Megane 2200 Advance

Taurus Megane 2200 Advance, Studio 2200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Taurus Megane 2200 Advance Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Català
Studio 2200
Secador de pelo
Assecador de cabells
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de Cabelo
Haardroger
Suszarka do włosów
Συσκευή για το στέγνωμα
των μαλλιών
Фен для сушки волос
Uscător de păr
Сешоар за коса
Español
Secador de pelo
Studio 2200
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Concentrador de aire
B Filtro
C Mando selector de velocidad /
temperatura
D Botón de golpe de aire frío
E Mango plegable
F Difusor
G Aro para colgar
Consejos y advertencias de seguridad
-Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Entorno de de uso o trabajo:
- No emplear lacas o productos en
spray con el aparato en marcha
- ATENCIÓN: A fin de evitar un sobre-
calentamiento, no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como
la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para
evitar la puesta en marcha no inten-
cionada del aparato.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato si su selector de
velocidad no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- No usar el aparato para secar pren-
das textiles de ningún tipo.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y en el
supuesto de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir
el flujo de aire hacia la dirección
deseada.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el uno de los botones
selectores de velocidad.
- Seleccionar la velocidad/ temperatu-
ra deseadas.
- Para mejorar el resultado, el
aparato debe usarse a baja potencia
y velocidad suave. Debe mantenerse
una distancia de 10 a 15 cm de la
cabeza.
Cómo secar el pelo:
- Mover el aparato en círculos para
distribuir el aire de manera uniforme
por el cabello.
- Para conseguir mejores resultados,
se recomienda seleccionar la tempe-
ratura y velocidad mínimas.
Golpe de aire frío:
- Esta función proporciona un flujo
de aire frío, para ayudar a moldear
el pelo.
- Para usar esta función pulsar el
botón de golpe de aire frío (E).
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato utilizando el
selector de velocidad.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Mango articulado:
- Este aparato dispone de un mango
articulado que lo hace más versátil y
fácil de utilizar.
- Para cambiar la posición del mango,
pulsar el botón de articulación y colo-
car el mango en la posición deseada.
Al soltar el botón de articulación, el
mango quedará fijo en la posición
deseada.
Accesorios:
Accesorio concentrador de aire (A):
- Este accesorio sirve para concen-
trar el flujo de aire en una zona en
concreto.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír clic (Fig. 1)
Accesorio Difusor (G):
- Este accesorio sirve para armonizar
el flujo de aire en una zona concreta.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír clic.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo
térmico de seguridad que protege al
aparato de cualquier sobrecalenta-
miento.
- Cuando el aparato se conecta y
desconecta alternativamente, sin
que ello se deba a la acción del
termostato de ambiente, verificar que
no haya ningún obstáculo que impida
o dificulte la entrada o salida normal
del aire.
- Si el aparato se desconecta por
si mismo y no vuelve a conectarse,
proceder a desenchufarlo de la red,
y esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato re-
gularmente, ya que el pelo o el polvo
acumulado en el aparato, en especial
en los filtros, disminuye las presta-
ciones del producto y incrementa el
riesgo de incendio
- Para retirar el filtro (B), girarlo hacia
la izquierda y tirar hacia fuera (Fig. 2)
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- No intente desmontar o reparar el
aparato usted mismo ya que puede
existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse
las reglamentaciones concernientes
a la eliminación de este tipo de
contaminante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Català
Assecador de cabells
Studio 2200
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Concentrador d’aire
B Filtre
C Comandament selector de veloci-
tat/temperatura
D Botó de cop d’aire fred
E Mànec plegable
F Difusor
G Anella per a penjar
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- No empreu laques o productes en
esprai amb l’aparell en marxa.
- ATENCIÓ: Per evitar un possible
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
- Eviteu que tan l’entrada com la sor-
tida d’aire quedin total o parcialment
tapades per mobles, cortines, roba,
etc., existiria risc d’incendi.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per
evitar la posada en marxa no intencio-
nada de l’aparell.
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell si el seu selec-
tor de velocitat no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- Manteniu i deseu l’aparell en un
lloc sec, sense pols i allunyat de la
llum del sol.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces
tèxtils de cap tipus.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el
fluix d’aire cap a la direcció desitjada.
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat.
- Seleccioneu la velocitat/temperatura
desitjades.
- Per millorar els resultats de l’aparell
cal utilitzar-lo a baixa potència i a
una velocitat suau. S’ha de mantenir
a una distància de 10 a 15 cm del
cap.
Com eixugar el cabell:
- Moveu l’aparell en cercles per
distribuir l’aire de manera uniforme
pel cabell.
- Per aconseguir millors resultats, es
recomana seleccionar la temperatura
i velocitat mínimes.
Cop d’aire fred:
Aquesta funció proporciona un fluix
d’aire fred per ajudar a modelar el
cabell.
- Per utilitzar aquesta funció, premeu
el botó de cop d’aire fred (E).
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell utilitzant el selec-
tor de velocitat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Mànec articulat:
- Aquest aparell té un mànec arti-
culat que el fa més versàtil i fàcil
d’utilitzar.
- Per canviar la posició del mànec,
premeu el botó d’articulació i
col·loqueu el mànec en la posició
que desitgeu. Quan deixeu el botó
d’articulació, el mànec quedarà fixat
en la posició desitjada.
Accessoris:
Accessori concentrador d’aire (A):
- Aquest accessori serveix per con-
centrar el fluix d’aire en una zona en
concret.
- Acobleu l’accessori a l’aparell fent
pressió fins a sentir un click (Fig. 1)
Accessori Difusor (G):
- Aquest accessori serveix per harmo-
nitzar el fluix d’aire en una zona en
concret.
Acobleu l’accessori a l’aparell fent
pressió fins a sentir un click.
Protector tèrmic de seguretat:
L’aparell disposa d’un dispositiu
tèrmic de seguretat que el protegeix
de qualsevol sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i descon-
necta alternativament, sense que això
sigui causa de l’acció del termòstat
d’ambient, verifiqueu que no hi hagi
cap obstacle que impedeixi o dificulti
l’entrada o sortida normal de l’aire.
- Si l’aparell es desconnecta per
si sol i no es torna a connectar,
desendolleu-lo de la xarxa i espereu
uns 15 minuts abans de tornar a
connectar-lo.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Es recomana que netegeu l’aparell
regularment. El fet que hi hagi
cabell o pols acumulats en l’aparell,
sobretot en els filtres, fa disminuir les
prestacions del producte i incrementa
el risc d’incendi.
- Per retirar el filtre (B), gireu-lo cap a
l’esquerra i estireu cap a fora (Fig. 2)
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- No intentin desmuntar ni reparar
l’aparell vostès mateixos ja que pot
existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
/