Philips DLP7003V/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
UM_DLP7003V
10_19L_V1.0
WK15384
2015 © Gibson Innovations Limited.
All rights reserved.
This product has been manufactured by, and
is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license from
Koninklijke Philips N.V.
DLP7003V
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Kullanım kılavuzu
Руководство
пользователя
Εγχειρίδιο χρήσης
1
EN Power button | CS Tlačítko napájení |
DA tænd/sluk-knap | DE Ein-/Ausschalter |
ES Botón de encendido | FI Virtapainike |
FR Bouton marche/arrêt | HU Bekapcsoló gomb
| IT Pulsante di accensione | NL Aan-uitknop
| NO Av/på-knapp | PL Przycisk zasilania |
PT Botão ligar/desligar | RO Buton de alimentare
| SK Hlavný vypínač | SL Tipka za vklop/izklop
| TR Güç düğmesi | RU Кнопка питания |
EL Κουμπί λειτουργίας
EN Charging port | CS Nabíjecí port |
DA Opladningsport | DE Ladeanschluss |
ES Puerto de carga | FI Latausliitäntä | FR Port
de mise en charge | HU Töltőport | IT Porta
di ricarica | NO Ladeport | NL Oplaadpoort |
PL Port ładowania | PT Porta de carregamento
| RO Port de încărcare | SK Port na nabíjanie
| SL Vrata za polnjenje | TR Şarj portu |
RU Разъем для зарядки | EL Θύρα φόρτισης
EN Output port | CS Výstupní port |
DA udgangsport | DE Ausgabeport | ES Puerto
de salida | FI Lähtöportin | FR Port de sortie
| HU Kimeneti aljzat | IT Porta di uscita |
NO Utgangsport | NL Uitgang | PL Port
wyjściowy | PT Porta de saída | RO Port de ieşire
| SK Výstupný port | SL Izhodna vrata | TR Çıkış
portu | RU Выходной порт | EL Θύρα εξόδου
LED
>90%
60%-90%
30%-60%
10%-30%
EN
Why can my power bank not be charged?
- If the power status light goes off within 30 seconds,
Press to start charging a few more times.
Change the micro-USB cable.
If neither of these steps are successful, the power
bank’s battery has exceeded its lifetime and the
power bank needs to be replaced.
Why does the device connected to my power
bank not charge?
- If the power status indicator light goes off after a
minute of charging, your device’s current power
consumption exceeds the specifications of your
power bank.
- If the power status light is blinking couple of times
before going off, charge the power bank for a
second to reset the short circuit protection mode.
If the phenomena still persists, stop charging with
the power bank. Your device may have internal
short circuit, or its current consumption is
extremely high.
CS
Proč nemůžu nabíjet záložní zdroj?
- Pokud kontrolka stavu napájení zhasne během
30 sekund,
Stisknutím
spustíte několikrát nabíjení.
Vyměňte kabel micro-USB.
Pokud se nezdaří žádný z těchto kroků, baterie
záložního zdroje překročila svou životnost a záložní
zdroj musí být vyměněn.
Proč se zařízení připojené k záložnímu zdroji nena-
bíjí?
- Hvis strømstatusindikatorlyset slukkes efter et
minuts opladning, overskrider din enheds aktuelle
strømforbrug strømforsyningens specifikationer.
- Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før
det slukkes, skal du oplade strømforsyningen i et
sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod
kortslutning.
Pokud stav stále setrvává, zastavte nabíjení se
záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřnímu
zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně
vysoká.
DA
Hvorfor kan min strømforsyning ikke oplades?
- Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder,
Tryk på
for at starte opladning et par gange
mere.
Udskift mikro-USB-kablet.
Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er
levetiden for strømforsyningens batteri overskredet,
og strømforsyningen skal udskiftes.
Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min
strømforsyning, ikke?
- Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de energía del
dispositivo excede las especificaciones del cargador
portátil.
- Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
portátil durante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cortocircuitos.
Hvis fænomenet fortsætter, skal du afbryde
opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan
være udsat for en intern kortslutning, eller dens
aktuelle forbrug er ekstremt højt.
DE
Warum wird meine Power Bank nicht aufgeladen?
- Wenn die Betriebsanzeige innerhalb von
30 Sekunden erlischt,
Drücken Sie den
ein paar Mal erneut, um den
Ladezyklus zu starten.
Tauschen Sie das Micro-USB-Kabel aus.
Wenn keiner dieser Schritte erfolgreich war, ist die
Lebensdauer des Akkus der Powerbank abgelaufen.
Die Power Bank muss ersetzt werden.
Warum wird das mit meiner Power Bank verbun-
dene Gerät nicht aufgeladen?
- Wenn die Betriebsanzeige nach einer Minute
Aufladen erlischt, überschreitet der aktuelle
Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen
Ihrer Power Bank.
- Wenn die Betriebsanzeige einige Male blinkt
und dann erlischt, laden Sie das Power Bank
eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz
zurückzusetzen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden
Sie den Ladevorgang für das Power Bank.
Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren
Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbrauch ist
übermäßig hoch.
ES
¿Por qué no se carga mi cargador portátil?
- Si el piloto indicador de estado se apaga en un
período de 30 segundos:
Pulse
varias veces más para que comience la
carga.
Cambie el cable micro USB.
Si sigue sin poder cargarlo, la batería del cargador
portátil estará inservible y deberá reemplazarla.
¿Por qué no se carga el dispositivo conectado al
cargador portátil?
- Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de energía del
dispositivo excede las especificaciones del cargador
portátil.
- Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
portátil durante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cortocircuitos.
Si continúa produciéndose el problema, interrumpa
la carga con el cargador portátil. Es posible que su
dispositivo presente un cortocircuito interno o que
su consumo actual de energía sea extremadamente
elevado.
FI
Miksi ladattava virtalähde ei lataudu?
- Jos virran merkkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä,
paina
-virtapainiketta muutaman kerran ja yritä
ladata laite uudelleen.
Vaihda micro-USB-kaapeli.
Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan virtalähteen
akku ei enää toimi, joten laite on korvattava uudella.
Miksi ladattavaan virtalähteeseen yhdistetyn lait-
teen akku ai lataudu?
- Jos virran merkkivalo sammuu, kun laite on
ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen
virrankulutus ylittää ladattavan virtalähteen
suorituskyvyn.
- Jos virran merkkivalo vilkkuu muutaman kerran
ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus
lataamalla ladattavaa virtalähdettä hetki.
Jos ongelma jatkuu, lopeta virtalähteen lataus.
Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen
nykyinen virrankulutus on erittäin suuri.
LED
2
3
EN Sold separately | CS Prodává se samostatně
| DA Sælges separat | DE Separat erhältlich |
ES Se vende por separado. | FI Lisävaruste |
FR Vendue séparément | HU Külön vásárolható
meg. | IT Venduto separatamente | NO Selges
separat | NL Afzonderlijk verkrijgbaar | PL Do
nabycia osobno | PT Vendido em separado |
RO Vândut separat | SK Predáva sa samostatne
| SL Na prodaj ločeno | TR Ayrı olarak satılır
| RU Продается отдельно | EL Πωλείται
ξεχωριστά
5V 2.1A
5V
1A
English
1 Disposal of your old product and
batteries
Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU.
This symbol means that the product contains
batteries covered by European Directive
2013/56/EU which cannot be disposed of with
normal household waste.
Inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products and batteries.
Follow local rules and never dispose of the product and
batteries with normal household waste. Correct disposal
of old products and batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Remove the integrated battery A
Čeština
1 Likvidace starého výrobku a baterií
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu
používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
evropskou směrnici 2012/19/EU.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek obsahuje
baterie splňující evropskou směrnici 2013/56/EU,
takže nemůže být likvidován společně s běžným
domácím odpadem.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného
odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií.
Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo
baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou
likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
2 Vyjmutí integrované baterie A
Dansk
1 Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU.
Dette symbol betyder, at produktet indeholder
batterier omfattet af EU-direktivet 2013/56/EU,
som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
elektriske og elektroniske produkter og batterier. Følg
lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og batterierne
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse
af udtjente produkter og batterier hjælper dig med at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
2 Fjern det indbyggede batteri A
Deutsch
1 Entsorgung von Altgeräten und
Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass
für dieses Produkt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Akkus
enthält, für die die Europäische Richtlinie 2013/56/
EU gilt. Entsorgen Sie diese niemals über den
normalen Hausmüll.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Sammlung von elektrischen und
elektronischen Geräten sowie Akkus. Befolgen Sie die
örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt
und die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten und
Akkus hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
2 Entfernen des integrierten Akkus A
Español
1 Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU.
Este símbolo signica que el producto contiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/EU, que no se deben tirar con la
basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local sobre la recogida
selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. Siga
la normativa local y nunca deseche el producto y las pilas
con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los
productos y las pilas usadas ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Extracción de la batería integrada A
Français
1 Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne
2012/19/EU.
Ce symbole signie que le produit contient des
piles conformes à la directive européenne
2013/56/EU, qui ne doivent pas être mises au
rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur votre système local de gestion des
déchets d'équipements électriques et électroniques et sur
la mise au rebut des piles. Respectez la réglementation
locale et ne jetez pas ce produit et les piles avec les
ordures ménagères. La mise au rebut correcte de
vos anciens appareils et des piles aide à préserver
l'environnement et la santé.
2 Retrait de la batterie intégrée A
Italiano
1 Smaltimento del prodotto e delle
batterie
Questo prodotto è stato progettato e realizzato
con materiali e componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme
alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Questo simbolo indica che il prodotto funziona
con batterie conformi alla Direttiva europea
2013/56/EU e che quindi non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore
per i prodotti elettrici ed elettronici nella zona in cui
si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative
locali e non smaltire mai il prodotto e le batterie con i
normali riuti domestici. Il corretto smaltimento delle
batterie e dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
2 Rimozione della batteria integrata A
Magyar
1 A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és
alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt
jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU
európai irányelv követelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU európai
irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket
háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
és akkumulátorok szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat,
és ne dobja az elhasznált terméket és akkumulátort a
háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és
akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
2 Távolítsa el az akkumulátort A
Nederlands
1 Oude producten en batterijen
weggooien
Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycleerd en herbruikt.
Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
Dit symbool betekent dat het product batterijen
bevat die voldoen aan EU-richtlijn 2013/56/EU, die
niet met regulier huishoudelijk afval kunnen
worden weggeworpen.
Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over
gescheiden inzameling van afval van elektrische en
elektronische producten en batterijen. Volg de lokale regels
op en werp het product en de batterijen nooit samen met
ander huisvuil weg. Als u oude producten en batterijen
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
2 De geïntegreerde batterij verwijderen
A
Norsk
1 Kassering av gamle produkter og
batterier
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som kan
resirkuleres og gjenbrukes.
Dette symbolet på et produkt betyr at produktet
omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU.
Dette symbolet betyr at produktet inneholder
batterier som omfattes av EU-direktiv 2013/56/EU
og som ikke kan kastes i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med hvor du kan levere inn elektriske
og elektroniske produkter og batterier til gjenvinning
i ditt lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast
aldri produktet og batteriene sammen med vanlig
husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle produkter og
batterier på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
2 Fjerne engangsbatteriene A

Transcripción de documentos

Register your product and get support at www.philips.com/support DLP7003V 1 2 EN Charging port | CS Nabíjecí port | DA Opladningsport | DE Ladeanschluss | ES Puerto de carga | FI Latausliitäntä | FR Port de mise en charge | HU Töltőport | IT Porta di ricarica | NO Ladeport | NL Oplaadpoort | PL Port ładowania | PT Porta de carregamento | RO Port de încărcare | SK Port na nabíjanie | SL Vrata za polnjenje | TR Şarj portu | RU Разъем для зарядки | EL Θύρα φόρτισης LED User manual Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele Manual do utilizador Brugervejledning Manual de utilizare Benutzerhandbuch Príručka užívateľa Manual del usuario Uporabniški priročnik Käyttöopas Kullanım kılavuzu Mode d’emploi Руководство пользователя Felhasználói kézikönyv Manuale utente Εγχειρίδιο χρήσης Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok EN Power button | CS Tlačítko napájení | DA tænd/sluk-knap | DE Ein-/Ausschalter | ES Botón de encendido | FI Virtapainike | FR Bouton marche/arrêt | HU Bekapcsoló gomb | IT Pulsante di accensione | NL Aan-uitknop | NO Av/på-knapp | PL Przycisk zasilania | PT Botão ligar/desligar | RO Buton de alimentare | SK Hlavný vypínač | SL Tipka za vklop/izklop | TR Güç düğmesi | RU Кнопка питания | EL Κουμπί λειτουργίας LED EN Output port | CS Výstupní port | DA udgangsport | DE Ausgabeport | ES Puerto de salida | FI Lähtöportin | FR Port de sortie | HU Kimeneti aljzat | IT Porta di uscita | NO Utgangsport | NL Uitgang | PL Port wyjściowy | PT Porta de saída | RO Port de ieşire | SK Výstupný port | SL Izhodna vrata | TR Çıkış portu | RU Выходной порт | EL Θύρα εξόδου >90% 60%-90% 30%-60% 10%-30% EN Sold separately | CS Prodává se samostatně | DA Sælges separat | DE Separat erhältlich | ES Se vende por separado. | FI Lisävaruste | FR Vendue séparément | HU Külön vásárolható meg. | IT Venduto separatamente | NO Selges separat | NL Afzonderlijk verkrijgbaar | PL Do nabycia osobno | PT Vendido em separado | RO Vândut separat | SK Predáva sa samostatne | SL Na prodaj ločeno | TR Ayrı olarak satılır | RU Продается отдельно | EL Πωλείται ξεχωριστά 3 EN Why can my power bank not be charged? --If the power status light goes off within 30 seconds, •Press to start charging a few more times. •Change the micro-USB cable. If neither of these steps are successful, the power bank’s battery has exceeded its lifetime and the power bank needs to be replaced. Why does the device connected to my power bank not charge? --If the power status indicator light goes off after a minute of charging, your device’s current power consumption exceeds the specifications of your power bank. --If the power status light is blinking couple of times before going off, charge the power bank for a second to reset the short circuit protection mode. If the phenomena still persists, stop charging with the power bank. Your device may have internal short circuit, or its current consumption is extremely high. CS Proč nemůžu nabíjet záložní zdroj? --Pokud kontrolka stavu napájení zhasne během 30 sekund, •Stisknutím spustíte několikrát nabíjení. •Vyměňte kabel micro-USB. Pokud se nezdaří žádný z těchto kroků, baterie záložního zdroje překročila svou životnost a záložní zdroj musí být vyměněn. Proč se zařízení připojené k záložnímu zdroji nenabíjí? --Hvis strømstatusindikatorlyset slukkes efter et minuts opladning, overskrider din enheds aktuelle strømforbrug strømforsyningens specifikationer. --Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før det slukkes, skal du oplade strømforsyningen i et sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod kortslutning. Pokud stav stále setrvává, zastavte nabíjení se záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřnímu zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně vysoká. DA Hvorfor kan min strømforsyning ikke oplades? --Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder, •Tryk på for at starte opladning et par gange mere. •Udskift mikro-USB-kablet. Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er levetiden for strømforsyningens batteri overskredet, og strømforsyningen skal udskiftes. Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min strømforsyning, ikke? --Si el piloto indicador de estado se apaga después de un minuto de carga, el consumo de energía del dispositivo excede las especificaciones del cargador portátil. --Si el piloto indicador de estado parpadea un par de veces antes de apagarse, cargue con el cargador portátil durante un segundo para reiniciar el modo de protección frente a cortocircuitos. Hvis fænomenet fortsætter, skal du afbryde opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan være udsat for en intern kortslutning, eller dens aktuelle forbrug er ekstremt højt. DE Warum wird meine Power Bank nicht aufgeladen? --Wenn die Betriebsanzeige innerhalb von 30 Sekunden erlischt, •Drücken Sie den ein paar Mal erneut, um den Ladezyklus zu starten. •Tauschen Sie das Micro-USB-Kabel aus. Wenn keiner dieser Schritte erfolgreich war, ist die Lebensdauer des Akkus der Powerbank abgelaufen. Die Power Bank muss ersetzt werden. Warum wird das mit meiner Power Bank verbundene Gerät nicht aufgeladen? --Wenn die Betriebsanzeige nach einer Minute Aufladen erlischt, überschreitet der aktuelle Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen Ihrer Power Bank. --Wenn die Betriebsanzeige einige Male blinkt und dann erlischt, laden Sie das Power Bank eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden Sie den Ladevorgang für das Power Bank. Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbrauch ist übermäßig hoch. ES ¿Por qué no se carga mi cargador portátil? --Si el piloto indicador de estado se apaga en un período de 30 segundos: •Pulse varias veces más para que comience la carga. •Cambie el cable micro USB. Si sigue sin poder cargarlo, la batería del cargador portátil estará inservible y deberá reemplazarla. ¿Por qué no se carga el dispositivo conectado al cargador portátil? --Si el piloto indicador de estado se apaga después de un minuto de carga, el consumo de energía del dispositivo excede las especificaciones del cargador portátil. --Si el piloto indicador de estado parpadea un par de veces antes de apagarse, cargue con el cargador portátil durante un segundo para reiniciar el modo de protección frente a cortocircuitos. Si continúa produciéndose el problema, interrumpa la carga con el cargador portátil. Es posible que su dispositivo presente un cortocircuito interno o que su consumo actual de energía sea extremadamente elevado. 5V 1A 5V 2.1A FI Miksi ladattava virtalähde ei lataudu? --Jos virran merkkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä, •paina -virtapainiketta muutaman kerran ja yritä ladata laite uudelleen. •Vaihda micro-USB-kaapeli. Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan virtalähteen akku ei enää toimi, joten laite on korvattava uudella. Miksi ladattavaan virtalähteeseen yhdistetyn laitteen akku ai lataudu? --Jos virran merkkivalo sammuu, kun laite on ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen virrankulutus ylittää ladattavan virtalähteen suorituskyvyn. --Jos virran merkkivalo vilkkuu muutaman kerran ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus lataamalla ladattavaa virtalähdettä hetki. Jos ongelma jatkuu, lopeta virtalähteen lataus. Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen nykyinen virrankulutus on erittäin suuri. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. UM_DLP7003V 10_19L_v1.0 WK15384 E n g lis h 1 Disposal of your old product and batteries Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never dispose of the product and batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. 2 Remove the integrated battery A Č e š tina 1 Likvidace starého výrobku a baterií Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat. Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. Symbol na výrobku znamená, že výrobek obsahuje baterie splňující evropskou směrnici 2013/56/EU, takže nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. 2 Vyjmutí integrované baterie A D a n s k 1 Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier  it produkt er udviklet og fremstillet med D materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Dette symbol betyder, at produktet indeholder batterier omfattet af EU-direktivet 2013/56/EU, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter og batterier. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og batterierne med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter og batterier hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. 2 Fjern det indbyggede batteri A D e u t sc h  1 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Akkus enthält, für die die Europäische Richtlinie 2013/56/ EU gilt. Entsorgen Sie diese niemals über den normalen Hausmüll. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten sowie Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten und Akkus hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. 2 Entfernen des integrierten Akkus A E sp a ñ o l  1 Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Este símbolo significa que el producto contiene pilas o baterías contempladas por la directiva europea 2013/56/EU, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Infórmese sobre el sistema local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto y las pilas con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos y las pilas usadas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 2 Extracción de la batería integrada A F r a n ça i s  1 Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient des piles conformes à la directive européenne 2013/56/EU, qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur votre système local de gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques et sur la mise au rebut des piles. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit et les piles avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils et des piles aide à préserver l'environnement et la santé. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket és akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében. 2 Távolítsa el az akkumulátort A Nederl ands 1 Oude producten en batterijen weggooien Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycleerd en herbruikt. Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. 2 Retrait de la batterie intégrée A Italiano 1 Smaltimento del prodotto e delle batterie Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU. Questo simbolo indica che il prodotto funziona con batterie conformi alla Direttiva europea 2013/56/EU e che quindi non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative locali e non smaltire mai il prodotto e le batterie con i normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento delle batterie e dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. 2 Rimozione della batteria integrata A M a g ya r  1 A régi készülékek és akkumulátorok kiselejtezése Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Dit symbool betekent dat het product batterijen bevat die voldoen aan EU-richtlijn 2013/56/EU, die niet met regulier huishoudelijk afval kunnen worden weggeworpen. Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en batterijen. Volg de lokale regels op en werp het product en de batterijen nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten en batterijen correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 2 De geïntegreerde batterij verwijderen A Norsk 1 Kassering av gamle produkter og batterier Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. Dette symbolet betyr at produktet inneholder batterier som omfattes av EU-direktiv 2013/56/EU og som ikke kan kastes i vanlig husholdningsavfall. Gjør deg kjent med hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter og batterier til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast aldri produktet og batteriene sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle produkter og batterier på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. 2 Fjerne engangsbatteriene A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips DLP7003V/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario