HoMedics BMS-10H Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B o d y M a s s e u r
10-motor Full Body Massager
Instruction Manual and
Warranty Information
B M S- 1 0 H
T M
© 19 9 9-200 3 H o Me dic s, Inc. o s us c o mp a ñía s afi l iadas , r ese r va d o s t o dos lo s de r ech o s.
H oM e dics ® e s una m arca r e gis trad a de Ho M edi c s I n c. y sus comp añí as af il i a das . B odyM as se u r y
The bea u ty o f l i vi n g w ell s o n ma rc a s re g istrad a s de H oM ed ics , I n c. y sus comp añí as afi li a da s .
Re ser vado s to d os lo s d erec hos.
I B B M S 1 0 H - C
GARANTÍA LIMITA DA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE. U U. )
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autor-
izados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es
válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE. U U. Esta garantía
no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que
pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de pro-
ductos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o espe-
ciales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto
de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipu-
l a c i ó n .
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o com-
parable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través
del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por
cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
E E. U U., visítenos en: www. h o m e d i c s . c o m
Direccn postal:
H o M e d i c s
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Tr a i l
Commerce Township, MI
4 8 3 9 0
correo electrónico:
c s e r v i c e @ h o m e d i c s . c o m
El manual en
español
empieza a la
página 9
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:07 AM Page 1
I M P O R TANT SAFEGUA R D S
WHEN USING
ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
P R E C A UTIONS SHOULD ALWAYS BE
F O L LO W E D, INCLUDING THE FOLLO W I N G :
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER- TO REDUCE THE RISK OF
E L E C T R O C U T I O N:
A LWAY S unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
D O NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it i m m e d i a t e l y.
DO NOT use while bathing or in shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO
P E R S O N S :
An appliance should N E V E R be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not
provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for exami-
nation and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not
use over insensitive skin areas or in the presence of poor circulation.
The unattended use of heat by children or incapacitated persons
may be dangerous.
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as
handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove
plug from outlet.
This appliance is designed for personal, non-professional use only.
DO NOT use outdoors.
Temperatures sufficiently high to cause burns may occur
regardless of the control setting. DO NOT use on an infant or
invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on
insensitive skin or on a person with poor blood circulation. Check
the skin in contact with the heated area of the appliance frequently
to reduce the risk of blistering.
DO NOT crush. Avoid sharp folds.
S AVE THESE INSTRUCTIONS
Caution Please read all instructions
carefully before operating.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the products excessive heating and
shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit
to cool before operating.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed
by authorized
HoMedics
service
personnel only.
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:07 AM Page 3
Never use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
This product is a non-professional appliance designed to pro-
vide soothing massage to worn muscles. Do not use this product
as a substitute for medical attention.
Do not use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
• Never use this product while in bed.
• This product should never be used by any individual suffering from
any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate
the controls.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
Automatic Shut Off
We’ve designed Body Masseur for convenience and safety. As a
special precaution against falling asleep while using the unit, or leaving
the unit on while it’s still in operation, we’ve programmed it to automat-
ically stop massaging 15 minutes after receiving your last command.
To reactivate Body Masseur, simply press any button.
Any time you change massage functions, the timer will reset. This
special feature should not be considered as a substitute for OFF.
Always remember to turn your unit off when not in use.
Instructions for Use
1 . Plug adaptor into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end
in to the input jack located along the side of the cushion.
2 . Lay the Body Masseur out completely on a flat surface.
3 . Activate by pressing the power button to the on position.
4
5
M a i n t e n a n c e
To Fold
Body Masseur incorporates a unique strapping system
that allows you to fold the unit for storage and transportation. Bring the
top and bottom sections of the mat together to meet in the middle.
Then pull the outside straps, sewn to the back of the mat, around the
unit and snap the plastic fasteners in place (Diagrams A-C).
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place.
Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or
puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power
cord around the unit. Do not hang the unit by the controller cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning.
Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any
other liquids to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/
furniture polish, paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair Body Masseur massager. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics address
listed in the warranty section.
Please Note:
For your safety, this
product is equipped
with a pressure activated
switch to control the
heat function. Heat
will not operate unless
pressure is applied to
this switch, located
between the second
and third motors of
the unit. Once pressure
is removed, heat will
turn off. After a p p l y i n g
pressure, please allow
5-10 minutes for heat
to reach maximum
t e m p e r a t u r e .
B
C
P r e s s u r e
Activated Switch
H e a t
M o t o r s
A
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:07 AM Page 5
7
6
O n / O f f
To turn on the massage
functions, first press the
POWER button. The L. E. D
indicator will illuminate and
confirm your selection. To
turn off the massage
functions, simply press the
button again.
Targeted
M a s s a g e
Buttons
Press to activate
massage of
specific areas:
n e c k / s h o u l d e r s ,
back, buttocks,
thighs and
calves/feet. Custom
program your massage
by choosing a specific
area, any combination of
areas, or all five. The corre-
sponding L. E. D. lights will
illuminate to verify your
selection. To deselect, simply
press the buttons again and
their corresponding L. E. D.
lights will turn off.
Power Adapter
Body Masseur is powered
by a custom 120 volt AC
home adapter, included
with your unit.
M a s s a g e
Strength
Choose the intensity of
your massage. Body
Masseur gives you three
options of massage
strengths: low (L),
medium (M) and
high (H). L. E. D . lights cor-
respond to your
selection. To change
the strength of your
massage, simply
press the corre-
sponding button.
Special Functions
Body Masseur incorporates
3 exclusive preprogrammed
functions that can be easily
selected by pressing the
SPECIAL FUNCTIONS
button. Once activated, you
can move from one function
to another by simply
press-ing the button again.
All 3 special functions allow
you to choose the body
zones activated, and the
speed and intensity of your
m a s s a g e .
(F1) Pu l s a t i n g
Massage:
All 10
vibrating motors turn
on and off, giving you
an intense pulsating
m a s s a g e .
(F2) S i d e - t o - s i d e
Massage:
Switches
the massage back and
forth, from your left
side to your right.
(F3) C i r c u l a t i n g
Massage:
M a s s a g e
runs in circular fashion
around the cushion
surface, to reflect your
blood’s circulation.
B o d y M a s s e u r
10-motor Full Body Massager
H e a t
Soothing, penetrating heat is
activated with this button. To
turn off heat, simply press the
button again. A glowing L. E. D .
light indicates that heat is on.
Note:
When selecting the
heat feature with massaging
action, there will be a slight
decrease in the strength of
the massage output. This
adjustment is perfectly
normal and should not be
interpreted as a defect.
C y c l e
Press CYCLE to activate
traveling massage. The L. E . D .
light corresponding to the
cycle button on the hand
control will illuminate to verify
your selection. Motors will
alternate massage action,
starting at your neck and
shoulders and travelling down
to your feet, up and down the
cushion’s surface. To deac-
tivate cycle action, simply
press the button again and the
corresponding L. E . D. light will
turn off. At any time, you may
disengage any one or any
combination of massaging
motors. When you do, corre-
sponding L. E . D . lights will
indicate your selection.
Cycle Speed
Choose the speed at which
your custom programmed
massage travels up and
down Body Masseur. Wi t h
each press of the button,
the cycle speed increases,
creating three levels: low (L),
medium (M) and high (H).
Corresponding L. E. D. lights
will indicate your selection.
To decrease speed, simply
press the button again.
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:07 AM Page 7
©9 99- 20 0 3 HoMedi c s, I nc . or i ts af f i li ate d c o m pa n i es , al l righ ts r ese rve d . H oM edi cs® is a
r eg i st ered t ra d ema r k of H oM e dic s In c. a n d it s a f f il i a te d co m pan i es. B od y Mas seu r a n d
The bea u ty o f l i vi n g w ell. are t rade ma rks o f HoM edics I nc. a nd i ts a ffi l iated c o mpa n ies .
All r i g ht s res er v e d.
I B B M S 1 0 H - C
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty
is effective only if the product is purchased and operated in the USA.
A product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of
incidental, consequential or special damages. All implied warranties,
including but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of two years from
the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the
amount of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
Mail To :
H o M e d i c s
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Tr a i l
Commerce Township, MI
4 8 3 9 0
e-mail:
c s e r v i c e @ h o m e d i c s . c o m
B o d y M a s s e u r
Masajeador de cuerpo completo, de 10 motores
Manual de instrucciones e
Información de garana
B M S- 1 0 H
T M
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:07 AM Page 9
I M P O R TANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDA D,
C U ANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPE-
CIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONESSICAS
DE SEGURIDA D, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
E L E C T R O C U C I Ó N :
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y
antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o
pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
A D VERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE-
MADURAS, ELECTROCUCN, INCENDIO O LESIONES A
LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños,
personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está fun-
cionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro
de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras
graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circu-
lación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas
con incapacidades puede resultar peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol
o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calen-
tamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las
p e r s o n a s .
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no
p r o f e s i o n a l .
NO lo use al aire libre.
A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas
suficientemente elevadas para causar quemaduras. NO lo use con un
bebé o un minusválido, o con una persona dormida o desvanecida. NO
lo use en áreas de piel insensible o con una persona con circulación de
la sangre insuficiente. Para reducir el riesgo de ampollas, observe con
frecuencia la piel en contacto con la superficie caliente de este artefacto.
NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución Lea todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte
a su médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de
usar este producto.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños pre-
s e n t e s .
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y dis-
minuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
1 0
1 1
Precaución:
Todo servicio
para este
m a s a j e a d o r
debe ser
realizado por
personal de
s e r v i c i o
autorizado de
H o M e d i c s .
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:08 AM Page 11
1 2
1 3
A t e n c i ó n :
Por su seguridad, este
producto está equipado
con un interruptor
activado a presión para
controlar la función de
c a l o r. El calor no fun-
cionará si no se
presiona este interruptor,
ubicado entre el
segundo y el tercer
motor de la unidad. U n a
vez que se deje de pre-
s i o n a r, el calor se
apagará. Luego de pre-
s i o n a r, deje pasar entre 5
y 10 minutos para que la
temperatura llegue al
m á x i m o .
B
C
I n t e r r u p t o r
activado por
p r e s i ó n
C a l o r
M o t o r e s
A
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar
masajes calmantes a los músculos cansados. NO utilice este producto
como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan
algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de
manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
Apagado Automático
El Body Masseur ha sido diseñado para proporcionar conveniencia y
seguridad. Como precaución especial contra la posibilidad de quedarse
dormido mientras se está usando esta unidad, o de dejarla prendida
mientras está todavía activa, esta ha sido programada para que deje de
masajear a los 15 minutos después de haber recibido el último mando. Pa r a
reactivar el Back Masseur, simplemente oprima cualquier botón.
Cada vez que se cambian las funciones de masaje, el temporizador vuelve a
ponerse a cero. Esta función especial no debe considerarse como un substi-
tutivo de la función OFF (Apagado). Recuerde siempre de apagar esta
unidad cuando no se esté usándola.
Instrucciones de uso
1 . Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios de CA y el
extremo del receptáculo en la ficha de entrada ubicada sobre el lado del
cojín.
2 . Extienda el Body Masseur por completo sobre una superficie plana.
3 . Enciéndalo oprima el botón de encendido en la posición On.
M a n t e n i m i e n t o
Para Doblar
El Body Masseur incluye un sistema exclusivo de correas
que permite doblar la unidad para guardarla o transportarla. Una las sec-
ciones de arriba y de abajo del almohadón hasta que se junten en la mitad.
Luego, hale las correas exteriores, cocidas al respaldo del almohadón,
alrededor de la unidad y cierre los sujetadores de plástico en su lugar
(Diagramas A-C).
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar
seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos pun-
zantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre.
Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.
NO cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda.
NUNCA permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
NO lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles o adelgazador de pintura, para
l i m p i a r.
NO intente reparar el masajeador Body Masseur. No hay piezas que
necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la
dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:08 AM Page 13
E n c e n d i d o / A p a g a d o
( O n / O f f )
Para encender las funciones de
masaje, primero oprima el
botón POWER (Encendido).
El indicador L. E. D. se iluminará
confirmado su selección. Pa r a
apagar las funciones de
masaje, simplemente oprima el
botón nuevamente.
B o t o n e s
de masaje
e s p e c í f i c o s
Oprima para
activar el masaje
en áreas
e s p e c í f i c a s :
c u e l l o / h o m b r o s ,
espalda, nalgas,
muslos y tobillos/pies.
Personalice el
programa de su masaje
escogiendo un área
específica, cualquier com-
binación de áreas, o todas
cinco. El L. E. D. correspon-
diente se ilumina para con-
firmar su selección. Pa r a
eliminar la selección de un
área, simplemente oprima los
botones nuevamente y la luz
de los L. E. D. correspondientes
se apagará.
Adaptador de
e n e r g í a
El Body Masseur es alimentado
por un adaptador especial de
120 voltios CA para uso
doméstico, incluido con la
unidad.
Potencia de
m a s a j e
Escoja la intensidad de su
masaje. El Body Masseur le
da tres opciones de
potencia de masaje: baja
(L), media (M) y alta (H).
Las luces L. E. D. corre-
sponden a su selección.
Para cambiar la potencia de
su masaje, simplemente
oprima el botón corre-
s p o n d i e n t e .
Fu n c i o n e s
E s p e c i a l e s
El Body Masseur tiene 3 fun-
ciones preprogramadas
exclusivas que pueden selec-
cionarse con facilidad
oprimiendo el botón de FUN-
CIONES ESPECIALES. Una vez
activada, usted puede cambiar
de una función a otra sim-
plemente oprimiendo nue-
vamente el botón de la función.
Todas las tres funciones le
permiten escoger las zonas del
cuerpo activadas, y la
velocidad y intensidad de su
m a s a j e .
(F1) Masaje pulsátil:
Todos los 10 motores se
encienden y apagan,
proporcionando un
masaje pulsátil intenso.
(F2) Masaje de lado a
l a d o :
Alterna el masaje
de la izquierda a la
derecha y viceversa.
(F3) Masaje circular:
Masaje en patrón circular
alrededor de la superficie
del cojín, para reflejar su
circulación de la sangre.
B o d y M a s s e u r
Masajeador de cuerpo completo, de 10 motores
C a l o r
Este botón acciona el calor
penetrante y suavizador. Pa r a
apagar el calor, simplemente
oprima el botón nuevamente.
Una luz L. E. D. destellante
indica que el calor está
e n c e n d i d o .
Atención: Cuando seleccione
la opción de calor con acción
masajeadora, habrá una leve
disminución en la acción del
masaje. Esto es absolutamente
normal y no debe interpretarse
como desperfecto.
C i c l o
Oprima CYCLE (Ciclo) para
activar el masaje en movimiento.
La luz del LED correspondiente
al bon del control manual se
ilumina para confirmar su
selección. Los motores
alternarán la acción
masajeadora, empezando desde
su cuello y hombros y
desplazándose hacia abajo a
sus pies, arriba y abajo en la
superficie del almohan. Pa r a
eliminar la función de ciclo, sim-
plemente oprima el botón nue-
vamente y la luz del L. E . D.
correspondiente se apagará. En
cualquier momento usted puede
desconectar cualquier motor o
combinación de motores
masajeadores. Cuando a lo
hace, las luces L. E . D . correspon-
dientes indicarán su selección.
Velocidad del ciclo
Escoja la velocidad con la cual
su masaje programado especí-
ficamente se moverá hacia
arriba y abajo en el Body
M a s s e u r. Cada vez que oprime
el botón, la velocidad del ciclo
aumenta, creando tres niveles:
baja (L), media (M) y alta (H).
Las luces L. E. D. correspon-
dientes indicarán su selección.
Para disminuir la velocidad,
simplemente oprima el botón
otra vez.
1 5
1 4
BMS10H-C SP\ENG 1/16/04 10:08 AM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics BMS-10H Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas