Broan-NuTone BPQTF Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Quiet Hood
SERIE QT20000
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CUIDADO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIEN-
TE:
1. Use esta unidad solamente en la manera a la que fue destinada
por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto
con el fabricante a la dirección y teléfono enlistado en la sección
de la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el inter-
ruptor en el panel de servicio para evitar que se encienda acciden-
talmente. Cuando el dispositivo para desonectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente
al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Una persona calificada debe de hacer el trabajo de instalación
del cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y estándares
aplicables.
4. Para cualquier equipo que quema combustible es necesario tener
el aire suficiente aire para que haya combustión apropiada y salida
de los gases a través de la chimenea y así prevenir que estos gases
se regresen. Siga las directivas del fabricante del equipo de calentar
y los estándares de seguridad como los que han sido publicados
por la National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación
Nacional de Protección de Fuego) y la American Society for Hea-
ting, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (La
Sociedad Americana de
Ingenieros par
a Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado) y las autoridares de código locales.
5. Cuando corte o perfore una pared o techo, no haga daño a los
alambres eléctricos y otras instalaciones ocultas.
6. Ventiladores o abanicos que usan ductos deben siempre descargar
el aire al exterior.
7. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
8. Para reducir el riesgo de fuego use solamente ductos de metal.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA ENCIMA
DE LA ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames
grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite
en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta tempe-
ratura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpié con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la
grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio
adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN EL
CASO DE UN INCENDIO DE GRASA ENCIMA DE LA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa que cierra apretadamente,
una lámina para galletas o una bandeja de metal y entonces apague
el quemador. ESTE SEGURO EN NO QUEMARSE. Si las llamas
no se apagan inmediatamente, DESOCUPE LA COCINA Y CASA
Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEV
ANTE UNA OLLA QUE ESTE INCENDIANDOSE -
Usted puede quemarse.
3. NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas mojadas ya que el
usarlos resultará en una explosión violenta.
4. Use un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de la Clase ABC y usted
ya sabe cómo operarlo.
B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde co-
menzó.
C. Se esté llamando a los bomberos.
D. Usted puede tratar de apagar el fuego con su espalda hacia
una salida.
* Basado en los “Kitchen Firesafety Tips” (Consejos para Seguridad de
Fuego en la Cocina) publicado por la NFPA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1. Pa r a el uso de interior solamente.
2. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores explosivos o peligrosos.
3. Para reducir el riesgo de incendio o de electrocución, no se debe
usar la campana de esa cocina con un elemento adicional de control
de velocidad.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte la alimentación
antes de prestar servicio.
5. Asegúrese de agotar el aire por conductos hacia el exterior, para
reducir el riesgo de incendio y para agotar apropiadamente el aire.
PLANEAMIENTO
La altura recomendada para montaje es de 45,72 a 60,96 cm (18 a 24
pulgadas) desde la parte inferior de la campana de la cocina hasta la
parte superior de la superficie para cocinar.
La campana debe montarse en la parte inferior de un armario normal
de pared.
(Asegur
e la campana a los pernos de montaje de la pared,
si la campana debe montarse directamente en la pared.).
Todo el cableado debe cumplir con las códigos locales y la unidad debe
estar adecuadamente conectada a tierra. La campana est conectada
a un circuito de iluminación de 110-120VCA (15 Amp) en el interruptor
de circuito o caja de fusibles.
Esta campana de cocina es “convertible, puede instalarse como una
unidad conectada o no conectada a conductos.
SI LA CAMPANA DE COCINA NO SE CONECTA A CONDUCTOS:
Compre un filtro de carbón sin conductos (libre de conductos)
Modelo BPQTF.
SI LA CAMPANA DE COCINA SE CONECTA A CONDUCTOS:
Los conductos pueden instalarse vertical o horizontalmente.
Los tramos de conducto deben ser tan cortos como sea posible.
Evite el uso de codos.
Use cinta para conductos en todas la juntas.
No use un conducto más peque (o que la descarga de la campana).
Para instalación de conductos circulares de 17,78 (7”), use un
regulador circular de 17,78 cm (7”), Modelo BP87 (comprado sepa-
rademente).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
!
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
9
COLOQUE EN POSICION LA
TRANSICION DEL CONDUCTO
EN LA SALIDA DE LA PARED
HORIZONTAL
ADAPTADOR
CIRCULAR
DE 17,78 cm (7")
(incluido)
PLACA
DEFLECTORA
LOCALIZADORES
ASEGURE LA TRANSICION
CON LOS TORNILLOS
(incluidos)
PREPARACION
1. Use los dibujos dimensionales (FIGURAS 1 - 3) para disponer
los orificios de montaje de la campana, acceso del cableado y
conductos, marcando el fondo del armario y el tabique donde
sea aplicable.
2. Efecto e los cortes para el cableado y el conducto.
3. Instale el conducto de manera que esté al ras con la superficie
de montaje de la campana de cocina, si la campana se conecta
a un conducto.
Si la campana de la cocina se instala con una descarga hori-
zontal, refiérase a la FIGURA 1.
Si la campana de la cocina se instala con una descarga vertical,
refiérase a las FIGURAS 2 y 3.
4. Tienda un cable de dos conductores (con conexión a tierra)
desde una fuente de potencia a la ubicación de la campana.
Traiga 30,48 cm (12”) de cableado aproximadamente a través
del orificio de cableado en el armario.
5. Taladre cuatro orificios piloto de 0,24 cm (3/32”) de diámetro
en los puntos donde están marcados los orificios de montaje
en el fondo del armario.
6. Inserte cuatro (4) tornillo de montaje, dejando aproximadamente
0,64 cm (1/4”) de rosca expuesta.
7. Extraiga y guarde los tornillos de montaje, asegurando las
transiciones de conducto de 8,26 cm x 25,40 cm (3¼” x 10”) y
17,78 cm (7”) a la campana. Instale la transición de conducto
apr
opiada según se describe en la sección de instalación
INSTALACIÓN
1. Extraiga la abertura de conducto y el orificio ciego de cableado
necesarios, de la campana de cocina.
Si la campana de cocina se instala como una unidad sin
conductos, extraiga el orificio ciego del cableado solamente.
Si la campana de cocina se instala como una unidad con
conducto, se provee una placa deflectora para cerrar el ven-
tilador sin conducto. Instale la placa deflectora (refiérase a la
FIGURA 4) deslizando en su lugar detros de la rejilla. Use las
salientes del localizador para orientar en la rejilla.
2. Para una instalación de descarga circular de 17,78 cm (7”),
refiérase a la FIGURA 5. Asegure el adaptador de 17,78 cm (7”)
(incluido) al tope de la campana usando los tornillos provistos.
Instale regulador redondo de 17,78 cm de diámetro (Modelo
BP87, se compra por separado).
Para una instalación de descarga vertical, refiérase a la
FIGURA 6. Asegure la transición de 8,26 cm x 25,40 cm (3¼”
x 10”) (si usada) al tope de la campana.
Para una instalación de descarga horizontal refiérase a la
FIGURA 7. Si está utilizando el transición del conducto de 8,26
cm x 25,40 cm (3¼” x 10”), asegúrelo a la campana. Asegúrese
de que la aleta más húmeda funcione completamente y libre-
mente. Si no, quitar la aleta más húmeda o hacer modificaciones
necesarias a la instalación para asegurar la operación completa
y libre de la aleta más húmeda.
3. Alimente el cableado a través del orificio de acceso y dentro de
la caja eléctrica.
4. Alinee las ranuras de
montaje de la chivetero de la campana
sobre los cuatro (4) tornillos parcialmente instalados.
5. Asegurándose que el conducto esté en posición sobre la tran-
sición del conducto de la campana, empuje esta última contra
la pared posterior. Asegure la campana, ajustando los tornillos.
6. Usando un destornillador de hoja larga, llegue a la abertura
de descarga y asegúrese que la aleta del regulador opere
libremente (vertical solamente).
FIGURA 4
FIGURA 6
FIGURA 7
FIGURA 5
10
CONEXIONES DE CABLEADO
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con el código
local y la unidad debe estar apropiadamente conectada a tierra.
1. Asegúrese que el conector de la caja esté bien asegurado.
2. Refiérase a la FIGURA 8. Efectúe las conexiones del cableado.
3. Reemplace la cubierta de la caja eléctrica y asegure con un
tornillo.
INSTALACION Y REEMPLAZO DE
LAMPARA
1. Apriete los lados del difusor de luz hasta que se desenganchen
las aletas del difusor de las ranuras en la campana.
2. Instale (2) lámparas de Tipo A-15 de 40 vatios máximo.
3. Vuelva a colocar el difusor en la campana apretando los lados
y enganchando las aletas en las ranuras de la campana.
INSTALACION Y REEMPLAZO
DE FILTRO
1. Pa r a una operación con conducto instale el filtro de malla de
aluminio. Para una operación sin conducto, instale el filtro de
carbón (Modelo BPQTF, vendido separadamente).
2. Refiérase a la FIGURA 9. El filtro se desliza dentro de corre-
deras en la parte posterior de la campana, en cualquiera de
los lados del compartimiento del ventilador, y calza debajo de
los broches del resorte cerca de la parte delantera del compar-
timiento del ventilador.
