Elta FS120 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUŽITÍ
KULLANIM KLAVUZU
SPA FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD
MASSAGING AND BUBBLE FOOT SPA
APPAREIL D’HYDROMASSAGE AVEC BULLES POUR LES PIEDS
SPA PEZSGŐFÜRDŐS LÁBMASSZÍROZÓ
MASSAGGIATORE PER PIEDI SPA
BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES
SPA E BANHO DE MASSAGEM PARA OS PÉS
SPA URZĄDZENIE DO MASĄŻU STÓP
HYDROMASSAGE-VOETBAD
SPA PERLIČKOVÁ A MASÁŽNÍ KOUPEL NA NOHY
SPA AYAK VE MASAJ BANYOSU
R
21 22
30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.
Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean
accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.
Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo
contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe.
Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.
Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.
Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos,
por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.
Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.
Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
AVISOS ESPECIALES DE SEGURIDAD
No use ningún accesorio, que no ha sido proporcionado por el fabricante.
En el caso de embarazo, diabetes u otra enfermedad, usted debe consultar a su medico para evitar
cualquier peligro. Esto también se aplica, si se tiene incertidumbres relativas al uso del equipo y de su
presente estado de la salud.
Personas con parca pasos deben consultar a su medico antes del uso, para evitar cualquier peligro.
En caso de tener dolores en los músculos o coyunturas por largo mientras se usa el aparato, consulta a
su médico. Estos síntomas le advierten de algo serio pasa.
En caso de tener los pies sobre cansado, heridas abiertas, combustiones o inflamación, la aplicación no
debe ser utilizada.
Para evitar el sobre calentamiento, el aparato no debe usarse por un periodo largo de mas de 20 minutos
sin descanso. En caso de un sobre calentamiento, apague el aparato y deje que se enfrié antes de
iniciarlo nuevamente.
El aparato no debe ser usado si usted esta dormido.
No use el aparato debajo de una manta o una almohada. Una presente acumulación de calor puede dar
como resultado un incendio, descarga eléctrica u otra lastimadura.
Nunca use el aparato cerca de productos con aerosol (rociadores) o de oxigeno puro.
Nunca derrame agua sobre el aparato. ¡Descarga eléctrica!
No use el aparato cuando usted esta tomando un baño o una ducha.
Las aberturas del suministro del aire nunca deben ser bloqueados. Así pues, no coloque la aplicación en
superficies lisas ni cubra las aberturas. Las aberturas siempre deben estar libres de suciedad, polvo y de
otros objetos.
Siempre ponga el aparato sobre una superficie plana y fija.
Siempre desconecte el enchufe de potencia cuando se derrama o vierta agua o cuando el aparato se
vaya a limpiar o mover.
Mientras los pies están en la aplicación, la conexión de energía no debe ser compuesta o estar rota.
Siempre verifique la temperatura del agua antes de poner los pies dentro del recipiente del agua. ¡Peligro
de quemaduras!
La bañera de masaje siempre se debe disfrutar en la posición sentada. No se pare en el aparato.
Después del uso, deje que el aparato se enfrié completamente en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños, antes de almacenar este aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Remueva el empaque totalmente. Preferentemente conserve este, para un posterior almacenamiento.
Limpie el pie- y la bañera de masaje como se describe en
Limpieza y mantenimiento
.
OPERACION
El pie- y la bañera de masaje es usada para masajear sus pies con acupuntura y con los rodillos y
para calmar la piel de la planta de los pies. La bañera de masaje también se puede usar para ayudar
a disminuir los dolores por ejemplo las abolladuras.
E
E
E
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES FS120 BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES
Estimado cliente,
Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para
evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de
seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.
DISPOSICIÓN
1. Dispositivo para la acupuntura (2x) 4. Cordón con enchufe
2. Recipiente para el agua 5. Dispositivo de rodillo (2x)
3. Rodillos de masaje 6. Interruptor de control
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario.
Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir
responsabilidad por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos.
Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan
a aquellos indicados sobre la chapa .
No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo
caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una
persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente.
La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal.
No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.
No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.
No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté
mojado.
No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de
estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar
riesgos.
No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe
presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea
examinado y reparado si fuese necesario.
Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica.
No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y
llamas vivas. En particular, procure que el cable no toque la parrilla. Desconecte la unidad del
tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe.
Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a
1
6
2
34
5
Adopte el elemento deseado (dispositivo de la acupuntura (1) o el dispositivo de rodillo (5)) en la
separación en el fondo de la aplicación.
Ponga el aparato en una superficie lisa y plana. Humedezca eventualmente las copas de succión para
adherir la aplicación en la superficie.
Masaje húmedo
Si usted desea tener un masaje de sus pies con agua caliente, debe llenar el recipiente del agua
(2). Llene el agua hasta la marca de _MAX_ que esta en el borde del recipiente. El aparato
mantendrá la temperatura del agua del recipiente en un nivel constante pero no puede calentar el
agua fría.
Conecte el enchufe de potencia (4) a una toma corriente.
Girando el interruptor de control (6), se puede realizar la selección deseada. Estas son las
siguientes:
OFF (APAGADO) = El aparato esta apagado
Massage / Heat (Masaje / caliente) = Se enciende una vibración y mantiene una
temperatura constante (para un suave relajamiento)
Massage / Heat /
Bubble (Masaje / caliente / burbujas)= Se enciende una vibración y mantiene una
temperatura constante y se activan las burbujas
(estimula la circulación de la sangre y relaja los
músculos cansados)
Bubble / Heat (Burbujas / calientes) = Se enciende la activación de las burbujas y se
mantiene una constante temperatura.
Sumerja los pies dentro del recipiente del agua. Siéntese en una silla y disfrute del masaje pero no en la
posición parada. Si esta adaptado el dispositivo del rodillo, la planta del pie ahora se puede poner sobre
el rodillo. Si esta adaptado el dispositivo de acupuntura, la planta del pie ahora se puede poner sobre el
rodillo de masaje (3).
Importante:
El masaje de baño no debe ser mas largo de 20 minutos. Jabón o cualquier cosa nunca deben
adherirse al agua caliente del recipiente (Las Alcalinas destruye la cobertura acida de la piel, esto
puede dar como resultado una alta sensibilidad para los pies de atletas, hongos de las unas,
eczemas, etc.) Mejor que esto, use un agente neutra, por ejemplo Eucerin.
El agua caliente es muy placentera y confortable. En caso de dolor o indisposición interrumpa el
masaje inmediatamente y consulte a su medico.
Para terminar con el masaje, gire el interruptor de control en la posición OFF y desconecte el
enchufe de potencia. Trate bien sus pies y use crema eventualmente.
Para sacar el agua después del uso, vierta el agua por el interruptor, a lo largo del borde del
recipiente del agua.
Masaje en seco
También usted se puede dar un masaje sin agua. Para esto ponga atención acerca de las posiciones
mencionadas en el interruptor de control. En vez de las burbujas un flujo de aire será sensible.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ponga atención también a los Avisos de seguridad.
Antes de la limpieza, siempre desconecte el enchufe de potencia y deje que el aparato se enfrié.
Limpie el pie- y la bañera de masaje con un paño húmedo y si es necesario, con algo de un
detergente medio.
También limpie las aberturas del suministro del aire en la parte inferior de la aplicación. Las
aberturas siempre deben estar libres de suciedad, polvo y otros objetos.
Después de limpiar, seque bien el aparato.
No use objetos duros o metálicos para limpiar.
Nunca use polvos o agentes abrasivos o implementos limpiadores.
Guarde el aparato en un lugar seco, lejos de la humedad, y lejos del alcance de los niños.
No enrolle la línea del cordón al rededor del aparato.
DATOS TECNICOS
Voltaje de operación : 230 V
~
50 Hz
Entrada : 106 Vatios
Limite del tiempo de uso : Máximo 20 minutos
INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de
funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El
símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a
este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra
clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio
ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad. En el caso de que, a
pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le
agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante. Además de los derechos de garantía que
contempla la legislación, el comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía:
Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a partir de la fecha de compra.
Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con
posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o sustitución.
Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la
intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no se
incluyen en esta garantía.
0512/FS120
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
23 24
Homologado
E
E
E
E
Kontrol düðmesini (6) çevirerek, ayarlar yapýlabilir. Ýzlenecek yönergeler:
OFF (KAPALI) = Alet kapalý
Massage / Heat (Masaj / Sýcaklýk) = Titreþim ve belirli sýcaklýk tutma açýk (iyi
bir rahatlama için)
Massage / Heat /
Bubble (Masaj / Sýcaklýk /
Baloncuk) = Titreþim, belirli sýcaklýk tutma ve baloncuk
özelliði açýk (yorgun kaslarý rahatlatmak
için kan sirkülasyonunu canlandýrýr)
Bubble / Heat (Baloncuk/Sýcaklýk) = Baloncuk ve sýcaklýk tutma açýk.
Ayaklarý su kabýna daldýrýn. Bir sandalyeye oturun ve masajýnýzý ayakta yaptýrmayýn. Eðer silindir elementleri
seçiliyse, ayak tabaný silindir üzerine gelmelidir. Eðer akupunktur elementleri seçiliyse, ayak tabaný silindir
masörünün üzerine gelmelidir.
Önemli:
Masaj banyosu 20 dakikayý geçmemelidir. Sabun ve benzeri asla sýcak su banyosuna konmamalýdýr
(Alkalinler deri üzerindeki asid korumasýný tahrip eder, ve bu sporcu ayaðý, týrnak mantarý, egzema vb.
ye yol açabilir) Bunlarýn yerine, Eucerin gibi doðal ürünler kullanýnýz.
Sýcak su kullanmak konforlu ve etkilidir. Aðrý veya hastalýk durumunda, masajý kesiniz ve bir fizik
tedavi uzmanýna danýþýnýz.
Masajý bitirmek için, kontrol düðmesini OFF konumuna getiriniz ve kabloyu prizden çýkarýnýz. Tercihen
ayak kremi kullanýnýz.
Kullaným sonrasý suyu boþaltým sýrasýnda için, suyu prizden uzak tutunuz.
Kuru masaj
Susuz masaj yapýlabilir. Kontrol düðmesinin getirildiði pozisonlara dikkat ediniz. Baloncuk yerine hava
akýmý da dikkate deðerdir.
TEMÝZLÝK VE BAKIM
Bunun için ayný zamanda Güvenlik tavsiyelerini okuyunuz.
Temizlemeden önce, güç kablosunu prizden çekiniz ve soðumaya býrakýnýz.
Ayaðý temizleyiniz- ve masaj banyosunu nemli bir temizleyiciyle temizleyiniz.
Aletin altýndaki hava kaynaðýný da temizleyiniz. Açýklýklar, kir, toz ve diðer objelerden temiz tutulmalýdýr.
Temizlik sonrasý, aleti kurutunuz.
Sert veya metal aletleri temizlik için kullanmayýnýz.
Asla fýrça, aþýndýrýcý veya temizlik aletleri kullanmayýnýz.
Aleti, kuru, nemsiz ve çocuklarýn ulaþamayacaðý yerde saklayýnýz.
Kabloyu aletin etrafýna sarmayýnýz.
TEKNÝK VERÝLER
Çalýþma voltajý : 230 V
~
50Hz
Giriþ : 106 W
Kullaným sýklýðý : Maks. 20 dak.
ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip,
elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün,
kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski
cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki
deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ
olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
GARANTI VE MUSTERI SERVISI
Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer
üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin.
Tüketici, yasalarla belirlenmiþ aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir:
Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca
ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da
üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr.
Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz
parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir.
0512/FS120
43 44
TR
TR
onaylýdýr.
TR
TR

Transcripción de documentos

R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ KULLANIM KLAVUZU SPA FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD MASSAGING AND BUBBLE FOOT SPA APPAREIL D’HYDROMASSAGE AVEC BULLES POUR LES PIEDS SPA PEZSGŐFÜRDŐS LÁBMASSZÍROZÓ MASSAGGIATORE PER PIEDI SPA BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES SPA E BANHO DE MASSAGEM PARA OS PÉS SPA URZĄDZENIE DO MASĄŻU STÓP HYDROMASSAGE-VOETBAD SPA PERLIČKOVÁ A MASÁŽNÍ KOUPEL NA NOHY SPA AYAK VE MASAJ BANYOSU E MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSICIÓN FS120 BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES 6 4. 5. 6. 2 3 5 Cordón con enchufe Dispositivo de rodillo (2x) Interruptor de control 4 Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él. 1 1. Dispositivo para la acupuntura (2x) 2. Recipiente para el agua 3. Rodillos de masaje INFORMACIONES DE SEGURIDAD 21 • Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario. • Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir responsabilidad por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos. • Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a aquellos indicados sobre la chapa . • No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente. La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal. • No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto. • No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa. • No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté mojado. • No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. • Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos. • No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario. • Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica. • No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas. En particular, procure que el cable no toque la parrilla. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe. • Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a E AVISOS ESPECIALES DE SEGURIDAD 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información. • Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso. • Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe. • Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre. • Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando. • Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión. • Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo. • Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente. • Apague el aparato antes de desenchufarlo. • No use ningún accesorio, que no ha sido proporcionado por el fabricante. • En el caso de embarazo, diabetes u otra enfermedad, usted debe consultar a su medico para evitar cualquier peligro. Esto también se aplica, si se tiene incertidumbres relativas al uso del equipo y de su presente estado de la salud. • Personas con parca pasos deben consultar a su medico antes del uso, para evitar cualquier peligro. • En caso de tener dolores en los músculos o coyunturas por largo mientras se usa el aparato, consulta a su médico. Estos síntomas le advierten de algo serio pasa. • En caso de tener los pies sobre cansado, heridas abiertas, combustiones o inflamación, la aplicación no debe ser utilizada. • Para evitar el sobre calentamiento, el aparato no debe usarse por un periodo largo de mas de 20 minutos sin descanso. En caso de un sobre calentamiento, apague el aparato y deje que se enfrié antes de iniciarlo nuevamente. • El aparato no debe ser usado si usted esta dormido. • No use el aparato debajo de una manta o una almohada. Una presente acumulación de calor puede dar como resultado un incendio, descarga eléctrica u otra lastimadura. • Nunca use el aparato cerca de productos con aerosol (rociadores) o de oxigeno puro. • Nunca derrame agua sobre el aparato. ¡Descarga eléctrica! • No use el aparato cuando usted esta tomando un baño o una ducha. • Las aberturas del suministro del aire nunca deben ser bloqueados. Así pues, no coloque la aplicación en superficies lisas ni cubra las aberturas. Las aberturas siempre deben estar libres de suciedad, polvo y de otros objetos. • Siempre ponga el aparato sobre una superficie plana y fija. • Siempre desconecte el enchufe de potencia cuando se derrama o vierta agua o cuando el aparato se vaya a limpiar o mover. • Mientras los pies están en la aplicación, la conexión de energía no debe ser compuesta o estar rota. • Siempre verifique la temperatura del agua antes de poner los pies dentro del recipiente del agua. ¡Peligro de quemaduras! • La bañera de masaje siempre se debe disfrutar en la posición sentada. No se pare en el aparato. • Después del uso, deje que el aparato se enfrié completamente en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, antes de almacenar este aparato. ANTES DEL PRIMER USO • Remueva el empaque totalmente. Preferentemente conserve este, para un posterior almacenamiento. • Limpie el pie- y la bañera de masaje como se describe en Limpieza y mantenimiento. OPERACION El pie- y la bañera de masaje es usada para masajear sus pies con acupuntura y con los rodillos y para calmar la piel de la planta de los pies. La bañera de masaje también se puede usar para ayudar a disminuir los dolores por ejemplo las abolladuras. 22 E • Adopte el elemento deseado (dispositivo de la acupuntura (1) o el dispositivo de rodillo (5)) en la separación en el fondo de la aplicación. • Ponga el aparato en una superficie lisa y plana. Humedezca eventualmente las copas de succión para adherir la aplicación en la superficie. Se enciende una vibración y mantiene una temperatura constante y se activan las burbujas (estimula la circulación de la sangre y relaja los músculos cansados) Se enciende la activación de las burbujas y se mantiene una constante temperatura. Masaje húmedo • Si usted desea tener un masaje de sus pies con agua caliente, debe llenar el recipiente del agua (2). Llene el agua hasta la marca de _MAX_ que esta en el borde del recipiente. El aparato mantendrá la temperatura del agua del recipiente en un nivel constante pero no puede calentar el agua fría. • Conecte el enchufe de potencia (4) a una toma corriente. • Girando el interruptor de control (6), se puede realizar la selección deseada. Estas son las siguientes: OFF (APAGADO) = El aparato esta apagado Massage / Heat (Masaje / caliente) = Se enciende una vibración y mantiene una temperatura constante (para un suave relajamiento) Massage / Heat / Bubble (Masaje / caliente / burbujas)= Bubble / Heat (Burbujas / calientes) = • Sumerja los pies dentro del recipiente del agua. Siéntese en una silla y disfrute del masaje pero no en la posición parada. Si esta adaptado el dispositivo del rodillo, la planta del pie ahora se puede poner sobre el rodillo. Si esta adaptado el dispositivo de acupuntura, la planta del pie ahora se puede poner sobre el rodillo de masaje (3). Importante: • El masaje de baño no debe ser mas largo de 20 minutos. Jabón o cualquier cosa nunca deben adherirse al agua caliente del recipiente (Las Alcalinas destruye la cobertura acida de la piel, esto puede dar como resultado una alta sensibilidad para los pies de atletas, hongos de las unas, eczemas, etc.) Mejor que esto, use un agente neutra, por ejemplo Eucerin. • El agua caliente es muy placentera y confortable. En caso de dolor o indisposición interrumpa el masaje inmediatamente y consulte a su medico. • Para terminar con el masaje, gire el interruptor de control en la posición OFF y desconecte el enchufe de potencia. Trate bien sus pies y use crema eventualmente. • Para sacar el agua después del uso, vierta el agua por el interruptor, a lo largo del borde del recipiente del agua. Masaje en seco • También usted se puede dar un masaje sin agua. Para esto ponga atención acerca de las posiciones mencionadas en el interruptor de control. En vez de las burbujas un flujo de aire será sensible. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Ponga atención también a los Avisos de seguridad. • Antes de la limpieza, siempre desconecte el enchufe de potencia y deje que el aparato se enfrié. • Limpie el pie- y la bañera de masaje con un paño húmedo y si es necesario, con algo de un detergente medio. • También limpie las aberturas del suministro del aire en la parte inferior de la aplicación. Las aberturas siempre deben estar libres de suciedad, polvo y otros objetos. • Después de limpiar, seque bien el aparato. • No use objetos duros o metálicos para limpiar. • Nunca use polvos o agentes abrasivos o implementos limpiadores. 23 E • Guarde el aparato en un lugar seco, lejos de la humedad, y lejos del alcance de los niños. • No enrolle la línea del cordón al rededor del aparato. DATOS TECNICOS Voltaje de operación : 230 V~ 50 Hz Entrada : 106 Vatios Limite del tiempo de uso : Máximo 20 minutos INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. 0512/FS120 Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad. En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante. Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía: Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a partir de la fecha de compra. Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o sustitución. Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no se incluyen en esta garantía. Homologado 24 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark TR OFF (KAPALI) Massage / Heat (Masaj / Sýcaklýk) = = = Alet kapalý Titreþim ve belirli sýcaklýk tutma açýk (iyi bir rahatlama için) • Kontrol düðmesini (6) çevirerek, ayarlar yapýlabilir. Ýzlenecek yönergeler: Massage / Heat / Bubble (Masaj / Sýcaklýk / Baloncuk) Titreþim, belirli sýcaklýk tutma ve baloncuk özelliði açýk (yorgun kaslarý rahatlatmak için kan sirkülasyonunu canlandýrýr) Baloncuk ve sýcaklýk tutma açýk. Bubble / Heat (Baloncuk/Sýcaklýk) = • Ayaklarý su kabýna daldýrýn. Bir sandalyeye oturun ve masajýnýzý ayakta yaptýrmayýn. Eðer silindir elementleri seçiliyse, ayak tabaný silindir üzerine gelmelidir. Eðer akupunktur elementleri seçiliyse, ayak tabaný silindir masörünün üzerine gelmelidir. Önemli: • Masaj banyosu 20 dakikayý geçmemelidir. Sabun ve benzeri asla sýcak su banyosuna konmamalýdýr (Alkalinler deri üzerindeki asid korumasýný tahrip eder, ve bu sporcu ayaðý, týrnak mantarý, egzema vb. ye yol açabilir) Bunlarýn yerine, Eucerin gibi doðal ürünler kullanýnýz. • Sýcak su kullanmak konforlu ve etkilidir. Aðrý veya hastalýk durumunda, masajý kesiniz ve bir fizik tedavi uzmanýna danýþýnýz. • Masajý bitirmek için, kontrol düðmesini OFF konumuna getiriniz ve kabloyu prizden çýkarýnýz. Tercihen ayak kremi kullanýnýz. • Kullaným sonrasý suyu boþaltým sýrasýnda için, suyu prizden uzak tutunuz. Kuru masaj • Susuz masaj yapýlabilir. Kontrol düðmesinin getirildiði pozisonlara dikkat ediniz. Baloncuk yerine hava akýmý da dikkate deðerdir. TEMÝZLÝK VE BAKIM • Bunun için ayný zamanda Güvenlik tavsiyelerini okuyunuz. • Temizlemeden önce, güç kablosunu prizden çekiniz ve soðumaya býrakýnýz. • Ayaðý temizleyiniz- ve masaj banyosunu nemli bir temizleyiciyle temizleyiniz. • Aletin altýndaki hava kaynaðýný da temizleyiniz. Açýklýklar, kir, toz ve diðer objelerden temiz tutulmalýdýr. • Temizlik sonrasý, aleti kurutunuz. • Sert veya metal aletleri temizlik için kullanmayýnýz. • Asla fýrça, aþýndýrýcý veya temizlik aletleri kullanmayýnýz. • Aleti, kuru, nemsiz ve çocuklarýn ulaþamayacaðý yerde saklayýnýz. • Kabloyu aletin etrafýna sarmayýnýz. 43 TR TEKNÝK VERÝLER Çalýþma voltajý : 230 V~ 50Hz Giriþ : 106 W Kullaným sýklýðý : Maks. 20 dak. ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir. Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz. 0512/FS120 Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz. GARANTI VE MUSTERI SERVISI Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin. Tüketici, yasalarla belirlenmiþ aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir: Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr. Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir. onaylýdýr. 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Elta FS120 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario