Sony SS-CS5 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
English
WARNING
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall
be addressed to the authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee
documents.
Precautions
On safety
Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the
system checked by qualified personnel before
operating it any further.
On operation
Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position
of the various instruments obscure.
Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
The volume level should not be turned up to the
point of distortion.
On placement
Do not install the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:
Extremely hot or cold
Dusty or dirty
Very humid
Subject to vibrations
Subject to direct sunlight
Near magnetic cards (credit cards, commuter
passes, etc.)
Magnetic cards may fail due to the magnets in the
speaker units.
Near televisions
The speakers are not magnetically shielded.
Therefore, if you use the speakers near CRT-based
televisions, color shading occurs on the television
screen.
Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as
staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water.
Do not use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.
Connecting the speakers to an
amplifier
Connect the speakers to the speaker output terminals
of an amplifier using the speaker cords (not supplied).
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook up.
When connecting, tighten the speaker terminals by
turning them in the direction of the arrows in the
illustration -.
Notes
Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals
on the speakers are matched to the corresponding
plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.
Be sure to tighten the screws of the speaker
terminals securely as loose screws may become a
source of noise.
Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
For details on speaker connection of the amplifier,
refer to the operating instructions supplied with your
amplifier.
Tip
Black striped wires are minus (–) in polarity, and should
be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Install the speakers as shown in illustration -.
* The system can be used as either a front or a
surround speaker.
Tip
Attach the foot pads (supplied) to the bottom corners
of the speakers (see fig. -.), and make sure the
speakers are installed completely level.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker,
check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker.
Make sure the connections have been correctly
made.
Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
Make sure the headphones are not connected.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure the connections have been correctly
made.
Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
Speaker system 3-way 3-driver speaker
system, Bass reflex
Speaker units Woofer: 130 mm, cone type
(1)
Tweeter: 25 mm, soft dome
type (1)
Super tweeter: 19 mm, soft
dome type (1)
Rated impedance 6 Ω
Maximum input power 100 W
Sensitivity level 87 dB (2.83V, 1 m)
Frequency range 53 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (width/height/depth)
Approx. 178 × 335 × 220 mm,
including front grille
Mass Approx. 4.5 kg, including
front grille
Supplied accessory Foot pads (8)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays appliquant les
directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son représentant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Précautions
Sécurité
Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un professionnel avant
de l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
Ne faites pas fonctionner les enceintes
continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d’entrée maximale.
Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des
différents instruments de musique indistincte.
Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplificateur pour éviter d’endommager les
enceintes.
Le volume sonore ne doit pas être élevé au point
que le son soit déformé.
Emplacement
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
N’installez pas les enceintes aux endroits :
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Exposés à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
À proximité de cartes magnétiques (cartes de
crédits, carte à puce d’abonnement aux transports
en commun, etc.)
Les aimants présents dans les haut-parleurs
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement
des cartes magnétiques.
À proximité des téléviseurs
Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage
magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes
à proximité d’un téléviseur à écran cathodique,
des taches de couleur apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Prenez les précautions nécessaires lors de
l’installation des enceintes sur un plancher traité
(ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de
taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre ou d’eau. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants,
comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant vos
enceintes, veuillez consulter votre détaillant Sony.
Raccordement des enceintes à
un amplificateur
Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour
enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons
d’enceintes (non fournis).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de graves compris) sont éteints.
Au moment du raccordement, serrez les bornes
d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche,
comme illustré en -.
Remarques
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et
moins (–) de l’amplificateur.
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes,
car des vis desserrées peuvent être une source de
parasites.
Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Pour les details sur les raccordements des enceintes
à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Installez les enceintes de la manière illustrée en -.
* Elles être utilisées en tant qu’ enceintes avant ou
ambiophoniques.
Conseil
Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des
enceintes (voir fig. -.) et assurez-vous que les
enceintes sont parfaitement de niveau.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Les enceintes n’émettent aucun son.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
raccordé.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
Enceintes Enceintes 3 voies, 3
transducteurs, Bass reflex
Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 130
mm, type conique (1)
Haut-parleur d’aigus : 25
mm, type à dôme souple (1)
Super haut-parleur d’aigus :
19 mm, type à dôme souple
(1)
Impédance nominale 6 Ω
Puissance d’entrée maximum
100W
Niveau de sensibilité 87 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 53 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Env. 178 × 335 × 220 mm,
avec la grille avant
Poids Env. 4,5 kg, avec la grille
avant
Accessoire fourni Tampons (8)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: La siguiente
información solo se aplica al equipo que se
comercializa en países que aplican las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de
la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
Para su seguridad
Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico calificado antes de
seguir utilizándolo.
Acerca del funcionamiento
No accione el sistema de altavoces con una potencia
continua que supere la potencia máxima de entrada
del sistema.
Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no
es la correcta, los graves se escucharán débiles y la
posición de los distintos instrumentos no podrá
distinguirse bien.
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un
cortocircuito.
Antes de realizar una conexión, desconecte el
amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el
punto de distorsión del sonido.
Ubicación
No instale los altavoces en posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
Muy calientes o fríos
Con polvo o suciedad
Muy húmedos
Expuestos a vibraciones
Expuestos a los rayos directos del sol
Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito,
billetes de metro, etc.)
Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse
por el contacto con los imanes de los altavoces.
Cerca de televisores
Los altavoces no tienen protección magnética. Por
tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores
de tubo, es posible que el color de la pantalla del
televisor se difumine.
Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre
superficies tratadas de manera especial (con cera,
aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría
resultar en manchas o decoloración.
Acerca de la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución de
detergente neutra o agua. No utilice esponjas de
metal, polvo abrasivo o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de
altavoces, consulte con su proveedor Sony más
cercano.
Conexión de los altavoces a
un amplificador
Conecte los altavoces a los terminales de salida para
altavoces de un amplificador usando los cables de los
altavoces (no suministrados).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
altavoz potenciador de graves) están desconectados
antes de empezar las conexiones.
Al realizar la conexión, apriete los terminales de los
altavoces girándolos en la dirección de las flechas que
aparecen en la ilustración -.
Notas
Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
negativos (–) de los altavoces coinciden con los
correspondientes terminales positivos (+) y
negativos (–) del amplificador.
Asegúrese de apretar bien los tornillos de los
terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos
pueden convertirse en una fuente de ruido.
Compruebe que todas las conexiones estén firmes.
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un
cortocircuito.
Con respecto a los detalles sobre las conexiones de
los altavoces del amplificador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su amplificador.
Consejo
Los conductores con franjas negras tienen polaridad
negativa (–), y deberán conectarse a los terminales
negativos (–) de los altavoces.
Instalación de los altavoces
Instale los altavoces tal y como se muestra en la
ilustración -.
* El sistema pueden utilizarse tanto como altavoz
delantero como envolvente.
Sugerencia
Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas
inferiores de los altavoces (véase la ilustración -.)
y compruebe que los altavoces queden perfectamente
nivelados.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces,
verifique la siguiente lista y tome las medidas
indicadas para cada caso. Si el problema persiste,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
El altavoz no emite ningún sonido.
Compruebe que se han hecho correctamente
todas las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la fuente
correcta.
Compruebe que los auriculares no estén
conectados.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los
altavoces.
Compruebe que todas las conexiones están bien
realizadas.
Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV
(televisor).
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Especificaciones
Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 3
vías y 3 drivers con reflector
de bajos
Unidades de altavoces De graves: 130 mm, tipo
cónico (1)
De agudos: 25 mm, tipo de
cúpula blanda (1)
Super tweeter (panel
superior): 19 mm, tipo de
cúpula blanda (1)
Impedancia nominal 6 Ω
Potencia máxima de entrada
100 W
Sensibilidad 87 dB (ca 2,83 V, 1 m)
Gama de frecuencias 53 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
Aprox. 178 × 335 × 220 mm,
con la rejilla frontal
Peso Aprox. 4,5 kg, con la rejilla
frontal
Accesorios suministrados Soportes (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
SS-CS5 (Right)
SS-CS5 (Droite)
SS-CS5 (Derecho)
SS-CS5 (Left)
SS-CS5 (Gauche)
SS-CS5 (Izquierdo)
Center
Centrale
Central
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Surround (Left)
Ambiophonique
(Gauche)
Envolvente
(Izquierdo)
Surround (Right)
Ambiophonique
(Droite)
Envolvente
(Derecho)
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz
potenciador de
graves
The speaker cords are not supplied.
Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis.
No se suministran los cables del altavoz.
SS-CS5 (Right)
SS-CS5 (Droite)
SS-CS5 (Derecho)
SS-CS5 (Left)
SS-CS5 (Gauche)
SS-CS5 (Izquierdo)
Center
Centrale
Central
*Surround (Left)
*Ambiophonique (Gauche)
*Envolvente (Izquierdo)
*Surround (Right)
*Ambiophonique (Droite)
*Envolvente (Derecho)
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz potenciador de graves
Speaker System
4-533-659-12(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
SS-CS5
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL

Transcripción de documentos

4-533-659-12(1)    Speaker System Operating Instructions Mode d’emploi SS-CS5 (Right) SS-CS5 (Droite) SS-CS5 (Derecho) GB SS-CS5 (Left) SS-CS5 (Gauche) SS-CS5 (Izquierdo) Center Centrale Central FR Center Centrale Central Subwoofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves SS-CS5 (Left) SS-CS5 (Gauche) SS-CS5 (Izquierdo) SS-CS5 (Right) SS-CS5 (Droite) SS-CS5 (Derecho) *Surround (Left) *Ambiophonique (Gauche) *Envolvente (Izquierdo) *Surround (Right) *Ambiophonique (Droite) *Envolvente (Derecho) Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL Amplifier Amplificateur Amplificador  Subwoofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves © 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia Surround (Right) Ambiophonique (Droite) Envolvente (Derecho) The speaker cords are not supplied. Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis. No se suministran los cables del altavoz. SS-CS5 English WARNING For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Precautions On safety ˎˎ Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further. On operation ˎˎ Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system. ˎˎ If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure. ˎˎ Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit. ˎˎ Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. ˎˎ The volume level should not be turned up to the point of distortion. On placement ˎˎ Do not install the speakers in an inclined position. ˎˎ Do not place the speakers in locations that are: ˋˋExtremely hot or cold ˋˋDusty or dirty ˋˋVery humid ˋˋSubject to vibrations ˋˋSubject to direct sunlight ˋˋNear magnetic cards (credit cards, commuter passes, etc.) Magnetic cards may fail due to the magnets in the speaker units. ˋˋNear televisions The speakers are not magnetically shielded. Therefore, if you use the speakers near CRT-based televisions, color shading occurs on the television screen. ˎˎ Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as staining or discoloration may result.  Positioning the speakers Install the speakers as shown in illustration -. * The system can be used as either a front or a surround speaker. Tip Attach the foot pads (supplied) to the bottom corners of the speakers (see fig. -.), and make sure the speakers are installed completely level. Troubleshooting Should you encounter a problem with your speaker, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. There is no sound from the speaker. ˎˎ Make sure the connections have been correctly made. ˎˎ Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly. ˎˎ Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source. ˎˎ Make sure the headphones are not connected. Pour toute question ou difficulté concernant vos enceintes, veuillez consulter votre détaillant Sony.  Raccordement des enceintes à un amplificateur Specifications Speaker system 3-way 3-driver speaker system, Bass reflex Speaker units Woofer: 130 mm, cone type (1) Tweeter: 25 mm, soft dome type (1) Super tweeter: 19 mm, soft dome type (1) Rated impedance 6Ω Maximum input power 100 W Sensitivity level 87 dB (2.83V, 1 m) Frequency range 53 Hz - 50,000 Hz Dimensions (width/height/depth) Approx. 178 × 335 × 220 mm, including front grille Mass Approx. 4.5 kg, including front grille Supplied accessory Foot pads (8) Design and specifications are subject to change without notice. ˎˎ Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier. ˎˎ Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise. ˎˎ Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit. ˎˎ For details on speaker connection of the amplifier, refer to the operating instructions supplied with your amplifier. Tip Black striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals. Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons d’enceintes (non fournis). Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de graves compris) sont éteints. Au moment du raccordement, serrez les bornes d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche, comme illustré en -. Français Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes. AVERTISSEMENT Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.  Emplacement des enceintes Installez les enceintes de la manière illustrée en -. * Elles être utilisées en tant qu’ enceintes avant ou ambiophoniques. Conseil Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des enceintes (voir fig. -.) et assurez-vous que les enceintes sont parfaitement de niveau. Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Les enceintes n’émettent aucun son. ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. ˎˎ Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement. ˎˎ Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte. ˎˎ Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas raccordé. Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes. ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. ˎˎ Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur. Le son est coupé subitement. ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. Précautions Sécurité ˎˎ Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau. Fonctionnement ˎˎ Ne faites pas fonctionner les enceintes continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale. ˎˎ Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte. ˎˎ Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. ˎˎ Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager les enceintes. Poids Accessoire fourni avec la grille avant Env. 4,5 kg, avec la grille avant Tampons (8) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécifications Enceintes Enceintes 3 voies, 3 transducteurs, Bass reflex Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 130 mm, type conique (1) Haut-parleur d’aigus : 25 mm, type à dôme souple (1) Super haut-parleur d’aigus : 19 mm, type à dôme souple (1) Impédance nominale 6Ω Puissance d’entrée maximum 100W Niveau de sensibilité 87 dB (2,83 V, 1 m) Plage de fréquences 53 Hz - 50 000 Hz Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) Env. 178 × 335 × 220 mm, terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido. ˎˎ Compruebe que todas las conexiones estén firmes. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. ˎˎ Con respecto a los detalles sobre las conexiones de los altavoces del amplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplificador. Español Consejo ADVERTENCIA Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: La siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Remarques ˎˎ Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de l’amplificateur. ˎˎ Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites. ˎˎ Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. ˎˎ Pour les details sur les raccordements des enceintes à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur. Conseil Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Notes Nettoyage The sound has suddenly stopped. ˎˎ Make sure the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.  Connecting the speakers to an amplifier Connect the speakers to the speaker output terminals of an amplifier using the speaker cords (not supplied). Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook up. When connecting, tighten the speaker terminals by turning them in the direction of the arrows in the illustration -. Emplacement ˎˎ N’installez pas les enceintes en position inclinée. ˎˎ N’installez pas les enceintes aux endroits : ˋˋExtrêmement chauds ou froids ˋˋPoussiéreux ou sales ˋˋTrès humides ˋˋExposés à des vibrations ˋˋExposés à la lumière directe du soleil ˋˋÀ proximité de cartes magnétiques (cartes de crédits, carte à puce d’abonnement aux transports en commun, etc.) Les aimants présents dans les haut-parleurs peuvent provoquer un mauvais fonctionnement des cartes magnétiques. ˋˋÀ proximité des téléviseurs Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, des taches de couleur apparaissent sur l’écran du téléviseur. ˎˎ Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol. ˎˎ Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence. If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer. ˎˎ Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. ˎˎ Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son soit déformé. There is hum or noise in the speaker output. ˎˎ Make sure the connections have been correctly made. ˎˎ Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. On cleaning Surround (Left) Ambiophonique (Gauche) Envolvente (Izquierdo) Precauciones Para su seguridad ˎˎ Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico calificado antes de seguir utilizándolo. Los conductores con franjas negras tienen polaridad negativa (–), y deberán conectarse a los terminales negativos (–) de los altavoces.  Instalación de los altavoces Instale los altavoces tal y como se muestra en la ilustración -. * El sistema pueden utilizarse tanto como altavoz delantero como envolvente. Sugerencia Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas inferiores de los altavoces (véase la ilustración -.) y compruebe que los altavoces queden perfectamente nivelados. Solución de problemas Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. El altavoz no emite ningún sonido. ˎˎ Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. ˎˎ Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador. ˎˎ Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta. ˎˎ Compruebe que los auriculares no estén conectados. Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los altavoces. ˎˎ Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas. ˎˎ Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV (televisor). Se ha parado repentinamente el sonido. ˎˎ Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. Acerca del funcionamiento ˎˎ No accione el sistema de altavoces con una potencia continua que supere la potencia máxima de entrada del sistema. ˎˎ Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien. ˎˎ Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. ˎˎ Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces. ˎˎ El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido. Ubicación ˎˎ No instale los altavoces en posición inclinada. ˎˎ No coloque los altavoces en lugares: ˋˋMuy calientes o fríos ˋˋCon polvo o suciedad ˋˋMuy húmedos ˋˋExpuestos a vibraciones ˋˋExpuestos a los rayos directos del sol ˋˋCerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, billetes de metro, etc.) Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse por el contacto con los imanes de los altavoces. ˋˋCerca de televisores Los altavoces no tienen protección magnética. Por tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores de tubo, es posible que el color de la pantalla del televisor se difumine. ˎˎ Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre superficies tratadas de manera especial (con cera, aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría resultar en manchas o decoloración. Acerca de la limpieza ˎˎ Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución de detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su proveedor Sony más cercano.  Conexión de los altavoces a un amplificador Conecte los altavoces a los terminales de salida para altavoces de un amplificador usando los cables de los altavoces (no suministrados). Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz potenciador de graves) están desconectados antes de empezar las conexiones. Al realizar la conexión, apriete los terminales de los altavoces girándolos en la dirección de las flechas que aparecen en la ilustración -. Notas ˎˎ Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador. ˎˎ Asegúrese de apretar bien los tornillos de los Especificaciones Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 3 vías y 3 drivers con reflector de bajos Unidades de altavoces De graves: 130 mm, tipo cónico (1) De agudos: 25 mm, tipo de cúpula blanda (1) Super tweeter (panel superior): 19 mm, tipo de cúpula blanda (1) Impedancia nominal 6Ω Potencia máxima de entrada 100 W Sensibilidad 87 dB (ca 2,83 V, 1 m) Gama de frecuencias 53 Hz - 50.000 Hz Dimensiones (anchura/altura/profundidad) Aprox. 178 × 335 × 220 mm, con la rejilla frontal Aprox. 4,5 kg, con la rejilla Peso frontal Accesorios suministrados Soportes (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-CS5 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario