Transcripción de documentos
4-095-440-13 (1)
Data Projector
Data Projector
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-CS6
VPL-CX6
VPL-EX1
© 2003 Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
GB
2
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
3
GB
GB
4
Table of Contents
Overview
Precautions .........................................6
Adjustments and Settings
Using the Menu
Notes on Installation .......................... 7
Using the MENU ............................. 32
Unsuitable Installation .................. 7
Unsuitable Conditions .................. 7
Usage in High Altitude ................. 8
Features .............................................. 8
The PICTURE SETTING Menu ..... 34
Location and Function of Controls .10
The INSTALL SETTING Menu ..... 39
Top/Front/Left Side ....................10
Rear/Right Side/Bottom .............10
Control Panel ..............................12
Connector Panel .........................12
Remote Commander ...................13
The INFORMATION Menu ............ 40
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................17
Connecting the Projector ..................18
The INPUT SETTING Menu .......... 35
The SET SETTING Menu ............... 37
The MENU SETTING Menu .......... 38
Maintenance
GB
Maintenance .................................... 41
Replacing the Lamp ................... 41
Cleaning the Air Filter ............... 42
Troubleshooting ............................... 44
Warning Messages ..................... 46
Caution Messages ...................... 47
Connecting with a Computer ......18
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................20
Selecting the Menu Language ..........22
Other
Projecting .........................................24
Index ............................................... 54
Specifications .................................. 49
Effective Tools for Your
Presentation .....................30
5
GB
B Overview
Precautions
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to have your fingers caught
by the adjuster. The powered tilt adjuster
of this unit automatically extends when the
power is turned on, and is put away
automatically when the power is turned
off. Do not touch the unit while the
adjuster is in operation. Adjust the
powered tilt adjuster carefully after its
automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the
unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
GB
6
Precautions
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured
using high-precision technology. You
may, however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD data
projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Poorly ventilated
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following
conditions.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 7/8
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Tilting the unit out of the range of
the adjuster setting
Avoid using when the unit is tilted out of the
range of the adjuster setting. Such
installation may cause color shading or
shorten excessively the lamp life.
Notes on Installation
7
GB
Overview
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Very dusty
Tilting the unit to the right or left
• When using a screen with an uneven
surface, stripes pattern may rarely appear
on the screen depending on the distance
between the screen and the projector or the
zooming magnifications. This is not a
malfunction of the projector.
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and
avoid installing the unit in any way other
than placing on the floor or suspending from
the ceiling. Such installation may cause
color shading or shorten the lamp life
excessively.
Features
Blocking the ventilation holes
• Intelligent Auto-setup function
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
For details on the ventilation holes (intake/
exhaust), see “Location and Function of
Controls” on page 10.
Usage in High Altitude
When using the projector at an altitude of
1,500 m or higher, turn on “High
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing
the reliability of certain components.
Notes
• The unit is manufactured using highprecision technology. When transporting
the unit stored in the soft case, do not drop
the unit or subject it to shock, as this may
cause damage. When storing the unit in the
soft case, disconnect the AC power cord
and all other connecting cables, and store
the supplied accessories in a pocket of the
soft case.
High operability
Simply press the power key, and the
projector automatically performs the
setups required before use. The projector
opens the lens protector, corrects the V
Keystone, and sets optimum conditions for
projection. This function is called
Intelligent Auto-setup.
For easier operations, the keys that will be
used frequently are allocated on the top of
the projector.
Short focus lens equipped (VPLCS6/CX6 only)
This projector is equipped with a short focus
lens that allows outputting to a larger screen
even in a limited space.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1024 × 768 dots (VPL-CX6/EX1)
or 800 × 600 dots (VPL-CS6) .
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, XGA, SXGA1) and
SXGA+1) signals, which all can be
displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PALM, or PAL-N color system can be selected
automatically.
..............................................................................................................................................................
1) The SXGA and SXGA+ signals are available for the VPL-CX6/EX1 only.
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43
system VCR.
GB
8
Features
Easy presentation
Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image and
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected.
Memory Stick slot (VPL-CX6 only)
By inserting a Memory Stick into the builtin Memory Stick slot, you can make the
presentation easily without connecting the
computer.
High brightness, high picture
quality
• High brightness
Adopting Sony’s unique, high-efficiency
optical system allows the 165 W UHP
lamp a light output of 2000 ANSI lumen
(VPL-CX6), 1800 ANSI lumen (VPLCS6) or 1500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• High resolution
For VPL-CX6/EX1: Three superhighaperture 0.7-inch XGA panels with
approximately 790,000 pixels, and with
micro-lens array, provide a resolution of
1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for
RGB input, and 750 horizontal TV lines
for video input.
For VPL-CS6: Three superhigh-aperture
0.7-inch SVGA panels with
approximately 480,000 pixels provide a
resolution of 800 × 600 dots (horizontal/
vertical) for RGB input, and 600
horizontal TV lines for video input.
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) in weight and
B5-file size.
Its simple yet sophisticated design fits
comfortably in your office.
Security lock
By setting a password, you can enable the
security lock to function for this
projector.
..............................................................................................................................................................
3) The VPL-CS6 is preset for 25 kinds of input signals.
4) The Remote Commander available for the wireless mouse and the USB cable are supplied with
the VPL-CS6/CX6.
5) The application software (Projector Station) can be used with the VPL-CX6 only.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• Memory Stick and
are trademarks of Sony Corporation.
Features
9
GB
Overview
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 38 kinds3)
(VPL-CX6/EX1) of input signals. You can
project images from an external signal
source just by connecting the equipment
with the supplied cable.
You can use the supplied Remote
Commander as the wireless mouse by
connecting the projector to the computer
with the USB cable4). You can also
control the projector by using the
application software (Projector Station)5)
supplied with the projector from a
computer operated with Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 or Windows XP.
Location and
Function of Controls
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 29.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the I / 1 key)
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights in red when a AC power cord is
plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
runs after the power is turned off with
the I / 1 key. The fan runs for about
90 seconds after the power is turned
off.
The ON/STANDBY indicator flashes
quickly for the first 60 seconds.
During this time, you cannot light up
the ON/STANDBY indicator with the
I / 1 key.
Top/Front/Left Side
TILT
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
page 46.
Rear/Right Side/Bottom
3 TILT adjustment key
For details, see“How to use the powered
tilt adjuster” on page 11.
4 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
t
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
(VPL-CX6
only)
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator around the I / 1
key lights in green when the power is
turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and
hold the key for about two seconds.
GB
10
Location and Function of Controls
5 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens
when the power is turned on.
6 Front remote control detector
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Control/Connector panel
For details, see “Control Panel” and
“Connector Panel” on page 12.
How to use the powered tilt
adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
0 Ventilation holes (intake)
1
Overview
9 Rear remote control detector
Press the I / 1 key
The lens protector opens, and the
powered tilt adjuster rises automatically.
The adjuster stops at its previously
adjusted position.
qa Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
qs Powered tilt adjuster
qd Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for
minor tilt adjustment of the projected
picture.
qf Speaker
Powered tilt
adjuster
qg Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
Web page address:
http://www.kensington.com/
qh Focus ring
Adjusts the picture focus.
qj Zoom ring
Adjusts the picture size.
2
Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
You may press the KEYSTONE key
(VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE
key (VPL-EX1) on the Remote
Commander to display the Tilt menu and
adjust the tilt using the M/m/</,
keys.
qk Ventilation holes (intake)/air
filter cover
to lower the
projector
to raise the
projector
Notes
TILT
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects
near the ventilation holes as it may
cause the air coming out heat buildup.
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air
Filter” on page 42.
TILT adjustment key
Notes
• Be careful not to let the projector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector
with the powered tilt adjuster out.
It may be occurred malfunction.
Location and Function of Controls
11
GB
5 TEMP (Temperature)/FAN
indicator
Control Panel
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside the
projector becomes unusually high.
– Fashes when the fan is broken.
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
AUDIO
For details on the TEMP/FAN indicator,
see page 46.
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
6 LAMP/COVER indicator
POWER
SAVING
INPUT A
1
MENU
2
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
AUDIO
ACCESS
3
LAMP/COVER
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when the lamp has reached
the end of its life or becomes a high
temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details on the LAMP/COVER
indicator, see page 46.
4
56
1 POWER SAVING indicator
Lights up when the projector is in power
saving mode. When “Power Saving” in
the SET SETTING menu is set to “ON,”
the projector goes into power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling
fan keeps running. The power saving
mode is canceled when a signal is input
or any key is pressed. In power saving
mode, any key does not function for the
first 60 seconds after the lamp goes out.
2 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
3 Arrow keys (f/F/g/G)
Select the menu or to make various
adjustments.
4 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
GB
12
Location and Function of Controls
Connector Panel
1
2
POWER
SAVING
3
INPUT A
4
5
6
7
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
MENU
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
For details, see “To connect a 15k RGB/
Component equipment” on page 21.
2 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
For VPL-CS6/VPL-CX6
qg
qf
qd
FREEZE MS SLIDE I / 1
qs
KEYSTONE
INPUT
3 Memory Stick slot (VPL-CX6
only)
The Memory Stick can be inserted.
Never insert an object other than the
Memory Stick.
APA
qa
MENU
0
PIC
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
1
2
3
ENTER
4
MUTING
5a
9
For details, see the attached “Operating
Instructions” for Memory Stick.
4 AUDIO (stereo minijack)
connector
Overview
Connect to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander. (When
you use the VPL-EX1, an optional
Remote Commander is required to
control the mouse function with a
Remote Commander.) The supplied
application software (VPL-CX6 only)
can be installed in the computer attached
to this connector.
Remote Commander
5b
8
7
+
–
RESET
R
CLICK
5c
D ZOOM
1 FUNCTION
2
6
5 Access lamp (VPL-CX6 only)
Lights during having access to the
Memory Stick.
Do not remove the Memory Stick
while the access lamp is lit.
6 Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
1 I / 1 (on/standby) key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
Used when “Smart APA” in the SET
SETTING menu is set to “Off.”
Normally set to “On.”
Notes
• Press the APA key when the full image
is displayed on the screen. If there are
black edges around the image, the APA
function will not function properly and
the image may extend beyond the screen.
Location and Function of Controls
13
GB
• You can cancel the adjustment by
pressing the APA key again while
“Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly
depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING
menu when you adjust the picture
manually.
3 PIC MUTING key
Used to mute the picture temporarily.
Press again to restore the picture.
4 ENTER key
5 Keys emulate a mouse
Functions like a mouse of a computer
connected via USB with the projector.
a) L Click key (Rear): Functions as
the left button on a mouse.
b) Joystick
c) R Click key: Functions as the right
button on a mouse.
Note
These keys function as mouse buttons of a
computer only when the projector is
connected to the computer using the USB
cable.
For details, see “To control the
computer using the supplied Remote
Commander” on page 26.
6 FUNCTION 1, 2 keys (VPL-CX6
only)
When you connect the projector with a
computer, you can open a file on the
screen by just pressing the FUNCTION
key. This will enhance your
presentation. To use this function,
allocate a file to the FUNCTION key by
using the supplied application software.
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application software.
Note
Connect a computer to the projector using
the USB cable to activate the FUNCTION
keys.
GB
14
Location and Function of Controls
For details, see “To connect an IBM PC/
AT compatible computer” on page 19”.
7 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/
m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
9 Arrow keys (M/m/</,)
0 MENU key
qa KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or
the trapezoidal distortion of the image
manually. Each time you press this key,
the Tilt menu and the V Keystone menu
is displayed alternately. Use the arrow
keys (M/m/</,) for the adjustment.
qs INPUT key
qd FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the frozen picture, press the key
again.
qf MS SLIDE key (VPL-CX6 only)
Used to execute the slide show. When
the input signal is other than MS, it
switches to MS. To begin the slide show,
press the key again.
qg Infrared transmitter
To install batteries
1
Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
Be sure to install the battery
from the # side.
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/
m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
Overview
While pressing the lid, slide it.
4 D ZOOM +/– key
5 Infrared transmitter
6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the freeze function, press the key
again.
2
Replace the lid.
For VPL-EX1
7 INPUT key
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
Used when “Smart APA” in the SET
SETTING menu is set to “Off.”
Normally set to “On.”
9 D KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or
the trapezoidal distortion of the image
manually. Each time you press this key,
the Tilt menu and the V Keystone menu
is displayed alternately. Use the arrow
key (M/m/</,) for the adjustment.
q; RESET key
1 I / 1 (on/standby) key
2 ENTER/arrow key (M/m/</,)
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
Press the center of the key to use
ENTER.
3 MENU key
Location and Function of Controls
15
GB
Before using the Remote
Commander
Pull out the clear film from the lithium
battery holder.
To replace battery
1
Release the lock of the lithium battery
holder by picking it, and pull out the
holder from the Remote Commander.
2
Install the lithium battery.
+ side facing
upward
GB
16
Location and Function of Controls
3
Put the lithium battery holder back
into the Remote Commander.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
• Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Setting Up and Projecting
Distance between the screen and
the center of the lens
VPL-CS6/VPL-CX6
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
40
60
80
100
120
150
1.2
(3.9)
1.9
(6.2)
2.5
(8.2)
3.2
(10.5)
3.8
(12.5)
4.7
(15.4)
Maximum
1.5
2.3
3.0
3.8
4.6
5.7
Distance
(4.9)
(7.6)
(9.8)
(12.5)
(15.1)
(18.7)
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
VPL-EX1
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
40
60
80
100
120
150
1.5
(4.9)
2.3
(7.5)
3.1
(10.2)
3.9
(12.8)
4.7
(15.4)
5.9
(19.4)
Maximum
1.9
2.9
3.8
4.8
5.7
7.2
Distance
(6.2)
(9.5)
(12.5)
(15.7)
(18.7)
(23.6)
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
Note
When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with
qualified Sony personel. (fee charged)
Installing the Projector
17
GB
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to
pull it out from the plug, not the cable itself
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX6/EX1 only) and
SXGA+ (VPL-CX6/EX1 only) signals. However, we recommend that you set the
output mode of your computer to XGA mode (VPL-CX6/EX1) or SVGA mode
(VPL-CS6) for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
18
Connecting the Projector
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
Computer
MENU
to monitor output
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
HD D-sub 15-pin cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)a)
to audio output
Setting Up and Projecting
USB cable (supplied only VPL-CS6/CX6)
(Connect the USB cable to use a wireless
mouse or the Projector Station.)
to USB connector
a) Use a no-resistance cable.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) (VPL-CX6 only)
2 USB human interface device (wireless mouse function)
3 USB human interface device (projector control function) (VPL-CX6 only)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above.
This application software and the USB function can be used on a computer
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or
Windows XP preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB
cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the
computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the
projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on
the computer.
• An optional Remote Commander and USB cable are required when controlling the
mouse of the computer from the VPL-EX1.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
Connecting the Projector
19
GB
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable
to the projector, wireless mouse functions become available.
Note
The supplied software does not run on Macintosh computer.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Left side
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
Video cable (not supplied) or S-Video cable
(not supplied)
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Stereo audio connecting cable
(not supplied)a)
to audio
output
to video output
to S
video
output
a) Use a no-resistance cable.
VCR
GB
20
Connecting the Projector
To connect a 15k RGB/Component equipment
SMF-402 Signal Cable
(not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
Left side
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
Stereo audio connecting cable
(not supplied)a)
LAMP/COVER
a) Use a no-resistance cable.
Setting Up and Projecting
to audio
output
to RGB/
component
output
15k RGB/Component equipment
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to
the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video
GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING
menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k
RGB/component equipment.
Connecting the Projector
21
GB
Selecting the Menu Language
You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English.
To change the menu language, proceed as follows:
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Front remote control detector
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
For VPL-CS6/CX6
For VPL-EX1
1
Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Vo l u m e :
GB
22
30
Selecting the Menu Language
4
Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the
, or ENTER key.
The selected menu appears.
Input A
:
:
A
:
:
Setting Up and Projecting
5
Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER
key.
Input A
:
:
:
:
6
Press the M, m, < or , key to select a language, then press the ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Selecting the Menu Language
23
GB
Projecting
5
TILT
Rear remote control
detector
6
7
2
ON/STANDBY
indicators
4
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
For VPL-CS6/CX6
For VPL-EX1
1
Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup
starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at
the previously adjusted position.
Note
When the projector is turned on, the Startup screen is projected (VPL-CX6
only).
For details on the Startup screen, see the attached "Operating Instructions for
Memory Stick".
3
Turn on the equipment connected to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-inone LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector
by pressing certain keys (e.g., LCD / VGA ,
/ , etc.), or by changing your
computer’s settings.
GB
24
Projecting
F7
or
Fx
Fn
4
Press the INPUT key to select the input source.
Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector
INPUT A
Memory Stick inserted to the Memory Stick slot
(VPL-CX6 only)
MS
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
Setting Up and Projecting
To input from
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected
equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from
the connected equipment and displays the input channel where the input signals
are found.
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on
page 37.
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.
5
Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the
KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on
the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the
M/m/</, keys.
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt
adjuster” on page 11.
Note
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic
keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform
the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See
page 39.)
6
7
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
Turn the focus ring to adjust the focus.
Projecting
25
GB
Note
The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually.
Press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on
the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value
with the M/m/</, key. The corrected value is effective until the power turn off.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual
adjustments using the menu.
• V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”
• Auto Input Search
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 32.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the
PICTURE SETTING menu on page 34.
To mute the picture temporarily (VPL-CS6/CX6 only)
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press it again to
restore the picture.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible computer to the projector by
using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the
Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystick
Function
R CLICK (front)
Right button
L CLICK (rear)
Left button
Joystick
Corresponds with the movements of the mouse
For details on USB connection, see “To connect an IBM PC/AT compatible
computer” on page 19.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remote control detector on the projector.
GB
26
Projecting
To Use the security lock
1
Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on
the “Security Lock” setting.
2
Enter the password.
Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit
password. (The default initial password setting is “ENTER, ENTER, ENTER,
ENTER”. After this is entered you can put in your own password. Therefore
when you use this function for the first time, please input “ENTER” four
times.)
Setting Up and Projecting
Enter password key.
Password required for power-on.
Use:
Cancel: Other key
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the
password at this screen even if you want to keep the current password.)
Enter new password key.
Power-on cannot be performed
without the password.
Use:
3
Cancel: Other key
Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use:
Cancel: Other key
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid
Password” message.
INSTALL SETTING
X
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o . . .
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
Off
I nva l i d Pa s swo rd !
Projecting
27
GB
4
The setting for security lock is completed.
INSTALL SETTING
X
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o . . .
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
On
S e c u r i t y L o ck e n a bl e d !
5
Turn the main power off and disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering
the password is displayed when the power is turned on the next time.
Notes
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password
administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent
valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected
password.
• If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be used.
In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and
3, or a key other than the MENU, arrow keys (M/m/</,), and ENTER key is
pressed.
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you
will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This
process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we
will provide you with the password.
GB
28
Projecting
To turn off the power
1
Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2
Press the I / 1 key again.
3
Setting Up and Projecting
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector
closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 42.
Projecting
29
GB
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a
signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture)
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only).
This function does not work when a video signal is input.
1
Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote
Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
Digital zoom icon
2
Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3
Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
GB
30
Projecting
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This
function works when a signal from a computer is input or when a still picture
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only).
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Setting Up and Projecting
Projecting
31
GB
B Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
1
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. The setting items are displayed in a
pop-up menu or in a sub menu. If you select
an item name followed by dots (...), a sub
menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the
menu language displayed in the on-screen
menu.
To change the menu language, see
“Selecting the Menu Language” on page 22.
SET SETTING
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Input A
S m a r t A PA :
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System:
Pow e r S av i n g :
IR Receiver:
Illumination:
2
Display items
Input signal indicator
Press the MENU key.
On
Off
Computer
Au t o
Off
F ro n t & R e a r
On
Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
3
Select an item.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
The setting items are displayed in a popup menu or in a sub menu.
Picture adjustment menu
Pop-up menu
C o n t ra s t
Input signal indicator
Shows the selected input channel. x
is
displayed when no signal is input. You can
hide this indicator using “Status” in the
MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,”
“Component” or “Video GBR.”
For Video/S Video input: Shows “Auto” or
the “Color System” setting in the SET
SETTING menu.
Menu Setting items
Selected input
signal
MENU SETTING
Input A
Status:
L a n g u ag e :
M e nu Po s i t i o n :
M e nu C o l o r :
On
English
To p l e f t
Bottom Left
Center
To p R i g h t
Bottom Right
Sub menu
Menu
Setting items
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast:
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
C o l o r Te m p :
GB
32
Using the MENU
A
Input A
S t a n d a rd
80
50
20
Graphics
High
4
Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M or
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
previous screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the previous screen.
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING
Menu” on page 38.
When setting the Menu Language, see
“Selecting the Menu Language” on page 22.
Adjustments and Settings Using the Menu
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key on the Remote
Commander.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in the
Adjust Picture... menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the
Adjust Signal... menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust
this item.” appears on the screen.
Using the MENU
33
GB
The PICTURE
SETTING Menu
Adjust Picture...
When the video signal is input
PICTURE SETTING
Video
ADJUST PICTURE
The PICTURE SETTING menu is used for
adjusting the picture or volume.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
Contrast:
Brightness:
Color:
Hue:
Sharpness:
C o l o r Te m p . :
S t a n d a rd
80
50
50
50
Middle
Low
For details on the unadjustable items, see
page 51.
When the RGB signal is input
PICTURE SETTING
Input A
Picture Mode
Adjust Picture...
S t a n d a rd
Vo l u m e :
30
ADJUST PICTURE
Menu Items
Picture Mode
Selects the picture mode.
Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the
“Dynamic” setting, this setting reduces
the roughness.
Volume
Adjusts the volume.
Adjust Picture... Menu Items
The unit can store the setting values of the
following sub menu items for each
“Dynamic” or “Standard” picture mode
separately.
GB
34
The PICTURE SETTING Menu
Input A
PICTURE SETTING
Contrast:
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
C o l o r Te m p . :
S t a n d a rd
80
50
20
Graphics
High
Contrast
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast between a
dark portion and a bright portion of the
picture. The lower the setting, the lower the
contrast.
Brightness
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
Sharpness
Selects the picture sharpness from among
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”
setting makes the picture sharp; the “Low”
setting makes it soft.
RGB Enhancer
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
Gamma Mode
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 51.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode:
Video
Off
Adjustments and Settings Using the Menu
Selects a gamma correction curve.
Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
The INPUT SETTING
Menu
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish.
Low: Makes the white color reddish.
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Adjust Signal...
S c a n C o nv e r t e r :
Input A
On
MENU Items
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
Note
Note that if the projector is used for profit or for
public viewing, modifying the original picture
The INPUT SETTING Menu
35
GB
by switching to the wide mode may constitute
an infringement of the rights of authors or
producers, which are legally protected.
Adjust Signal... Menu Items
(Only when the RGB signal is input)
INPUT SETTING
Input A
SIGNAL SETTING
Dot Phase:
H Size:
Shift:
24
1504
H: 181 V: 34
Scan Converter
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Notes
Dot Phase
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal output from a computer.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
H Size
Adjusts the horizontal size of picture output
from a connector. The higher the setting, the
larger the horizontal size of the picture. The
lower the setting, the smaller the horizontal
size of the picture. Adjust the setting
according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 52.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts
the horizontal position of the picture.V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
GB
36
The INPUT SETTING Menu
• When XGA, SXGA or SXGA+ signal is
input, this item will not be displayed (VPLCX6/EX1).
• When SVGA or XGA signal is input, this
item will not be displayed (VPL-CS6).
About the Preset Memory No.
This projector has 38 types of preset data
(for VPL-CX6/EX1)(25types for VPL-CS6)
for input signals (the preset memory). When
a preset signal is input, the projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INFORMATION
menu (See page 40). You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
See the chart on page 52 to find if the signal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting “H
Size.” Make fine adjustment by adjusting
“Shift.”
Signal
Memory No. SIZE
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
The following are for the VPL-CX6/EX1
only.
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
Input A
S m a r t A PA :
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System:
Pow e r S av i n g :
IR Receiver:
Illumination:
On
Off
Computer
Au t o
Off
F ro n t & R e a r
On
Adjustments and Settings Using the Menu
Macintosh 21"
The SET SETTING
Menu
Menu Items
Smart APA
Activates or deactivates the Smart APA 1).
On: Normally select this setting. When a
signal is input from a computer, the APA
functions automatically so that the
picture can be seen clearly. Once the
specified input signal has been adjusted
by the Smart APA, it will not be
readjusted even when the cable is
disconnected and connected again or the
input channel is changed. You can adjust
the picture by pressing APA key on the
Remote Commander even if the Smart
APA set to “On.”
Off: The APA functions when you press the
APA key on the Remote Commander.
1) The APA (Auto Pixel Alignment)
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING menu
for the input signal from a computer.
Auto Input Search
Normally set to “Off.”
When set to “On,” the projector detects input
signals in the following order: Input-A/
MS(VPL-CX6 only)/Video/S-Video. It
indicates the input channel when the power
is turned on or the INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
37
GB
Input-A Signal Sel.
Selects the computer, component or video
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not correct, the color of the
picture becomes strange or “Please check
Input-A Signal Sel.” appears on the screen and
the picture is not displayed.
The MENU SETTING
Menu
The MENU SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Status:
L a n g u ag e :
M e nu Po s i t i o n :
M e nu C o l o r :
Input A
On
English
Center
White
A
Color System
Selects the color system of the input signal.
If you select “Auto,” the projector detects
the color system of the input signal
automatically. If the picture is distorted or
colorless, select the color system according
to the input signal.
Menu Items
Power Saving
When set to “On,” the projector goes into
power saving mode if you do not operate the
unit for 10 minutes with no signal input.
Status (on-screen display)
IR Receiver
Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning
off the power, and warning messages.
Selects the remote control detectors (IR
receiver) on the front and rear of the
projector.
Front&Rear: Activates both the front and
rear detectors.
Front: Activates the front detector only.
Rear: Activates the rear detector only.
Illumination
Selects whether the SONY logo on the rear
of the projector lights when the projector is
on. Normally, this setting is “On”. If you
want complete darkness or if the illuminated
logo is a distraction, change this setting to
“Off”.
Sets up the on-screen display.
On: Shows all of the on-screen displays.
Language
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português,
,
Svenska, Norsk, Japanese, Chinese and
Korean.
Menu Position
Selects the display position of the menu
from Top Left, Bottom Left, Center, Top
Right and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
Black or White.
GB
38
The MENU SETTING Menu
The INSTALL
SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
Off
Image Flip
Flips the image on the screen horizontally
and/or vertically.
Off: The image does not flip.
HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally.
V: Flips the image vertically.
Note
When the Image Flip is set to “HV” or “V”,
the Lamp Mode works with “Standard” setting.
Background
Tilt...
Lamp Mode
Adjusts the position (height) of the projected
picture. Pressing the f on the TILT
adjustment key or M/, key on the Remote
Commander, the more the projector tilts and
the higher the position of the picture.
Pressing the F on the TILT adjustment key
or m/< key on the Remote Commander,
the less the projector tilts and the lower the
position of the picture.
Sets the lamp brightness in the projection.
High: Illuminates the projected image
brightly.
Standard: Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the
projected image will be lower compared
with the “High” setting.
Adjustments and Settings Using the Menu
Menu Items
Select the background color of the screen
when no signal is input to the projector.
Select black or blue.
Normally set to “blue.”
High Altitude Mode
V Keystone
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection angle. Select “Auto” for
automatic correction, or “Manual” for
manual correction using the < or , key.
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top
: Sets a lower
value.
When the top of the trapezoid is longer
than the bottom
: Sets a higher
value.
Note
The auto V Keystone adjustment may not
correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the
screen angle.
Off: Use this setting when using the projector
at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector
at an altitude of 1,500 m or higher.
Security Lock
Turns on the projector’s security lock
function.
Off: Turns off the security lock function.
On: Turns on the security lock function,
which locks the projector once a
password has been set.
For details, see “To Use the security lock”
on page 27.
The INSTALL SETTING Menu
39
GB
The INFORMATION
Menu
The INFORMATION menu displays the
horizontal and vertical frequencies of the
input signal and the used time of the lamp.
I N F O R M AT I O N
Input A
fH:
fV:
48.47kHz
60.00Hz
No.23
1024x768
Lamp Timer:
0H
Memory
number of
a input
signal
Signal
type
Menu Items
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
The displayed value is approximate.
fV
Displays the vertical frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned
on.
Note
These only display on the screen. You cannot
alter the display.
GB
40
The INFORMATION Menu
B Maintenance
Maintenance
2
Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the Projector Lamp).
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the
following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on
the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on
conditions of use. Use LMP-C150 Projector
Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Caution
3
Maintenance
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
Loosen the three screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull
out the lamp unit by the handle.
Bottom
Screws on the lamp (3)
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp breaks, the pieces
may scatter, causing injury.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Handle
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
Maintenance
41
GB
4
Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold the handle.
Disposal of the used lamp
As the used lamp contains Mercury, dispose
of the lamp according to local, state or
federal laws.
As the materials used in this lamp are similar
to those of a fluorescent lamp, you should
dispose of a used projector lamp in the same
way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
6
Turn the projector back over.
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
7
Connect the power cord. The ON/
STANDBY indicator around the =/1
key lights in red.
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
8
Press the following keys on the remote
commander in the following order for
less than five seconds each: RESET,
<, ,, ENTER.
2
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
3
Remove the air filter cover.
Notes
• Be sure to use the LMP-C150 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C150, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire.
GB
42
Maintenance
4
Remove the air filter.
5
Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
6
Attach the air filter and replace the
cover.
Notes
Maintenance
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
• The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
Maintenance
43
GB
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 29).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 41).
• The air filter cover is detached.
c Close the air filter cover securely (see page 42).
Both the LAMP/COVER
• The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators
c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not close.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector
turned on.
c Connect the power cord plug to the AC outlet again, then turn
off the power of the projector.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not work at all.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 48).
Picture
GB
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
(see page 18).
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 25).
• The picture is muted.
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 26).
• The computer signal is not set to output to an external monitor or
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a
computer.
c Set the computer signal to output only to an external monitor
(see page 18).
The picture is noisy.
• Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
44
Troubleshooting
Symptom
Cause and Remedy
The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
connector is colored
incorrect.
strange.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 38).
“Please check Input-A
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
Signal Sel.” appears in
incorrect.
spite of inputting the
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
correct signal from INPUT
according to the input signal (see page 38).
A.
On-screen display does not • “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.”
appear.
c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
38).
• Picture has not been adjusted properly.
c Adjust the picture (see page 34).
• Projector is set to wrong color system.
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 38).
The picture is too dark.
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 34).
• The lamp has burnt or dims.
c Replace the lamp with a new one (see page 41).
The picture is not clear.
• Picture is out of focus.
c Adjust the focus (see page 25).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on .
Maintenance
Color balance is incorrect.
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the
the screen.
image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 36).
The picture flickers.
• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 36).
Sound
Symptom
Cause and Remedy
No sound.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
18).
• The audio connecting cable is incorrect.
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 19).
• The sound is not adjusted properly.
c Adjust the sound (see page 26).
Troubleshooting
45
GB
Remote Commander
Symptom
Cause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
• The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with a new battery (see page 15, 16).
Others
Symptom
Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 42 and 43).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 48).
The LAMP/COVER
indicator lights up.
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 41).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 29).
The TEMP/FAN indicator
flashes.
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER
• The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators
c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
GB
Message
Meaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range!
• This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to XGA (VPL-CX6/EX1) or SVGA
(VPL-CS6) (see page 18).
Please check Input-A
Signal Sel.
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 38).
Please replace the LAMP.
• It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp.
46
Troubleshooting
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
Not applicable!
• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Maintenance
Troubleshooting
47
GB
B Other
On the emergency
mode
2
Slide switch A in the slit in front of the
adjuster in the direction of the arrow
(toward the front panel of the projector)
with the small minus screwdriver.
The lens protector and the tilt adjuster
are switched to the emergency mode.
Before performing the following procedure,
try to diagnose the problem using the
instructions described in "Troubleshooting"
(page 44). If the problem persists, read and
following procedure thoroughly and then
proceed.
The projector is equipped with the
emergency mode for the lens protector and
the powered tilt adjuster. If the powered
function does not work, you can operate the
lens protector and the tilt adjuster
(emergency mode) manually.
A
Slit
Note
Perform this procedure only in an
emergency case. You cannot recover the
powered function yourself if you perform
this procedure. After you use the projector in
the emergency mode, consult with qualified
Sony personnel immediately.
To switch to the emergency mode,
follow the steps below.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Adjuster
GB
48
On the emergency mode
3
When opening/closing the lens
protector, turn the groove of the
adjuster with a coin.
When the lens protector is left open, or
the tilt adjuster is extended, turn the
groove counterclockwise (in direction of
the arrow).
150-inch: 5.9 to 7.2 m
(19.4 to 23.6 feet)
Specifications
Optical characteristics
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution
VPL-CS6: 600 horizontal TV lines
(Video input)
800 × 600 dots (RGB input)
VPL-CX6/EX1: 750 horizontal
TV lines (Video input)
1,024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
VPL-CS6: fH: 19 to 72 kHz
fV: 48 to 92 Hz
VPL-CX6/EX1: fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz (VPL-CS6),
SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
1) Set the resolution and the frequency of the
signal of the connected computer within the
range of acceptable preset signals of the
projector.
Other
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
VPL-CS6: Superhigh-aperture
0.7-inch SVGA panel,
1,440,000 pixels (480,000
pixels × 3)
VPL-CX6/EX1: Superhighaperture 0.7-inch XGA panel
with micro-lens array, about
2,360,000 pixels (786,432
pixels × 3)
Lens
1.2 times zoom lens (manual)
VPL-CS6/CX6: f 23.0 to 27.6 mm/
F 1.8 to 2.1
VPL-EX1: f 28.2 to 33.8 mm/F 1.8
to 2.15
Lamp
165 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
Light output VPL-CS6: ANSI lumen1) 1800 lm
VPL-CX6: ANSI lumen1) 2000 lm
VPL-EX1: ANSI lumen1) 1500 lm
(When the Lamp Mode is set to
“High”)
Throwing distance (When placing on the floor)
When the XGA signal is input
VPL-CS6/CX6:
40-inch: 1.2 to 1.5 m
(3.9 to 4.9 feet)
60-inch: 1.9 to 2.3 m
(6.2 to 7.6 feet)
80-inch: 2.5 to 3.0 m
(8.2 to 9.8 feet)
100-inch: 3.2 to 3.8 m
(10.5 to 12.5 feet)
120-inch: 3.8 to 4.6 m
(12.5 to 15.1 feet)
150-inch: 4.7 to 5.7 m
(15.4 to 18.7 feet)
VPL-EX1:
40-inch: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet)
60-inch: 2.3 to 2.9 m
(7.5 to 9.5 feet)
80-inch: 3.1 to 3.8 m
(10.2 to 12.5 feet)
100-inch: 3.9 to 4.8 m
(12.8 to 15.7 feet)
120-inch: 4.7 to 5.7 m
(15.4 to 18.7 feet)
There may be a slight difference between the
actual value and the design value shown above.
Applicable video signals
15 kHz RGB/component 50/60
Hz, composite video, S video
Speaker
Monaural speaker system, 40 × 20
mm (1 5/8 × 13/16 inches), max.
1W
Input/Output
Video input
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
Specifications
49
GB
INPUT A
HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
AUDIO
Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
USB
Up (female) × 1
Memory Stick Slot
× 1 (VPL-CX6 only)
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
General
285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
2 3/4 × 9 inches) (w/h/d)
(without the projection parts)
Mass
Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Max. 240 W
(Standby mode:
VPL-CS6/EX1: 5 W
VPL-CX6: 7 W)
Heat dissipation
819 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander (1)
Dimensions
GB
50
Specifications
Size AA (R6) batteries (2) (VPLCS6/CX6 only)
Lithium battery CR2025 (1) (VPLEX1 only)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31) (VPL-CS6/
CX6 only)
CD-ROM (Application software)
(VPL-CX6 only) (1)
Soft case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Security Label (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C150 (for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
Screens
50-inch Portable Screen VPS50C1)
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
Input signals and adjustable/
setting items
Adjust Picture... menu
Item
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com- Video Component GBR puter
B&W
z
1
R/R-Y
9
N.C.
Contrast
z
z
z
2
G/Y
10
GND
Brightness
z
z
z
z
z
3
B/B-Y
11
GND
Color
z
z
z
–
–
4
GND
12
DDC/SDA
Hue
z
–
–
–
–
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
Sharpness
z
z
z
–
z
RGB
Enhancer
–
–
–
z
–
Gamma
Mode
–
–
z
z
–
Color Temp.
z
z
z
z
z
Volume
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Item
Other
INPUT SETTING menu
Input signal
Video Com- Video Comor S
ponent GBR puter
video
(Y/C)
B&W
Dot
Phase
–
–
–
z
–
H Size
–
–
–
z
–
Shift
–
–
–
z
–
Scan
–
Converter
–
–
z
–
Wide
Mode
z
(VPL-CS6:
lower than
VGA,
VPL-CX6/
EX1: lower
than
SVGA)
z
z
–
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Specifications
51
GB
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video 60 Hz
15.734
59.940
2
Video 50 Hz
15.625
50.000
3
15k RGB/Component 60 Hz
15.734
59.940
S on G/Y or
Composite Sync
4
15k RGB/Component 50 Hz
15.625
50.000
S on G/Y or
Composite Sync
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469
70.086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24.823
56.416
H-neg, V-neg
848
VGA mode 2
31.469
70.086
H-neg, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-neg, V-pos
832
VGA mode 3
31.469
59.940
H-neg, V-neg
800
Macintosh 13"
35.000
66.667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861
72.809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500
75.000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269
85.008
H-neg V-neg
832
7
8
640 × 400
9
10
11
640 × 480
12
16
800 × 600
SIZE
SVGA VESA 56 Hz 35.156
56.250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37.879
60.317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48.077
72.188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46.875
75.000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53.674
85.061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49.724
74.550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.524
86.958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363
60.004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476
69.955
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023
75.029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
26
27
1152 × 864
28
29
30
1152 × 900
31
32
1280 × 960
33
GB
Sync
52
Specifications
68.677
84.997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63.995
70.019
H-pos, V-pos
1472
SXGA VESA 75 Hz 67.500
75.000
H-pos, V-pos
1600
SXGA VESA 85 Hz 77.487
85.057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61.795
65.960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71.713
76.047
Composite Sync
1472
SXGA VESA 60 Hz 60.000
60.000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75.000
75.000
H-pos, V-pos
1728
Memory Preset signal
No.
34*
1280 × 1024
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
SIZE
SXGA VESA 43 Hz 46.433
86.872
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53.316
50.062
S on G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63.974
60.013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79.976
75.025
H-pos, V-pos
1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91.146
85.024
H-pos, V-pos
1296
SXGA+ 60 Hz
60.020
H-pos, V-pos
1685
52
1400 × 1050
63.981
Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS6)
Memory No. 1 to No. 38, No. 52 (VPL-CX6/EX1)
Notes
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• Memory No. 22 and 34 show the interlace signal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case,
input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the
cable or select the input signal by pressing INPUT key.
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country.
Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
Continental
Europe,
Korrea
UK
Australia
Japan
Plug type
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Female end
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Cord type
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VCTFK
Other
The United
States,
Canada
Rated Voltage & Current 10A/125V
2.5A/250V
2.5A/250V
2.5A/250V
7A/125V
Safety approval
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Cord length (max.)
4.5 m
_
_
_
_
Specifications
53
GB
Index
Installation examples ..... 17
notes ............................. 7
unsuitable conditions .... 7
unsuitable installation .. 7
A
Adjusting
memory of the settings 33
the picture ...................34
the picture size/shift ...36
Air filter .........................42
Auto Input Search ..........37
B
Background ....................39
Brightness ......................34
C
Color ..............................34
Color System ..................38
Color Temp. ...................35
Connections
component equipment 20
computer .....................18
VCR ............................20
Contrast ..........................34
D
Digital Zoom function ....30
Dot Phase .......................36
F
fH (Horizontal
Frequency) ..............40
fV (Vertical Frequency) .40
G
Gamma Mode .................35
H
H Size .............................36
High Altitude Mode .......39
Hue .................................34
I
GB
54
L
Lamp Mode .................... 39
Lamp replacement .......... 41
Lamp Timer ................... 40
Language ........................ 38
selecting the menu
language .............. 22
Lens protector ................ 10
Lithium battery ........... 16
Location and function of
controls
connector panel .......... 12
control panel ............... 12
rear/right side/bottom . 10
Remote Commander .. 13
top/front/left side ........ 10
M
Menu
clearing the menu
display ................. 33
INFORMATION
Menu ................... 40
INPUT SETTING
menu ................... 35
INSTALL SETTING
menu ................... 39
MENU SETTING
menu ................... 38
PICTURE SETTING
menu ................... 34
SET SETTING menu . 37
using the menu ........... 32
Menu Color .................... 38
Menu Position ................ 38
Message
caution ........................ 47
warning ....................... 46
O
Optional accessories ...... 50
Illumination ....................38
Image Flip ......................39
INPUT A connector .......12
pin assignment ............51
Input-A Signal Sel. .........38
Index
Power
turn on ........................ 24
Power Saving ........... 12, 38
Powered tilt adjuster ...... 11
Precautions ....................... 6
P
Picture Mode .................. 34
Pin assignment ............... 51
R
Remote Commander 13, 15
location and function of
controls ......... 13, 15
Remote control detector
front ............................ 10
rear ............................. 11
Reset
resettable items ........... 33
resetting the item ........ 33
RGB Enhancer ............... 35
S
Scan Converter ............... 36
Screen size ............... 17, 49
Security Lock ................. 39
SET SETTING menu ..... 37
Sharpness ....................... 35
Shift ................................ 36
Smart APA ..................... 37
Specifications ................. 49
Startup screen ................. 24
Status .............................. 38
Supplied accessories ...... 50
T
Tilt... ............................... 39
Troubleshooting ............. 44
U
USB connector ............... 19
V
V Keystone .................... 39
Ventilation holes
intake .......................... 11
Volume .......................... 34
W
Wide Mode .................... 35
GB
55
Index
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
FR
2
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Remarques sur l’installation ............... 5
Utilisation du menu ......................... 32
Installation déconseillée ............... 5
Positions déconseillées ................. 6
Utilisation à haute altitude ............ 7
Caractéristiques .................................. 7
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 34
Emplacement et fonction des
commandes ........................................ 9
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 38
Face supérieure/avant/gauche ....... 9
Face arrière/droite/inférieure ........ 9
Panneau de commande ...............11
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................13
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 35
Menu RÉGLAGE ............................ 37
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 39
Menu INFORMATIONS ................. 40
Entretien
FR
Entretien .......................................... 41
Installation et projection
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie
RVB 15k/composant .......20
Sélection de la langue de menu ........22
Projection .........................................24
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................30
Remplacement de la lampe ....... 41
Nettoyage du filtre à air ............. 43
Dépannage ....................................... 44
Messages d’avertissement .......... 47
Messages de précaution ............. 47
Divers
Spécifications .................................. 49
Index ............................................... 54
3
FR
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par le service après-vente avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage
d’inclinaison avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
FR
4
Précautions
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Remarques sur l’installation
5
FR
Généralités
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux car le filtre à air
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle
au passage de l’air à travers le filtre peut
entraîner une augmentation de la
température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
FR
6
Remarques sur l’installation
Dégagez les orifices de ventilation.
Caractéristiques
Facilité d’utilisation
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une
utilisation à haute altitude, il pourra en
résulter des effets défavorables pour le
projecteur tels que la diminution de la
fiabilité de certaines pièces.
Remarques
• Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque
vous le transportez dans la sacoche souple
veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas
le soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez
les accessoires fournis dans une poche de
la sacoche.
• Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des
motifs rayés apparaissent sur l’écran à
certaines distances entre l’écran et le
projecteur ou certains grossissements du
zoom. Ceci n’est pas une anomalie du
projecteur.
Doté d’un objectif à courte focale
(VPL-CS6/CX6 seulement)
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1024 × 768
points (VPL-CX6/EX1) ou 800 × 600
points (VPL-CS6).
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composant, ainsi
que les signaux VGA, SVGA, XGA,
SXGA1) et SXGA+1) qui peuvent tous être
affichés.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.432), PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement.
..............................................................................................................................................................
1) Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont disponibles que pour le VPL-CX6/EX1.
2) NTSC 4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.
Caractéristiques
7
FR
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale
verticale et définit les meilleures conditions
pour la projection. Cette fonction est appelée
« autoréglage intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent au-dessus
du projecteur.
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 38 types3)
(VPL-CX6/EX1) de signaux d’entrée.
Pour projeter les images d’une source de
signal externe, il suffit de raccorder
l’appareil externe avec le câble fourni.
Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie comme souris sans fil en
raccordant le projecteur à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB4). Vous pouvez
également commander le projecteur au
moyen du logiciel d’application (Projector
Station)5) fourni avec le projecteur sur un
ordinateur tournant sous Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Fente de Memory Stick (VPL-CX6
seulement)
En insérant un Memory Stick dans la fente
de Memory Stick, vous pouvez effectuer
facilement une présentation sans raccorder
l’ordinateur.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
L’adoption du système optique à haute
performance exclusif à Sony confère à la
lampe UHP 165 W un rendement
lumineux de 2 000 ANSI lumen (VPLCX6), 1 800 ANSI lumen (VPL-CS6) ou 1
500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• Haute résolution
Pour le VPL-CX6/EX1 : Trois panneaux
XGA à très grande ouverture de 0,7 pouce
avec 790 000 pixels environ et un réseau
de microlentilles offrent une résolution
d’environ 1024 × 768 points (largeur/
hauteur) pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Pour le VPL-CS6 : Trois panneaux
SVGA de 0,7 pouce avec environ 480 000
pixels offrent une résolution de 800 × 600
points (largeur/hauteur) pour l’entrée
RVB et de 600 lignes TV horizontales
pour l’entrée vidéo.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,7 kg (5 lb 15 oz) et un format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
Verrouillage antivol
En spécifiant un mot de passe, vous
pouvez activer le verrouillage antivol pour
ce projecteur.
..............................................................................................................................................................
3) Le VPL-CS6 est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée.
4) La télécommande pour la fonction de souris sans fil et le câble USB sont fournis avec le VPLCS6/CX6.
5) Le logiciel d’application (Projector Station) ne peut être utilisé qu’avec le VPL-CX6.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
• Memory Stick et
sont des marques de commerce de Sony Corporation.
FR
8
Caractéristiques
enfoncée pendant deux secondes
environ.
Emplacement et
fonction des
commandes
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche I / 1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 60 premières
secondes. Vous ne pouvez pas alors
allumer l’indicateur ON/STANDBY à
l’aide de la touche I / 1.
TILT
Face arrière/droite/inférieure
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir à la page 46.
3 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé » à la
page 10.
4 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
1 Touche I / 1 (marche/veille)
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
t
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement
(VPL-CX6
seulement)
5 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Emplacement et fonction des commandes
9
FR
Généralités
Face supérieure/avant/
gauche
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 29.
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
6 Capteur de télécommande avant
7 Orifices de ventilation (sortie)
8 Panneau de commande/
connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 11
et « Panneau de connecteurs » à la
page 12.
9 Capteur de télécommande
arrière
0 Orifices de ventilation (prise
d’air)
qa Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 43.
Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1
Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif s’ouvre et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé remonte automatiquement. Le
dispositif de réglage s’arrête sur la
position de réglage précédente.
qs Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
qf Haut-parleur
Dispositif de réglage
d’inclinaison
motorisé
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
qh Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qj Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qk Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
FR
10
Emplacement et fonction des commandes
2
Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régler l’inclinaison du
projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche
KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la
touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la
télécommande pour afficher le menu
Inclinaison et régler l’inclinaison à
l’aide des touches M/m/</,.
1 Indicateur POWER SAVING
pour
abaisser le
projecteur
pour
remonter le
projecteur
TILT
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque le dispositif de
réglage d’inclinaison est déployé.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Généralités
Touche de réglage TILT
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie. Lorsque
« Mode économique » du menu
RÉGLAGE est sur « On », le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il
ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur quitte
le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches sont
inopérantes pendant les 60 premières
secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
2 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
3 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
Panneau de commande
4 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
5 Indicateur TEMP (température)/
FAN
MENU
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
POWER
SAVING
INPUT A
1
MENU
2
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
3
LAMP/COVER
4
56
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur TEMP/FAN, voir à la
page 46.
6 Indicateur LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Pour plus d’informations sur
l’indicateur LAMP/COVER, voir à la
page 46.
Panneau de connecteurs
4 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
POWER
SAVING
3
INPUT A
7
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
MENU
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/
composant » à la page 21.
2 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie. (Lorsque vous
utilisez le VPL-EX1, la télécommande
en option est nécessaire pour pouvoir
commander la fonction de souris avec
une télécommande.) Vous pouvez
installer le logiciel d’application fourni
(VPL-CX6 seulement) sur l’ordinateur
raccordé à ce connecteur.
FR
12
Permet d’insérer le Memory Stick.
N’insérez jamais autre chose qu’un
Memory Stick dans cette fente.
Pour plus d’informations, voir le
« Mode d’emploi » du Memory Stick.
1
2
4
5
6
3 Fente de Memory Stick (VPLCX6 seulement)
Emplacement et fonction des commandes
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur.
Pour écouter le son d’un magnétoscope,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
du magnétoscope.
5 Témoin d’accès (VPL-CX6
seulement)
S’allume lors de l’accès au Memory
Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick
lorsque ce témoin est allumé.
6 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
qg
qf
qd
FREEZE MS SLIDE I / 1
qs
KEYSTONE
INPUT
APA
qa
MENU
0
PIC
1
2
3
ENTER
4
MUTING
5a
9
Généralités
Pour le VPL-CS6/VPL-CX6
des bords noirs autour de l’image, la
fonction APA ne fonctionnera pas
correctement et il se peut que l’image
dépasse de l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
3 Touche PIC MUTING
Permet de masquer provisoirement
l’image. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour faire réapparaître l’image.
4 Touche ENTER
5b
5 Touches d’émulation de souris
8
7
+
–
RESET
R
CLICK
5c
D ZOOM
1 FUNCTION
2
6
Fonctionnent comme les boutons de la
souris d’un ordinateur raccordé au port
USB du projecteur.
a) Touche de L CLICK (arrière) :
Fonctionne comme le bouton gauche
d’une souris.
b) Joystick
c) Touche de R CLICK :
Fonctionne comme le bouton droit
d’une souris.
Remarque
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a
Ces touches ne fonctionnent comme les
boutons d’une souris d’ordinateur que
lorsque le projecteur est raccordé à
l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir « Pour
commander l’ordinateur à l’aide de la
télécommande fournie » à la page 26.
6 Touches FUNCTION 1, 2 (VPLCX6 seulement)
Lorsque le projecteur est raccordé à un
ordinateur, vous pouvez ouvrir un
fichier à l’écran en appuyant simplement
sur la touche FUNCTION. Ceci
augmente l’impact de votre
présentation. Pour utiliser cette fonction,
affectez un fichier à la touche
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
FUNCTION à l’aide du logiciel
d’application fourni.
Pour plus d’informations, consultez le
fichier README et le fichier HELP
accompagnant le logiciel d’application.
Remarque
Pour activer les touches FUNCTION,
raccordez un ordinateur au projecteur à
l’aide d’un câble USB.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement à un ordinateur
compatible IBM PC/AT » à la page 19.
qs Touche INPUT
qd Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
qf Touche MS SLIDE (VPL-CX6
seulement)
Permet d’exécuter un diaporama. Si le
signal d’entrée est autre que MS, il passe
sur MS. Pour commencer le diaporama,
appuyez à nouveau sur cette touche.
qg Émetteur infrarouge
7 Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Mise en place des piles
1
8 Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+: Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour déplacer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à
ce que l’agrandissement soit tel que
vous le désirez.
–: Lorsque vous appuyez sur la touche
–, l’image ayant été agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM + est réduite.
9 Touches fléchées (M/m/</,)
0 Touche MENU
qa Touche KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez les touches fléchées (M/
m/</,).
FR
14
Emplacement et fonction des commandes
Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Posez les piles en
commençant par le côté #.
2
Remettez le couvercle en place.
Pour le VPL-EX1
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Généralités
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
9 Touche D KEYSTONE
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (M/m/
</,).
q; Touche RESET
2 Touche ENTER/fléchée (M/m/</
,)
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+ : Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour déplacer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à
ce que l’agrandissement soit tel que
vous le désirez.
– : Lorsque vous appuyez sur la touche
–, l’image ayant été agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM + est réduite.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
Pour remplacer la pile
1
Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction freeze, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
2
Insérez la pile au lithium.
Face + tournée
vers le haut
3
Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
• Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande avant ou
arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
FR
16
Emplacement et fonction des commandes
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Installation et projection
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif.
VPL-CS6/VPL-CX6
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
40
60
80
100
120
150
1,2
(3,9)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
4,7
(15,4)
Distance
1,5
2,3
3,0
3,8
4,6
5,7
maximale
(4,9)
(7,6)
(9,8)
(12,5)
(15,1)
(18,7)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
VPL-EX1
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
40
60
80
100
120
150
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Distance
1,9
2,9
3,8
4,8
5,7
7,2
maximale
(6,2)
(9,5)
(12,5)
(15,7)
(18,7)
(23,6)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
Remarque
Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony
(service payant).
Installation du projecteur
17
FR
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des
pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPLCX6/EX1 seulement) et les signaux SXGA+ (VPL-CX6/EX1 seulement). Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA
(VPL-CX6/EX1) ou SVGA (VPL-CS6) pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
18
Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
Ordinateur
MENU
PUSH
ENTER
PRO
vers sortie moniteur
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Câble HD D-sub à 15
broches (fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a) vers sortie audio
Installation et projection
Câble USB (fourni seulement pour le VPL-CS6/CX6)
(Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel
Projector Station, raccordez le câble USB.)
vers le connecteur USB
a) Utilisez un câble sans résistance.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
1 Concentrateur de ports USB (usage général) (VPL-CX6 seulement)
2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de
projecteur) (VPL-CX6 seulement)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré
ci-dessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur
un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Une télécommande et un câble USB en option sont nécessaires pour commander la
souris de l’ordinateur depuis le VPL-EX1.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
Raccordement du projecteur
19
FR
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Remarque
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un ordinateur Macintosh.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB
15k/composant
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Côté gauche
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo
(non fourni)
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
vers sortie vidéo
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)a)
vers
sortie
audio
vers
sortie
S-Vidéo
a) Utilisez un câble sans résistance.
Magnétoscope
FR
20
Raccordement du projecteur
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant
Câble de signal SMF-402
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch
Côté gauche
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)a)
LAMP/COVER
a) Utilisez un câble sans résistance.
Installation et projection
vers sortie
audio
vers sortie
RVB/
composant
appareil à sortie RVB 15 k/
composant
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15k ou composant,
sélectionnez le signal vidéo RVB ou composant avec le paramètre « Sél sign entr A »
du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Raccordement du projecteur
21
FR
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
POWER
SAVING
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
MENU
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Capteur de télécommande avant
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Pour le VPL-CS6/CX6
Pour le VPL-EX1
1
Ouvrez le panneau de connecteurs, puis branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Vo l u m e :
FR
22
30
Sélection de la langue de menu
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
A
:
:
Installation et projection
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Appuyez sur la touche M, m, < ou , pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
23
FR
Projection
5
TILT
Capteur de
télécommande arrière
6
7
2
Indicateur ON/
STANDBY
4
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Pour le VPL-CS6/CX6
Pour le VPL-EX1
1
Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage
précédente.
Remarque
Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté
(VPL-CX6 seulement).
Pour plus d’informations sur l’écran d’image de lancement, voir le « Mode
d’emploi du Memory Stick ».
3
Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA ,
/ , par
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
FR
24
Projection
F7
ou
Fx
Fn
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Appuyez sur INPUT pour
afficher
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
Entrée A
Installation et projection
Pour une entrée depuis
un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS
(VPL-CX6 seulement)
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
S VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE
à la page 37.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5
Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche
KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la
télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à
l’aide des touches M/m/</,.
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir « Comment
utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé » à la page 10.
Remarque
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est
exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de
la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (Voir la
page 39.)
6
7
Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Projection
25
FR
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE (VPLCS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande jusqu’à ce que
« Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche M/m/</,. La
valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode
manuel à l’aide du menu.
• Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)
Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur
« Manuel ».
• APA (Auto Pixel Alignment) intelligent
Placez « APA intelligent » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
• Rech. ent. auto.
Placez « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Utilisation du
menu » à la page 32.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 34.
Pour masquer temporairement l’image (VPL-CS6/CX6 seulement)
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du
câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Touche et joystick
Fonction
R CLICK (avant)
Bouton droit
L CLICK (arrière)
Bouton gauche
Joystick
Correspond aux mouvements de la souris
Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir « Raccordement à un
ordinateur compatible IBM PC/AT » à la page 19.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le projecteur.
FR
26
Projection
Pour utiliser le verrouillage antivol
1
Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/
</, et ENTER. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après avoir saisi ce mot de passe, vous pouvez spécifier
votre propre mot de passe. Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première
fois, vous devez donc saisir « ENTER » quatre fois.)
Installation et projection
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:
Annuler: Autre
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de
passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:
3
Annuler: Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Re-saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez:
Annuler: Autre
Projection
27
FR
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide »
s’affiche sur l’écran de menu.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
Off
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
4
Le réglage du verrouillage antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
On
Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é !
5
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son
activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous
mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est
donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.
• Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
projecteur hors tension.
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct
aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches
fléchées (M/m/</,) et la touche ENTER.
• Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le
numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut
différer selon les pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera
indiqué.
FR
28
Projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. »
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Installation et projection
2
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et
le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert
et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser
la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également
rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne
pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3
Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1
enfoncée pendant deux secondes environ.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.
Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait
entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 43.
Projection
29
FR
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image
fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6
seulement).
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1
Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la
télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max.4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
FR
30
Projection
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image
fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement).
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
Installation et projection
Projection
31
FR
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur
un menu contextuel ou sur un sous-menu.
Lorsque vous sélectionnez une option de
menu suivie de points de suspension (...), un
sous-menu avec des paramètres s’affiche.
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage
du menu et la langue du menu à l’écran.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
Récepteur IR:
É cl a i r ag e :
Sél:
Pour changer la langue du menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 22.
2
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
C o n t ra s t e
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
Off
Ava n t & A r r i è r e
On
Régl:
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Menu Paramètres
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video RVB ».
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche
l’option « Auto » ou le « Standard coul. »
sélectionnée dans le menu RÉGLAGE.
Sor tie:
Signal d’entrée
sélectionné
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
On
L a n g ag e :
Français
Position de menu: H a u t g a u ch e
Couleur de menu: B a s g a u ch e
Centre
H a u t d ro i t e
B a s d ro i t e
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Paramètres
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
O p t i m i s e u r RV B :
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
80
50
20
Graphique
Haut
Sél:
FR
32
Utilisation du menu
A
Régl:
Préc:
Sor tie:
4
Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu.
Pour plus d’informations, voir « Menu
RÉGLAGE DE MENU » à la page 38.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Pour sélectionner la langue de menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 22.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » « Netteté » et « Optimiseur
RVB » du menu Réglez l’image…
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal….
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Utilisation du menu
33
FR
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Réglez l’image...
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
Video
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Couleur:
Te i n t e :
Netteté:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
50
50
M oye n
Bas
Avec une entrée de signal RVB
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Vo l u m e :
30
Entrée A
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
O p t i m i s e u r RV B :
Mode gamma:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
20
Graphique
Haut
Contraste
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Lumière
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
Volume
Couleur
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est importante. Plus
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Réglez l’image... Options de menu
Ce projecteur permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour le
mode d’image « Dynamique » ou
« Standard ».
FR
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus le
contraste est faible.
34
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image
« Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option
« Haut » augmente le piqué de l’image ;
l’option « Bas » rend l’image plus douce.
Optimiseur RVB
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
M o d e l a rg e :
Video
Off
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de
signaux RVB.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de
correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir et
le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
FR
Déplacement
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection publique,
la modification de l’image originale par la
sélection d’un mode large peut porter atteinte
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont
protégés légalement.
Réglez le signal... Options de menu
(Seulement avec une entrée de signal
RVB)
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
RÉGLAGE DU SIGNAL
Phase des points: 24
Amplification H: 1504
Déplacement: H: 181 V: 34
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et ,, pour régler la
position horizontale et les touches M et m
pour régler la position verticale.
Convert. Fréq.
Phase des points
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d’un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux préprogrammés,
voir à la page 52.
FR
36
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Remarques
• Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou
SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché
(VPL-CX6/EX1).
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA,
ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CS6).
Numéros de mémoire de
présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données
préprogrammées (pour le VPL-CX6/EX1)
(25 types pour le VPL-CS6) pour des
signaux d’entrée (mémoire de présélection).
Lorsque le projecteur reçoit un signal
préprogrammé, il le détecte
automatiquement et rappelle les données
correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir la page 40). Vous
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de à la page 52.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant « Amplification H ».
Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
Signal
N° de
mémoire
TAILLE
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Les données suivantes sont pour le VPLCX6/EX1 seulement.
Macintosh 21"
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t : O n
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr A:
Ordinateur
S t a n d a rd c o u l . :
Au t o
Mode économique: O f f
Récepteur IR:
Avant & Arrière
É cl a i r ag e :
On
Options de menu
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur pour INPUT-A dans lesquelles
vous pouvez mémoriser les réglages pour un
signal d’entrée qui n’a pas été
préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires
utilisateur sont occupées, les nouvelles
données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
APA intelligent1).
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est
automatiquement activée pour que
l’image affichée soit nette. Une fois le
signal d’entrée spécifié réglé par la
fonction APA intelligent, le réglage est
conservé même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
Intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment)
règle automatiquement les paramètres
« Phase des points », « Amplification H » et
« Déplacement » du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée
de l’ordinateur.
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ».
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Input-A/MS (VPL-CX6
Menu RÉGLAGE
37
FR
seulement)/Video/S-Video. Il indique le
canal d’entrée à la mise sous tension ou
lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal
d’ordinateur, composant ou GBR vidéo depuis
le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de
l’image ne sera pas normale ou le message
« Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » apparaît
à l’écran et l’image ne s’affichera pas.
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Entrée A
On
Français
Centre
Blanc
A
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur
détecte automatiquement le standard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Options de menu
État (affichage sur écran)
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10
minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Récepteur IR
Langage
Permet de sélectionner les capteurs de
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : English, Nederlands,
Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português,
, Svenska, Norsk,
Japanese, Chinese et Korean.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
Position de menu
Mode économique
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY à
l’arrière du projecteur est allumé lorsque le
projecteur est sous tension. Ce paramètre est
normalement sur « On ». Si vous désirez
faire l’obscurité complète ou si le logo
allumé vous gêne, placez ce paramètre sur
« Off ».
FR
38
Menu RÉGLAGE DE MENU
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Bleu
S t a n d a rd
Off
Off
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Remarque
Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le
Mode de lampe fonctionne avec l’option
« Standard ».
Arrière-plan
Inclinaison…
Permet de régler la position (hauteur) de
l’image projetée. Appuyez sur f de la
touche de réglage TILT ou sur M/, de la
télécommande pour augmenter l’inclinaison
du projecteur et remonter ainsi la position de
l’image. Appuyez sur F de la touche de
réglage TILT ou sur m/< de la
télécommande pour diminuer l’inclinaison
du projecteur et abaisser ainsi la position de
l’image.
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Sélectionnez
« Auto » pour une correction automatique
ou « Manuel » pour une correction manuelle
à l’aide de la touche < ou ,.
Lorsque la base du trapèze est plus longue
que le sommet
: Spécifiez une
valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
longue que la base
: Spécifiez une
valeur supérieure.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et
angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Options de menu
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Sélectionnez noir ou bleu.
Normalement sur « bleu ».
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option « Haut ».
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m ou
supérieure.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
Pour plus d’informations, voir « Pour utiliser
le verrouillage antivol » à la page 27.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
39
FR
Menu
INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
I N F O R M AT I O N S
Entrée A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe:
0H
Numéro
de
mémoire
du signal
d’entrée
Type de
signal
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
40
Menu INFORMATIONS
B Entretien
Remarque
Entretien
Remplacement de la lampe
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
2
Remplacez la lampe par une neuve dans les
cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche
à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation. Utilisez une lampe
pour projecteur LMP-C150 comme lampe
de rechange.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Entretien
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure pour permettre
à la lampe de se refroidir.
Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
3
Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
cruciforme. Retirez le bloc de lampe
en le prenant par la poignée.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Entretien
41
FR
Remarques
Face inférieure
Vis sur la lampe (3)
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6
Remettez le projecteur à l’endroit.
7
Branchez le cordon d’alimentation
secteur. L’indicateur ON/STANDBY
autour de la touche =/1 s’allume en
rouge.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Poignée
Remarques
4
FR
42
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Rabattez la
poignée.
Entretien
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-C150. L’utilisation d’une autre lampe
que la LMP-C150 pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le
projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
4
Retirez le filtre à air.
5
Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6
Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez
le projecteur à l’envers.
3
Retirez le couvercle du filtre à air.
Entretien
43
Entretien
1
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une
face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage
dans la rainure du couvercle.
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir la page 29).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir la page 41).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir la page
43).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Le dispositif de réglage
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur
d’inclinaison motorisé et le
était sous tension.
protecteur d’objectif ne se
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
ferment pas.
et mettez le projecteur hors tension.
Le dispositif de réglage
• Le circuit électrique est défectueux.
d’inclinaison motorisé et le
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
protecteur d’objectif ne
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
fonctionnent pas du tout.
à la page 48).
Image
FR
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir la page 25).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir la page 26).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement (voir la page 18).
Bruit sur l’image.
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au
connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
44
Dépannage
Symptôme
Cause et remède
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
la page 38).
« Vérifiez régl. de Sel.
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
Sign entr A. » s’affiche
incorrect.
malgré une entrée de signal
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
correcte par INPUT A.
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
la page 38).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
« Off ».
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur « On » (voir la page 38).
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
c Réglez l’image (voir la page 34).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir la page 38).
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image... » (voir la page 34).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir la page 41).
L’image n’est pas nette.
• La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir la page 25).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir la page 36).
L’image tremblote.
• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 36).
Entretien
L’image est trop sombre.
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir la page 19).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir la page 26).
Dépannage
45
FR
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir pages 14 et 15).
Divers
FR
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir à la pages 42 et 43).
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
à la page 48).
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir la page 41).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir la page 29).
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
46
Dépannage
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur XGA (VPL-CX6/EX1) ou SVGA
(VPL-CS6) (voir la page 18).
Vérifiez régl. de Sel. Sign
entr A.
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir la page 38).
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
Entretien
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Dépannage
47
FR
B Divers
En mode d’urgence
2
Avant d’effectuer la procédure suivante,
essayez de diagnostiquer le problème
comme il est indiqué dans « Dépannage »
(page 44). Si cela ne résout pas le problème,
lisez complètement la procédure suivante,
puis exécutez-la.
Faites glisser le commutateur A se
trouvant dans la fente à l’avant du
support réglable dans le sens de la
flèche (vers le panneau avant du
projecteur) à l’aide d’un petit
tournevis simple.
Le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison sont placés en
mode d’urgence.
Le projecteur est doté d’un mode d’urgence
pour le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé. Si la
motorisation ne fonctionne pas, vous pouvez
manœuvrer le protecteur d’objectif et le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
(mode d’urgence) manuellement.
A
Remarque
N’utilisez cette procédure qu’en cas
d’urgence. Après avoir utilisé cette
procédure, vous ne pourrez pas rétablir la
motorisation vous-même. Après avoir utilisé
le projecteur en mode d’urgence, consultez
immédiatement le service après-vente Sony.
Pour passer en mode d’urgence,
procédez comme suit :
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Support réglable
FR
48
En mode d’urgence
Fente
3
Pour ouvrir/fermer le protecteur
d’objectif, tournez la fente du support
réglable avec une pièce de monnaie.
Si le protecteur d’objectif est ouvert ou
le dispositif de réglage déployé, tournez
la fente dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (sens de la flèche).
Spécifications
Caractéristiques optiques
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus.
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de
l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard couleur
NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
sélection automatique/manuelle
Résolution
Pour le VPL-CS6 : 600 lignes TV
horizontales (entrée vidéo)
800 × 600 points (entrée RVB)
Pour le VPL-CX6/EX1 : 750
lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1024 × 768 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
Pour le VPL-CS6 :
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
Pour le VPL-CX6/EX1 :
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : XGA 1024 × 768
fV : 85 Hz (VPL-CS6),
SXGA+ 1400 × 1050
fV : 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Divers
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Pour leVPL-CS6 : Panneau SVGA
à très grande ouverture de 0,7
pouce, 1 440 000 pixels (480
000 pixels × 3)
Pour le VPL-CX6/EX1 : Panneau
XGA à très grande ouverture de
0,7 pouce avec réseau de
microlentilles, 2 360 000 pixels
environ (786 432 pixels × 3)
Objectif
Zoom1,2 fois (manuel)
Pour le VPL-CS6/CX6 : f 23,0 à
27,6 mm/F 1,8 à 2,1
Pour le VPL-EX1 : f 28,2 à
33,8 mm/F 1,8 à 2,15
Lampe
165 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 150 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
Pour le VPL-CS6 : 1 800 lm
(lumen ANSI 1))
Pour le VPL-CX6 : 2 000 lm
(lumen ANSI 1))
Pour le VPL-EX1 : 1500 lm
(lumen ANSI 1))
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (lors d’une installation au
plancher)
Lors de l’entrée d’un signal XGA
Pour le VPL-CS6/CX6 :
40 pouces : 1,2 à 1,5 m
(3,9 à 4,9 pieds)
60 pouces : 1,9 à 2,3 m
(6,2 à 7,6 pieds)
80 pouces : 2,5 à 3,0 m
(8,2 à 9,8 pieds)
100 pouces : 3,2 à 3,8 m
(10,5 à 12,5 pieds)
120 pouces : 3,8 à 4,6 m
(12,5 à 15,1 pieds)
150 pouces : 4,7 à 5,7 m
(15,4 à 18,7 pieds)
Pour le VPL-EX1 :
40 pouces : 1,5 à 1,9 m
(4,9 à 6,2 pieds)
60 pouces : 2,3 à 2,9 m
(7,5 à 9,5 pieds)
80 pouces : 3,1 à 3,8 m
(10,2 à 12,5 pieds)
100 pouces : 3,9 à 4,8 m
(12,8 à 15,7 pieds)
120 pouces : 4,7 à 5,7 m
(15,4 à 18,7 pieds)
150 pouces : 5,9 à 7,2 m
(19,4 à 23,6 pieds)
Signaux vidéo utilisables
RVB/composant 15 k 50/60 Hz,
vidéo composite, S vidéo
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm
(1 5/8 × 13/16 pouces), max. 1 W
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB
Spécifications
49
FR
synchro négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vcc ± 2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
INPUT A
HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB/composant analogique :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
AUDIO
Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
USB
Envoi (femelle) × 1
Fente de Memory Stick
× 1 (VPL-CX6 seulement)
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Généralités
Dimensions
Poids
Alimentation
285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
2 3/4 × 9 pouces) (l/h/p) (sans
pièces de projection)
2,7 kg environ (5 lb 15 oz)
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 240 W
(Mode de veille :
Pour le VPL-CS6/EX1 : 5 W
Pour le VPL-CX6 : 7 W)
Dissipation de chaleur
819 BTU
Température de fonctionnement
0°C à 35°C (32°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement
FR
50
Spécifications
35 à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10 à 90%
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2) (VPLCS6/CX6 seulement)
Pile au lithium CR2025 (1) (VPLEX1 seulement)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-31) (VPL-CS6/
CX6 seulement)
CD-ROM (Logiciel d’application)
(VPL-CX6 seulement) (1)
Sacoche souple (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C150 (pour remplacement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y 3 × type Cinch
(mâle))
Écran
Écran portable de 50 pouces VPS50C1)
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus d’informations, consultez votre
revendeur Sony.
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas
disponible dans certaines régions. Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur
Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15
broches, femelle)
Signaux d’entrée et points
réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image...
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Com- Vidéo Ordi- B&W
posant RVB nateur
1
R/R-Y
9
N.C.
Contraste
z
z
z
2
G/Y
10
GND
Lumière
z
z
z
z
z
3
B/B-Y
11
GND
Couleur
z
z
z
–
–
4
GND
12
DDC/SDA
Teinte
z
–
–
–
–
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
z
z
(NTSC
3,58/
4,43
seulement)
Netteté
z
z
z
–
z
Optimiseur
RVB
–
–
–
z
–
Mode
gamma
–
–
z
z
–
Temp.
couleur
z
z
z
z
z
Volume
z
z
z
z
z
Divers
z Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre
Signal d’entrée
Phase des
points
–
–
–
z
–
Amplification H
–
–
–
z
–
Déplacement
–
–
–
z
–
Convert.
Fréq.
–
–
–
z
–
Mode
large
z
Vidéo Com- Vidéo Ordinateur B&W
ou S posant RVB
vidéo
(Y/C)
(VPL-CS6 :
inférieur à
VGA,
VPL-CX6/
EX1 :
inférieur à
SVGA)
z
z
–
z
z Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Spécifications
51
FR
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVB 15 k/composant 60 Hz
15,734
59,940
Synchro S sur G/
Y ou composite
4
RVB 15 k/composant 50 Hz
15,625
50,000
Synchro S sur G/
Y ou composite
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
7
8
640 × 400
9
10
TAILLE
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
26
27
1152 × 864
28
29
30
1152 × 900
31
32
1280 × 960
33
FR
Synchro
52
Spécifications
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1472
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1600
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-nég, V-nég
1504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Synchro
composite
1472
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1728
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
34*
1280 × 1024
fH (kHz) fV (Hz)
Synchro
TAILLE
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53,316
50,062
S sur G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1296
SXGA+ 60 Hz
60,020
H-pos, V-pos
1685
52
1400 × 1050
63,981
N° de mémoire 1 à 26 (VPL-CS6)
N° de mémoire 1 à 38, 52 (VPL-CX6/EX1)
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les
signaux préprogrammés ci-dessus.
• Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+ , il se peut que l’image dépasse l’écran. Dans un
tel cas, utilisez un signal d’entrée sans bords noirs autour de l’image et débranchez,
puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche
INPUT.
États-Unis,
Canada
Europe
continentale,
Corée
Royaume-Uni
Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Type de cordon
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VCTFK
Tension et intensité
nominales
10 A/250 V
2,5 A/250 V
2,5 A/250 V
2,5 A/250 V
7 A/125 V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Longueur de cordon
(max.)
4,5 m
_
_
_
_
Spécifications
53
Divers
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur
dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié
répondant aux spécifications suivantes :
FR
Index
A
Accessoires en option ....50
Accessoires fournis ........50
Affectation des broches ..51
Alimentation
mise sous tension ........24
Amplification H .............36
APA intelligent ..............37
Arrière-plan ....................39
C
Capteur de télécommande
arrière .........................10
avant ...........................10
Connecteur INPUT A ....12
Affectation des broches
............................51
Connecteur USB ............19
Contraste ........................34
Convert. Fréq. ................36
Couleur ...........................34
Couleur de menu ............38
D
Dépannage ......................44
Déplacement ..................36
Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
................................10
Durée de lampe ..............40
E
Éclairage ........................38
Écran d’image de lancement
................................24
Emplacement et fonction des
commandes
face arrière/droite/
inférieure ...............9
face supérieure/avant/
gauche ...................9
panneau de commande
............................11
panneau de connecteurs
............................12
Télécommande ...........13
État .................................38
FR
54
Index
Exemples d’installation .. 17
conditions déconseillées
.............................. 6
installation déconseillée
.............................. 5
remarques ..................... 5
F
fH (Fréquence horizontale)
................................ 40
Filtre à air ....................... 43
fonction zoom numérique
................................ 30
fV (fréquence verticale)
................................ 40
I
Inclinaison… .................. 39
L
Langue ........................... 38
sélection de la langue de
menu ................... 22
Lumière .......................... 34
M
Menu
Menu INFORMATIONS
............................ 40
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE ..... 34
Menu RÉGLAGE ....... 37
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
............................ 39
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ......... 35
Menu RÉGLAGE DE
MENU ................ 38
pour faire disparaître le
menu ................... 33
utilisation du menu ..... 32
Menu RÉGLAGE .......... 37
Message
avertissement .............. 47
précaution ................... 47
Mode d’économie d’énergie
.......................... 11, 38
Mode d’image ................ 34
Mode de lampe ............... 39
Mode gamma ................. 35
Mode haute altitude ....... 39
Mode large ..................... 35
N
Netteté ............................ 35
O
Optimiseur RVB ............ 35
Orifices de ventilation
prise d’air ................... 10
P
Phase des points ............. 36
Pile au lithium ................ 15
Position de menu ............ 38
Précautions ....................... 4
Protecteur d’objectif ........ 9
R
Raccordements
appareil à sortie
composantes ....... 20
Magnétoscope ............ 20
ordinateur ................... 18
Rech. ent. auto. .............. 37
Réglage
image .......................... 34
mémoire des paramètres
............................ 33
taille d’image/
déplacement ........ 36
Réinitialisation
paramètres pouvant être
réinitialisés ......... 33
réinitialisation d’une
option de menu ... 33
Remplacement de la lampe
................................ 41
S
Sél sign entr A ............... 38
Spécifications ................. 49
Standard coul. ................ 38
Symétrie ......................... 39
T
Taille d’écran ........... 17, 49
Teinte ............................. 35
Télécommande ......... 13, 15
emplacement et fonction
des commandes
......................13, 15
Temp. couleur .................35
Trapèze V .......................39
V
Verrouillage antivol ........39
Volume ...........................34
Divers
Index
55
FR
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Introducción
Precauciones ....................................... 4
Realización de ajustes
mediante el menú
Notas sobre la instalación .................. 5
Uso del MENU ................................ 32
Instalación inadecuada ................. 5
Condiciones inadecuadas .............5
Uso en altitudes elevadas .............6
Características ....................................7
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 34
Ubicación y función de los controles
................................................. 9
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 38
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................13
El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 35
El menú AJUSTE ............................ 37
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 39
El menú INFORMACIÓN .............. 40
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 41
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................17
Conexión del proyector ....................18
Conexión a un ordenador ...........18
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de
15k/componente ..............20
Selección del idioma del menú ........22
Proyección ........................................24
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................30
Sustitución de la lámpara ........... 41
Limpieza del filtro de aire .......... 43
Solución de problemas .................... 44
Mensajes de aviso ...................... 46
Mensajes de precaución ............. 47
Otros
Especificaciones .............................. 49
Índice ............................................... 54
3
ES
ES
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
ES
4
Precauciones
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración est en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Notas sobre la
instalación
Calor y humedad excesivos
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Introducción
Instalación inadecuada
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Notas sobre la instalación
5
ES
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Uso en altitudes elevadas
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
ES
6
Notas sobre la instalación
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo de altitud elevada”
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no
se establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Notas
• La unidad se ha fabricado con tecnología
de alta precisión. Cuando transporte la
unidad almacenada en la maleta flexible,
no permita que se caiga ni sufra ningún
golpe, ya que puede dañarse. Cuando
almacene la unidad en la maleta flexible,
desconecte el cable de alimentación CA y
todos los demás cables de conexión, y
almacene los accesorios que se
suministran en un bolsillo de la maleta
flexible.
• Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la
pantalla y el proyector y de la ampliación
del zoom. Esto no significa una avería del
proyector.
Características
Alta operatividad
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
la distorsión vertical y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto (sólo VPL-CS6/CX6)
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos
(VPL-CX6/EX1) u 800 × 600 puntos
(VPL-CS6).
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 38
tipos3) ( VPL-CX6/EX1) de señales de
entrada. Es posible proyectar imágenes
desde una fuente de señales externa
mediante la conexión del equipo con el
cable suministrado.
Puede utilizar el mando a distancia que se
suministra como ratón inalámbrico; para
ello, conecte el proyector al ordenador
mediante el cable USB4). Asimismo,
puede controlar el proyector con el
software de la aplicación (Projector
Station)5) que se suministra con el
proyector, desde un ordenador que
funcione con Windows 98, Windows 98
SE, Windows ME, Windows 2000 o
Windows XP.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado.
..............................................................................................................................................................
1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están disponibles para el VPL-CX6/EX1.
2) NTSC 4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC 4.43.
3) El VPL-CS6 está predefinido para 25 tipos de señales de entrada.
4) El mando a distancia disponible para el ratón inalámbrico y el cable USB se suministran con el
VPL-CS6/CX6.
5) El software de aplicación (Projector Station) sólo puede utilizarse con el VPL-CX6.
Características
7
ES
Introducción
• Función de configuración
automática inteligente
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA, SXGA1) y
SXGA+1), y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M o
PAL-N.
Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6)
Para realizar presentaciones fácilmente, sin
necesidad de conectar el ordenador, puede
insertar un Memory Stick en la ranura
Memory Stick incorporada.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único y original de Sony,
permite que la lámpara 165 W UHP
ofrezca un rendimiento de 2000 lúmenes
ANSI (VPL-CX6), 1800 lúmenes ANSI
(VPL-CS6) o 1500 lúmenes ANSI (VPLEX1).
• Alta resolución
Para VPL-CX6/EX1: tres paneles XGA
de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles y
matriz de microobjetivos, ofrecen una
resolución de 1024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RVA
y 750 líneas de TV horizontales para la
salida de vídeo.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,7 kg (5 libras 15 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer una contraseña para
habilitar el funcionamiento en este
proyector del bloqueo de seguridad.
Para VPL-CS6: tres paneles SVGA de
0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 480.000 píxeles,
ofrecen una resolución de 800 ×
600 puntos (horizontal/vertical) para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la salida de vídeo.
..............................................................................................................................................................
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• Memory Stick y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
8
Características
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Ubicación y función
de los controles
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/ STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
TILT
Parte posterior/derecha/
inferior
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte la página 46.
3 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Cómo utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 10.
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
4 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
t
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
(Sólo VPLCX6)
Ubicación y función de los controles
9
ES
Introducción
Parte superior/frontal/
izquierda
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 29.
5 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
6 Detector frontal de control
remoto
7 Orificios de ventilación (escape)
8 Panel de conectores/control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 11 y “Panel de conectores” en la
página 12.
9 Detector posterior de control
remoto
0 Orificios de ventilación
(aspiración)
qa Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico
de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
qs Ajustador eléctrico de
inclinación
Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
qd Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
qf Altavoz
Ajustador eléctrico
de inclinación
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
qh Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qj Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qk Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
ES
10
Ubicación y función de los controles
2
Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Puede pulsar la tecla KEYSTONE
(VPL-CS6/CX6) o la tecla D
KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación, y ajustar la inclinación con
las teclas M/m/</,.
1 Indicador POWER SAVING
para bajar
el proyector
para subir
el proyector
TILT
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Introducción
Tecla de ajuste TILT
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante
10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de refrigeración
seguirá funcionando. El modo de ahorro
de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa
cualquier tecla. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 60 segundos
después del apagado de la lámpara.
2 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
3 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Panel de control
4 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
5 Indicador TEMP (Temperatura)/
FAN (Ventilador)
MENU
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
POWER
SAVING
INPUT A
1
MENU
2
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
3
LAMP/COVER
4
56
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para ver información detallada sobre el
indicador TEMP/FAN, consulte la
página 46.
6 Indicador LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Ubicación y función de los controles
11
ES
Para ver información detallada sobre el
indicador LAMP/COVER, consulte en la
página 46.
Panel de conectores
POWER
SAVING
INPUT A
4
5
6
7
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k/componente” en la página 21.
2 Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 terminales)
Enchúfelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado. (Cuando utilice
el VPL-EX1, necesitará un mando a
distancia opcional para controlar la
función del ratón.) El software de
aplicación suministrado (sólo VPLCX6) puede instalarse en el ordenador
enchufado a este conector.
ES
12
Permite insertar el Memory Stick. No
introduzca nunca un objeto diferente a
un Memory Stick.
Para obtener información detallada,
vea las “Instrucciones de
funcionamiento” adjuntas para
Memory Stick.
1
2
3
3 Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6)
Ubicación y función de los controles
4 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
5 Lámpara de acceso (sólo VPLCX6)
Se ilumina durante el acceso al
Memory Stick.
No retire el Memory Stick mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
6 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
7 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Notas
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
qg
qf
qd
FREEZE MS SLIDE I / 1
qs
KEYSTONE
INPUT
APA
qa
MENU
0
PIC
1
2
3
ENTER
4
MUTING
5a
9
5b
8
7
+
–
RESET
3 Tecla PIC MUTING
Se utiliza para apagar temporalmente la
imagen. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
4 Tecla ENTER
R
CLICK
5c
D ZOOM
1 FUNCTION
Introducción
Para VPL-CS6/VPL-CX6
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si hay
bordes negros alrededor de la imagen, la
función APA no se activará
correctamente y la imagen podrá
extenderse más allá de la pantalla.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
• Ajuste los elementos “Fase Punto,”
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
2
6
5 Teclas de emulación de ratón
Funcionan como el ratón de un
ordenador conectado al proyector
mediante USB.
a) Tecla L CLICK (clic izquierda)
(atrás): funciona como el botón
izquierdo de un ratón.
b) Joystick
c) Tecla R CLICK (clic derecha):
funciona como el botón derecho de
un ratón.
Nota
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador por
medio del cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para controlar el ordenador
mediante el mando a distancia
suministrado” en la página 26.
6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo
VPL-CX6)
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
Ubicación y función de los controles
13
ES
esta forma se mejora la presentación.
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación que se
suministra.
Para obtener información detallada,
consulte los archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
Nota
Para activar las teclas FUNCTION,
conecte un ordenador al proyector
mediante el cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un ordenador
compatible IBM PC/AT” en la página
19.
7 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
0 Tecla MENU
qa Tecla KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice las teclas
de flecha (M/m/</,) para el ajuste.
ES
14
Ubicación y función de los controles
qs Tecla INPUT
qd Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX6)
Se utiliza para ejecutar la presentación
de diapositivas. Cuando la señal de
entrada no es MS, cambia a MS. Para
iniciar la presentación de diapositivas,
pulse de nuevo la tecla.
qg Transmisor infrarrojo
Instalación de las pilas
1
Deslice la tapa mientras la
empuja.
Instale la batería desde el
extremo #.
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
Introducción
Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
4 Tecla D ZOOM +/–
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Para VPL-EX1
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
9 Tecla D KEYSTONE
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (M/m/</,)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (M/m/</,) para realizar el
ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Ubicación y función de los controles
15
ES
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1
Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2
Instale la batería de litio.
Cara + hacia
arriba
ES
16
Ubicación y función de los controles
3
Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el control de remoto.
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto frontal o
posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Instalación y proyección
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS6/VPL-CX6
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,2
(3,9)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
4,7
(15,4)
Distancia
1,5
2,3
3,0
3,8
4,6
5,7
máxima
(4,9)
(7,6)
(9,8)
(12,5)
(15,1)
(18,7)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
VPL-EX1
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Distancia
1,9
2,9
3,8
4,8
5,7
7,2
máxima
(6,2)
(9,5)
(12,5)
(15,7)
(18,7)
(23,6)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Nota
Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal
cualificado de Sony (se le cobrará una tarifa).
Instalación del proyector
17
ES
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX6/EX1)
y SXGA+ (sólo VPL-CX6/EX1). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo
de salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6) para
el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
18
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
a salida de monitor
PUSH
ENTER
PRO
Ordenador
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable HD D-sub de 15
terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)a)
a salida de audio
Instalación y proyección
Cable USB (Sólo se suministra con el VPL-CS6/CX6)
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón
inalámbrico o Projector Station.)
al conector USB
a) Utilice un cable sin resistencia.
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX6)
2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo
VPL-CX6)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la
ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden
emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000 o Windows XP preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o
suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• Para controlar el ratón del ordenador desde el VPL-EX1 se necesita un mando a
distancia y un cable USB opcionales.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Conexión del proyector
19
ES
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
Nota
El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de
15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo
(no suministrado)
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
a la salida de vídeo
a salida
de
audio
a la
salida de
S vídeo
a) Utilice un cable sin resistencia.
Videograbadora
ES
20
Conexión del proyector
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado izquierdo
Cable de señal SMF-402
(no se suministra)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
LAMP/COVER
a) Utilice un cable sin resistencia.
Instalación y proyección
a salida de
audio
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione vídeo
GBR o compuesto con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Conexión del proyector
21
ES
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
ACCESS
LAMP/COVER
Detector frontal de control remoto
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Para el VPL-CS6/CX6
Para el VPL-EX1
1
Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Vo l u m e :
ES
22
30
Selección del idioma del menú
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input A
:
:
A
:
:
Instalación y proyección
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a
continuación, puse la tecla , o ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Pulse la tecla M, m, < o , para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Selección del idioma del menú
23
ES
Proyección
5
TILT
Detector posterior de
control remoto
6
7
2
Indicadores
ON/STANDBY
4
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Para el VPL-CS6/CX6
Para el VPL-EX1
1
Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá
en la posición del ajuste anterior.
Nota
Cuando el proyector está encendido, se proyecta la pantalla de inicio (sólo
VPL-CX6).
Para ver información detallada sobre la pantalla de inicio, consulte las
“Instrucciones de funcionamiento para Memory Stick”.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ ) o cambiar la configuración para conmutar la salida del
ordenador al proyector.
ES
24
Proyección
F7 o bien Fx
Fn
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Pulse INPUT para
mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick
(sólo VPL-CX6)
MS
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
Instalación y proyección
Para seleccionar la entrada de
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del
equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el
menú AJUSTE en la página 37.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5
Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) para
mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación mediante las teclas M/m/
</,.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10.
Nota
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual” (Consulte
la página 39.)
6
7
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Proyección
25
ES
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/
CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia hasta que aparezca
en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</,. El valor
corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
• Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual”.
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
• Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 32.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 34.
Para apagar temporalmente la imagen (sólo VPL-CS6/CX6)
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable
USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.
Tecla y “joystick”
Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick
Corresponde a los movimientos del ratón
Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte “Para
conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 19.
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
ES
26
Proyección
Para usar el bloqueo de seguridad
1
Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. de seguridad”.
2
Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez,
introduzca “ENTER” cuatro veces.)
Instalación y proyección
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:
Cancelar: otra
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
3
Cancelar: otra
Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Proyección
27
ES
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un
mensaje “Contraseña no válida”.
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud : N o
Bloq. de seguridad: N o
¡Contraseña no válida!
Volver:
Pon:
Sel:
4
Salir:
El ajuste del bloqueo de seguridad está completo.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: S í
¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o !
Volver:
Pon:
Salir:
Sel:
5
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Notas
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
• Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el
proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (M/
m/</,) o la tecla ENTER.
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
ES
28
Proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la
alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
3
Instalación y proyección
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Proyección
29
ES
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene
efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se
proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory
Stick (sólo VPL-CX6).
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1
Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces.)
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
ES
30
Proyección
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática
almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6).
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Instalación y proyección
Proyección
31
ES
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
1
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y
el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 22.
AJUSTE
Sel:
2
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
C o n t ra s t e
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Input A: muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
No
Frente y detrás
Sí
Pon:
Salir:
Use la tecla M o m para seleccionar un
menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de señal de entrada
Video
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Receptor IR:
Iluminación:
Elementos de la presentación
NTSC 3.58
Pulse la tecla MENU.
3
Seleccione un elemento.
Use la tecla M o m para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Elementos de Señal de entrada
Menú ajuste
seleccionada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Sí
Idioma:
Posición de menú: SE
us
pp
. ai zñqo.l
Color de menú:
I n f. i z q .
C e n t ro
D e r e ch a s u p e r i o r
D e r e ch a i n fe r i o r
Sel:
Submenú
Pon:
Volver:
ENTRAD A
A J U S TA R I M AG E N
Estándar
Contraste:
Brillo:
Po t e n c i a RVA :
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
20
Gráfico
Alto
Sel:
32
Uso del MENU
Salir:
Elementos de
ajuste
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ES
A
Po n :
Vo l v e r :
Salir:
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 38.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 22.
Realización de ajustes mediante el menú
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA”
en el menú Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal...
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Uso del MENU
33
ES
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
Ajustar imagen...
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Color:
To n a l i d a d :
Nitidez:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
50
50
Medio
Bajo
Cuando se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Po t e n c i a RVA :
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
20
Gráfico
Alto
30
Contraste
Elementos de menú
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen... Elementos de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
ES
34
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
Potencia RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
Modo Gamma
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Realización de ajustes mediante el menú
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
Video
No
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar senãl...
C o nv. ex p l o r a c :
ENTRAD A
Sí
Elementos de menú
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
El menú AJUSTE DE ENTRADA
35
ES
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original
mediante el cambio del modo de pantalla ancha
puede constituir una infracción de los derechos
de los autores o de los productores, que gozan
de protección legal.
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal
RVA)
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRADA A
AJUSTE DE SEÑAL
Conv. explorac
Fase Punto:
24
Tamaño H:
1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 52.
ES
36
Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
, para ajustar la posición horizontal y las
teclas M y m para la posición vertical.
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Notas
• Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o
SXGA+, no aparece el elemento (VPL-CX6/
EX1).
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA,
no aparece este elemento (VPL-CS6).
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 38 tipos de datos
preestablecidos (para el VPL-CX6/EX1) (25
tipos para el VPL-CS6) para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN (Consulte la página 40).
También es posible ajustar los datos
preestablecidos mediante el menú AJUSTE
DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Señal
Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Lo siguiente es sólo para el VPL-CX6/EX1.
Macintosh 21"
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Receptor IR:
Iluminación:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
No
Frente y detrás
Sí
Elementos de menú
Realización de ajustes mediante el menú
Consulte la tabla de la página 52 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
El menú AJUSTE
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA1)
Inteligente.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño
H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA para la señal de entrada
procedente de un ordenador.
Búsq. ent. auto.
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX6)/
Video/S-Video. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
El menú AJUSTE
37
ES
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal GBR de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la
imagen no aparecerá.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor IR) en la parte frontal y posterior
del proyector.
Frontal y detrás: activa tanto el detector
frontal como el posterior.
Frontal: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte posterior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
Elementos de menú
Estado (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: inglés, holandés,
francés, italiano, alemán, español,
portugués,
, sueco, noruego,
japonés, chino y coreano.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
ES
38
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estánder
Modo gran altitud: N o
Bloq. seguridad: No
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Nota
Cuando la inversión de imagen está establecida
en “HV” o “V”, el modo Lámpara funciona con
el ajuste “Estándar”.
Fondo
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o M/, en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Trapezoide V
Modo gran altitud
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas < o ,.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: ajusta un
valor inferior.
No: utilice este ajuste cuando utilice el
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: ajusta un
valor superior.
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de menú
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
proyector a altitudes normales.
Sí: utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores.
Bloq. de seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
No: desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
39
ES
Para obtener información detallada,
consulte “Para usar el bloqueo de
seguridad” en la página 27.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara: 0 H
Número de
memoria
de una
señal de
entrada
Tipo de
señal
Elementos de menú
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
ES
40
El menú INFORMACIÓN
B Mantenimiento
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara del proyector).
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-C150.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Nota
Mantenimiento
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
Mantenimiento
41
ES
3
Afloje los tres tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips. Tire de
la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
Parte inferior
Tornillos de la lámpara
(3)
Asa
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla =/1 se ilumina en rojo.
8
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
4
ES
42
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Mantenimiento
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP- C150 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMPC150, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Limpieza del filtro de aire
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
Notas
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Mantenimiento
43
Mantenimiento
1
ES
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 29).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 41).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 43).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado
con la alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
Imagen
ES
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 25).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 26).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo. (consulte la página 18).
44
Solución de problemas
Síntoma
Causa y solución
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 38).
Aparece “Compruebe el
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
pesar de introducir la señal
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
correcta desde INPUT A.
página 38).
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 37).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 34).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 38).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 34).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 41).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 25).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
Mantenimiento
La indicación en pantalla
no aparece.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 35).
La imagen parpadea.
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 36).
Solución de problemas
45
ES
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 19).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 26).
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte las páginas 15 y 16).
Otros
Síntoma
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 43).
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 41).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 29).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
46
Solución de problemas
Mensaje
Significado y solución
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6)
(consulte la página 18).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 38).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Mantenimiento
Mensaje
Solución de problemas
47
ES
B Otros
Modo de emergencia
2
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” (página 44). Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
El proyector está equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
A
Nota
Ranura
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consulte inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Ajustador
ES
48
Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha (hacia el panel frontal del
proyector) con el pequeño
destornillador plano.
Modo de emergencia
3
Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido, gire
la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Especificaciones
Características ópticas
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1) Lumen ANSI es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorSistema NTSC3.58/PAL/
SECAM/NTSC4.43/PAL-M/
PAL-N, cambio automático/
manual
Resolución
VPL-CS6: 600 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
VPL-CX6/EX1: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador que admite
VPL-CS6: fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
VPL-CX6/EX1: fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz (VPL-CS6),
SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Otros
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
VPL-CS6: panel SVGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
VPL-CX6/EX1: panel XGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura con matriz de
microobjetivos,
aproximadamente 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
Objetivo
objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
VPL-CS6/CX6: f 23,0 a 27,6 mm/
F 1,8 a 2,1
VPL-EX1: f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8
a 2,15
Lámpara
165 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS6: lúmenes ANSI 1)
1800 lm
VPL-CX6: lúmenes ANSI 1)
2000 lm
VPL-EX1: lúmenes ANSI 1)
1500 lm
(cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal XGA
VPL-CS6/CX6:
40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m
(3,9 a 4,9 pies)
60 pulgadas: 1,9 a 2,3 m
(6,2 a 7,6 pies)
80 pulgadas: 2,5 a 3,0 m
(8,2 a 9,8 pies)
100 pulgadas: 3,2 a 3,8 m
(10,5 a 12,5 pies)
120 pulgadas: 3,8 a 4,6 m
(12,5 a 15,1 pies)
150 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
VPL-EX1:
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
(4,9 a 6,2 pies)
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m
(7,5 a 9,5 pies)
80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m
(10,2 a 12,5 pies)
100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m
(12,8 a 15,7 pies)
120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/componente
50/60 Hz, vídeo compuesto, S
vídeo
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1 5/8 ×
13
/16 pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp- p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp- p ±2 dB
Especificaciones
49
ES
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3
Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
USB
Superior (hembra) × 1
Ranura para Memory Stick
× 1 (sólo VPL-CX6)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C- Tick
General
Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
2 3/4 × 2 5/8 × 9 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad) (sin
las partes salientes)
Masa
Aprox. 2,7 kg (5 lb 15 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 240 W
(Modo de espera:
VPL-CS6/EX1: 5 W
VPL-CX6: 7 W)
ES
50
Especificaciones
Disipación de calor
819 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2) (sólo
VPL-CS6/CX6)
Batería de litio CR2025 (1) (sólo
VPL-EX1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31) (sólo VPLCS6/CX6)
CD-ROM (software de aplicación)
(sólo VPL-CX6) (1)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C150 (de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La pantalla VPS- 50C puede no estar
disponible en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el centro Sony más
próximo.
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
Elementos
Señal de entrada
Vídeo
oS
vídeo
(Y/C)
Com- Vídeo Orde- B/N
puesto GBR nador
1
R/R-Y
9
N.C.
Contraste
z
z
z
2
G/Y
10
GND
Brillo
z
z
z
z
z
3
B/B-Y
11
GND
Color
z
z
z
–
–
4
GND
12
DDC/SDA
Tonalidad
z
–
–
–
–
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
z
z
(sólo
NTSC
3,58/
4,43)
Nitidez
z
z
z
–
z
Potencia
RVA
–
–
–
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
–
Temp. de
color
z
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Otros
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Vídeo Com- Vídeo Ordenador B/N
oS
puesto GBR
vídeo
(Y/C)
Fase
Punto
–
–
–
z
–
Tamaño
H
–
–
–
z
–
Desplaza
miento
–
–
–
z
–
Conv.
explorac
–
–
–
z
–
Modo
amplio
z
(VPL-CS6:
inferior a
VGA,
VPL-CX6/
EX1:
menor que
SVGA)
z
z
–
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Especificaciones
51
ES
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
7
8
9
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
11
640 × 480
15
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
16
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
26
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1600
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Sincronización 1472
compuesta
27
30
1152 × 864
1152 × 900
31
ES
Sincronización TAMAÑO
52
Especificaciones
Nº de
Señal predefinida
memoria
32
1280 × 960
fH (kHz) fV (Hz)
Sincronización TAMAÑO
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1728
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53,316
50,062
S en G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1688
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1296
SXGA+ 60 Hz
60,020
H-pos, V-pos
1685
33
34*
1280 × 1024
38
52
1400 × 1050
63,981
Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS6)
Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX6/EX1)
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
• Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen,
y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la
señal de entrada.
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental,
Corea
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Tipo de cable
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
_
_
_
_
Especificaciones
53
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto
que cumpla las especificaciones siguientes.
ES
Índice
A
Accesorios opcionales ....50
Accesorios que se
suministran .............50
Ahorro de energía ....11, 38
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............10
Ajustar
la imagen ....................34
memoria de los ajustes
............................33
tamaño/desplazamiento
de imagen ............36
Alimentación
encender .....................24
APA Inteligente .............37
Asignación de terminales
................................51
Ejemplos de instalación
................................ 17
condiciones inadecuadas
.............................. 5
instalación inadecuada
.............................. 5
notas ............................. 5
Especificaciones ............. 49
Estado ............................. 38
F
Fase Punto ...................... 36
fH (Frecuencia horizontal)
................................ 40
Filtro de aire ................... 43
Fondo ............................. 39
Función de zoom digital
................................ 30
fV (Frecuencia vertical)
................................ 40
B
I
Batería de litio ................16
Bloqueo de seguridad .....39
Brillo ..............................34
Búsq. ent. aut. .................37
Idioma ............................ 38
selección del idioma del
menú ................... 22
Iluminación .................... 38
Inclinación... .................. 39
Inversión imagen ............ 39
C
Color ..............................34
Color de menú ................38
Conector INPUT A ........12
asignación de terminales
............................51
Conector USB ................19
Conexiones
equipo de componente
............................20
ordenador ....................18
Videograbadora ..........20
Contador lámpara ...........40
Contraste ........................34
Conv. explorac ...............36
D
Desplazamiento ..............36
Detector de control remoto
frontal .........................10
posterior ......................10
ES
E
54
Índice
M
Mando a distancia .... 13, 15
ubicación y función de los
controles ....... 13, 15
Mensaje
advertencia ................. 46
precaución .................. 47
Menú
borrar la presentación del
menú ................... 33
Menú AJUSTE ........... 37
Menú AJUSTE DE
ENTRADA ......... 35
Menú AJUSTE DE
MENÚ ................ 38
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
............................ 39
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ...... 34
Menú INFORMACIÓN
............................ 40
uso del menú .............. 32
Menú AJUSTE ............... 37
Modo amplio .................. 35
Modo de altitud elevada
................................ 39
Modo de imagen ............ 34
Modo Gamma ................ 35
Modo Lámpara ............... 39
N
Nitidez ............................ 35
O
Orificios de ventilación
aspiración ................... 10
P
Pantalla de inicio ............ 24
Posición de menú ........... 38
Potencia RVA ................ 35
Precauciones .................... 4
Protección del objetivo .. 10
R
Reajustar
elementos reajustables
............................ 33
reajustar el elemento .. 33
S
Sel. señ. ent. A ............... 38
Sistema de color ............. 38
Solución de problemas ... 44
Sustitución de la lámpara
................................ 41
T
Tamaño de la pantalla
.......................... 17, 49
Tamaño H ...................... 36
Temp. de color ............... 35
Tonalidad ....................... 34
Trapezoide V ................. 39
U
Ubicación y función de los
controles
Mando a distancia .......13
panel de conectores .....12
panel de control ..........11
parte posterior/derecha/
inferior ..................9
parte superior/frontal/
izquierda ................9
V
Volumen .........................34
Otros
Índice
55
ES
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)
free vegetable oil based ink.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
Lead-free solder is used for soldering.
Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.
Sony Corporation
Printed in Japan