MANTENIMIENTO
FILTROS
IMPORTANTE: El filtro de aluminio debe extraerse una vez por
mes y lavarse en agua caliente con detergente. Enjuague en agua
limpia, tibia y sacuda el agua sobrante antes de volver
a
colocar. El
filtro puede también limpiarse en su lavadora de platos.
EN UNA INSTALACION SIN CONDUCTO: Reemplace el filtro
cada 3-6 meses según se requiera, en instalaciones sin conducto.
LIMPIEZA
La campana debe limpiarse de tanto en tanto, por dentro y fuera,
usando agua tibia, detergente suave para platos y un trapo suave.
Nunca use polvos abrasivos, almohadillas de lana de acero ni ningún
otro limpiador abrasivo que destruirá el acabado de la campana.
FIGURA 9
FIGURA 8
CABLEADO DE
ALIMENTACION
BLANCO
NEGRO
VERDE O
EXPUESTO
(A TIERRA)
TORNILLO VERDE
DE CONEXION
A TIERRA
BLANCO
CABLEADODE
LA CAMPANA
NEGRO
11
NO.
CODIGO NO. PIEZA DESCRIPCION
1 99080532 Motor
2 R531076 Aspa del ventilador
* R99420635 Perno Sujetador Externo
3 99271236 Portalamparas (2 requeridos)
4 R99030319 Ensamblado de interruptor del ventilador
5 R561138 Interruptor para luz
* NTK4402-000 Ensamblado del rectificador (Luz nocturna)
7 97015294 Ensamblado del lente de luz
8 98009816 Cubierta para el alambrado
9 R99091033 Rejilla (Negra)
R99091034 Rejilla (Blanca)
R99091036 Rejilla (Almendra)
R99091035 Rejilla (Beige)
11 R99360246 Boton (Negra)
R99360244 Boton (Blanca)
R99360245 Boton (Almendra)
R99360247 Boton (Beige)
12 R99091071 Deflector (Negra)
R99091072 Deflector (Blanca)
R99091074 Deflector (Almendra)
R99091073 Deflector (Beige)
13 99010316 Filtro, aluminio
99010317 Filtro, carbón sin conductos (comprado
separademente)
15 97005544 Ensamblado del regulador de 3¼” x 10
16 R680508 Placa de conducto redondo de 7”
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA – NO por “NO. CODIGO”.
* No está ilustrado.
PIEZAS DE SERVICIO
16
12
11
3
7
9
4
5
8
2
13
1
15
GARANTIA
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
Impreso en los EE.UU., Rev. 10/09, No de parte 99043035H626873
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS
O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO
E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de
cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO E STA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Br
oan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Quiet Hood™ SERIE QT20000 ! PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE. ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUIDADO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente en la manera a la que fue destinada por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante a la dirección y teléfono enlistado en la sección de la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desonectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. Una persona calificada debe de hacer el trabajo de instalación del cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y estándares aplicables. 4. Para cualquier equipo que quema combustible es necesario tener el aire suficiente aire para que haya combustión apropiada y salida de los gases a través de la chimenea y así prevenir que estos gases se regresen. Siga las directivas del fabricante del equipo de calentar y los estándares de seguridad como los que han sido publicados por la National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación Nacional de Protección de Fuego) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (La Sociedad Americana de Ingenieros para Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado) y las autoridares de código locales. 5. Cuando corte o perfore una pared o techo, no haga daño a los alambres eléctricos y otras instalaciones ocultas. 6. Ventiladores o abanicos que usan ductos deben siempre descargar el aire al exterior. 7. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente. 8. Para reducir el riesgo de fuego use solamente ductos de metal. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA ENCIMA DE LA ESTUFA: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpié con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN EL CASO DE UN INCENDIO DE GRASA ENCIMA DE LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa que cierra apretadamente, una lámina para galletas o una bandeja de metal y entonces apague el quemador. ESTE SEGURO EN NO QUEMARSE. Si las llamas no se apagan inmediatamente, DESOCUPE LA COCINA Y CASA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA QUE ESTE INCENDIANDOSE - Usted puede quemarse. 3. NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas mojadas ya que el usarlos resultará en una explosión violenta. 4. Use un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de la Clase ABC y usted ya sabe cómo operarlo. B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. C. Se esté llamando a los bomberos. D. Usted puede tratar de apagar el fuego con su espalda hacia una salida. * Basado en los “Kitchen Firesafety Tips” (Consejos para Seguridad de Fuego en la Cocina) publicado por la NFPA. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Para el uso de interior solamente. 2. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores explosivos o peligrosos. 3. Para reducir el riesgo de incendio o de electrocución, no se debe usar la campana de esa cocina con un elemento adicional de control de velocidad. 4. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte la alimentación antes de prestar servicio. 5. Asegúrese de agotar el aire por conductos hacia el exterior, para reducir el riesgo de incendio y para agotar apropiadamente el aire. PLANEAMIENTO La altura recomendada para montaje es de 45,72 a 60,96 cm (18 a 24 pulgadas) desde la parte inferior de la campana de la cocina hasta la parte superior de la superficie para cocinar. La campana debe montarse en la parte inferior de un armario normal de pared. (Asegure la campana a los pernos de montaje de la pared, si la campana debe montarse directamente en la pared.). Todo el cableado debe cumplir con las códigos locales y la unidad debe estar adecuadamente conectada a tierra. La campana est conectada a un circuito de iluminación de 110-120VCA (15 Amp) en el interruptor de circuito o caja de fusibles. Esta campana de cocina es “convertible”, puede instalarse como una unidad conectada o no conectada a conductos. SI LA CAMPANA DE COCINA NO SE CONECTA A CONDUCTOS: Compre un filtro de carbón sin conductos (libre de conductos) Modelo BPQTF. SI LA CAMPANA DE COCINA SE CONECTA A CONDUCTOS: Los conductos pueden instalarse vertical o horizontalmente. Los tramos de conducto deben ser tan cortos como sea posible. Evite el uso de codos. Use cinta para conductos en todas la juntas. No use un conducto más peque (o que la descarga de la campana). Para instalación de conductos circulares de 17,78 (7”), use un regulador circular de 17,78 cm (7”), Modelo BP87 (comprado separademente). Registre su producto en línea en: www.broan.com/register PREPARACION LOCALIZADORES 1. Use los dibujos dimensionales (FIGURAS 1 - 3) para disponer los orificios de montaje de la campana, acceso del cableado y conductos, marcando el fondo del armario y el tabique donde sea aplicable. 2. Efecto e los cortes para el cableado y el conducto. 3. Instale el conducto de manera que esté al ras con la superficie de montaje de la campana de cocina, si la campana se conecta a un conducto. Si la campana de la cocina se instala con una descarga horizontal, refiérase a la FIGURA 1. Si la campana de la cocina se instala con una descarga vertical, refiérase a las FIGURAS 2 y 3. 4. Tienda un cable de dos conductores (con conexión a tierra) desde una fuente de potencia a la ubicación de la campana. Traiga 30,48 cm (12”) de cableado aproximadamente a través del orificio de cableado en el armario. 5. Taladre cuatro orificios piloto de 0,24 cm (3/32”) de diámetro en los puntos donde están marcados los orificios de montaje en el fondo del armario. 6. Inserte cuatro (4) tornillo de montaje, dejando aproximadamente 0,64 cm (1/4”) de rosca expuesta. 7. Extraiga y guarde los tornillos de montaje, asegurando las transiciones de conducto de 8,26 cm x 25,40 cm (3¼” x 10”) y 17,78 cm (7”) a la campana. Instale la transición de conducto apropiada según se describe en la sección de instalación PLACA DEFLECTORA FIGURA 4 ADAPTADOR CIRCULAR DE 17,78 cm (7") (incluido) INSTALACIÓN 1. Extraiga la abertura de conducto y el orificio ciego de cableado necesarios, de la campana de cocina. Si la campana de cocina se instala como una unidad sin conductos, extraiga el orificio ciego del cableado solamente. Si la campana de cocina se instala como una unidad con conducto, se provee una placa deflectora para cerrar el ventilador sin conducto. Instale la placa deflectora (refiérase a la FIGURA 4) deslizando en su lugar detros de la rejilla. Use las salientes del localizador para orientar en la rejilla. 2. Para una instalación de descarga circular de 17,78 cm (7”), refiérase a la FIGURA 5. Asegure el adaptador de 17,78 cm (7”) (incluido) al tope de la campana usando los tornillos provistos. Instale regulador redondo de 17,78 cm de diámetro (Modelo BP87, se compra por separado). Para una instalación de descarga vertical, refiérase a la FIGURA 6. Asegure la transición de 8,26 cm x 25,40 cm (3¼” x 10”) (si usada) al tope de la campana. Para una instalación de descarga horizontal refiérase a la FIGURA 7. Si está utilizando el transición del conducto de 8,26 cm x 25,40 cm (3¼” x 10”), asegúrelo a la campana. Asegúrese de que la aleta más húmeda funcione completamente y libremente. Si no, quitar la aleta más húmeda o hacer modificaciones necesarias a la instalación para asegurar la operación completa y libre de la aleta más húmeda. 3. Alimente el cableado a través del orificio de acceso y dentro de la caja eléctrica. 4. Alinee las ranuras de montaje de la chivetero de la campana sobre los cuatro (4) tornillos parcialmente instalados. 5. Asegurándose que el conducto esté en posición sobre la transición del conducto de la campana, empuje esta última contra la pared posterior. Asegure la campana, ajustando los tornillos. 6. Usando un destornillador de hoja larga, llegue a la abertura de descarga y asegúrese que la aleta del regulador opere libremente (vertical solamente). FIGURA 5 ASEGURE LA TRANSICION CON LOS TORNILLOS (incluidos) FIGURA 6 COLOQUE EN POSICION LA TRANSICION DEL CONDUCTO EN LA SALIDA DE LA PARED HORIZONTAL FIGURA 7 9 CONEXIONES DE CABLEADO CABLEADODE LA CAMPANA INSTALACION Y REEMPLAZO DE LAMPARA BLANCO BLANCO NEGRO TORNILLO VERDE DE CONEXION A TIERRA NEGRO VERDE O EXPUESTO (A TIERRA) CABLEADO DE ALIMENTACION Todas las conexiones de cableado deben cumplir con el código local y la unidad debe estar apropiadamente conectada a tierra. 1. Asegúrese que el conector de la caja esté bien asegurado. 2. Refiérase a la FIGURA 8. Efectúe las conexiones del cableado. 3. Reemplace la cubierta de la caja eléctrica y asegure con un tornillo. FIGURA 8 1. Apriete los lados del difusor de luz hasta que se desenganchen las aletas del difusor de las ranuras en la campana. 2. Instale (2) lámparas de Tipo A-15 de 40 vatios máximo. 3. Vuelva a colocar el difusor en la campana apretando los lados y enganchando las aletas en las ranuras de la campana. INSTALACION Y REEMPLAZO DE FILTRO 1. Para una operación con conducto instale el filtro de malla de aluminio. Para una operación sin conducto, instale el filtro de carbón (Modelo BPQTF, vendido separadamente). 2. Refiérase a la FIGURA 9. El filtro se desliza dentro de correderas en la parte posterior de la campana, en cualquiera de los lados del compartimiento del ventilador, y calza debajo de los broches del resorte cerca de la parte delantera del compartimiento del ventilador. MANTENIMIENTO FILTROS IMPORTANTE: El filtro de aluminio debe extraerse una vez por mes y lavarse en agua caliente con detergente. Enjuague en agua limpia, tibia y sacuda el agua sobrante antes de volver a colocar. El filtro puede también limpiarse en su lavadora de platos. EN UNA INSTALACION SIN CONDUCTO: Reemplace el filtro cada 3-6 meses según se requiera, en instalaciones sin conducto. FIGURA 9 LIMPIEZA La campana debe limpiarse de tanto en tanto, por dentro y fuera, usando agua tibia, detergente suave para platos y un trapo suave. Nunca use polvos abrasivos, almohadillas de lana de acero ni ningún otro limpiador abrasivo que destruirá el acabado de la campana. 10 PIEZAS DE SERVICIO 16 12 11 9 3 7 4 5 1 15 2 8 13 NO. CODIGO 1 2 * 3 4 5 * 7 8 9 11 12 13 NO. PIEZA 99080532 R531076 R99420635 99271236 R99030319 R561138 NTK4402-000 97015294 98009816 R99091033 R99091034 R99091036 R99091035 R99360246 R99360244 R99360245 R99360247 R99091071 R99091072 R99091074 R99091073 99010316 99010317 DESCRIPCION Motor Aspa del ventilador Perno Sujetador Externo Portalamparas (2 requeridos) Ensamblado de interruptor del ventilador Interruptor para luz Ensamblado del rectificador (Luz nocturna) Ensamblado del lente de luz Cubierta para el alambrado Rejilla (Negra) Rejilla (Blanca) Rejilla (Almendra) Rejilla (Beige) Boton (Negra) Boton (Blanca) Boton (Almendra) Boton (Beige) Deflector (Negra) Deflector (Blanca) Deflector (Almendra) Deflector (Beige) Filtro, aluminio Filtro, carbón sin conductos (comprado separademente) 15 97005544 Ensamblado del regulador de 3¼” x 10” 16 R680508 Placa de conducto redondo de 7” Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” – NO por “NO. CODIGO”. * No está ilustrado. 11 GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 626873 Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en los EE.UU., Rev. 10/09, No de parte 99043035H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan-NuTone BPQTF Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas