3
Español
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
La pieza interior de válvula requiere ducha ca-
bezal Nendo 26031001 o Front 26021001.
La ducha cabezal № 26031001 incluye un
transformador de baja tensión.
El transformador debe estar conectado a un
interruptor de pared de 110 V, debidamente
instalado y con descarga a tierra.
El interruptor debe ser instalado por un electricis-
ta profesional matriculado que cumpla con todos
los códigos de electricidad locales aplicables.
El transformador debe instalarse en una ubi-
cación segura (el mínimo de 60 mm diámetro),
seca y accesible.
No instale el transformador dentro
de la caja del juego básico 26909181.
El transformador incluye 7 metros (22,9 pies) de
cable para conectar el transformador a la luz.
Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe ex-
ceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha
no debe exceder los 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
Nendo / Front
26909181
min.
max.
2⅜"
2⅜"
4"
4"
2⁹⁄₁₆"
3⅝"
4⅛"
½ NPT
This unit meets or exceeds the following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the US
and Canada
This unit meets or exceeds the following:
UL 1598, 3rd ed./ CSA C22.2
No. 250.0-08
UL 8750, 1st ed.
Listed by IAPMO for use in the US
and Canada
4
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la
instalación
The outside surface of
the finished wall must
fall between the "min"
and "max"markings
on the plaster shield.
La surface exté-
rieure du mur fini
doit se situer entre
les marques « min »
et « max » figurant
sur la coque de
protection.
La superficie exterior
de la pared termina-
da debe quedar entre
las líneas de "mínimo"
y "máximo" del pro-
tector de yeso.
min.
max.
min
.
ma
x
.
A B C
3 mm
Important / Avis / Aviso
5
26021001 - Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para
la instalación
11 "
1"
5"
17⅞"
15¾"
23⅜"
9"
⅞"
3⅜"
Front
26021001
75° 75°
88⅝"
84⅝"
6
Nendo
26031001
4½"
5
°
5
°
16⅞"
22¼"
15"
9"
1⅛"
10⅞"
4½"
5"
5½"
G ½
3½"
75°
75°
7
.
5
°
7
.
5
°
Transformer - included with 26031001
L'adaptateur est inclus avec 26031001
El transformador está incluido con 26031001
2⅛"
2¼"
1⅜"
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
13 mm
10 mm / ⅜"
7
26031001 - Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para
la instalación
88⅝"
84⅝"
min. 24"
110 V
2⅛"
2¼"
1⅜"
IN: 110 V
electrical box
endroit sécuritaire
ubicación segura
OUT: 12 V DC / 1 A
light switch
interrupteur de lampe
interruptor de pared
¾" conduit
21.25' long
tube de 20 mm,
6500 mm de long
conducto de 20 mm,
6500 mm de largo
8
English Français Español
Install the noise reducers on the
rough.
Hold the rough against the stringer
at the desired mounting height.
Make sure that it is level.
Screw the rough to the stringer.
(Screws not included)
Stud Wall Installation / Installation sur cloison lattée et plâtrée /
Instalación empotrada
Installez le réducteur de bruit sur
la boîte d'encastrement.
Placez la boîte d'encastrement
contre la traverse à la hauteur de
montage désirée.
Assurez-vous qu'elle est de niveau.
Vissez la boîte d'encastrement sur
la traverse. (Vis non incluses)
Instale los reductores de ruido en
la pieza interior.
Apoye la pieza interior contra
la placa trasera a la altura de
montaje deseada.
Asegúrese de que esté nivelado.
Atornille la pieza interior a la
placa trasera. (No se incluyen los
tornillos)
1 2
3 page 11 3 page 11 3 Página 11
9
English Français Español
Cement Wall Installation / Installation sur mur en ciment / Instalación en
pared de cemento
Hold the rough against the wall at
the desired mounting height.
Make sure that it is level.
Mark the locations of the screw
holes.
Drill the screw holes
Install the anchors.
Seal the wall around the anchors
using waterproof sealant.
Install the studs.
Placez la boîte d'encastrement
contre le mur à la hauteur de
montage désirée.
Assurez-vous qu'elle est de niveau.
Marquez les positions des trous
de vis.
Percez les trous de vis.
Installez les chevilles.
Scellez le mur autour des
chevilles à l'aide d'un produit de
scellement.
Installez les goujons.
Apoye la pieza interior contra
la pared a la altura de montaje
deseada.
Asegúrese de que esté nivelado.
Marque las posiciones de los
orificios para tornillos.
Perfore los orificios para los
tornillos.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alrededor de los
pernos de anclaje con un sellador
impermeable.
Instale los espárragos.
1a
1
2
3
4
10 mm / ⅜"
1b
¾"
10
English Français Español
Install the noise reducers on the
rough.
Install the rough on the studs using
the nuts and washers.
Installez le réducteur de bruit sur
la boîte d'encastrement.
Installez la boîte d'encastrement.
Instale los reductores de ruido en
la pieza interior.
Instale la pieza interior.
13 mm
2
1
2
3 page 11 3 page 11 3 Página 11
11
English Français Español
#26031001 only: Connect the
electrical conduit to the rough.
All models: Install the incoming
mixed water line.
Install the greenboard or sheet
rock.
Seal the sheet rock
around the valve
using waterproof
sealant.
Failure to seal the
wall may lead to
water damage.
#26031001 seulement:
Connectez le tube protecteur élec-
trique à la boîte d'encastrement.
Tous les modèles: Installez la
conduite d'eau mitigée entrante.
Installez la plaque de plâtre (stan-
dard ou hydrofugée).
Scellez la plaque
de plâtre autour
de la valve à l'aide
d'un produit de
scellement.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pour-
rait causer des
dommages.
№ 26031001 solamente:
Conecte el conducto eléctrico a la
pieza interior.
Todos los modélos: Instale
la tubería de agua mezclada de
entrada.
Instale el greenboard o la placa
de yeso.
Selle la placa de yeso
alrededor de la vál-
vula con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
43
All Installations
26031001
12
English Français Español
Spread adhesive on the sheet
rock.
Do not use hot glue.
Install the gasket.
Étalez de l'adhésif sur la plaque
de plâtre.
N’utilisez pas de colle
thermofusible.
Installez le joint.
Distribuya adhesivo sobre la
placa de yeso.
No use cola caliente.
Instale la junta.
5
6
13
English Français Español
Install the finished wall surface
over the gasket.
Important: The outside surface
of the finished wall must fall
between the "min" and "max"
markings on the plaster shield.
Installez la surface de mur fini par-
dessus le joint.
Important : La surface exté-
rieure du mur fini doit se situer
entre les marques « min » et
« max » figurant sur la coque de
protection.
Instale la superficie de la pared
terminada sobre la junta.
Importante: La superficie
exterior de la pared terminada
debe quedar entre las líneas de
"mínimo" y "máximo" del protector
de yeso.
max.
7

Transcripción de documentos

Español Consideraciones para la instalación Nendo / Front 26909181 min. • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. max. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. 2⁹⁄₁₆" • La pieza interior de válvula requiere ducha cabezal Nendo 26031001 o Front 26021001. 3⅝" • La ducha cabezal № 26031001 incluye un transformador de baja tensión. 4⅛" • El transformador debe estar conectado a un interruptor de pared de 110 V, debidamente instalado y con descarga a tierra. 4" • El transformador debe instalarse en una ubicación segura (el mínimo de 60 mm diámetro), seca y accesible. 2⅜" • El interruptor debe ser instalado por un electricista profesional matriculado que cumpla con todos los códigos de electricidad locales aplicables. 2⅜" No instale el transformador dentro de la caja del juego básico 26909181. • El transformador incluye 7 metros (22,9 pies) de cable para conectar el transformador a la luz. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. ½ NPT 4" This unit meets or exceeds the following: • ASME A112.18.1 • CSA B125.1 • Listed by IAPMO for use in the US and Canada This unit meets or exceeds the following: • UL 1598, 3rd ed./ CSA C22.2 No. 250.0-08 • UL 8750, 1st ed. • Listed by IAPMO for use in the US and Canada 3 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación A B C 3 mm max. min. Important / Avis / Aviso The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max"markings on the plaster shield. 4 La surface extérieure du mur fini doit se situer entre les marques « min » et « max » figurant sur la coque de protection. La superficie exterior de la pared terminada debe quedar entre las líneas de "mínimo" y "máximo" del protector de yeso. 26021001 - Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación Front 26021001 23⅜" 17⅞" 15¾" G½ 75 ° 84⅝" 11" 88⅝" 1" 3⅜" 5" 9" ⅞" 75 ° 5 Nendo 26031001 22¼" 1⅜" 16⅞" 1⅛" 15" 4½" 5" 9" G½ 5½" 4½" 2¼" 5° 5° 10⅞" 2⅛" 3½" 75° 7.5 ° Transformer - included with 26031001 L'adaptateur est inclus avec 26031001 El transformador está incluido con 26031001 75° ° 7.5 Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 13 mm 10 mm / ⅜" 6 26031001 - Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación OUT: 12 V DC / 1 A 84⅝" 88⅝" ¾" conduit 21.25' long tube de 20 mm, 6500 mm de long conducto de 20 mm, 6500 mm de largo electrical box endroit sécuritaire ubicación segura IN: 110 V light switch interrupteur de lampe interruptor de pared 110 V min. 24" 1⅜" 2¼" 2⅛" 7 Stud Wall Installation / Installation sur cloison lattée et plâtrée / Instalación empotrada 1 2 English Français Español Install the noise reducers on the rough. Installez le réducteur de bruit sur la boîte d'encastrement. Instale los reductores de ruido en la pieza interior. Hold the rough against the stringer at the desired mounting height. Placez la boîte d'encastrement contre la traverse à la hauteur de montage désirée. Apoye la pieza interior contra la placa trasera a la altura de montaje deseada. Assurez-vous qu'elle est de niveau. Asegúrese de que esté nivelado. Vissez la boîte d'encastrement sur la traverse. (Vis non incluses) Atornille la pieza interior a la placa trasera. (No se incluyen los tornillos) Make sure that it is level. Screw the rough to the stringer. (Screws not included) 3 page 11 8 3 page 11 3 Página 11 Cement Wall Installation / Installation sur mur en ciment / Instalación en pared de cemento 1a 1b 4 1 ¾" 3 2 10 mm / ⅜" English Français Español Placez la boîte d'encastrement contre le mur à la hauteur de montage désirée. Apoye la pieza interior contra la pared a la altura de montaje deseada. Assurez-vous qu'elle est de niveau. Asegúrese de que esté nivelado. Marquez les positions des trous de vis. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Drill the screw holes Percez les trous de vis. Install the anchors. Installez les chevilles. Perfore los orificios para los tornillos. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Scellez le mur autour des chevilles à l'aide d'un produit de scellement. Hold the rough against the wall at the desired mounting height. Make sure that it is level. Mark the locations of the screw holes. Install the studs. Installez les goujons. Instale los pernos de anclaje. Selle la pared alrededor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable. Instale los espárragos. 9 2 2 1 13 mm English Français Español Install the noise reducers on the rough. Installez le réducteur de bruit sur la boîte d'encastrement. Instale los reductores de ruido en la pieza interior. Install the rough on the studs using the nuts and washers. Installez la boîte d'encastrement. Instale la pieza interior. 3 page 11 10 3 page 11 3 Página 11 All Installations 3 4 26031001 English #26031001 only: Connect the electrical conduit to the rough. All models: Install the incoming mixed water line. Install the greenboard or sheet rock. Seal the sheet rock around the valve using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. Français Español #26031001 seulement: Connectez le tube protecteur électrique à la boîte d'encastrement. № 26031001 solamente: Conecte el conducto eléctrico a la pieza interior. Tous les modèles: Installez la conduite d'eau mitigée entrante. Todos los modélos: Instale la tubería de agua mezclada de entrada. Installez la plaque de plâtre (standard ou hydrofugée). Scellez la plaque de plâtre autour de la valve à l'aide d'un produit de scellement. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait causer des dommages. Instale el greenboard o la placa de yeso. Selle la placa de yeso alrededor de la válvula con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. 11 5 6 English Spread adhesive on the sheet rock. Do not use hot glue. Install the gasket. Français Español Étalez de l'adhésif sur la plaque de plâtre. Distribuya adhesivo sobre la placa de yeso. N’utilisez pas de colle thermofusible. Installez le joint. 12 No use cola caliente. Instale la junta. m ax . 7 English Français Español Install the finished wall surface over the gasket. Installez la surface de mur fini pardessus le joint. Instale la superficie de la pared terminada sobre la junta. Important: The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the plaster shield. Important : La surface extérieure du mur fini doit se situer entre les marques « min » et « max » figurant sur la coque de protection. Importante: La superficie exterior de la pared terminada debe quedar entre las líneas de "mínimo" y "máximo" del protector de yeso. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

en otros idiomas