Sony XS-GS80L Guía del usuario

Categoría
Accesorios de pantalla plana
Tipo
Guía del usuario

Sony XS-GS80L:

Estética: Imprescindible subwoofer de 20 centímetros que impresiona con su acabado negro.

Sonido: Maneja una potencia máxima de 900 watts, con impedancia nominal de 4Ω y potencia RMS de 280 watts. Reproduce sonidos en el rango de 28 Hz a 500 Hz, con un nivel de presión acústica de 84 dB.

Características: Cono rígido de IMPP (moldeo por inyección de polipropileno) para una reproducción de graves potentes y profundos. Cuenta con un imán de gran tamaño que proporciona una respuesta de graves mejorada.

Sony XS-GS80L:

Estética: Imprescindible subwoofer de 20 centímetros que impresiona con su acabado negro.

Sonido: Maneja una potencia máxima de 900 watts, con impedancia nominal de 4Ω y potencia RMS de 280 watts. Reproduce sonidos en el rango de 28 Hz a 500 Hz, con un nivel de presión acústica de 84 dB.

Características: Cono rígido de IMPP (moldeo por inyección de polipropileno) para una reproducción de graves potentes y profundos. Cuenta con un imán de gran tamaño que proporciona una respuesta de graves mejorada.

1
2
3
4-430-546-11(1)
Subwoofer
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Installation / Installation / Instalación
Specifications
Speaker Woofer 20 cm (8 in), cone type
Short-term Maximum Power*
1
900 W*
2
Rated power 220 W*
2
CEA 2031 RMS Power 280 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 84±2 dB (1 W, 1 m)*
2
In-car output sound pressure level
94 dB (1 W, @driver's seat)*
3
Effective frequency range 28 – 500 Hz*
2
Mass Approx. 2.3 kg (5 lb 2 oz) per
speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Power.
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Haut-parleur de graves
20 cm (8 po), type en cône
Puissance maximale à court terme*
1
900 W*
2
Puissance nominale 220 W*
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
280 W
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
84±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
94 dB (1 W, au siège
conducteur)*
3
Plage de fréquences efficace 28 – 500 Hz*
2
Poids Environ 2,3 kg (5 lb 2 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Condition dessai : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Condition dessai : Dans une voiture
Precautions
Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker system
to prevent damage caused by the magnets in the
speakers.
Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
Do not put your fingers through the holes of the
frame.
Do not drop foreign objects in the units.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
16 mm (
5
/8 in) thickness.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à lécart
du système de haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans les
haut-parleurs.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon, un problème de
fonctionnement et/ou une détérioration de la
qualité sonore pourraient se produire.
Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
de haut-parleur avec les mains ou des outils.
Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du
cadre.
Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.
Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le
sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
une plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à laide de lattes en bois d’une épaisseur dau
moins 16 mm (
5
/8 po).
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de 20 cm,
tipo cónico
Potencia de pico máximo*
1
900 W*
2
Potencia nominal 220 W*
2
Potencia RMS conforme CEA 2031
280 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
84±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
94 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*
3
Rango de frecuencia efectivo 28 – 500 Hz*
2
Peso Aprox. 2,3 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico.
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verificación: en el automóvil
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades;
de lo contrario, la calidad del sonido se deteriora
o no funcionará correctamente.
Tenga cuidado de no tocar los diafragmas o los
conos de altavoz con las manos o con
herramientas.
No inserte los dedos en los orificios del marco.
No deje caer objetos desconocidos en las
unidades.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y
gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 16 mm.
Example / Exemple / Ejemplo
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes
Connections / Connexions / Conexiones
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Right
Droit
Derecho
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Left
Gauche
Izquierdo
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
XS-GS80L
XS-GS80L
96.5
(3
7
/8)
9.6
(
13
/32)
10.5
(
7
/16)
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
ø 4.0 (
3
/16)
ø 181 (7
1
/4)
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
11 (
8
/16)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Red ring:
Black ring:
Bague rouge :
Bague noire :
Anillo rojo:
Anillo negro:
8 - 6 × 9 (
1
/4 ×
3
/8)
ø 224.5 (8
7
/8)
45°
45°
P. C. D. ø 205 (8
1
/8)
8 - ø 5.5 (
7
/32)
ø 120 (4
3
/4)
ø 180 (7
1
/8)
ø 219 (8
5
/8)
× 1
ø 5
× 8
× 1

Transcripción de documentos

4-430-546-11(1) Subwoofer Instructions Mode d’emploi Instrucciones Installation / Installation / Instalación Parts list / Liste des composants / Lista de componentes Precautions Precauciones  Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.  Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.  Please note the following when installing the units; otherwise malfunction and/or deterioration in sound quality may result.  Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by hand or with tools.  Do not put your fingers through the holes of the frame.  Do not drop foreign objects in the units.  The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.  Make a woofer box, using wooden boards at least 16 mm (5/8 in) thickness.  Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.  Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.  Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades; de lo contrario, la calidad del sonido se deteriorará o no funcionará correctamente.  Tenga cuidado de no tocar los diafragmas o los conos de altavoz con las manos o con herramientas.  No inserte los dedos en los orificios del marco.  No deje caer objetos desconocidos en las unidades.  El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.  Construya una caja para el altavoz de graves con tablas de madera con un grosor mínimo de 16 mm. Précautions   ×1 ×1   ø5 ×8  Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.  Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.  Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation des appareils; sinon, un problème de fonctionnement et/ou une détérioration de la qualité sonore pourraient se produire.  Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes de haut-parleur avec les mains ou des outils.  Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du cadre.  Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.  Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.  Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 16 mm (5/8 po). Example / Exemple / Ejemplo XS-GS80L Dimensions Dimensions Dimensiones Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm 1 Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm 10.5 (7/16)  P. C. D. ø 205 (8 1/8) 8 - ø 5.5 ( /32) ø 120 (4 3/4) ø 180 (7 1/8) ø 219 (8 5/8) 7  8 - 6 × 9 (1/4 × 3/8)  ø 181 (7 1/4) ø 4.0 (3/16) ° 45 96.5 (3 7/8)   Reference Axis Axe de référence Eje de referencia )  Reference Plane Plan de référence Plano de referencia Especificaciones Speaker Woofer 20 cm (8 in), cone type Short-term Maximum Power*1 900 W*2 Rated power 220 W*2 CEA 2031 RMS Power 280 W Rated impedance 4Ω Output sound pressure level 84±2 dB (1 W, 1 m)*2 In-car output sound pressure level 94 dB (1 W, @driver's seat)*3 Effective frequency range 28 – 500 Hz*2 Mass Approx. 2.3 kg (5 lb 2 oz) per speaker Supplied accessory Parts for installation Altavoz Design and specifications are subject to change without notice. *1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak Power.” *2 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) *3 Testing Condition : Inside the car Altavoz de graves de 20 cm, tipo cónico 900 W*2 Potencia de pico máximo* Potencia nominal 220 W*2 Potencia RMS conforme CEA 2031 280 W Impedancia nominal 4Ω Nivel de presión acústica de salida 84±2 dB (1 W, 1 m)*2 Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil 94 dB (1 W, en el asiento del conductor)*3 Rango de frecuencia efectivo 28 – 500 Hz*2 Peso Aprox. 2,3 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Specifications Red ring:  Black ring:  Bague rouge :  Bague noire :  Anillo rojo:  Anillo negro:   16  Reference Point Point de référence Punto de referencia 2 ( /8 9.6 (13/32) 11 45° ø 224.5 (8 7/8) 1 3   Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  *1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse “Potencia de pico”. *2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05) Caractéristiques techniques *3 Condición de verificación: en el automóvil  Haut-parleur Haut-parleur de graves 20 cm (8 po), type en cône Puissance maximale à court terme*1 900 W*2 Puissance nominale 220 W*2 Puissance efficace (RMS) CEA 2031 280 W Impédance nominale 4Ω Niveau de pression acoustique de sortie 84±2 dB (1 W, 1 m)*2 Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture 94 dB (1 W, au siège conducteur)*3 Plage de fréquences efficace 28 – 500 Hz*2 Poids Environ 2,3 kg (5 lb 2 oz) par haut-parleur Accessoires fournis Éléments d’installation La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. *1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».  Connections / Connexions / Conexiones *2 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05) *3 Condition d’essai : Dans une voiture Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia XS-GS80L Subwoofer Subwoofer Altavoz potenciador de graves Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Left Gauche Izquierdo Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Right Droit Derecho
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-GS80L Guía del usuario

Categoría
Accesorios de pantalla plana
Tipo
Guía del usuario

Sony XS-GS80L:

Estética: Imprescindible subwoofer de 20 centímetros que impresiona con su acabado negro.

Sonido: Maneja una potencia máxima de 900 watts, con impedancia nominal de 4Ω y potencia RMS de 280 watts. Reproduce sonidos en el rango de 28 Hz a 500 Hz, con un nivel de presión acústica de 84 dB.

Características: Cono rígido de IMPP (moldeo por inyección de polipropileno) para una reproducción de graves potentes y profundos. Cuenta con un imán de gran tamaño que proporciona una respuesta de graves mejorada.

En otros idiomas