de la unidad y el elemento de intercambio calorífico son característicos del efecto de aislamiento sonoro. De este
modo, se impide que el ruido exterior pase al interior de la unidad y también que el sonido de la unidad salga, de forma que se
puede conservar el ambiente de la oficina o tienda.
Owner.book 4 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
5
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Nombre de cada parte
[Modelo N.°] FY-250ZDY2
FY-350ZDY2
FY-500ZDY2
[Modelo N.°] FY-800ZDY2
FY-01KZDY2A/B
Owner.book 5 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
6
Elementos de precaución específicos
Comprobación del lugar de instalación
Estos ventiladores con recuperación de energía han sido diseñados específicamente para utilizarlos en oficinas, salas de
conferencias, etc.
Le rogamos que compruebe para asegurarse de que ni la unidad principal ni la rejilla de entrada-salida estén instaladas en ninguno
de los siguientes lugares.
Cuando se utilice
Lugares expuestos a altas temperaturas o
llama directa.
Evite instalar los ventiladores con recuperación
de energía o la rejilla de entrada-salida en
lugares que puedan alcanzar temperaturas de
40 °C o más.
La utilización en condiciones de altas
temperaturas podrá ocasionar distorsión en el
filtro o elemento de intercambio calorífico o
quemarse el motor.
Lugares con mucha humedad.
No instale en lugares con mucha humedad tales
como cuartos de baño.
Si lo hace podrá ocasionar una avería de la
unidad o una descarga eléctrica.
Lugares con gran cantidad de humo
aceitoso, tales como áreas de preparación
de comidas.
La unidad quedará inoperable si el filtro o el
elemento de intercambio calorífico se obstruye
con aceite.
Asegúrese de proveer abertura para inspección de forma que se
puedan realizar el mantenimiento del filtro y elemento de
intercambio calorífico y los chequeos puntuales periódicos de la
unidad fácilmente.
(Consulte la Instalación modelo para ver el espacio del mismo)
No instale la unidad en lugares tales como plantas de maquinaria
o químicas donde vaya a estar expuesta a gases nocivos que
contengan ácidos, álcali, de disolventes orgánicos, vapores de
pintura, etc.; a gases que contengan ingredientes corrosivos, o
donde se vaya a producir nieblilla de polvo o aceite.
Si hubiera cualquier problema concerniente al lugar de instalación de la unidad, le rogamos que consulte o bien a la tienda donde
la adquirió o bien al agente que se la instaló.
Asegúrese de utilizar siempre un filtro.
Si no lo hace podrá ocasionar una
acumulación de polvo y suciedad sobre el
elemento de intercambio calorífico,
reduciendo su eficiencia y dejándolo
inutilizable.
Opere el interruptor con firmeza.
En particular, el cambio rápido de activado
a desactivado ocasionará no sólo una
operación incorrecta de la unidad, sino
que además afectará adversamente al relé
dentro del interruptor, y podrá dañarlo.
40°C
Ventilador de admisión
interior
Humo
aceitoso
Owner.book 6 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
7
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Instalación modelo
Método de utilización
Utilice el interruptor de operación para operar la unidad.
0 (OFF)............... la unidad se para.
1 (ON) ................ la unidad se pone en marcha.
Utilice el interruptor de flujo de aire para establecer el flujo de aire deseado.
High.................... Cambia a volumen de aire alto.
Low..................... Cambia a volumen de aire bajo.
Utilice el interruptor de selección de función para fijar el modo de ventilación.
Modo de ventilación con recuperación de energía .....El aire del exterior es sometido a un intercambio térmico con aire de la
habitación para acercar su temperatura y humedad a la temperatura de la
habitación, antes de sacarlo a la habitación.
Modo de ventilación normal ........................................Para admitir aire del exterior tal como es.
Tenga en cuenta que cuando
instale el cuerpo de una unidad
bocabajo, su indicación impresa
estará en posición invertida.
Campana del tubo
Conducto de admisión exterior
Conducto de suministro de aire
Perno de suspensión en techo
SA
(Aire de
suministro)
RA
(Aire de la
habitación)
OA
(Aire
exterior)
EA
(Aire de
escape)
Conducto de
admisión de la
habitación
Abertura de admisión de la habitación
(Rejilla de aire de suministro/escape)
Material de
aislamiento
térmico
Conducto de aire de
escape
Abertura de suministro interior
(Rejilla de aire de suministro/
escape)
Campana del tubo
Owner.book 7 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
8
Servicio posventa
Solicitud de chequeos puntuales
Para garantizar una segura y correcta utilización, le recomendamos que considere hacer un contrato de mantenimiento. Para
más detalles, pregunte a la tienda donde compró la unidad, o al agente que la instaló.
Si piensa que está rota
Examine la unidad como se muestra en la tabla de abajo, y si encuentra cualquier irregularidad, párela inmediatamente y
póngase en contacto con la tienda donde la compró o el agente que se la instaló para solicitar servicio (o consultar).
Síntoma Dónde mirar
No hay actividad, incluso cuando el
interruptor está activado.
No sale aire.
¿Está el fusible fundido o desactivado el disyuntor?
¿Está desconectada la alimentación?
Compruebe si hay polvo o no en los filtros y elemento de intercambio calorífico.
(Limpie de acuerdo con el Manual de mantenimiento.)
Owner.book 8 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
9
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSPORTUGUÊSΕΛΛΗΝΙΚΗ
Especificaciones
Modelo N.°
Elemento
FY-250ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 104-119/128 99-114/118 79-90/78 103-119/128 98-114/118 79-90/77
Volumen de aire (m
3
/h)
250/250 250/250 170/135 250/250 250/250 170/135
Presión estática externa (Pa) 90/125 80/100 37/30 90/125 80/100 37/30
Ruido (dB) 27-28/28 26-27/26 21-22/21 27-28/28 26,5-27,5/26,5 21,5-22,5/21,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/78
Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 599 x Altura 270
Peso (kg) 29
Modelo N.°
Elemento
FY-350ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 137-154/178 124-137/149 117-128/132 133-151/176 119-132/145 113-125/131
Volumen de aire (m
3
/h)
350/350 350/350 280/240 350/350 350/350 280/240
Presión estática externa (Pa) 95/155 65/90 42/43 95/155 65/90 42/43
Ruido (dB) 31-32/33 29-30/30 25-26/22 31-32/33 30-31/30 26-27/23
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/79
Dimensiones (mm) Anchura 882 x Profundidad 804 x Altura 270
Peso (kg) 37
Modelo N.°
Elemento
FY-500ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 188-214/244 169-188/202 151-166/162 184-210/243 161-182/196 145-164/161
Volumen de aire (m
3
/h)
500/500 500/500 370/310 500/500 500/500 370/310
Presión estática externa (Pa) 105/165 70/85 38/33 105/165 70/85 38/33
Ruido (dB) 33-34/35 31-32/31 25-26/23 34-35/36 32-33/33 26,5-27,5/24
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 77/79
Dimensiones (mm) Anchura 962 x Profundidad 904 x Altura 270
Peso (kg) 43
Owner.book 9 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
10
(Nota) Los valores nominales mencionados arriba muestran los valores bajo la presión estática externa.
(Solamente el nivel de ruido muestra el valor bajo presión estática externa: 0Pa)
El nivel de ruido deberá ser medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. (Deberá ser medido en una habitación
acústica.)
Modelo N.°
Elemento
FY-800ZDY2
Toma de corriente 220–240V~50Hz/220V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 316-347/424 309-329/391 302-327/347 309-337/417 300-325/387 297-316/346
Volumen de aire (m
3
/h)
800/800 800/800 650/575 800/800 800/800 650/575
Presión estática externa (Pa) 140/190 110/100 70/50 140/190 110/100 70/50
Ruido (dB) 38-39/39 36,5-37,5/36 32-34/31 38,5-39,5/39,5 37-38/37 33-35/31
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75/75 75/75 76/77
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 884 x Altura 388
Peso (kg) 71
Modelo N.°
Elemento
FY-01KZDY2A
Toma de corriente 220–240V~50Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 399-445 360-399 332-367 392-438 358-392 329-362
Volumen de aire (m
3
/h)
1000 1000 810 1000 1000 1000
Presión estática externa (Pa) 90 55 35 90 55 35
Ruido (dB) 37,5-38,5 36-37 31-33 38-39 36,5-37,5 31,5-33,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75 75 76
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388
Peso (kg) 83
Modelo N.°
Elemento
FY-01KZDY2B
Toma de corriente 220–240V~60Hz
Modo de ventilación Ventilador con recuperación de energía Ventilación normal
Muesca (Alto extra) Alto Bajo (Alto extra) Alto Bajo
Entrada (W) 519 429 339 516 426 339
Volumen de aire (m
3
/h)
1000 1000 700 1000 1000 700
Presión estática externa (Pa) 110 40 20 110 40 20
Ruido (dB) 40 37,5 30 40,5 38,5 31,5
Eficacia del intercambio de
temperatura (%)
75 75 76
Dimensiones (mm) Anchura 1322 x Profundidad 1134 x Altura 388
Peso (kg) 83
Owner.book 10 ページ 2008年3月6日 木曜日 午後3時21分
1/62