Craftsman 29921 - Front Tine Tiller-CA Model, 917.299014, 917.299210, 917299014 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 29921 - Front Tine Tiller-CA Model El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Garantia ....................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................... 20
Especificaciones del producto ..................... 22
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 24
Operaci6n .................................................... 25
Programa De Mantenimiento ....................... 30
Mantenimiento ............................................. 30
Servicio y Ajustes ........................................ 33
Almacenamiento .......................................... 35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingles del duefio .... Back Cover
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI']OS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Pot dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
duefio, Sears reparar& gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
* Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
* Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
ciguefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
* Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente pot
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras
el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiadcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
Nunca permita que los nifios operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente nifios pequefios y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
20
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare
el dafio antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la maquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los nifios y a los animales do-
mesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados pot el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfde
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
Siempre refierase a las instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
pot un periodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que sefiala las pre-
cauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PRECAUCl6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_L,ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o de-
sprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros dafios reproduc-
tivos.
21
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad: 16 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Bujia : NGK-BPR6ES
(Abertura:0,030") TOROH-F6RTC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitiran montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y '7_lmacenamiento"
de este Manual del Duefio.
,_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del duefio.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado
y fabricado para funcionar de modo liable por
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi=
cio no cubiertas por el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida pot telefono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programaci6n sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y e×clu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas Informacion, Ilame al 1-800=827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci()n profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1=800=4=MY=HOME®
22
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA
SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRAZADERA DE HORQUlLLACORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
CONTENIDO DEL CON JUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
(2) Arandela de
seguridad 5/16
@
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
23
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_5 en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICI6N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
ParteDetantera
Lado
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion det operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las gra-
pas expuestas cuando maneje o deseche los
materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segQn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a traves de la abrazadera los cables de
plastico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tirandola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Cable de
control de
los brazos
Control de los brazos
Columna
mango
Montura
mango
"-- "/ Tuerca de
.....\-> uridad de
brida
v:, ._y
INSTALAClON DEL CON JUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas "A:'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun=
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien apri-
ete las tuercas '_".
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
,Mitades det puntal det motor
'_' Soporte de la estaca
profundidad
de
profundidad
Resole de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales, arandetas de
seguridad ytuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
24
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RETEN O
Control de los brazos marcha hacia adetante
Control de la aceteraci6n
Et hoyo para et gas
Control de la estrangulaci6n
Estaca de profundidad
Valvula de combustible
ptor det motor
Defensas de los brazo
Mango det arrancador de culateo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor fdo.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
25
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA MAQUINA
LOS DIENTES
1. Suelte el control de los dientes para
detener el movimiento.
EL MOTOR
2. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n <<SLOW>>(lento) y deje que el mo-
tor funcione lentamente para que se enfrie.
3. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n <<OFF>>(apagado).
4. Gire la palanca de la valvula de combus-
tible hasta la posici6n <<OFF>>(apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para
detener el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en
caso de emergencia, gire el interruptor del
motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n <<Off>>(apagado) (ARRIBA)
,. p/
Control_
Posicidn _ndido) (ABAJO)",k \
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que
estar pot debajo de las ruedas para excavar.
Sirve de freno para retardar el movimiento de
marcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir que los brazos penetren en el suelo.
Tambien, mientras mas se baje la estaca de
profundidad dentro del suelo, mas profunda
sera la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquflla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquitta y
ctavija de horuitla
Control del
regulador
Control del
regulador
Interruptor V_lvula de
del motor combustible
V_lvula de
combustible
V_lvula de
combustible
FUNCiONAMIENTO DE LOS DIENTES 3.
Apriete ei control de los dientes hacia ia
manija. 26
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
,_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfden. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia
adelante, hasta que quede sujeta con el
resorte de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
ENLAClUDAD
1. Desconecteelalambredelabujia.
2. Dreneelestanquedecombustible.
3. Transp6rtelaenlaposici6nderechahacia
arribaparaevitarlafugadelaceite.
ANTES DEARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE:tengamuchocuidadoyevite
queingresesuciedadenel motoralcontrolar
oagregaraceiteocombustible.Utiliceaceitey
combustiblelimpios,yalmacenelosenrecipi-
entescontapa,limpiosy aprobados.Utilice
embudoslimpios.
LLENEELMOTORCONACEITE
1. Retirelaetiquetacolgantedelmotor.
2. Conelmotornivelado,retireeltap6nde
Ilenadodeaceitedelmotor.
3. Lleneelmotorconaceitehastaelpuntode
rebose.Paraconocerlacapacidadaproxi-
mada,consulte<<ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO>>enlapagina4deeste
manual.Todoslosaceitesdebencumplir
conlaClasificaci6ndeserviciodelInstituto
AmericanodelPetr61eo(AmericanPetro-
leumInstitute,API)SG-SL.
4. Inclinelacultivadorahaciaatrassobresus
ruedasyluegovuelvaanivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarhasta
el puntoderebosesiesnecesario.Vuelva
acolocareltap6ndeIlenadodeaceite.
Paraelfuncionamientoenclimasfrios,debe
cambiarelaceiteparaunarranquemasfacil
(consulteel<<CUADRODEVISCOSIDAD
DELACEITE>>enlasecci6nMantenimiento
deestemanual).
Paracambiarelaceitedelmotor,consultela
secci6nMantenimientodeestemanual.
Nivet det
Tap6n de
depositode
rellenode
aceite
M,ix. nivel superior
Min. nivel inferior
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentara
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_5 la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
4i_PRECAUCI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear cual-
quiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en tempera-
turas per debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe va-
ciar el sistema de combustible antes de guard-
arlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie
el estanque de combustible, haga arrancar el
motor y hagalo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
,A PRECAUClON: mantenga el control de
los dientes en la posici6n <<OFF>>(apagado)
cuando arranque el motor. A! arrancar el mo-
tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, sera necesario jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor.
1. AsegOrese de que el cable de la bujia
este conectado correctamente.
2. Coloque la valvula de combustible en
la posici6n <<ON>>(encendido).
3. Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
<<ON>>(encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n <<SLOW>>(lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n <<FAST>>(rapido).
5. Gire el interruptordel motor hasta la
posici6n<<ON>>(encendido).Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que el motor lleguealiniciodel ciclode
compresi6n (lacuerda se debera jalar
ligeramentecon mas fuerza en este
momento).
6. Jale rapidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se coloque a
presi6n nuevamente contra el ar-
ranque. Repita si es necesario.
27
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n del obtura-
dor. Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque.
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n <<ON>>(encendida)
para arrancar el motor, muevala grad-
ualmente hasta la posici6n opuesta
mientras el motor se calienta.
NOTA: un motor tibio requiere que se Io
cebe menos para que arranque.
8. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9. Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes.
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descritos en la secci6n de soluci6n
de problemas.
Valvula de
combustible
Buji_
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango det
arrancador de Interruptor
culateo del motor
RODAJE DE SU CULTlVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para
hacer arrancar la rotacidn de los brazos. Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operacidn de los brazos y ajOste-
los, si es necesario. Vea "REVISION DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec-
cidn de Servicio y Ajustes de este manual.
Siesta forzandola o si la cultivadora esta vibrando,
quiere decir que las ruedas y la estaca de profun-
didad no estan ajustadas en forma adecuada para
el terreno que se esta labrando. El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad
se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las
condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas
mojado este el suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazos. La cultivadora
va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad rapida.)
Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo pot parte del operador.
* El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambien puede
despejar el suelo de la mala hierba indese-
ables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede set recomend-
able labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo aQn
mas.
* Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo esta demasiado mo-
jado se convertira en bolas o se amontonara
durante el labrado. Espere a que el suelo este
menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados en el
otofio, remueva las vides y el cesped alto para
evitar que se envuelvan alrededor del eje de los
brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
* Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden re-
alizar con mas facilidad que las cerradas. Se-
gundo, la cultivadora no estara empujandose
a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.
* Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
demasiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
CONSEJOS PARA LABRAR
_,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levan-
tando en esta forma la estaca de profundidad
fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora
ande mas lento presione los mangos hacia
abajo.
28
//
//
//
//
//
Z,
//
//
//
//
CULTIVO
Elcultivoquieredecirladestrucci6nde lamala
hierbaentrelasfilaspara evitarque @stasle
roben lanutrici6ny lahumedad a lasplantas.
AI mismo tiempo,sise rompe lacapa superior
de lacostradelsuelo,@ste puede retenerla
humedad. La mejor profundidadde excavaci6n
es de l"a 3".
* Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece pot inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
* Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones asperas, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
# %
J_
# %
/ _
/ -..
_J
_J
_J
/ -..
_J
C
S\
\ ,J
29
PROGRAiVIA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
Revisar et nivet del aceite del motor
Cambiar et aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
lnspeccionar et supresor del sitenciador
lnspeccionar la rejitta de aire
Limpiar/cambiar et cartucho del fittro de aire
Limpiar las aletas del citindro del motor
Cambiar la bujia
FECHAS DE SERVICIO
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio rnAs a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados pot Io menos una vez pot cada
temporada.
* Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICAClON").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
Q Motor
O Brazo de quia
(D Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n det motor,
"MANTENIMIENTO"
30
_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
pot el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
jEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE
_mlOW-3Om__
1"5w3°" II
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
t [ J J I J ! I
=30 =20 =10 0 10 20 30 40° C
iGAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
+ AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
+ El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
+ 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
31
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6ndel
drenaje
\
Nivet det aceite
Tap6n det Retteno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reempl_Scelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apri-
ete los tornillo en forma segura.
_PRECAUCI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para Iimpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
fittero de aire
Prefittro de
Espuma
Cubierta
Toi_ldet
fittro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfda con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas det citindorI
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
* Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
* Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
* Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Rejitla de aire
Caja del
ventitador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
32
,I_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CU LTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la fabrica se ha realizado usando
la altura mas baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
sera diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
detmotor
(Tamvien 2
en el lado izquierdo
de la cultivadora)
det
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labracidn o cultivacidn.
_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra proteccidn cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 24"
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
- Ctavijade Brazo
horquitla extenor.
J A . A _
i
o./"o i
raza era e orqul a _razo interior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO- PASO DE 22"
* Monte los agujeros 'A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
%,0,
c c
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12=3/4"
* Remueva los brazos exteriores.
oo]
tine 6
Brazos interiores solamente
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "1") esten mon-
tados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se esta
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo del control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
esta en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSIClON DE "APA-
GADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
Vuelva a revisar en la posici6n de 'APA=
GADO" (OFF) y ajQstelo si es necesario.
.
33
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN=
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posicJ6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
7. SJ los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control esta demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN=
DIDO" (ON) y ajOstelo sJ es necesario.
AVlSO: SJse necesJta ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de 'APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control esta 'RPAGADO" (OFF) (arriba).
Control de los brazos posici6n '_,pagado" (Off)
.;, po
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera det cable
PARA REMOVER LA PROTECCI6N DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec=
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegQrese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Protecci6n
de la correa
Vis
Vis
PARA CAMBIAR LA CORREA V
CambJe la correa V si se ha estirado consid=
erablemente o si esta partida o si los bordes
estan desgastados.
1. La proteccidn de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECClON
DE LA CORREA" en esta seccidn de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la trans-
misi6n. AsegQrese que la correa este ubi-
cada en al ranura interior de ambas poleas,
dentro de todas las guias de la correa y que
descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta seccJ6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea det
motor
\
Correa v
Polea de
Guia de la guia
correa
Polea de la
transmisi6n
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re-
emplazo de los sistemas y dispositivos de
control de emisi6n, Io cual se realiza pot
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo
de cualquier individuo o establecimiento
especializado en la reparaci6n de motores
que no se utilizan en carreteras. Las repara-
ciones cubiertas pot la garantia deben ser
realizadas por una empresa de servicio
tecnico del fabricante autorizado del motor.
IMPORTANTE: nunca modifique el regula-
dor del motor, e! cual se regula en fabrica
para la velocidad adecuada del motor.
Utilizar el motor a una velocidad excesiva
que supere la regulaci6n de alta velocidad
de fabrica puede resultar peligroso. Si cree
que es necesario ajustar la velocidad alta del
regulador del motor, contactese con el centro
de servicio tecnico Sears mas cercano o con
otro centro de servicio tecnico calificado que
cuente con la experiencia y el equipo adec-
uados para realizar los ajustes necesarios.
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dfas o mas.
,II_PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesado (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg0rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si estan dafiadas, rotas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una IUa
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume=
dad, Io que conduce a la separaci6n de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dot este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com=
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cam-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacfe una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina produciran problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c0brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
No arranca 1 Se acab6 et combustible.
2 La valvula de combustible esta en
la posici6n <<OFF>>(apagado)
3 El interruptor det motor esta en la
posici6n <<OFF>>(apagado)
4 Et motor no esta debidamente
<<CEBADO>>.
1 Llene et tanque de combustible.
2 Gire la valvula de combustible hasta la
posici6n <<ON>>(encendido).
3 Gire et interruptor det motor hasta ta
posici6n <<ON>>(encendido).
4 Consulte <<PARAARRANCAR EL MOTOR>>
en la secci6n Funcionamiento.
5 Et motor esta ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarto.
6 La bujia esta defectuosa o la
separaci6n de los etectrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los etectrodos.
No arranca con
facilidad
7 Et fittro de aire esta sucio.
7 Limpie/reemplace et fittro de aire.
8 Et combustible contiene agua. 8 Vacie el tanque de combustible y et
carburador; vuelva a ltenar et tanque con
gasolina nueva.
1 Et control det regulador no esta en 1 Consulte <<Paraarrancar et motor>>en la
la posici6n correcta, secci6n Funcionamiento.
2 Et fittro de aire esta sucio.
2 Limpie/reemplace et fittro de aire.
3 La bujia esta defectuosa o la
separaci6n de los etectrodos es
inadecuada.
3 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los etectrodos.
4
5
Et combustible es viejo o esta
sucio.
Afloje et cable de la bujia.
4
5
Vacie et tanque de combustible y vuetva a
ltenarlo con gasolina nueva y timpia.
AsegQrese de que et cable de la bujia este
asentado correctamente.
P_rdida de
potencia
1 Et motor esta sobrecargado
2 Et fittro de aire esta sucio
3 El nivet de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio.
1 Regule tas estacas de profundidad y las
ruedas para tograr un arado mas profundo.
2 Limpie/reemplace et fittro de aire.
3 Controle et nivel de aceite/cambie et aceite.
4
5
6
7
La bujia esta defectuosa.
Et combustible contiene aceite
Et combustible es viejo o esta
sucio.
Et combustible contiene agua.
Et tanque de combustible esta
obstruido.
4
5
6
7
Limpie y ajuste ta separaci6n de los
etectrodos o cambie la bujia.
Vacie y timpie et tanque de combustible y
vuetva a ltenarlo; limpie et carburador.
Vacie et tanque de combustible y vuetva a
ltenarlo con gasolina nueva y limpia.
Vacie el tanque de combustible y et
carburador; vuelva a ttenar et tanque con
gasolina nueva.
8 Retire et tanque de combustible y limpielo.
9 Et cable de la bujia esta flojo.
10 La rejitla de aire det motoresta sucia.
11 Et sitenciador esta sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
9 Conecte y ajuste et cable de ta bujia.
10 Limpie ta rejitla de aire det motor.
11 Limpie/reemplace et sitenciador.
12 Contactese con un centro de servicio
tecnico Sears o con otro centro de servicio
tecnico calificado.
36
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
El motor 1 Et nivel de aceite esta bajo/el
recalienta aceite esta sucio.
1 Controle et nivel de aceite/cambie et aceite.
2 La rejitla de aire det motor esta
sucia.
2 Limpie la rejitla de aire det motor.
Rebote e×cesivo/
manipulaci6n
dificultosa
3 Et motor esta sucio.
Et sitenciador esta parcialmente
tapado
Et terreno esta demasiado seco
y duro.
Limpie las aletas det citindro, la rejitla de aire
y et area det sitenciador
4 Retire et sitenciador y limpielo.
Humedezca et terreno o espere hasta
que las condiciones det sueto sean mas
favorables
2 Las ruedas y ta estaca de
profundidad estan reguladas de
manera incorrecta.
2 Regule las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo forma 1 Et terreno esta demasiado
acumulaciones o hOmedo.
terrones
1 Espere hasta que las condiciones sean mas
favorables.
El motor
funciona pero la
cultivadora no se
mueve
El motor
funciona pero se
ahoga al afar
1 Et control de los dientes no esta
enganchado.
1 Enganche et control de los dientes
2 La correa trapezoidal no esta
ajustada correctamente.
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
3 La correa trapezoidal esta fuera
de la o las poleas.
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
1 Et arado es demasiado profundo. 1 Coloque ta estaca de profundidad para
lograr un arado mas profundo
2 Et control det regulador no esta 2 Controle ta posici6n det control det
ajustado correctamente, regulador.
NEED MORE HELP?
You,']J.findtheanswerandmoreon managemyhemeo{em - forfree[
o Find this and aLLyour other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
brought to you By Sears
37
1/48