Sony SS-CSE Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony SS-CSE es un altavoz habilitado para Dolby Atmos y también se puede utilizar como altavoz frontal alto. Se puede instalar en la parte superior de un altavoz existente o montarlo en la pared. Para obtener el efecto Dolby Atmos, es necesario conectarlo a un amplificador compatible con Dolby Atmos. El altavoz también cuenta con una rejilla frontal desmontable que se puede fijar a la unidad cuando se utiliza como altavoz habilitado para Dolby Atmos.

El Sony SS-CSE es un altavoz habilitado para Dolby Atmos y también se puede utilizar como altavoz frontal alto. Se puede instalar en la parte superior de un altavoz existente o montarlo en la pared. Para obtener el efecto Dolby Atmos, es necesario conectarlo a un amplificador compatible con Dolby Atmos. El altavoz también cuenta con una rejilla frontal desmontable que se puede fijar a la unidad cuando se utiliza como altavoz habilitado para Dolby Atmos.

Speaker System
SS-CSE
セットアップ JP
Setup Guide GB
Guide d’installation FR
Guía de configuración ES
Installationsanleitung DE
1 Comprobación del contenido del paquete
Überprüfen der mitgelieferten Teile
a
Altavoz (2)
Lautsprecher (2)
Soporte de montaje (4), tornillo de
montaje (pequeño) (8)
Montagehalterungen (4),
Befestigungsschrauben (klein) (8)
Soporte de montaje en pared (2), tornillo
de montaje (grande) (2)
Wandhalterung (2),
Befestigungsschrauben (groß) (2)
Cojín antideslizante (8)
Rutschfeste Unterlagen (8)
Cojín para montaje en pared (4)
Wandmontagepolster (4)
Guía de configuración (este documento),
manual de instrucciones, otros
documentos
Installationsanleitung (dieses Blatt),
Bedienungsanleitung, Sonstige
Dokumentation
Sugerencia/Tipp
•La rejilla frontal puede desmontarse.
Si se utiliza este altavoz como altavoz Dolby Atmos, monte la
rejilla frontal en la unidad. Esta unidad está diseñada para
utilizarse con la rejilla frontal montada. Monte la rejilla frontal
con el logotipo de SONY en la parte inferior tal y como se
ilustra.
•Das Lautsprechergitter lässt sich abnehmen.
Bei Verwendung als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher
bringen Sie das Lautsprechergitter am Gerät an. Dieses Gerät
ist so konzipiert, dass mit angebrachtem Lautsprechergitter
die besten Ergebnisse erzielt werden. Bringen Sie das
Lautsprechergitter so an, dass sich das SONY-Logo wie in der
Abbildung dargestellt unten befindet.
2 Conexión a un amplificador
Anschließen an einen Verstärker
Esta unidad es un altavoz Dolby Atmos y también puede usarse como altavoz frontal elevado.
Dieses Gerät ist ein Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher und kann auch als vorderer oberer Lautsprecher verwendet
werden.
1. Conecte un cable de altavoz (no
suministrado) a la unidad.
Schließen Sie ein Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert) an das Gerät an.
Unidad: mm (pulg.)
Einheit: mm
10 (/)
2. Conecte la unidad a un amplificador.
Schließen Sie das Gerät an einen
Verstärker an.
Para obtener más información sobre la
conexión, consulte el manual incluido con el
amplificador. Para utilizarla como altavoz
Dolby Atmos, conecte la unidad a un
amplificador compatible con Dolby Atmos.
Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der
Anleitung zu Ihrem Verstärker. Wenn Sie das
Gerät als Dolby Atmos-fähigen Lautsprecher
verwenden wollen, schließen Sie es an einen
Verstärker an, der Dolby Atmos unterstützt.
Nota/Hinweis
•Asegúrese de apagar el amplificador al conectar los cables de altavoz al amplificador.
•Conecte los cables de altavoz con la polaridad correcta (/) entre la unidad y el amplificador.
•Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que la parte metálica del cable de altavoz no está en
contacto con otros terminales.
•La impedancia nominal de la unidad es de 6 . Conecte un amplificador compatible con 6 .
•Schalten Sie den Verstärker unbedingt aus, wenn Sie die Lautsprecherkabel daran anschließen.
•Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an und achten Sie dabei auf die Polarität (/) von Gerät und Verstärker.
•Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels, dass das Metallteil des Lautsprecherkabels keine anderen
Anschlüsse berührt.
•Die Nennimpedanz des Geräts beträgt 6 . Schließen Sie einen mit 6  kompatiblen Verstärker an.
Configuración del amplificador
Konfigurieren des Verstärkers
Después de instalar la unidad, el amplificador compatible con Dolby Atmos deberá realizar una corrección del
campo de sonido. Para obtener más información, consulte el manual incluido con el amplificador.
Nach dem Installieren des Geräts muss am Dolby Atmos-Verstärker eine Klangfeldkorrektur vorgenommen
werden. Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung zu Ihrem Verstärker.
3 Instalación de la unidad
Installieren des Geräts
Esta unidad puede utilizarse como un altavoz Dolby Atmos y como un altavoz frontal elevado.
Instale la unidad de acuerdo con la forma de utilización prevista.
Dieses Gerät fungiert als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher und als vorderer oberer Lautsprecher.
Installieren Sie das Gerät je nach Verwendungszweck.
Uso como altavoz Dolby Atmos
Verwenden als Dolby Atmos-fähigen Lautsprecher
Al instalar la unidad con el altavoz mirando hacia el techo, es posible obtener el efecto de un sonido procedente de la parte superior, ya que el sonido rebota en el
techo. Esta unidad está pensada para utilizarse como altavoz Dolby Atmos si se instala en horizontal sobre el altavoz frontal. Asimismo, puede usar la unidad como
altavoz trasero o altavoz frontal elevado. Instale la unidad siguiendo los pasos de
A-i
o
A-ii
.
Wenn Sie das Gerät so aufstellen, dass der Lautsprecher auf die Decke gerichtet ist, werden von oben kommende Klangeffekte erzielt, da der ausgegebene Ton an der
Decke reflektiert wird. Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher fungiert, wenn es horizontal auf dem vorderen Lautsprecher
installiert wird. Sie können es aber auch als hinteren Lautsprecher oder vorderen oberen Lautsprecher verwenden. Installieren Sie das Gerät gemäß den folgenden
Methoden
A-i oder
A-ii
.
Nota/Hinweis
•Para obtener el efecto Dolby Atmos, es necesario conectar la unidad a un amplificador compatible con Dolby Atmos.
•Um Dolby Atmos-Effekte zu erzielen, muss das Gerät an einen Verstärker angeschlossen werden, der Dolby Atmos unterstützt.
A-i Instalación encima de un altavoz
Installieren auf einem Lautsprecher
Instale la unidad encima del Sony SS-CS5 (altavoz de suelo)/SS-CS3 (altavoz de sobremesa), etc., con el altavoz mirando
hacia el techo.
Installieren Sie das Gerät oben auf einem SS-CS5 (Bodenlautsprecher)/SS-CS3 (Regallautsprecher) o. Ä. von Sony, sodass
der Lautsprecher auf die Decke gerichtet ist.
1. Coloque los cojines antideslizantes
en la base de la unidad.
Bringen Sie die rutschfesten
Unterlagen
unten am Gerät an.
2. Instale la unidad encima del altavoz.
Installieren Sie das Gerät oben auf
dem Lautsprecher.
Asegúrese de instalar la unidad sobre una
superficie plana, para evitar que se caiga.
Installieren Sie das Gerät unbedingt auf einer
ebenen Oberfläche, damit es nicht
herunterfällt.
3. Si instala la unidad encima del Sony
SS-CS5/SS-CS3, asegure la unidad con
los soportes de montaje
y los
tornillos (pequeños)
para evitar que
se caiga.
Wenn Sie das Gerät auf dem SS-CS5/
SS-CS3 von Sony installieren, bringen
Sie die Montagehalterungen
und
Befestigungsschrauben (klein)
als
Fallsicherung an.
La posición y la profundidad del agujero del tornillo/
Position und Tiefe der Schraubenbohrung
Antes de fijar la unidad, realice los orificios para tornillos en el
Sony SS-CS3/SS-CS5 en las posiciones y a la profundidad
mostradas en la ilustración.
Bohren Sie vor dem Sichern des Geräts Schraubenbohrungen
gemäß der in der Abbildung dargestellten Position und Tiefe in
den SS-CS3/SS-CS5 von Sony.
6 (/)
29
(1 /)
φ2,5 (/)
10 - 12
(/ - /)
Unidad: mm (pulg.)
Einheit: mm
A-ii Instalación en una pared
Installieren an der Wand
Fije la parte posterior de la unidad en la pared con el altavoz mirando hacia el techo.
Befestigen Sie die Rückseite des Geräts an der Wand, sodass der Lautsprecher auf die
Decke gerichtet ist.
1. Coloque los cojines de montaje en la
pared
en la parte posterior de la
unidad.
Bringen Sie die Wandmontagepolster
hinten am Gerät an.
2. Fije la unidad en la pared.
Fije el tornillo disponible en comercios
a la pared y, a continuación, cuelgue la
parte posterior de la unidad por el
orificio (de la estructura metálica) en el
tornillo.
Utilice un tornillo con una longitud de la parte
de 30 mm (1 / pulg.) o más para que se
ajuste al orificio del colgador (de la estructura
metálica).
Montieren Sie das Gerät an der Wand.
Bringen Sie eine handelsübliche
Schraube an der Wand an und hängen
Sie das Gerät mit der
Aufhängebohrung (des
Metallbeschlags) an der Rückseite des
Geräts an die Schraube.
Verwenden Sie eine Schraube, deren Länge
mindestens 30 mm beträgt und die in die
Aufhängebohrung (des Metallbeschlags)
passt.
Unidad: mm (pulg.)
Einheit: mm
3,5 - 4,5
(/ - /)
4 (/)
7 - 9,4
(/ - /)
Uso como altavoz frontal elevado
Verwenden als vorderen oberen Lautsprecher
Para utilizar la unidad como altavoz frontal elevado, fije la base
de la unidad en la pared, con el altavoz mirando hacia abajo.
Das Gerät fungiert als vorderer oberer Lautsprecher, wenn Sie
es mit der Unterseite an der Wand montieren und der
Lautsprecher nach unten weist.
1. Fije un soporte de montaje en pared
a la base de la unidad con el tornillo
(grande)
.
Asegúrese de que la dirección del soporte de
montaje en pared sea correcta al realizar la
instalación.
Bringen Sie die Wandhalterung mit
der Befestigungsschraube (groß)
an
der Unterseite des Geräts an.
Stellen Sie beim Installieren sicher, dass die
Ausrichtung der Wandhalterung richtig ist.
2. Fije los cojines para montaje en pared
en la base de la unidad.
Bringen Sie die Wandmontagepolster
unten am Gerät an.
3. Fije la unidad en la pared.
Fije el tornillo disponible en comercios
a la pared y, a continuación, cuelgue la
base de la unidad por el orificio (del
soporte de montaje en pared) en el
tornillo.
Utilice un tornillo con una longitud de la parte
de 30 mm (1
3
/
16
pulg.) o más para
ajustarlo al orificio del gancho (del soporte
de montaje en pared) en la parte inferior de
la unidad.
Montieren Sie das Gerät an der Wand.
Bringen Sie eine handelsübliche
Schraube an der Wand an und hängen
Sie das Gerät mit der
Aufhängebohrung (der
Wandhalterung) an der Unterseite des
Geräts an die Schraube.
Verwenden Sie eine Schraube, deren Länge
mindestens 30 mm beträgt und die in die
Aufhängebohrung (der Wandhalterung) an
der Unterseite des Geräts passt.
Unidad: mm (pulg.)
Einheit: mm
3,5 - 4,5
(/ - /)
7 - 9,4
(/ - /)
4 (/)
Sugerencia/Tipp
•La unidad también puede usarse como altavoz trasero si se instala en la parte trasera.
•Sie können das Gerät auch hinten positionieren und als hinteren Lautsprecher verwenden.
Para evitar el desprendimiento de la unidad
•Asegure la unidad a la pared utilizando cáncamos disponibles en tiendas, etc. (la parte roscada debe ser de
10mm (
13
/
32
pulg.) o menos) y cables metálicos.
Sichern gegen das Herunterfallen
•Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Ringschrauben o. Ä. (Gewinde mit maximal 10 mm) und
Drahtschlingen an der Wand.
Unidad: mm (pulg.)
Einheit: mm
10
(/)

Transcripción de documentos

2 Conexión a un amplificador Anschließen an einen Verstärker 3 Instalación de la unidad Installieren des Geräts Esta unidad es un altavoz Dolby Atmos y también puede usarse como altavoz frontal elevado. Esta unidad puede utilizarse como  un altavoz Dolby Atmos y como  un altavoz frontal elevado. Instale la unidad de acuerdo con la forma de utilización prevista. Dieses Gerät ist ein Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher und kann auch als vorderer oberer Lautsprecher verwendet werden. Speaker System セットアップガイド JP Setup Guide GB Guide d’installation FR Guía de configuración ES Installationsanleitung DE 1. Conecte un cable de altavoz (no suministrado) a la unidad. Dieses Gerät fungiert  als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher und  als vorderer oberer Lautsprecher. Installieren Sie das Gerät je nach Verwendungszweck.  Uso como altavoz Dolby Atmos Verwenden als Dolby Atmos-fähigen Lautsprecher Schließen Sie ein Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an das Gerät an.  Uso como altavoz frontal elevado Verwenden als vorderen oberen Lautsprecher Al instalar la unidad con el altavoz mirando hacia el techo, es posible obtener el efecto de un sonido procedente de la parte superior, ya que el sonido rebota en el techo. Esta unidad está pensada para utilizarse como altavoz Dolby Atmos si se instala en horizontal sobre el altavoz frontal. Asimismo, puede usar la unidad como altavoz trasero o altavoz frontal elevado. Instale la unidad siguiendo los pasos de A-i o A-ii . Para utilizar la unidad como altavoz frontal elevado, fije la base de la unidad en la pared, con el altavoz mirando hacia abajo. Das Gerät fungiert als vorderer oberer Lautsprecher, wenn Sie es mit der Unterseite an der Wand montieren und der Lautsprecher nach unten weist. Wenn Sie das Gerät so aufstellen, dass der Lautsprecher auf die Decke gerichtet ist, werden von oben kommende Klangeffekte erzielt, da der ausgegebene Ton an der Decke reflektiert wird. Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher fungiert, wenn es horizontal auf dem vorderen Lautsprecher installiert wird. Sie können es aber auch als hinteren Lautsprecher oder vorderen oberen Lautsprecher verwenden. Installieren Sie das Gerät gemäß den folgenden Methoden A-i oder A-ii . 10 (13/32) Unidad: mm (pulg.) Einheit: mm Nota/Hinweis • Para obtener el efecto Dolby Atmos, es necesario conectar la unidad a un amplificador compatible con Dolby Atmos. 2. Conecte la unidad a un amplificador. SS-CSE 1 Comprobación del contenido del paquete Überprüfen der mitgelieferten Teile a • Um Dolby Atmos-Effekte zu erzielen, muss das Gerät an einen Verstärker angeschlossen werden, der Dolby Atmos unterstützt. Schließen Sie das Gerät an einen Verstärker an. Para obtener más información sobre la conexión, consulte el manual incluido con el amplificador. Para utilizarla como altavoz Dolby Atmos, conecte la unidad a un amplificador compatible con Dolby Atmos. Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Anleitung zu Ihrem Verstärker. Wenn Sie das Gerät als Dolby Atmos-fähigen Lautsprecher verwenden wollen, schließen Sie es an einen Verstärker an, der Dolby Atmos unterstützt. A-i Instalación encima de un altavoz A-ii Instalación en una pared Installieren auf einem Lautsprecher Installieren an der Wand Instale la unidad encima del Sony SS-CS5 (altavoz de suelo)/SS-CS3 (altavoz de sobremesa), etc., con el altavoz mirando hacia el techo. Installieren Sie das Gerät oben auf einem SS-CS5 (Bodenlautsprecher)/SS-CS3 (Regallautsprecher) o. Ä. von Sony, sodass der Lautsprecher auf die Decke gerichtet ist. Altavoz (2) Soporte de montaje (4), tornillo de montaje (pequeño) (8) Montagehalterungen (4), Befestigungsschrauben (klein) (8) Soporte de montaje en pared (2), tornillo de montaje (grande) (2) Wandhalterung (2), Befestigungsschrauben (groß) (2) 1. Coloque los cojines antideslizantes en la base de la unidad. Coloque los cojines de montaje en la pared en la parte posterior de la unidad. Bringen Sie die rutschfesten Unterlagen unten am Gerät an. Bringen Sie die Wandmontagepolster hinten am Gerät an. • Asegúrese de apagar el amplificador al conectar los cables de altavoz al amplificador. • Conecte los cables de altavoz con la polaridad correcta (/) entre la unidad y el amplificador. • Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que la parte metálica del cable de altavoz no está en contacto con otros terminales. • La impedancia nominal de la unidad es de 6 Ω. Conecte un amplificador compatible con 6 Ω. • Schalten Sie den Verstärker unbedingt aus, wenn Sie die Lautsprecherkabel daran anschließen. • Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an und achten Sie dabei auf die Polarität (/) von Gerät und Verstärker. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels, dass das Metallteil des Lautsprecherkabels keine anderen Anschlüsse berührt. • Die Nennimpedanz des Geräts beträgt 6 Ω. Schließen Sie einen mit 6 Ω kompatiblen Verstärker an. Guía de configuración (este documento), manual de instrucciones, otros documentos 2. Fije la unidad en la pared. Fije el tornillo disponible en comercios a la pared y, a continuación, cuelgue la parte posterior de la unidad por el orificio (de la estructura metálica) en el tornillo. 2. Instale la unidad encima del altavoz. Installieren Sie das Gerät oben auf dem Lautsprecher. Sugerencia/Tipp • Das Lautsprechergitter lässt sich abnehmen. Bei Verwendung als Dolby Atmos-fähiger Lautsprecher bringen Sie das Lautsprechergitter am Gerät an. Dieses Gerät ist so konzipiert, dass mit angebrachtem Lautsprechergitter die besten Ergebnisse erzielt werden. Bringen Sie das Lautsprechergitter so an, dass sich das SONY-Logo wie in der Abbildung dargestellt unten befindet. Stellen Sie beim Installieren sicher, dass die Ausrichtung der Wandhalterung richtig ist. Configuración del amplificador Konfigurieren des Verstärkers Installieren Sie das Gerät unbedingt auf einer ebenen Oberfläche, damit es nicht herunterfällt. Montieren Sie das Gerät an der Wand. Bringen Sie eine handelsübliche Schraube an der Wand an und hängen Sie das Gerät mit der Aufhängebohrung (des Metallbeschlags) an der Rückseite des Geräts an die Schraube. 3. Si instala la unidad encima del Sony SS-CS5/SS-CS3, asegure la unidad con los soportes de montaje y los tornillos (pequeños) para evitar que se caiga. Después de instalar la unidad, el amplificador compatible con Dolby Atmos deberá realizar una corrección del campo de sonido. Para obtener más información, consulte el manual incluido con el amplificador. Nach dem Installieren des Geräts muss am Dolby Atmos-Verstärker eine Klangfeldkorrektur vorgenommen werden. Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung zu Ihrem Verstärker. Bringen Sie die Wandmontagepolster unten am Gerät an. 7 - 9,4 (9/32 - 3/8) 4 (3/16)  3,5 - 4,5 (5/32 - 3/16) Utilice un tornillo con una longitud de la parte  de 30 mm (1 3/16 pulg.) o más para que se ajuste al orificio del colgador (de la estructura metálica). Asegúrese de instalar la unidad sobre una superficie plana, para evitar que se caiga. Installationsanleitung (dieses Blatt), Bedienungsanleitung, Sonstige Dokumentation • La rejilla frontal puede desmontarse. Si se utiliza este altavoz como altavoz Dolby Atmos, monte la rejilla frontal en la unidad. Esta unidad está diseñada para utilizarse con la rejilla frontal montada. Monte la rejilla frontal con el logotipo de SONY en la parte inferior tal y como se ilustra. Bringen Sie die Wandhalterung mit der Befestigungsschraube (groß) an der Unterseite des Geräts an. 2. Fije los cojines para montaje en pared en la base de la unidad. Rutschfeste Unterlagen (8) Cojín para montaje en pared (4) Fije un soporte de montaje en pared a la base de la unidad con el tornillo (grande) . Asegúrese de que la dirección del soporte de montaje en pared sea correcta al realizar la instalación. Nota/Hinweis Cojín antideslizante (8) Wandmontagepolster (4) Befestigen Sie die Rückseite des Geräts an der Wand, sodass der Lautsprecher auf die Decke gerichtet ist. 1. Lautsprecher (2) 1. Fije la parte posterior de la unidad en la pared con el altavoz mirando hacia el techo. Unidad: mm (pulg.) Einheit: mm Verwenden Sie eine Schraube, deren Länge  mindestens 30 mm beträgt und die in die Aufhängebohrung (des Metallbeschlags) passt. Wenn Sie das Gerät auf dem SS-CS5/ SS-CS3 von Sony installieren, bringen Sie die Montagehalterungen und Befestigungsschrauben (klein) als Fallsicherung an. 7 - 9,4 (9/32 - 3/8) 4 (3/16)  Antes de fijar la unidad, realice los orificios para tornillos en el Sony SS-CS3/SS-CS5 en las posiciones y a la profundidad mostradas en la ilustración. Montieren Sie das Gerät an der Wand. Bringen Sie eine handelsübliche Schraube an der Wand an und hängen Sie das Gerät mit der Aufhängebohrung (der Wandhalterung) an der Unterseite des Geräts an die Schraube. 6 (1/4) 29 (1 3/16) φ2,5 (1/8) Sugerencia/Tipp • La unidad también puede usarse como altavoz trasero si se instala en la parte trasera. • Sie können das Gerät auch hinten positionieren und als hinteren Lautsprecher verwenden. 10 - 12 (13/32 - 1/2) Unidad: mm (pulg.) Einheit: mm 3,5 - 4,5 (5/32 - 3/16) Utilice un tornillo con una longitud de la parte  de 30 mm (1 3/ 16 pulg.) o más para ajustarlo al orificio del gancho (del soporte de montaje en pared) en la parte inferior de la unidad. Verwenden Sie eine Schraube, deren Länge  mindestens 30 mm beträgt und die in die Aufhängebohrung (der Wandhalterung) an der Unterseite des Geräts passt. La posición y la profundidad del agujero del tornillo/ Position und Tiefe der Schraubenbohrung Bohren Sie vor dem Sichern des Geräts Schraubenbohrungen gemäß der in der Abbildung dargestellten Position und Tiefe in den SS-CS3/SS-CS5 von Sony. 3. Fije la unidad en la pared. Fije el tornillo disponible en comercios a la pared y, a continuación, cuelgue la base de la unidad por el orificio (del soporte de montaje en pared) en el tornillo. Para evitar el desprendimiento de la unidad • Asegure la unidad a la pared utilizando cáncamos disponibles en tiendas, etc. (la parte roscada debe ser de 10 mm (13/32 pulg.) o menos) y cables metálicos. 10 (13/32) Sichern gegen das Herunterfallen • Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Ringschrauben o. Ä. (Gewinde mit maximal 10 mm) und Drahtschlingen an der Wand. Unidad: mm (pulg.) Einheit: mm Unidad: mm (pulg.) Einheit: mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-CSE Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony SS-CSE es un altavoz habilitado para Dolby Atmos y también se puede utilizar como altavoz frontal alto. Se puede instalar en la parte superior de un altavoz existente o montarlo en la pared. Para obtener el efecto Dolby Atmos, es necesario conectarlo a un amplificador compatible con Dolby Atmos. El altavoz también cuenta con una rejilla frontal desmontable que se puede fijar a la unidad cuando se utiliza como altavoz habilitado para Dolby Atmos.