Transcripción de documentos
US
English
➔ P.2
MEMORY CARD slots
Thank you for purchasing the PlayStation®2
computer entertainment system.
Before using this product, carefully read this
manual and retain it for future reference.
Español
➔ P.32
Ranuras para
MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
” product family logo
Logotipo de la familia de
productos “
”
1 (standby)/RESET button
and 1 indicator
Botón 1 (espera) /RESET
(reinicio) e indicador 1
IR receiver
Receptor infrarrojo
A (open) button and
A indicator
Botón A (abrir) e indicador A
Disc tray
Bandeja del disco
Controller ports
Puertos de control
“
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento
computarizado PlayStation®2.
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente
este manual y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
USB connectors
SCPH-50011
© 2004 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
Conectores
USB
L2 button, R2 button,
L1 button, R1 button
Botón L2, botón R2,
botón L1, botón R1
Directional buttons
Botones de dirección
¢ button, a button,
✕ button, s button
Botón ¢, botón a,
botón ✕, botón s
START button
Botón START (inicio)
ANALOG mode button
Botón modo ANALOG
(analógico)
SELECT button
Botón SELECT (selección)
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button, R3 button
Joystick analógico
izquierdo, joystick
analógico derecho,
botón L3, botón R3
2-176-152-11(1)
32
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte
la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente al personal especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños
oculares. No desmonte la máquina, ya que el
haz láser utilizado en ella es perjudicial para los
ojos. Solicite asistencia sólo al personal
especializado.
Este símbolo gráfico con marcas suplementarias está
ubicado en la parte derecha de la consola PlayStation®2 (si
esta última está colocada en la posición vertical).
Este símbolo se utiliza para prevenir al usuario
de la existencia de un “voltaje peligroso” sin
aislante dentro del producto que podría ser de
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo se utiliza para avisar al usuario
que dispone de importantes instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio) en los
materiales impresos adjuntos al aparato.
Precaución
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA,
ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELA
COMPLETAMENTE.
Lea lo siguiente antes de utilizar su consola
PlayStation®2
Precaucion:
Radiacion Laser al abrirse.
No mire el rayo de luz.
Esta etiqueta está situada en la caja protectora
de láser dentro de la consola PlayStation®2.
Precaucion:
Riesgo de choque electrico.
No abrir.
Precaucion: Para reducir el riesgo de
choque electrico, no remover la
cubierta.
Dentro del equipo no se encuentran
piezas de repuesto.
Solicite apoyo de personal calificado
en caso de servicio.
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de
personas sufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos
patrones luminosos o luces intermitentes. Estas personas
podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos
patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los
videojuegos, incluyendo los juegos vistos en la consola
PlayStation®2. Algunas condiciones podrían provocar
síntomas de una epilepsia no detectada previamente
incluso en personas sin un historial de ataques o epilepsia.
Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de
epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un
videojuego. Deje de utilizar este último
INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de
volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes
síntomas al utilizar un videojuego: mareo, alteraciones en
la visión, contracciones musculares u oculares, pérdida del
conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios
o convulsiones.
Información
Registro del propietario
Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de
radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
medidas siguientes:
– Cambie la orientación o ubicación de la antena de
recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito
distinto al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico
especializado en radio/televisión para solicitar
asistencia.
Los números de modelo y de serie de la consola
PlayStation®2 se encuentran en la parte posterior de la
misma (puesta en posición horizontal). Registre lo número
de serie en lo espacio señalado abajo. Menciónelos siempre
que se ponga en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y
5002-9819.
Modelo No.
SCPH-50011
No. de Serie
_______________________________
Es posible que algunos títulos de software de formato
PlayStation® funcionen de forma distinta con la consola
PlayStation®2 de cómo lo hacían con la consola
PlayStation®, o que no funcionen adecuadamente con la
consola PlayStation®2. Para obtener más información,
póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Este producto podría estar dentro del ámbito de la
legislación nacional en materia de control de
exportaciones. Usted debe cumplir plenamente con los
requerimientos de dicha legislación y de todas las leyes
pertinentes de cualquier otra jurisdicción en relación a este
producto.
33
Precauciones
Seguridad
Revisión del cable de alimentación ca
Condensación de humedad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima
atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, si se
utiliza inadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico
puede causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones
personales. Para ayudar a asegurar un manejo exento de
accidentes, siga las siguientes indicaciones:
• Observe todas las advertencias, precauciones e
instrucciones.
• Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste
funciona de forma inadecuada o produce sonidos u
olores extraños.
• Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de
este producto, compruebe regularmente que el cable de
alimentación ca no se ha desgastado. Si el cable está
dañado, deje de usarlo inmediatamente y póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar
frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente
del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es
posible que la consola no funcione correctamente. En este
caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya
evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas).
Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase
en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Utilización y manejo
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en
los conectores de la consola. Para ayudar a proteger el
conector de bus que se encuentra dentro de la
EXPANSION BAY (bahía de expansión), mantenga la tapa
de la EXPANSION BAY (bahía de expansión) inserida en
la parte trasera de la consola cuando la bahía no está en
uso.
No exponga la consola al humo de cigarrillo
o al polvo
Cuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares en
los que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los
residuos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvo
en los componentes internos, como los lentes, pueden
ocasionar problemas de funcionamiento de la consola.
Limpieza de las rejillas
Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto
delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de
vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una
aspiradora de baja potencia.
Manejo de los discos
• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz
solar directa ni en lugares con mucha humedad.
• Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los
discos pueden deformarse si los apila o los coloca
inclinados sin haberlos guardado en sus cajas.
• No toque la superficie de los discos cuando los maneje;
sujételos por el borde.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
• No escriba en el disco con un marcador, etc.
• La existencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o
rasguños en el disco puede distorsionar la imagen o
reducir la calidad de sonido. Siempre maneje los discos
con cuidado y compruebe que están limpios antes de
utilizarlos.
• Limpie los discos con un paño suave, frotando con
suavidad desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como bencina, limpiadores
disponibles en el mercado que no hayan sido diseñados
para discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados
para discos de vinilo, ya que estos podrían dañar el
disco.
Limpieza del exterior de la consola
Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de
desactivar la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola y
desconectar el enchufe de alimentación de la toma
eléctrica.
• No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros
productos químicos para limpiar el exterior de la
consola, ya que podrían dañar la superficie. Si utiliza
un paño de limpieza disponible comercialmente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
• Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un
paño suave en una solución detergente diluida con
agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de
líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para
finalizar, pase un paño seco.
• Deje de utilizar esta consola inmediatamente si
comienza a sentirse cansado o si experimenta una
sensación de malestar o dolor en las manos o brazos
mientras utiliza el control analógico (DUALSHOCK®2).
Si el malestar persiste, consulte a un médico.
• El control analógico (DUALSHOCK®2) se debe utilizar
únicamente con las manos. No lo ponga en contacto
directo con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier
otra parte del cuerpo.
• La función de vibración del control analógico
(DUALSHOCK®2) puede agravar las dolencias. No
utilice la función de vibración si sufre de dolencias o
tiene lesiones en los huesos, articulaciones o músculos
de las manos o brazos. Tenga en cuenta que el ajuste
predeterminado de la función de vibración de algunos
títulos de software de formato PlayStation®2 y
PlayStation® es “Activada”. En la mayoría de casos, la
función de vibración puede ajustarse en “Desactivada”
mediante el menú de opciones del software. No utilice
tales títulos con el control analógico (DUALSHOCK®2)
a menos que haya ajustado la función de vibración en
“Desactivada”.
• Evite el uso prolongado del control analógico
(DUALSHOCK®2). Descanse a intervalos de 30
minutos aproximadamente.
Por ningún motivo desarme la consola
• Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con
este manual de instrucciones. No se otorga autorización
para el análisis ni la modificación de la consola
PlayStation®2, ni el análisis y uso de la configuración
de su circuito.
• No hay componentes que el usuario pueda reparar en
el interior de la consola PlayStation®2. Desmontar la
consola anula la garantía. Además, existe el riesgo de
exposición a radiación láser y a descargas eléctricas.
* Estas notas se aplican también al control analógico
(DUALSHOCK®).
ES
Procedimientos iniciales
• No arroje o deje caer la consola, ni la someta a golpes
fuertes.
• No coloque la consola en una superficie inestable,
inclinada o sometida a vibracion.
• Nunca mueva ni cambie la posición de una consola
mientras esté encendida.
• No exponga la consola a altas temperaturas, humedad
elevada o luz solar directa (se debe utilizar en un
ambiente donde la temperatura oscile entre
5 °C y 35 °C/41 °F y 95 °F).
• No sitúe la consola en una ubicacion sujeta a cambios
bruscos de temperatura (ej. cambios de temperatura de
10 °C/18 °F por hora o más).
• No deje la consola en un automóvil con las ventanillas
cerradas (particularmente en verano), ya que puede
deformarse el exterior de la consola o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
• No utilice la consola en una ubicación polvorienta.
• No permita que penetre líquido ni partículas en la
consola.
• No coloque objetos pesados encima de la consola.
• No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños
en los conectores de la consola.
• Cuando no piense utilizar la consola por un periodo
prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de
la consola PlayStation®2 desde el tomacorriente.
• Para desconectar el enchufe de alimentación del
tomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca
sujete por el cable.
• No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo
en el exterior de la consola durante un período
prolongado, porque podría dañar la superficie de
plástico.
• Para prevenir el cansancio de la vista, descanse
aproximadamente 15 minutos por cada hora que
juegue.
• Utilice únicamente el cable de alimentación ca
suministrado.
• Desconecte todos los cordones y cables antes de mover
la consola.
No toque los conectores de la consola
Notas sobre seguridad al utilizar el control
analógico (DUALSHOCK®2)*
34
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2
DVD-ROM de formato
PlayStation®2
Logotipo del
disco
Color del disco
Logotipo “
”,
PlayStation®2 y
designación
CD-ROM de formato
PlayStation®2
Logotipo PlayStation® y
designación
Logotipo “
”,
PlayStation®2 y
designación
Plateado
CD-ROM de formato
PlayStation®
Negro
Azul
Contenido
Audio y vídeo
Tamaño del disco
12 cm
Vídeos DVD*3
CD audio
DVD-RW (modo VR)
Logotipo del
disco
Contenido
Tamaño del disco
Audio
12 cm
Audio y vídeo
Audio y vídeo
*1
12 cm
8 cm
*2
8 cm
12 cm
8 cm*2
Los logotipos de “DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, utilice el adaptador opcional.
*2 Siempre que utilice un vídeo DVD o un disco DVD-RW de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.
*3 El término “vídeos DVD” se refiere tanto a los discos DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R, y DVD+RW como a los discos DVDRW grabados en modo de Vídeo.
Notas sobre la reproducción de discos
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW*
Es posible que algunos discos que han sido
grabados mediante dispositivos de DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no puedan
reproducirse debido a rasguños, suciedad,
polvo, huellas dactilares, problemas durante la
grabación o al estado del disco en el momento
de la grabación. Sólo se podrán reproducir los
discos que hayan sido finalizados (mediante un
proceso que finaliza la grabación) después de
realizada la grabación.
No se reproducirán las imágenes de vídeo que
hayan sido grabadas en discos DVD-RW
compatibles con CPRM (Content Protection for
Recordable Media o protección de contenidos
en soportes grabables) usando la capacidad de
copiar una sola vez, y aparecerá el mensaje
“Reproducción restringida. No se puede
reproducir”. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
dispositivo grabador de DVD. (CPRM es un
sistema de protección de copias con capacidad
para perturbar las emisiones que se usa en
programas de radiodifusión con el fin de que
puedan ser “copiados una sola vez”.)
* Para más información sobre cada tipo de soporte de
DVD, consulte el Glosario en la página 62 de este
manual.
Sistemas de vídeo DVD y restricciones
regionales
• Algunos discos DVD-VIDEO están marcados
con números de región, como 4 . El número
incluido en el símbolo representa el número
de región de reproductores de DVD en los
que puede reproducirse el disco. Los discos
DVD-VIDEO que no tengan este símbolo, o
los que no muestren el número 4, no pueden
reproducirse en su consola.
• Los discos DVD-VIDEO con la etiqueta ALL
también pueden reproducirse en esta consola.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
discos DVD-VIDEO, la pantalla mostrará el
mensaje “El disco no se puede reproducir
debido a restricciones regionales”.
•Algunos discos DVD-VIDEO que no tengan
marca de código de región también pueden
estar sujetos a restricciones de zona, y es
posible que no puedan reproducirse en la
consola.
Discos con formas irregulares
No utilice discos CD o DVD con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de corazón
o estrella), ya que pueden producir fallas de
funcionamiento de la consola.
Notas sobre funciones de reproducción
de vídeos DVD
• Esta consola reproduce un vídeo DVD conforme al
diseño original de los productores de software. Es
posible que algunas funciones de reproducción de
esta consola no hayan sido incorporadas al diseño
del vídeo DVD. Consecuentemente, es posible que
dichas funciones no estén disponibles con ciertos
títulos de software. Para más información, consulte
las instrucciones suministradas con su vídeo DVD.
• En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola
PlayStation®2. Esto se debe principalmente a las
variaciones en el proceso de fabricación o en la
codificación del software del vídeo DVD. Si tiene
problemas, intente reiniciar la reproducción del
vídeo DVD. Si los problemas persisten, para más
información, sírvase llamar al editor del vídeo DVD
o póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Sony de México.
35
Índice
ADVERTENCIA
Precauciones
Procedimientos
iniciales
Discos que pueden reproducirse con la consola
PlayStation®2
Advertencias de seguridad
Comprobación del contenido del paquete
Colocación de la consola
Conexión
Conexión de la consola a un televisor
Conexión de equipos de audio digital
Conexión de otros equipos digitales
34
36
38
38
39
40
41
42
Para jugar
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
Juego / CD audio
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeos DVD
Vídeo DVD
Ajustes para el reproductor de DVD
Solucíón de problemas
Especificationes
Información
complementaria
Glosario
43
46
46
48
53
60
62
62
ES
Procedimientos iniciales
Uso del menú principal
32
33
36
Advertencias de seguridad
Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones de
seguridad antes de utilizar la consola PlayStation®2 y mantenga este
manual disponible para realizar consultas en el futuro.
Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones e
instrucciones sobre la consola o las que se describen en el manual de
instrucciones.
Dispositivos periféricos
No utilice dispositivos periféricos que no sean recomendados por
el fabricante, puesto que podrían ocasionar daños.
Limpieza
Sobre la descripción completa del método seguro para la limpieza
del exterior de la consola, consulte la sección de precauciones en
la página 64.
USO
Fuentes de alimentación
Esta consola deberá utilizarse únicamente con el tipo de fuente de
alimentación que se indica en la etiqueta con la señal para dicho
propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentación eléctrica que se
suministra a su casa, consulte con su distribuidor o su compañia de
electricidad local. Para aquellas unidades diseñadas para utilizarse con
alimentación mediante baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones
de utilización.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No use la consola que funciona a base de electricidad cerca de
fuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de
cocina, un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Protección del cable de alimentación
Conexión a tierra o polarización
Esta consola está dotada de un enchufe de alimentación ca polarizado
(enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólo podrá
insertarse en el tomacorriente de alimentación de una sola forma. Este es un
elemento de seguridad. Si no es posible insertar el enchufe totalmente en el
tomacorriente, intente invertir la posición del enchufe. Si todavía no es
posible insertarlo, póngase en contacto con su electricista o haga que le
instalen un tomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de
seguridad del enchufe polarizado forzándolo hacia adentro.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o salidas
de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anterior podría
resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Coloque el cable de alimentación de forma que haya poca
probabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en o
sobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos
y al punto en el que el cable sale de la consola.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del exterior de la consola sirven para
proveer la ventilación necesaria. Para asegurar un
funcionamiento confiable de la consola, y para protegerla contra
el sobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca deben
bloquearse o cubrirse.
– Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier
otro tipo de tela.
– Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en
una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.
Polvo y materias extrañas
No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del
conector ~AC IN. Antes de conectar el enchufe de alimentación ca, revise
que no haya polvo o materias extrañas dentro o sobre el enchufe de
alimentación o el extremo de conexión del cable, el tomacorrientes de pared
o el conector ~AC IN en la parte posterior de la consola. El polvo o materias
extrañas en los conectores pueden resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido
Nunca introduzca objetos de ninguna clase, más que los autorizados, en las
aperturas de la consola, ya que estos podrían tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un corto circuito en las piezas, lo que podría resultar en
un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre la consola.
Accesorios
No coloque la consola en un carrito, soporte, repisa o mesa que
sea inestable. La consola podría caerse, causando lesiones graves
a niños o adultos, y daños graves a la consola.
Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otros
accesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la
consola.
Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito.
Detenerse súbitamente, empujar con fuerza excesiva o ir por
superficies irregulares podría hacer que se vuelque el carrito con
el aparato que está llevando.
37
Advertencias de seguridad (continuación)
– Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como un
librero o gabinete incorporado, a menos que se provea una
ventilación adecuada.
– Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola.
– No coloque la consola cerca de un radiador, sobre éste o una
rejilla de calefacción, o donde esté expuesto a la luz solar
directa.
– Si la consola ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
ANTENAS
Conexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala una
antena o un sistema de cable para exteriores, observe las
precauciones que se dan a continuación.
Los sistemas de antenas para exteriores no deberán
estar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricas
aéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedan
entrar en contacto con dichas líneas y circuitos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARA
EXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DE
EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS O
CIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CON
ÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.
Unidad de
descarga de la
antena (Sección
810-20 del CEN)
Equipo de
servicio
eléctrico
– Si la consola ha sido objeto de golpes físicos excesivos ocasionados
por haberlos dejado caer, o si se ha dañado el exterior de la consola.
– Si la consola no funciona normalmente al seguir el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles que se especifican en
el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles
podría ocasionar daños, lo que frecuentemente requerirá arduo
trabajo de un técnico calificado para restaurar la consola a su
funcionamiento normal.
– Cuando la consola muestra un claro cambio en su funcionamiento,
ello indica la necesidad de servicio de reparación.
Abrazadera de
conexión a tierra
Conductores a tierra
(Sección 810-21 del CEN)
Sistema de electrodos de
conexión a tierra del
servicio eléctrico (Artículo
250, Parte H del CEN)
CEN- Código Eléctrico Nacional
Servicio de reparación
No intente reparar la consola por su cuenta, ya que extracción de
la cubierta exterior de la consola podría exponerlo a un voltaje
peligroso u otros peligros.
Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, delegue
todo servicio de reparación al centro de servicio autorizado
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Rayos
Piezas de reemplazo
Para obtener protección adicional para esta consola en una tormenta eléctrica,
o cuando se deja sin atender o no se utiliza durante mucho tiempo,
desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el sistema de antena o
cable. Esto evitará daños a la consola ocasionados por los rayos y la
sobretensión de las líneas eléctricas.
Evite el contacto con la consola durante una tormenta eléctrica, ya que puede
exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Cuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que el
técnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazo
especificadas por el fabricante que tengan las mismas
características de las piezas originales. Las substituciones sin
autorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica u
otros daños.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Daños que requieren servicio de reparación
Desenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate los
servicios de personal de servicio calificado bajo las condiciones
siguientes:
– Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o
raídos.
Cable de alimentación ca raído o tieso
Clavija agrietada
Revisión de seguridad
Al final de cada revisión o reparación de la consola, pídale al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad de
rutina (como lo especifica el fabricante) para determinar si el
equipo está en una condición de funcionamiento segura.
ES
Procedimientos iniciales
Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión a
tierra de forma que proporcione alguna protección
contra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. La
Sección 810 del Código Eléctrico Nacional proporciona
información respecto a la conexión a tierra adecuada del
mástil y estructura de apoyo, conexión a tierra del
conductor de entrada a la unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los requerimientos
para el electrodo de conexión a tierra.
Abrazadera de
conexión a tierra
Conductor de
entrada de la
antena
38
Colocación de la consola
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Consola PlayStation®2
• Cable AV (audio/vídeo integrados)
• Control analógico (DUALSHOCK®2)
• Cable de alimentación ca
Es posible colocar la consola en posición
horizontal o vertical.
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el soporte vertical (para PlayStation®2),
modelo SCPH-10040 U (vendido por separado).
Si no dispone de un soporte vertical (para
PlayStation®2), coloque la consola en posición
horizontal como se muestra a continuación.
Si coloca la consola en posición horizontal,
puede utilizar el soporte horizontal (para
PlayStation®2), modelo SCPH-10110 U
(vendido por separado).
Logotipo de la familia de productos “
de la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos “ ” de
la bandeja del disco puede girarse para que
corresponda con la posición horizontal o
vertical de la consola.
Posición del logotipo
Posición horizontal
Posición vertical
Notas
• Manual de instrucciones (1 juego)
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
• Coloque la consola sólo en posición horizontal o
vertical, ya que en cualquier otra posición, podría
resultar dañada.
• No cambie la posición de la consola mientras la utiliza.
Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
”
39
Conexión de la consola a un televisor
Puede conectar la consola PlayStation®2 a la mayoría de televisores y videograbadoras mediante el
cable AV (audio/vídeo integrados) como se describe más abajo. También es posible conectar la
consola a otros tipos de televisores mediante cables y adaptadores especiales, que se venden por
separado. Para más información, consulte las siguientes secciones:
•Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO (en esta página)
•Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página)
•Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (página 40)
En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida del audio se realiza
mediante los altavoces del televisor.
Precaución
Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar o
ajustar las conexiones.
Nota
Si la calidad de las imágenes disminuye al usar el modo progresivo con un televisor compatible con dicho modo, pruebe en el
modo entrelazado estándar. Para más información sobre el modo progresivo, consulte “Modo Progresivo” en la página 56.
Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo
integrados).
Al conectar los cables, haga coincidir el cable codificado con colores con los enchufes
correspondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco
(izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Conecte su consola PlayStation®2 a la
videograbadora mediante el cable AV
suministrado (audio/vídeo integrados)
haciendo coincidir los colores de las clavijas.
Si la videograbadora es monofónica, no conecte
la clavija roja.
No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no
conecte la consola a una videograbadora. Si lo
hace, se puede disminuir la calidad de la imagen.
Conecte la consola directamente al televisor.
Ajuste “Tamaño de la Pantalla” en el menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para más
información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte las páginas 42 y 44.
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
Televisor
Conéctela
directamente
Realice los ajustes apropiados del televisor y la
videograbadora.
Para más información, consulte los manuales
de instrucciones suministrados con su televisor
y con su videograbadora.
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
Conecte su consola PlayStation®2 al conector
de entrada S VIDEO del televisor mediante el
cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 U
(vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad que al
usar el cable AV (audio/vídeo integrados).
ES
Al conector
AV MULTI OUT
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado (como “S VIDEO”).
A la entrada
S VIDEO
A la entrada de
audio (izquierda)
No conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,
utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por
separado).
Al entrada de
audio (derecha)
Conexión a un televisor con entrada de antena
Interruptor
principal MAIN
POWER
Conector ~AC IN
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector
AV MULTI OUT
A la entrada de
audio (derecha)
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Consola
PlayStation®2
Después de la conexión
Si su televisor es monofónico
A la entrada de
audio (izquierda)
Videograbadora
Después de la conexión
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
A la entrada de
vídeo
Al reproducir un vídeo DVD
Cable de alimentación
ca
Conecte su consola PlayStation®2 a la entrada
de antena del televisor mediante el adaptador
RFU, modelo SCPH-10071 (vendido por
separado). En este caso, el sonido es
monofónico.
Después de la conexión
Ajuste el selector de canal del adaptador RFU y
el selector de canales del televisor en el canal 3
ó 4 de VHF, según el que no esté activo en su
zona.
Al entrada de
antena
Al conector
AV MULTI OUT
Conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su televisor.
Conexión a una videograbadora
40
Conexión de equipos de audio digital
Conexión de la consola a un televisor (continuación)
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en
componentes
Si su monitor o proyector dispone de
conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su
consola PlayStation®2 mediante el cable AV en
componentes (para PlayStation®2), modelo
SCPH-10100 U (vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad.
Antes de la conexión
Si conecta su consola Playstation®2 a un
A la
entrada
televisor utilizando el cable AV en
de audio
componentes sin ajustar primero la opción
“Salida de Componentes de Imagen” bajo el
menú Configuración del Sistema en “Y Cb/Pb
Cr/Pr”, es posible que las imágenes no se
visualicen adecuadamente. Antes de conectar
su consola con el cable AV en componentes,
primero utilice el cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrado y cerciórese de que la
opción “Salida de Componentes de Imagen”
esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.
Al conector
AV MULTI OUT
A los conectores de
entrada de vídeo en
componentes
En esta sección se describe cómo conectar la
consola PlayStation®2 a un equipo de audio con
conectores digitales (como la salida óptica Dolby
Digital (AC-3)). El uso de receptores y
amplificadores digitales permite disfrutar de
funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un dispositivo de
audio con decodificador DTS*1
o Dolby Digital*2 incorporado
(sólo vídeo DVD)
Conexión a un receptor o
amplificador, platina MD
(Minidisco) o DAT (Cinta de
Audio Digital) con conector
digital
La conexión a un equipo de audio con
decodificador DTS o Dolby Digital incorporado
(vendido por separado) permite reproducir el
sonido grabado en vídeos DVD en formato
Dolby Digital (AC-3) o DTS para obtener el
efecto de audición de una sala de cine o de
conciertos.
Conecte el dispositivo mediante el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital
óptico (vendido por separado).
Utilice un cable digital óptico (vendido por
separado) y ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)”
del menú Configuración del Sistema en
“Activado” (ajuste predeterminado).
Para más información sobre el menú
Configuración del Sistema, consulte las páginas
42 y 43.
Parte posterior de la consola
PlayStation®2
MAIN
POWER
Notas
• La consola PlayStation®2 no es compatible con un
televisor de alta definición, a menos que se utilicen el
software y los cables adecuados. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
su televisor.
• Debe usar el cable AV en componentes para poder ver
vídeos DVD en modo progresivo. Si la calidad de las
imágenes disminuye al usar el modo progresivo,
pruebe en el modo normal (entrelazado). Para más
información, consulte “Modo Progresivo” en la página
56.
Acerca de conectar la consola
PlayStation®2 a un televisor con pantalla
de plasma o a un televisor de proyección
Imágenes estáticas sin movimiento, como los menús del
DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas
en pantalla con la función de pausa, podrán dejar leves
trazos permanentes en la pantalla del televisor con
pantalla de plasma o en la pantalla del televisor de
proyección (excepto aquellos de pantalla LCD), si se
dejan durante mucho tiempo. No utilice la consola de
una manera que pueda producir este efecto. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
~
Dispositivo
conectado
DIGITAL INPUT
Consola
PlayStation®2
Cable digital óptico
(vendido por separado)
Dispositivo de
audio con
decodificador DTS
o Dolby Digital
incorporado
Altavoces
AC IN
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
OPTICAL
Notas
• Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a conectar.
• No es posible realizar directamente grabaciones de
audio digital de discos grabados en formato Dolby
Digital o DTS utilizando una platina MD o DAT.
Nota sobre el efecto de salto de las imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar
un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola
PlayStation®2. No existe ningún problema con la consola
PlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debe
técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con
su televisor/monitor, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
Configuraciones para el reproductor de DVD
en su consola PlayStation®2
En función de los dispositivos que vaya a
conectar, será necesario realizar algunos ajustes
de configuración para el reproductor de DVD.
Para más información sobre el uso de la
pantalla Ajustar, consulte las páginas 54 a 59.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador DTS incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “DTS” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”
en “Activada” en la pantalla “Audio”.
Conexión de otros equipos digitales
Nota
Consulte las instrucciones de utilización y configuración
del dispositivo de audio que vaya a conectar.
*1 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
*2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados
41
Conexión de un dispositivo
mediante la interfaz Universal
Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de
la consola pueden utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con USB. Consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a
conectar.
Conectores
USB
Nota
Conexión
No todos los productos compatibles con USB funcionan
con la consola PlayStation®2. Consulte el manual del
usuario del producto compatible con USB correspondiente
para obtener más información.
ES
42
Uso del menú principal
Al encender la consola por primera vez, se le
pedirá que realice los ajustes básicos para el
idioma y la hora. Estos ajustes pueden
cambiarse posteriormente en el menú
Configuración del Sistema. Para más
información, consulte “Uso del menú
Configuración del Sistema” en las páginas 42 y
43.
Después de la instalación inicial, aparecerá el
menú Principal siempre que encienda la
consola sin haber insertado un disco
previamente.
1
2
Seleccione el icono de la memory
card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o el de la
memory card (tarjeta de memoria)
en la que se encuentren los datos
que desee comprobar/copiar/
eliminar, y pulse el botón ✕.
Compruebe/copie/elimine datos
de acuerdo con las instrucciones
en pantalla.
Nota
No extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de
memoria) mientras copia o elimina datos.
Puede acceder a la pantalla Navegador o al
menú Configuración del Sistema desde el menú
principal.
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante la pantalla Navegador:
• Comprobar/copiar/eliminar datos de juego
de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta
de memoria)
• Iniciar el software de formato PlayStation® o
PlayStation®2
• Reproducir CD audio
• Reproducir vídeos DVD
Use los botones de dirección para seleccionar
“Navegador”, y pulse el botón ✕. Aparece el
Navegador. La memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2), la
memory card (tarjeta de memoria) o el disco
insertado en la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos
Puede copiar datos de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o de una memory card (tarjeta de memoria) a
otra o eliminar los datos que no desee
conservar.
No obstante, no es posible copiar datos del
software de formato PlayStation®2 a una
memory card (tarjeta de memoria), modelo
SCPH-1020 UHI.
Inserte previamente la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
memory card (tarjeta de memoria).
Uso del menú Configuración del
Sistema
El menú Configuración del Sistema permite
cambiar o configurar los ajustes del sistema
para la consola PlayStation®2.
Los ajustes realizados se guardarán y serán
efectivos aunque apague la consola.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Configuración
del Sistema”, y pulse el botón ✕.
Aparece el menú Configuración del
Sistema.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento que
desee, y pulse el botón ✕.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1
Use los botones de dirección para
ajustar el mes, y pulse el botón
de dirección hacia la derecha.
Utilice el mismo método para ajustar
el día, año, hora, minutos y segundos.
Para volver al menú anterior, pulse el
botón de dirección hacia la izquierda.
2
Pulse el botón ✕ para que el reloj
empiece a funcionar.
Seleccione los ajustes opcionales para el reloj
Nota
Use los botones de dirección para seleccionar
“Ajustar Reloj”, y pulse el botón ¢. Puede
ajustar los siguientes elementos opcionales.
Se puede hacer que la señal de los discos del formato
PlayStation® y PlayStation®2 salga en el formato RGB o Y Cb/
Pb Cr/Pr.
Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada para
anular el ajuste de la “Salida de Componentes de Imagen” en el
menú de la Configuración del Sistema y reproducir todos los
discos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.
Notación de la hora
•Reloj de 12 horas
•Reloj de 24 horas
Notación de la fecha
•MM/DD/AAAA
•DD/MM/AAAA
•AAAA/MM/DD
Zona horaria
Seleccione la zona horaria apropiada.
Horario de verano
Ajuste este elemento en “Horario de verano”
cuando el horario de verano sea efectivo.
•Horario de invierno
•Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función
del televisor que conecte.
•4:3: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor estándar a la consola.
•Pantalla Completa: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor normal a la
consola. Las bandas negras de las partes
superior e inferior de la pantalla se suprimen.
•16:9: seleccione este elemento cuando conecte un
televisor de pantalla panorámica a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activado: seleccione esta opción cuando conecte
un cable digital óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción normal.
•Desactivado: si selecciona esta opción, la señal
de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o
proyector dispone de conector de entrada RGB
o de conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan
las señales de salida de la consola.
Si conecta la consola mediante el cable AV
suministrado (audio/vídeo integrados) o el
cable S VIDEO (vendido por separado), no será
preciso ajustar este elemento.
•Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si
conecta la consola a los conectores de entrada
de vídeo en componentes.
•RGB: seleccione este elemento si conecta la
consola al conector de entrada RGB.
x Control Remoto
Ajuste esta opción cuando utilice el control
remoto de DVD (para PlayStation®2), que se
vende por separado.
•Función para jugar Activada: seleccione esta
opción cuando utilice un software de formato
PlayStation® o PlayStation®2 mediante el
control remoto de DVD.
•Función para jugar Desactivada: seleccione
esta opción cuando no utilice un software de
formato PlayStation® o PlayStation®2
mediante el control remoto de DVD.
Notas
• Cuando la opción de Control Remoto esté ajustada en
“Función para jugar Activada”, es posible que algunos
software de formato PlayStation® o PlayStation®2 dejen
de funcionar de forma normal si el control analógico se
desconecta del puerto de control 1. Si esto sucediera,
ajuste esta opción en “Función para jugar Desactivada”.
• Es posible que en algunos casos los botones del control
remoto de DVD no funcionen. Además, el control
remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más
botones a la vez.
• Es posible que algunos dispositivos periféricos no
autorizados fabricados por terceros no funcionen
cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga
en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no
es recomendable y anulará su garantía.
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
•Italiano
•Holandés
•Portugués
43
Comprobación de la versión
Puede comprobar la versión o los ajustes de las
diferentes características.
En el menú principal, pulse el botón ¢.
Aparece la pantalla Versión.
Los ajustes predeterminados están subrayados
en las explicaciones más abajo.
x Autodiagnóstico
x PlayStation® Driver
x Desactivación del Modo Progresivo
PlayStation® Driver es un programa de carga del
software de formato PlayStation®.
Puede desactivar el modo progresivo del
reproductor de DVD.
Velocidad del Disco
• Normal: normalmente seleccione esta posición.
• Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation® puede reducirse.
Dependiendo del software, es posible que no se
obtenga ningún efecto o que el software falle
inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.
La consola PlayStation®2 regula automáticamente
sus ajustes internos para obtener la mejor
reproducción posible del disco.
Sin embargo, cuando se ajusta el autodiagnóstico
en “Activada”, la consola realiza ajustes
adicionales que permiten reproducir discos que no
se podían reproducir anteriormente.
Diseño de Texturas
Diagnóstico
1
Use los botones de dirección abajo
para seleccionar “PlayStation®
Driver”, y pulse el botón f.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento
deseado, y pulse el botón ✕.
•Desactivada
•Activada
1
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Activada”, y
pulse el botón ✕.
Inserte un disco.
La consola inicia el diagnóstico de
forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”
automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón
1/RESET o iniciar la reproducción de un disco de formato
PlayStation®, PlayStation®2 o un disco de vídeo DVD.
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Reproductor
de DVD”, y pulse el botón f.
2
3
Pulse el botón ✕.
El modo progresivo no se cancela
inmediatamente después de haber
seleccionado “Sí”. Lo hará sólo cuando
empiece la reproducción del vídeo
DVD.
4
Nota
Los ajustes realizados recuperan el valor “Normal/
Estándar” (ajuste predeterminado) automáticamente al
pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola.
Use los botones de dirección para
seleccionar “Sí”, y pulse el botón ✕.
5
Pulse el botón a para regresar al
menú principal. Luego use los
botones de dirección para
seleccionar “Navegador”, y pulse
el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del
vídeo DVD, y pulse el botón ✕.
El modo progresivo del reproductor
de DVD se ha desactivado y se inicia
la reproducción.
Notas
• Sólo se puede cancelar este ajuste cuando el Modo
Progresivo esté en “Activado”. Cuando este modo esté
desactivado, no aparecerá el menú de Opciones para el
Reproductor de DVD.
• Para más información sobre la forma de ajustar el modo
progresivo en “Activado”, consulte “Modo Progresivo”
en la sección “Ajustes para el reproductor de DVD” en
la página 57.
• El modo progresivo no se desactivará si, antes de que el
paso 5 haya finalizado, realiza lo siguiente:
– pulsa el botón 1/RESET y la consola entra en el
modo de espera.
– apaga la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
ES
Conexión
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Consola”, y
pulse el botón f.
• Estándar: normalmente seleccione esta posición.
• Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos software de
formato PlayStation®. Dependiendo del software,
es posible que no se obtenga ningún efecto. En
este caso, seleccione “Estándar”.
Desactivar Modo Progresivo
•No
•Sí
44
Para jugar
Inicio del juego
1
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2
Pulse el botón 1 (espera)/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3
Conecte el control analógico
(DUALSHOCK®2) en uno de los
puertos de control de la consola.
4
Pantallas que aparecen en el
inicio
Pulse el botón A (abrir).
4 Ha insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola
PlayStation®2.
Si enciende la consola sin haber insertado
un disco previamente
La bandeja del disco se abre.
5
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
6
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra. Aparece
la pantalla 2 ó 3 y el juego está
preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el control analógico (DUALSHOCK®2) en el modo
apropiado al software (consulte “Cambio de modo e
indicador de modo” en la página 45). Consulte el manual
del software correspondiente para más información.
Aparecerá la pantalla 1.
•Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o
PlayStation® después de que aparezca la
pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y
podrá iniciar el juego.
•Puede desplazarse a la pantalla Navegador o
al menú Configuración del Sistema desde la
pantalla 1. (Para más información, consulte
“Uso del menú principal” en la página 42.)
Finalización del juego
Al encender la consola con un disco ya
insertado
1
Dependiendo del tipo de disco insertado,
aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4.
Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco
insertado no sea de formato PlayStation® o
PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco
(página 34).
1 No hay ningún disco insertado (menú
principal).
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
3
Extraiga el disco.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Pulse el botón 1/RESET durante
más de tres segundos.
El indicador 1 se ilumina en rojo y la
consola entra en el modo de espera.
2
3
2 Ha insertado un DVD-ROM / CD-ROM de
formato PlayStation®2.
1,3
4,6
2
5
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET. (Asegúrese de no
mantener el botón pulsado, ya que si lo hace, la
consola se ajustará en el modo de espera.)
Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET
accidentalmente mientras juega, o el juego
volverá a iniciarse.
4
3 Ha insertado un CD-ROM de formato
PlayStation®.
45
Cuando no tenga intención de jugar durante
mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte posterior de
la consola y desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee
cambiar de juego.
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
3
4
•El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
utilizarse con el software de formato
PlayStation®2 y PlayStation®.
•Puede cambiar entre el modo digital y el
modo analógico. Cuando el control está en el
modo analógico, pueden funcionar en el
modo analógico los siguientes botones y
joysticks, dependiendo de las funciones que
soporta el título de software. Para más
información, consulte el manual del software.
Software de formato PlayStation®2
Extraiga el disco.
Coloque un disco nuevo en la
bandeja del disco.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5
Uso del control analógico
(DUALSHOCK®2)
(Nota: si mantiene pulsado el botón 1/
RESET, la consola puede entrar en el modo
de espera.)
Después de la pantalla de inicio, aparece la
pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia.
Software de formato PlayStation®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
•Puede usar la función de vibración.
Uso del analógico (DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
•El control analógico (DUALSHOCK®)
también puede utilizarse con el software de
formato PlayStation®2 y PlayStation®.
Software de formato PlayStation®2
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
Software de formato PlayStation®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
•Puede usar la función de vibración.
Cambio de modo e indicador de
modo
El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG.
Cada vez que pulse el botón modo ANALOG,
el modo cambiará de la siguiente forma:
Función de vibración
El control analógico (DUALSHOCK®2) dispone
de una función de vibración cuando el título de
software cuenta con dicha función. La función
de vibración puede ajustarse en Activada o
Desactivada en la pantalla de opciones del
software.
Notas
• Cuando no utilice el control analógico
(DUALSHOCK®2), apague la consola o desconecte el
control.
• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas
sobre seguridad al utilizar el control analógico
(DUALSHOCK®2)” en la página 34.
Antes de utilizar el control
analógico (DUALSHOCK®2)
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
Modo analógico (indicador: rojo)
Nota
Cambie al modo adecuado al uso.
No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software
realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el
software ignora el botón modo ANALOG. Para más
información, consulte el manual del software.
Modo digital (indicador: apagado)
ES
Después de haber encendido la consola, haga girar los
joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares
una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los
joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como
se muestra en el diagrama de arriba.
Modo analógico (indicador: rojo)
Botón L2
5
Botón L1
1,4
Botón L2
Botón R2
Botón
Botón
START
SELECT
(selección) (inicio)
Botón L1
Botón R1
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para
cambiar los discos. Consulte el manual del software para
más información.
Botón R1
Botón ¢
Botón ¢
2,3
Nota
Botón R2
Botón
Botón
START
SELECT
(selección) (inicio)
Botones de
dirección
Botón a
Botones de
dirección
Botón a
Botón ✕
Botón ✕
Botón s
Botón modo ANALOG
(analógico)
Indicador de modo:
apagado
Botón s
Joystick analógico
Joystick analógico
izquierdo / Botón L3 *
derecho / Botón R3 *
Botón modo
Indicador de modo: rojo
ANALOG (analógico)
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo.
Juego/CD audio
Pulse el botón 1 (espera)/RESET
para reiniciar.
Botones de dirección, botones ¢, a, ✕, s,
joystick analógico izquierdo, joystick
analógico derecho, botones L1, R1, L2, R2
•Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Cuando cambie al modo analógico,
podrá utilizar la función analógica de los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
46
Reproducción de CD audio
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
Puede guardar y cargar datos de juego utilizando la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria)
(cada una de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) y la memory card
(tarjeta de memoria)
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB*) (para PlayStation®2) (1).
Cuando reproduzca software de formato PlayStation®,
utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2).
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®,
las unidades de datos de juego se describen como
“bloques de memoria”. No obstante, para la
consola PlayStation®2, se describen como “kB”
(kilobytes).
*8 MB = 8 000 kB
1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) (vendida por
separado)
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) puede guardar y cargar datos de
juego de software de formato PlayStation ®2. Cada
tarjeta puede guardar unos 8 MB de datos de
juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse
como información de control de archivos.
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
, una
PlayStation®2) está dotada de
tecnología que ayuda a proteger el contenido
cuyos derechos de autor están registrados,
mediante la encriptación de los datos y la
autenticación del hardware.
es una tecnología de protección de los
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
no garantiza la compatibilidad con otros
productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
2 Memory card (tarjeta de memoria)
(vendida por separado)
La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar
y cargar datos de juego de software de formato
PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 kB (15
bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos a una memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o en una memory
card (tarjeta de memoria) que no disponga de suficiente
memoria. Antes de la reproducción, compruebe la
cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el
espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de
memoria). Consulte el manual del software
correspondiente para determinar la cantidad de espacio
necesario para guardar los datos de un determinado juego.
Inserción de la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o de la memory
card (tarjeta de memoria)
Inserte la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o la memory card
(tarjeta de memoria) en la ranura para
MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el
lado de la flecha hacia arriba.
Reproducción de CD audio
Uso del reproductor de CD
1
Se puede hacer funcionar el reproductor de CD
mediante el Panel de Control o directamente
con los botones del control analógico
(DUALSHOCK®2), así como también mediante
el control remoto (para PlayStation®2), modelo
SCPH-10420 U (vendido por separado).
Mientras se reproduce un disco, use los botones
de dirección para seleccionar el icono de la
pantalla de control del CD, y pulse el botón ✕.
N Iniciar la reproducción
X Hacer una pausa
x
Detener la reproducción
. Ir al principio de la pista actual o
anterior
> Ir al principio de la siguiente pista
m Retroceder rápidamente
M Avanzar rápidamente
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
3
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Ranura para MEMORY CARD Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 1
(tarjeta de memoria) 2
Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta
de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
memory card (tarjeta de memoria) con un
multitap
• Cuando utilice software de formato
PlayStation®2, emplee el multitap, modelo
SCPH-10090 U (para PlayStation®2).
Cuando utilice software de formato PlayStation®,
emplee el multitap, modelo SCPH-1070 UH.
• Si inserta el multitap, modelo SCPH-1070 UH en el
puerto de control 1, no inserte la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura
para MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2.
Esto también es aplicable a la ranura para MEMORY
CARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.
Comprobación/copia/
eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar
los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de juego del
software de formato PlayStation®2 a la memory card
(tarjeta de memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego
de la pantalla Navegador. Para más información
sobre el navegador, consulte “Comprobación/
copia/eliminación de datos” en la página 42.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la
pantalla Navegador. Para más información sobre el
almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el
manual del software.
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del CD
audio, y pulse el botón ✕.
Aparece la pantalla CD Audio.
5
Seleccione el número de la pista
que desee reproducir, y pulse el
botón ✕.
Se inicia la reproducción.
Botón L2:
m
(Retroceder
rápidamente)
Botón R2:
M(Avanzar
rápidamente)
L1 button:
.
(Anterior)
R1 button:
>
(Siguiente)
Finalización de la reproducción
de un CD audio
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
3
Botón START:
N (Reproducir)/
X (Pausa)
Retire el disco.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Botón SELECT:
x (Parar)
Mantenga pulsado el botón
1 (espera)/RESET durante más
de tres segundos.
La consola entra en modo de espera.
Discos de música codificados con tecnología
de protección de los derechos de autor
La función de reproducción de CD audio de este
producto está diseñada en conformidad con las normas
del formato CD (Compact Disc o disco compacto).
Recientemente, algunas compañías discográficas han
empezado a comercializar discos de música codificados
con tecnología de protección de los derechos de autor.
Algunos de estos discos de música no están en
conformidad con las normas del formato CD y es
posible que este producto no los pueda reproducir.
47
Reproducción en distintos
modos
Puede cambiar los modos de reproducción.
El ajuste predeterminado del “Modo de
Reproducción” es “Normal”, y el de la
“Reproducción Repetida ” es “Desactivado”.
Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla
Navegador y pulse el botón f para cambiar los
ajustes.
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” a la derecha.
Reproducción de las pistas en
orden arbitrario
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón
✕.
Reproducción de las pistas
deseadas en un orden
especificado
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Aleatoria”, y
pulse el botón ✕.
1
3
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
2
4
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Programada”,
y pulse el botón ✕.
Las pistas aparecen en orden
arbitrario. Seleccione el número de la
pista que desea reproducir, y pulse el
botón ✕. La reproducción se inicia.
Use los botones de dirección
para seleccionar el número de la
pista específica, y pulse el botón
✕.
Para repetir las pistas del orden arbitrario
Repita este paso hasta seleccionar
todas las pistas que desee reproducir.
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas o una
sola pista. Para más información, consulte
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” más abajo.
Repetición de todas las pistas
4
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
1
5
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Todas”, y pulse
el botón ✕.
Las pistas aparecen en el orden
programado. Seleccione el número de
la pista que desea reproducir, y pulse
el botón ✕. La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas que desee
Siga los pasos 1 al 4, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas, o
una sola pista. Para más información, consulte
3
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir las pistas deseadas o las del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “Reproducción de
las pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Repetición de una pista
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “1”, y pulse el
botón ✕.
3
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir una pista deseada o una del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “Reproducción de
las pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Puede ir a la pantalla Opciones de
Reproducción desde la pantalla que muestra
los números de las pistas
Seleccione el icono pequeño de CD Audio en la
esquina superior izquierda de la pantalla
mediante los botones de dirección hacia arriba
o hacia la izquierda, y pulse el botón f.
Aparece la pantalla Opciones de Reproducción
y puede utilizar el reproductor de CD de la
misma manera que en “Reproducción en
distintos modos” a la izquierda.
Pulse el botón a en la pantalla Opciones de
Reproducción y se visualizarán todas las pistas.
Elija la pista que desee y pulse el botón ✕. Se
inicia la reproducción.
Notas sobre la reproducción de un CD audio
con pistas de audio DTS
• Si reproduce un CD audio grabado en formato DTS, un
ruido extremadamente alto se emitirá por la salida de
audio analógica del dispositivo de audio conectado al
conector AV MULTI OUT. Tenga cuidado de no causar
daños a su sistema de audio cuando la salida de audio
analógica del dispositivo de audio esté conectada al
receptor (amplificador). Debe conectar un
decodificador DTS al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) para reproducir pistas de audio DTS.
• Si ajusta la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) en
“Desactivada” en el menú Configuración del Sistema,
no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio
aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante
un cable óptico digital.
ES
Juego/CD audio
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón
✕.
4
48
Reproducción de vídeos DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del vídeo DVD.
Consulte las instrucciones suministradas con el
disco.
1
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2
Pulse el botón 1/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3
4
5
Pulse el botón A (abrir).
Cuando haya terminado de ver un DVD, siga
los siguientes pasos para guardar los ajustes del
reproductor de DVD, regresar a la pantalla
Navegador o apagar la consola.
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre y aparece
la pantalla Navegador.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Las funciones de todos los botones del control
analógico (DUALSHOCK®2) se explican a
continuación.
Nota
Las funciones con los botones directos del control
analógico (DUALSHOCK®2) no pueden realizarse cuando
se visualiza el Panel de Control.
Extraiga el disco.
1
6
Pulse el botón A para cerrar la
bandeja del disco.
2
7
4
Mantenga pulsado el botón 1/
RESET durante más de tres
segundos.
8
9
3
q;
El indicador 1 cambia a rojo y la
consola entra en el modo de espera.
Nota
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
Para guardar los cambios del reproductor de DVD
realizados, debe extraer el disco DVD antes de pulsar el
botón 1/RESET o de apagar la consola mediante el
interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior
de la misma.
Pulse el botón A.
Si tiene problemas para reproducir un vídeo DVD:
La bandeja del disco se cierra y el
contenido del DVD se visualiza en la
pantalla.
En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2.
Esto se debe principalmente a las variaciones en el
proceso de fabricación o en la codificación del software
del vídeo DVD. Si tiene problemas, intente reiniciar la
reproducción del vídeo DVD. Si los problemas
persisten, para más información, sírvase llamar al
editor del vídeo DVD o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Sony de México.
• La consola PlayStation®2 cuenta con funciones de
reproducción avanzadas que pueden optimizar la
calidad del audio y vídeo. Para más información sobre
cómo realizar los ajustes para activar estas funciones,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en las páginas 54
a 59.
• Si pulsa el botón A durante o después de la
reproducción, aparecerá la pantalla Navegador.
• Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a
una videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría la
calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a
un televisor.
Existen tres maneras para hacer funcionar el
reproductor de DVD:
•mediante el control analógico
(DUALSHOCK®2), como se explica a
continuación.
•mediante el Panel de Control en la pantalla. El
Panel de Control le permite acceder a
opciones y ajustes adicionales del reproductor
de DVD. Para más información, consulte
“Uso del Panel de Control” en la página 80.
2
3
La bandeja del disco se abre.
Notas
•mediante el control remoto de DVD (para
PlayStation®2), vendido por separado.
Uso del reproductor de DVD
DUALSHOCK 2
Reproducción de vídeos DVD
Finalización de la reproducción
de un vídeo DVD
qa
1 Botón L2(
4
qs
5
qd
Buscar hacia atrás)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
2 Botón L1 (. Anterior)
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
3 Botones de dirección hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda.
Se utilizan para seleccionar elementos
visualizados en la pantalla.
4 Botón L3 (
Opción de subtítulos)*
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
5 Botón SELECT (selección)
Muestra el Panel de Control.
6 Botón R2 (
Buscar hacia adelante)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
7 Botón R1 (> Siguiente)
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
8 Botón f (
Menú)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
9 Botón a (x Parar)
Detiene la reproducción.
0 Botón ✕ (Aceptar)
Se utiliza para aceptar el elemento
seleccionado en la pantalla.
qa Botón s (
Menú de títulos)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
qs Botón R3 (
Opciones de audio)*
Muestra y cambia las opciones de audio.
qd Botón START (N Play (Reproducir)/
X Parar)
Inicia la reproducción/
Hace una pausa o reanuda la reproducción.
* Al utilizar un control que no cuente con los botones L3 ó
R3, utilice el Panel de Control o para seleccionar las
opciones de subtítulos o de audio disponibles.
49
Uso del Panel de Control
Lista de elementos del Panel de Control
Puede seleccionar varios modos de reproducción
y realizar ajustes para el reproductor de DVD
mediante el Panel de Control en la pantalla.
Navegue dentro del Panel de Control mediante
el control analógico (DUALSHOCK®2) como se
describe a continuación.
qf
Búsqueda (página 54)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qg
Búsqueda (página 54)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
DUALSHOCK 2
qh
Cámara lenta (página 54)
Cambia a la reproducción en cámara lenta
hacia atrás.
qj
Cámara lenta (página 54)
Cambia a la reproducción en cámara lenta.
Botones de
dirección
Botón
Botón ✕
SELECT
(selección)
Botón SELECT
Aceptar
Botón ✕
Cancelar
Botón a
Seleccionar
Botones de dirección hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha
qk N Play (Reproducir)
Empieza la reproducción.
ql X Pausa
Hace una pausa en la reproducción o la
reanuda.
Menú (página 50)
2
Menú de títulos (página 50)
Opciones de audio (página 53)
Muestra y cambia las opciones de audio del
DVD.
5
Opciones de ángulo (página 53)
Muestra y cambia los ángulos de visión del
DVD.
6
2
3
Seleccione el elemento que desee
mediante los botones de dirección.
Pulse el botón ✕.
Para más información sobre cada
elemento mostrado en el panel de
control, consulte las páginas 50 a 59.
9
Opción de subtítulos (página 53)
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
7
Ir a (página 53)
Permite ir al número del título o capítulo
seleccionado, o al tiempo especificado y
empieza la reproducción.
Presentación del tiempo (página 53)
Muestra el número del título o capítulo que
esté reproduciendo, y el tiempo transcurrido o
el restante.
Regresa a la pantalla seleccionada
anteriormente.
4
Ajustar (página 54)
Muestra la pantalla Ajustar para cambiar las
diferentes opciones de visualización y audio.
También podrá escoger el idioma para los
subtítulos y el menú, ajustar el nivel del
Control Paterno, etc.
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
Pulse el botón SELECT.
Aparece el Panel de Control.
8
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
3 O Volver (página 50)
1
ES
w; x Parar
1
0
Detiene la reproducción.
wa
ws
qa Ir al capítulo (página 53) / Iconos
numéricos
wd
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
qd > Siguiente
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
Programada (página 50)
Muestra la pantalla Configuración del
programa.
wf
Repetición (página 51)
Selecciona la reproducción repetida de todos
los títulos del disco, o de un título o capítulo.
wg
Permiten introducir tanto el número de un
capítulo que desee reproducir como valores
numéricos.
qs . Anterior
Aleatoria (página 51)
Empieza la reproducción de títulos o capítulos
en orden arbitrario.
Ayuda (página 54)
Muestra las funciones con botones de acceso
directo del control analógico
(DUALSHOCK®2).
A-B Repetición (página 52)
Especifica una escena para su reproducción, y
empieza a reproducir en el punto de la escena
que se ha establecido.
Original/Play List (página 52)
Para discos DVD-RW grabados en modo VR.
Selecciona el contenido Original o el de la lista
Play List que se ha de reproducir.
wh
Borrar
Borra los números o cancela los modos de
reproducción seleccionados.
Vídeos DVD
Visualizar o
desactivar el
Panel de Control
Botón a
50
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
Puede usar el Panel de Control para ajustar
diversos modos de reproducción.
Para cancelar todos los ajustes de la
reproducción y volver a la reproducción
normal
Uso del menú del disco DVD
Use los botones de dirección para seleccionar el
(Borrar), y pulse el botón ✕.
icono
Algunos discos DVD permiten seleccionar el
contenido mediante un menú. Al reproducir
este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma
de los subtítulos, el del sonido, y otras
opciones, mediante el menú.
1
Use los botones de dirección para
(Menú) o
seleccionar el icono
(Menú de títulos), y pulse el
botón ✕.
Aparece el Menú. El contenido del
Menú puede variar según el DVD.
2
Reproducción desde el último
punto de detención
(Reanudación de la Reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se
detuvo el disco, y es posible reanudar la
reproducción a partir de ese punto.
1
Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón ✕.
Aparece el mensaje “Pulse [Play
(Reproducir)] para reanudar la
reproducción. Para comenzar desde el
principio pulse [Parar] y, a
continuación, [Play (Reproducir)].” y,
después, aparece el Panel de Control
(página 49).
Si aparece el mensaje “La función
Reanudar programa no se puede usar
aquí. La reproducción comenzará
desde el principio.”, no es posible
reanudar la reproducción.
Para volver a la pantalla anterior del menú
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono O (Volver) y pulse el botón ✕.
Es posible que algunos discos DVD no cuenten
con esta función.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK®2)
1
Pulse el botón f o el s.
Aparece el menú. El contenido del
menú puede variar según el DVD.
2
Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón ✕.
Notas
• Algunos discos DVD no tienen un menú.
• Según el disco DVD, es posible que menú se denomine
“Menú del DVD”, “Menú de títulos” o “Títulos” en las
instrucciones suministradas con los mismos.
Para comprobar los ajustes de reproducción
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón
✕. Los iconos de los modos de reproducción
activados aparecerán en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Mientras esté reproduciendo un
disco, pulse el botón a para
detener la reproducción.
2
Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕.
El reproductor de DVD inicia la
reproducción a partir del punto en el
que detuvo el disco en el paso 1.
Notas
• Es posible que no se pueda reanudar la reproducción
en algunos discos DVD o algunas escenas de vídeos.
• Dependiendo del punto donde haya detenido la
reproducción, es posible que la consola reanude la
reproducción desde un punto ligeramente diferente.
• No podrá reanudar la reproducción cuando:
– haya seleccionado Reproducción Programada o
Reproducción Aleatoria.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET (reinicio).
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
– seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos
veces.
Reproducción en el orden
deseado
(Reproducción Programada)
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el número de un
elemento, y pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título, y pulse el botón ✕.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo, y pulse el botón ✕.
5
Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción
Si reanuda la reproducción después de haberla
detenido, el reproductor de DVD entra en el
modo de Reanudación de la Reproducción. No
es posible realizar muchos ajustes avanzados
del reproductor de DVD durante dicho modo.
Si desea cancelar este modo para realizar
ajustes, seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón ✕ dos veces.
Cambio o cancelación de los ajustes
de la Reproducción Programada
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
elemento que desea cambiar, y
pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
Puede crear un Programa para reproducir los
títulos y capítulos en el orden que desee.
Para borrar el último punto de detención
Después del paso 1, seleccione el icono x
(Parar) y pulse el botón ✕.
Los ajustes de la Reproducción Programada se
guardan y siguen en efecto incluso después de
que haya terminado la reproducción. Use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕. Aparece
la pantalla de Configuración del programa.
Pulse el botón START para reproducir la
secuencia programada otra vez.
6
Repita los pasos 2 al 4 para
seleccionar otros títulos o
capítulos.
Para cancelar los ajustes del Reproducción
Programada, seleccione “Borrar” en el paso 3, y
pulse el botón ✕.
Para cancelar todos los ajustes de
la Reproducción Programada
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Cancelar
todo”, y pulse el botón ✕.
Pulse el botón START.
El Reproducción Programada se inicia.
51
Para usar la Reproducción Programada con
la Reproducción Aleatoria o la Reproducción
Repetida
Notas
• No se pueden cambiar los ajustes de la Reproducción
Programada durante dicha reproducción.
• La Repetición A-B se cancelará cuando active la
Reproducción Programada.
• Es posible que la Reproducción Programada no se
pueda utilizar con algunos discos.
• Sólo los números de los títulos y capítulos grabados en
el disco aparecerán en la pantalla.
• La Reproducción Programada se detendrá cuando:
– ajuste la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
• La Reproducción Programada se cancelará cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
La consola seleccionará automáticamente un
orden arbitrario para reproducir títulos y
capítulos. El orden de la reproducción será
diferente cada vez que use la Reproducción
Aleatoria.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos aleatorios aparecerán en
la pantalla en este orden cada vez que pulse el
botón ✕. La Reproducción Aleatoria empezará
en cuanto seleccione el modo de reproducción.
Selección aleatoria de títulos
(reproducción de títulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria de capítulos
(reproducción de capítulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria desactivada
(cancelación de la Reproducción Aleatoria)
Para cancelar la Reproducción Aleatoria
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca “Selección aleatoria
desactivada”.
Para usar la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Repetida
• Reproducción Aleatoria con Reproducción
Programada
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Programa), y pulse el botón ✕
para seleccionar los ajustes del programa.
Pulse el botón START. La Reproducción
Aleatoria se activará.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Aleatoria, las opciones
de esta última se limitarán a “Selección
aleatoria activada” y “Selección aleatoria
desactivada”.
• Reproducción Aleatoria con la Reproducción
Repetida
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Repetición), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activará.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Aleatoria, las opciones de la
primera se limitarán a “Repetición activada”
y “Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Repetida,
consulte “Reproducción de pistas en el orden
deseado (Reproducción Programada)” en la
página 50, o “Reproducción Repetida
(Repetición)” a la derecha.
Para ajustar la Reproducción Aleatoria
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca el modo de la Reproducción
Aleatoria que desee. Use los botones de
dirección para seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕. Se inicia la
Reproducción Aleatoria.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Aleatoria.
• Es posible que la Reproducción Aleatoria no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Aleatoria se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede
reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el
disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200
arbitrariamente.
Reproducción Repetida
(Repetición)
Mediante la función de Reproducción Repetida,
se pueden repetir todos los títulos del DVD, o
sólo un título o capítulo.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Repetición) y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos de repetición aparecerán
en la pantalla en este orden cada vez que pulse
el botón ✕. La Reproducción Repetida
empezará en cuanto seleccione el modo de
reproducción.
Repetir disco
(repetición de todos los títulos)
Repetir título
(repetición de un título)
Repetir capítulo
(repetición de un capítulo)
Repetición desactivada
(cancelación de la repetición)
Para cancelar la Reproducción Repetida
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Repetición), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca “Repetición desactivada”.
ES
Vídeos DVD
• Reproducción Programada con
Reproducción Aleatoria
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
Se activa la Reproducción Aleatoria.
Cuando se activa la Reproducción Aleatoria
con la Reproducción Programada, las
opciones de la primera se limitan a
“Selección aleatoria activada” y “Selección
aleatoria desactivada”.
• Reproducción Programada con
Reproducción Repetida
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Repetición), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada, las opciones de
la primera se limitarán a “Repetición
activada” y “Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)” más abajo, y
“Reproducción Repetida (Repetición)” a la
derecha.
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)
52
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
Para usar la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Aleatoria
• Reproducción Repetida con Reproducción
Programada
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
Realice los ajustes del programa y pulse el
botón START. La Reproducción Repetida se
activa.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Repetida, las opciones
de esta última se limitarán a “Repetición
activada” y “Repetición desactivada”.
• Reproducción Repetida con Reproducción
Aleatoria
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Repetida, las opciones de esta
última se limitarán a “Repetición activada” y
“Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria,
consulte “Reproducción en el orden deseado
(Reproducción Programada)” en la página 50, o
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)” en la página 51.
Para ajustar la Reproducción Repetida
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
(Repetición), y pulse el botón ✕
icono
hasta que aparezca el modo de repetición que
desee. Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y
pulse el botón 5. Se inicia la Reproducción
Repetida.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Repetida.
• Es posible que la Reproducción Repetida no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Repetida se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Reproducción Repetida de la
sección seleccionada
(Repetición A-B)
Selección de Original/Play List
para la reproducción de discos
DVD-RW
Puede señalar una sección específica del disco
para repetirla.
Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo
VR) que contengan tanto imágenes originales
grabadas mediante una grabadora DVD, como
una lista que se crea al editar las imágenes
originales, Play List. Al usar este tipo de disco,
puede seleccionar el tipo de título que desea
reproducir.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Detenga la reproducción y use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Original/Play List), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, Original
cambiará a Play List y viceversa.
• Original: reproducción del contenido como
fue grabado originalmente.
• Play List: reproducción del contenido
editado.
1
Cuando esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(A-B Repetición), y
pulse el botón ✕ en el punto
desde el cual desee que empiece
la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto A de inicio.
2
Use los botones de dirección
(Apara seleccionar el icono
B Repetición), y pulse el botón ✕
en el punto en el cual desee que
termine la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto B de
finalización, y empezará la
reproducción repetida de la sección
A-B.
Notas
• Es posible que la Repetición A-B no se pueda utilizar
con algunos discos o en algunas secciones de un disco.
• Sólo se puede ajustar la función de Repetición A-B para
una sección a la vez.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• La Repetición A-B se cancelará cuando:
– active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la
Repetida.
– haya detenido la reproducción.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones
Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán.
Notas
• El ajuste predeterminado de esta opción es Play List.
• Tenga en cuenta que no puede grabar ni editar el
contenido mediante esta consola.
• Si un disco carece de Play List, se reproducirá el
contenido original. No se puede seleccionar Play List.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• No es posible usar la reproducción en cámara lenta
(hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR).
• El ajuste de Original se cancelará cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo
VR debe estar finalizado para poder reproducirse con la
consola PlayStation®2.
53
Ajustes para el reproductor de DVD
Puede usar el Panel de Control para navegar en
el DVD y realizar ajustes para el reproductor de
DVD.
Tenga en cuenta que no todos los discos DVD
disponen de todas las funciones.
Cambio del idioma para el
audio
Algunos DVD tienen grabadas pistas de audio
para diferentes idiomas (pistas multilingües).
Cuando reproduzca tales discos DVD, puede
seleccionar el idioma que desea escuchar
durante la reproducción. Los idiomas que
puede seleccionar varían según el disco DVD.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de audio), y pulse el botón
✕.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulo
cambiará.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena.
En una determinada escena, puede elegir entre los
ángulos grabados para esa escena.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya
distintos ángulos grabados en dichos discos.
Visualización de subtítulos
Con discos DVD en los que haya subtítulos
grabados, es posible activar y desactivar dichos
subtítulos durante la reproducción. Con discos
DVD en los que haya subtítulos multilingües
grabados, también puede cambiar el idioma de
los subtítulos.
Notas
Para desactivar los subtítulos
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya
pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, los
ajustes del sonido pueden cambiar.
• Cuando está “Desactivada” la opción “DTS” de la
“Salida de Audio Digital” del “Audio” de la pantalla
Ajustar, no podrá ajustar el sistema de grabación de
sonido en DTS aunque esté reproduciendo un disco
DVD con sonido DTS.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Opción de subtítulos), y pulse el
botón ✕ hasta que aparezca “Subtítulos
Desactivada”.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Cambio del ángulo de visión
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si
el DVD dispone de diversos ángulos grabados
para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se
reproduce una escena de un tren en
movimiento, puede visualizarla desde la parte
frontal del tren o desde la ventanilla izquierda
o derecha del mismo sin que se interrumpa el
movimiento del tren.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Opciones de ángulo), y pulse el
botón ✕.
Visualización de la información
de la reproducción
Es posible seleccionar la escena que desee
reproducir especificando el número del título o
del capítulo, o introduciendo el tiempo
transcurrido para el punto de inicio de la
escena que desee reproducir.
Puede visualizar la información sobre el
número del título o capítulo que se está
reproduciendo, o el tiempo transcurrido o el
restante de un disco. Cuando la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria están
activadas, esta información también aparecerá
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Selección de una escena por el
número del capítulo
Durante la reproducción de un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el
número del capítulo que desee, y pulse el botón
✕.
Se inicia la reproducción del capítulo
seleccionado.
Selección de una escena por el
número del título, número del
capítulo, o especificando el tiempo
1
2
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Pulse el botón L3 hasta que aparezca
“Subtítulos Desactivada”.
Notas
• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerán subtítulos.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD,
aunque tenga subtítulos, es posible que no pueda
activarlos o cambiar el idioma de los mismos.
• Algunos discos DVD no permiten desactivar los
subtítulos.
• El tipo y número de idiomas para subtítulos varían
según el disco.
• Si cambia el título mientras está reproduciendo el DVD,
el idioma de los subtítulos puede cambiar.
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento y,
pulse el botón ✕.
• Título
= Número del título.
• Capítulo = Número de capítulo
• C XX:XX:XX (o T XX:XX:XX)
= Tiempo transcurrido para el
capítulo (o título).
Pulse el botón L3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
L3. Los idiomas de los subtítulos que pueda
seleccionar varían según el disco DVD.
Para desactivar el idioma de los subtítulos
Durante la reproducción de un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Ir a), y pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar el punto de
reproducción, y pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción de la escena
seleccionada.
Nota
No es posible seleccionar una escena especificando el
tiempo restante del capítulo o del título (sólo podrá
especificarse el tiempo transcurrido).
Mientras esté reproduciendo un disco o cuando
el disco esté en modo de pausa, use los botones
de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, la información
cambiará como se muestra a continuación:
Título X Capítulo X
(número del título y número del capítulo)
Título X Capítulo X C XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X C -XX:XX:XX
(tiempo restante del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X T XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del título que esté
viendo)
Título X Capítulo X T -XX:XX:XX
(tiempo restante del título que esté viendo)
Nota
No es posible visualizar el tiempo restante de algunos
títulos.
ES
Vídeos DVD
Pulse el botón R3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
R3.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Opción de subtítulos), y pulse el
botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el idioma de los
subtítulos cambiará. Los idiomas de los
subtítulos que pueda seleccionar varían según
el disco DVD.
Selección de la escena que
desea reproducir
54
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Visualización de la lista de
funciones con botones directos
(Ayuda)
Puede visualizar una lista que muestra la
función de cada botón del control analógico
(DUALSHOCK®2).
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Ayuda), y pulse el botón ✕.
Aparece la lista de funciones de los botones.
La lista aparece o desaparece cada vez que
pulse el botón ✕.
2
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK®2)
1
Búsqueda de un punto
determinado en el disco
(Búsqueda)
Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Búsqueda) ó
(Búsqueda). Mantenga pulsado el
botón ✕ para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
hacia arriba o hacia abajo para
cambiar la velocidad mientras
está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón ✕,
la velocidad de la búsqueda cambiará
como se muestra a continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
Mientras esté reproduciendo un
disco, mantenga pulsado el botón
L2 o el R2 para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
para cambiar la velocidad
mientras está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón
L2 o el R2, la velocidad de la búsqueda
cambiará como se muestra a
continuación:
Puede usar la función Búsqueda para localizar
rápidamente un punto específico del DVD.
Puede buscar hacia adelante o hacia atrás, así
como cambiar entre 3 velocidades y reproducir
en cámara lenta. También puede realizar esta
función mediante el control analógico
(DUALSHOCK®2) cuando no se visualice el
Panel de Control.
1
Deje de pulsar el botón ✕ cuando
encuentre el punto que estaba
buscando.
Uso de la pantalla Ajustar
Mediante la pantalla Ajustar, puede cambiar
los ajustes de imagen y de sonido, y definir las
distintas salidas. También puede establecer un
idioma para los subtítulos y menús, limitar la
reproducción para niños, etc. Para más
información sobre la pantalla Ajustar, consulte
las páginas 54 a 59.
Antes de usar la pantalla Ajustar
Algunos elementos del menú no pueden
seleccionarse durante la Reanudación de la
Reproducción como se indica en las siguientes
páginas. Para más información sobre la forma
de cancelar la Reanudación de la Reproducción,
consulte “Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción” en la página 50.
1
Aparece la barra de los iconos de los
ajustes, mediante la que puede acceder a
los menús mostrados en la página 55.
Búsqueda 3
Búsqueda 2
2
Búsqueda 1
Cámara lenta
2
Deje de pulsar el botón L2 o el
R2 cuando encuentre el punto
que estaba buscando.
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
3
Para cancelar la reproducción en cámara lenta
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón ✕.
La reproducción volverá a la velocidad normal.
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento del
menú, y pulse el botón ✕.
Aparecen las opciones para el
elemento del menú que ha
seleccionado.
Es posible que esta función no se pueda realizar con
algunos discos DVD.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Cámara lenta) o el
(Cámara lenta), y
pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción en cámara lenta.
Use los botones de dirección y
para seleccionar el icono del
ajuste que desee cambiar, y
pulse el botón ✕.
Aparece el menú para el icono que ha
seleccionado.
Nota
Reproducción en cámara lenta
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Ajustar) y pulse el botón ✕.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar una opción, y
pulse el botón ✕.
Se ha ajustado la opción seleccionada.
Después de usar la pantalla Ajustar
Para guardar los cambios realizados durante la
reproducción, debe detenerla* o extraer el disco
DVD antes de pulsar el botón 1/RESET de la
parte frontal de la consola, o de apagar la
consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la
misma.
Tenga en cuenta que no se guardarán los
cambios si reinicia o apaga la consola antes de
detener la reproducción, o de extraer el disco
DVD.
* La reproducción también se considera detenida antes de
la Reanudación de la Reproducción.
55
Menús de la pantalla Ajustar
Ajuste de las opciones de
idioma (Selección de idioma)
Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Selección de idioma (páginas 55 y 56)
Menú Pantalla
Español
Ajuste de la pantalla (páginas 56)
Audio (páginas 58 y 59)
Formato TV
Salida Audio Digital
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
Menú
Inglés
Francés
Alemán
16:9
4:3 Tipo buzón
Desactivada
DNR
DNR2
Nitidez de contornos
–1
Volumen DVD
–2
Desactivada
Activado
Modo Progresivo
Desactivado
Coreano
Opciones de idioma ,
Modo Pausa
Auto
Fotograma
Región
EE.UU.
Otros (consulte la página 88)
Nivel
Desactivada
8
Español
Holandés
6
Danés
5
Sueco
4
Finlandés
Noruego
3
2
Coreano
Seguimiento Audio
Opciones de idioma ,
Normal
Notas
• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados para los ajustes “Menú”, “Audio” y
“Subtítulos”.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no se
pueda usar el idioma que ha seleccionado en las
opciones “Menú”, “Audio” o “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la
pantalla.
•
•
•
•
•
•
•
Español
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
x Menú
Control Paterno
Italiano
Chino
Japonés
+2
+1
Activada
Presentación
Activada
Desactivada
Ajuste personalizado (páginas 57 y 58)
Portugués
Ruso
Activada
Modo Automático de Selección de Pistas
Chino
Japonés
Inglés
Francés
Alemán
Desactivada
DTS
7
1
Cambiar contraseña
Seleccione el idioma del menú del disco DVD.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma*
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
ES
Vídeos DVD
Subtítulos
Desactivada
0
Portugués
Ruso
(igual que Menú)
Activada
+2
Sueco
Audio
Dolby Digital
Desactivada
+1
Español
Holandés
Finlandés
Noruego
Activada
DNR1
Italiano
Danés
DIGITAL OUT (OPTICAL)
4:3 EXPLO PAN
“Selección de idioma” permite definir varios
idiomas para las indicaciones en pantalla, el
audio del DVD y otros elementos. El ajuste
predeterminado de cada menú aparece
subrayado en las explicaciones más abajo.
Seleccione el icono (Selección de idioma) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 54.
56
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma*
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Seguimiento de audio*1
Opciones de idioma*2
*1 Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los
subtítulos cambiará automáticamente al idioma que ha
seleccionado para la pista de sonido.
*2 Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
Ajuste del modo de
visualización del televisor
(Ajuste de la pantalla)
Mediante esta pantalla puede ajustar la relación
de aspecto y otras opciones para la
visualización en el televisor conectado.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Seleccione el icono
(Ajuste de la pantalla) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 54.
x Formato del televisor
Seleccione la relación de aspecto del televisor.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• 16:9: seleccione esta opción cuando esté
utilizando un televisor de pantalla
panorámica o un televisor estándar que
proyecte en modo panorámico.
• 4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará una imagen panorámica
con márgenes en las partes superior e
inferior de la pantalla.
• 4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará automáticamente una
imagen panorámica ajustada a la altura de la
pantalla y cortará automáticamente las
secciones a la izquierda y derecha que no
encajen.
Notas
x Modo Progresivo
• Es posible que algunos discos DVD ajusten
automáticamente la relación de aspecto del televisor.
• Cuando el “Modo progresivo” esté “Activado”, la
relación de aspecto del televisor es 16:9 y no puede
cambiarse.
Este método de mostrar las imágenes actualiza
todas las líneas de una sola vez, produciendo,
en la mayoría de casos, una imagen más
estable, nítida y libre de oscilaciones que
mediante el modo entrelazado estándar.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Activado: seleccione esta opción cuando la
consola esté conectada a un televisor
compatible con el modo progresivo (480p).
• Desactivado: seleccione esta opción cuando
la consola esté conectada a un televisor
normal.
x DNR (Digital Noise Reduction o reducción
digital del ruido)
Este ajuste podría ayudar a reducir las
interferencias en las imágenes en pantalla y a
visualizarlas más claramente.
• Desactivada: normalmente seleccione esta
posición.
• DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias
a la reducción del ruido.
• DNR2: la imagen aparece con la mayor
nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
• DNR2 permite ver la imagen con mayor nitidez que
DN1 pero en algunos casos puede aparecer una imagen
residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
• La función DNR puede producir resultados limitados
con algunos discos DVD.
• Cuando active el modo progresivo, DNR se desactiva
automáticamente y no puede activarse.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de
forma más o menos nítida. Cuanto mayor sea el
valor, más nítido será el contorno.
• +2
• +1
• 0: normalmente seleccione esta posición.
• –1
• –2
16:9
x Presentación
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Muestra o desactiva la información del estado
de reproducción en la esquina superior derecha
de la pantalla.
• Activada: al utilizar el reproductor de DVD,
la información sobre el estado de
reproducción aparece durante unos
segundos.
• Desactivada: no se muestra la información
sobre el estado de reproducción.
Notas
• Para utilizar el modo progresivo (480p) debe tener un
televisor compatible con dicho modo y debe conectarlo
a la consola mediante el cable AV en componentes
(para PlayStation®2), modelo SCPH-10100 U, vendido
por separado.
• Si activa el “Modo Progresivo” sin tener el equipo
necesario, la calidad de las imágenes disminuirá, o no
aparecerá ninguna imagen.
• Si activa esta opción accidentalmente y necesita
cancelar el ajuste, con el DVD insertado en la consola,
pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola y mantenga pulsado el botón START del
control analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el
puerto de control 1, hasta que aparezcan las imágenes
del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se
desactivará el “Modo Progresivo” permitiendo
visualizar las imágenes del DVD de manera normal. La
opción “Modo Progresivo” también puede desactivarse
en la pantalla Versión. Para más información, consulte
la página 51.
• En el “Modo Progresivo”, no es posible reproducir el
contenido de discos DVD-RW grabado en modo VR.
• Los discos DVD pueden contener material basado tanto
en vídeo como en película, los que se diferencian en el
número de fotogramas por minuto.. Al reproducir
material basado en vídeo en el modo progresivo, es
posible que algunas imágenes no parezcan naturales
debido al proceso de conversión por el cual las
imágenes deben pasar. Si esto ocurre, desactive el
“Modo Progresivo” y utilice el modo entrelazado
estándar.
57
Ajuste de las opciones de
visualización (Ajuste
personalizado)
El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel
del Control Paterno y otras funciones de
reproducción.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Ajuste del Control Paterno
Seleccione el icono
la pantalla Ajustar.
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Región”, y
pulse el botón ✕.
5
Use los botones de dirección
para seleccionar “Nivel”, y pulse
el botón de ✕.
Aparece la lista de opciones de nivel.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Control
Paterno”, y pulse el botón ✕.
Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparece la pantalla de introducción de
contraseñas.
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 54.
4
x Modo de Pausa
Seleccione la imagen para el modo de pausa.
• Auto: se emite una imagen estable
incluyendo motivos con movimiento
dinámico.
Normalmente seleccione esta posición.
• Fotograma: se emite una imagen incluyendo
motivos sin movimiento dinámico con alta
resolución.
Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de confirmación
de la contraseña.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Aparece la pantalla para ajustar la
región, el nivel del Control Paterno y
para cambiar su contraseña.
Use los botones de dirección
para seleccionar la región que
servirá de referencia para los
niveles del Control Paterno, y
pulse el botón ✕.
Si selecciona “Otros”, consulte la
“Lista de los códigos de regiones” en
esta página para conocer el código de
la región que desea seleccionar.
Use los botones de dirección para
seleccionar la primera letra, y pulse el
botón de dirección hacia la derecha.
Use los botones de dirección para
seleccionar la segunda letra, y pulse el
botón ✕.
6
Use los botones de dirección
para seleccionar un nivel de
restricción, y pulse el botón ✕.
Se ha ajustado el Control Paterno.
La restricción será más estricta cuanto
más bajo sea el valor.
ES
Vídeos DVD
x Control Paterno
Es posible que la reproducción del contenido
de algunos DVD esté restringida según la edad
del espectador u otros factores en algunas
regiones. Puede usar la función de Control
Paterno para restringir el nivel del contenido
que puede verse en su consola.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
3
(Ajuste personalizado) en
Lista de los códigos de regiones
Región
Código
Región
Código
Alemania
DE
Italia
IT
Austria
AT
Japón
JP
Bélgica
BE
Malasia
MY
Canadá
CA
México
MX
China
CN
Noruega
NO
Corea
KR
Países Bajos
NL
Dinamarca
DK
Reino Unido GB
España
ES
Rusia
RU
Filipinas
PH
Singapur
SG
Finlandia
FI
Suecia
SE
Francia
FR
Suiza
CH
Hong Kong
HK
Tailandia
TH
Indonesia
ID
Taiwán
TW
58
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Para cambiar su contraseña
Si ha olvidado su contraseña
1
En el paso 2 de “Ajuste del
Control Paterno”, use los
botones de dirección para
seleccionar “Cambiar de
contraseña”, y pulse el botón ✕.
1
Aparece la pantalla para cambiar la
contraseña.
2
2
Reproducción de un disco que
está restringido con el Control
Paterno
1
Inserte el disco.
La reproducción empieza
automáticamente, y en el punto donde
se ha ajustado el Control Paterno,
aparece una pantalla que solicita su
confirmación para cambiar el nivel del
Control Paterno temporalmente.
2
3
Aparece la pantalla para borrar la
contraseña.
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Para confirmar su contraseña,
introdúzcala una vez más.
La contraseña se ha cambiado.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Sí”, y pulse el
botón ✕.
Pulse el botón SELECT cuando
aparezca la pantalla para
confirmar la contraseña.
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir el
número de cuatro dígitos “7444”.
La contraseña vigente se ha borrado y
aparece la pantalla para registrar una
nueva contraseña.
3
Siga el paso 2 en “Ajuste del
Control Paterno” para registrar
una nueva contraseña.
Notas
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Control Paterno, no se restringirá la
reproducción aunque haya ajustado un nivel de
restricción de la reproducción en su consola.
• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los
ajustes del Control Paterno.
• Es posible que algunos discos DVD le pidan sólo que
introduzca la contraseña sin cambiar el nivel del
Control Paterno.
• Es posible que no se puedan usar las funciones de la
Reproducción Programada, Aleatoria, Repetida y
Repetición A-B con algunos discos DVD que cuenten
con la función de Control Paterno.
Para cancelar el Control Paterno
Aparece la pantalla para confirmar la
contraseña.
Detenga la reproducción del DVD, vaya al paso
6 de “Ajuste del Control Paterno” y ajuste el
“Nivel” en “Desactivado”.
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir
una contraseña de cuatro dígitos.
No se puede cancelar el este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
La reproducción se inicia.
Cuando la reproducción del DVD se
detiene, el nivel del Control Paterno
vuelve al ajuste original.
Ajuste de la opciones de
sonido (Audio)
Puede realizar ajustes de audio según las
condiciones de reproducción o el equipo que
esté utilizando.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo. Para más información, consulte “Uso de
la pantalla Ajustar” en la página 54.
Seleccione el icono
Ajustar.
(Audio) en la pantalla
x Salida Audio Digital
Puede cambiar los métodos de salida de la
señal de audio cuando conecte los siguientes
dispositivos de audio al conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) de la parte posterior de la
consola PlayStation®2 mediante un cable óptico
digital (vendido por separado):
• Un dispositivo digital, como un receptor
(amplificador) con un conector digital
• Un dispositivo de audio con un
decodificador Dolby Digital o DTS
incorporado.
• Una platina DAT (Digital Audio Tape o
casete de audio digital) o MD (MiniDisc).
Para más información sobre la conexión,
consulte la página 40.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selecciona si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada: seleccione esta opción cuando
realice la conexión mediante un cable digital
óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción
normal.
Si selecciona “Activada”, podrá ajustar
“Dolby Digital” y “DTS”.
• Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby
Digital” ni “DTS”.
x Dolby Digital
Selecciona el modo de la señal Dolby Digital
que se emite cuando haya conectado la consola
con un cable digital óptico.
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador Dolby Digital
incorporado.
Si la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado, no active esta opción. Si
selecciona esta opción por error, cuando
reproduzca una pista de audio Dolby Digital,
los altavoces no emitirán el sonido o emitirán
un ruido intenso, lo que podría lastimar sus
oídos o dañar los altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado.
x DTS
Selecciona la señal DTS que saldrá cuando
conecte la consola con un cable digital óptico.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador DTS incorporado.
Si ha conectado la consola a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS incorporado,
no active esta opción. Si selecciona esta
opción por error, cuando reproduzca una
pista de audio DTS, los altavoces no emitirán
el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que
podría lastimar sus oídos o dañar los
altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador DTS incorporado.
59
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir un
DVD en el que haya varios formatos de audio
(PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
• Activada: se da prioridad.
• Desactivada: no se da prioridad.
Notas
• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede
cambiar debido a que el ajuste de “Modo Automático
de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los
ajustes de “Audio” dentro de “Selección de idioma”
(página 56).
• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y
“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este
elemento en “Activada” y el canal de audio de número
más alto esté grabado en formato DTS.
• Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen
el mismo número de canales, la consola seleccionará las
pistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por este
orden.
• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad
puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar
prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediante la
selección de “Activada”.
ES
Vídeos DVD
x Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo,
puede aumentar el volumen de dicho DVD.
DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estar ajustado
en “Desactivado” para cambiar esta opción.
• +2: aumenta el volumen al máximo.
• +1: aumentar el volumen.
• Normal: volumen original de audio.
Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede
distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el
sonido se distorsiona, seleccione “Normal”.
Precaución
Si aumenta demasiado el volumen, puede lastimarse
los oídos o dañar los altavoces.
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor amparada
por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la consola.
60
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene
problemas en hacer funcionar la
consola.
• Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes, trate de
solucionarla utilizando esta guía de
solución de problemas antes de solicitar la
reparación de la unidad. Si el problema
persiste, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
• Compruebe que el cable de alimentación
ca está conectado a la consola y al
tomacorriente, y que el televisor (o
videograbadora) o los accesorios
suministrados están conectados a la
consola correctamente.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación ca
está correctamente conectado.
, La consola no se enciende. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de la misma.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 40).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, El disco no está insertado correctamente.
, Se ha detenido la reproducción del DVD.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
“Activado” pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation®2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK®2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción “Modo progresivo”
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 43).
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 33).
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través de la videograbadora
para llegar al televisor, la protección contra
copias aplicada a algunos vídeos DVD
podría afectar a la calidad de imagen.
Cuando reproduzca un vídeo DVD, conecte
la consola al televisor directamente
(consulte la página 39).
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
“Activado” pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation®2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK®2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción “Modo progresivo”
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 43).
, Algunas imágenes de vídeo no parecen
naturales al usar el modo progresivo,
incluso utilizando un televisor compatible
con dicho modo.
Desactive el “Modo progresivo” y use el
modo entrelazado estándar.
La relación de aspecto no podrá modificarse
según el televisor al reproducir la imagen
panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el
selector o receptor (amplificador) esté
conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Al reproducir un disco DVD-RW grabado en
modo VR, aparece el mensaje
“Reproducción restringida. No se puede
reproducir.”, y la pantalla se vuelve azul.
, Es posible que esté reproduciendo un disco
cuyo contenido puede ser “copiado una
sola vez”. No se pueden reproducir las
imágenes de vídeo de los discos DVD-RW
compatibles con CPRM grabadas con la
capacidad de “copiarse una sola vez”. Para
más información, consulte “Notas sobre la
reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW” en la página 34.
Sonido
Ausencia de sonido.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que “mute”
(silenciamiento) no está seleccionado en el
televisor.
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 34).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha conectado la consola a
los conectores de entrada de audio del
receptor (amplificador) correctamente.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte también las
instrucciones proporcionadas con su
amplificador.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con
el fin de poder oír el sonido de la consola.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, La consola está en el modo de pausa.
, La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, Está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de audio DTS.
No reproduzca pistas de audio DTS cuando
la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS
incorporado (consulte la página 58).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada a un equipo de audio
con los conectores DIGITAL OUT
(OPTICAL) (consulte la página 40).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable.
Coloque la consola sobre una superficie
estable y plana. No agite la consola ni la
someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 33).
, Reproduce un CD audio o un DVD con
pistas de sonido DTS.
Podrá reproducir un CD audio o un DVD
con pistas de sonido DTS solamente si
conecta la consola a un equipo de audio
con decodificador DTS incorporado.
61
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir un vídeo DVD con pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5.1 canales. Puede
ser monofónica o estéreo aunque la pista de
sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
, Con algunos discos, es posible que el
sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
Funcionamiento
El control no funciona.
El título de software no se inicia.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 34).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha insertado el disco
correctamente.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 33).
No es posible guardar datos en la memory
card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o en la memory card (tarjeta
de memoria)
, Compruebe que la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
memory card (tarjeta de memoria) está
firmemente insertada.
, Compruebe que emplea el juego
correctamente.
Consulte el manual del software apropido.
, Compruebe que hay espacio libre en la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o bloques vacíos en la
memory card (tarjeta de memoria).
, Pruebe con otra memory card (tarjeta de
memoria)(8MB)(para PlayStation®2) o
memory card (tarjeta de memoria).
La consola no funciona adecuadamente.
, Es posible que la electricidad estática, etc.,
afecte al funcionamiento de la consola.
Apague el interruptor principal MAIN
POWER y luego vuelva a encenderlo.
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola
no funciona.
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el
principio.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción.
Seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón ✕ dos veces antes de iniciar la
reproducción (consulte la página 50).
, Según el disco, el menú del disco DVD
aparece automáticamente.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
No puede seleccionarse el icono
.
, Inserte un disco DVD-RW (modo VR) en la
consola (consulte la página 52).
El disco no se reproduce aunque está
seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco
(consulte las páginas 57 y 58).
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, la consola
deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como Parar, Buscar, Reproducción en
cámara lenta, Reproducción Programada,
Reproducción Aleatoria o Reproducción
Repetida.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las funciones
mencionadas.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de “falla” de la consola y ésta no
funcionará. Retire cualquier obstrucción de
las rejillas para que se enfríe la consola.
Reanude la reproducción cuando la consola
vuelva al modo de espera.
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido.
La bandeja del disco no se abre.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, Compruebe que el cable de alimentación ca
está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola está encendida.
Encienda la consola con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte
posterior de la misma.
No es posible cambiar los ángulos al
reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
, El DVD no dispone de subtítulos grabados
en varios idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
ES
Información complementaria
, Compruebe que el control está conectado a
la consola.
, Compruebe que el control analógico
(DUALSHOCK®2) está ajustado en el modo
apropiado al software (consulte la página
45).
, Pruebe otro conjunto de controles.
, Pruebe con la opción “Función para jugar
Desactivada” del “Control Remoto” dentro
del menú Configuración del Sistema.
Es posible que algunos dispositivos
periféricos no autorizados fabricados por
terceros no funcionen cuando la “Función
para jugar” esté “Activada”. Tenga en
cuenta que el uso de tales dispositivos
periféricos no es recomendable y anulará su
garantía.
, Pruebe otra copia del disco.
, Compruebe que el disco DVD-R o DVDRW que está reproduciendo ha sido
finalizado.
62
Especificaciones
Generales
Requisitos de alimentación
ca 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
93 W
Dimensiones (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
(12 × 3 1/8 × 7 1/4 pulgadas)
Peso (aprox.)
2,0 kg (4 lb 14 oz.)
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Propiedades del diodo láser
• Material: GaAlAs
• Longitud de onda: l=650/780 nm
Glosario
Accesorios opcionales
SCPH-10010 U
SCPH-10020 U
SCPH-10040 U
SCPH-10060 U
SCPH-10090 U
SCPH-10100 U
SCPH-10110 U
SCPH-10420 U
Entradas/salidas de la parte frontal de la
consola
Puerto de control (2)
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) (2)
Conector USB (2)
Entradas/salidas de la parte posterior de la
consola
Conector AV MULTI OUT (1)
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Accesorios suministrados
Consulte la página 38.
Control Analógico
(DUALSHOCK®2)
Memory Card
(Tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2)
Soporte vertical
(para PlayStation®2)
Cable S VIDEO
Multitap
(para PlayStation®2)
Cable AV en componentes
(para PlayStation®2)
Soporte horizontal
(para PlayStation®2)
Control Remoto de DVD
(para PlayStation®2)
Capítulo (página 53)
DVD-VIDEO (páginas 34, 48)
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un DVD que son de menor tamaño
que los títulos. Un título se compone de varios
capítulos. A cada capítulo se le asigna un
número que permite localizar el capítulo que
desee.
Los discos DVD VIDEO contienen hasta 8
horas de imágenes en movimiento en un disco
del mismo diámetro que un CD. Los datos de
imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los
estándares mundiales de tecnología de
compresión digital. Los datos de audio se
graban en formato de canales múltiples, lo cual
permite obtener una presencia de audio más
real. Los discos DVD VIDEO también pueden
contener diversas funciones avanzadas, como
los ángulos de visión múltiples, pistas
multilingües y restricciones de reproducción
mediante el Control Paterno.
Control paterno (páginas 57, 58)
Función del DVD utilizada para limitar la
reproducción del disco de acuerdo con la edad
del usuario y el nivel de limitación de cada
país. La limitación varía según el disco; cuando
está activada, la reproducción estará
completamente prohibida (las escenas violentas
se omiten o se sustituyen por otras, etc.).
Dolby Digital (páginas 40, 58)
Garantía en México
Para cualquier duda referente con la garantia, favor de
consultar la Poliza de Garantía anexa al producto.
Con respecto a componentes adicionales, llame al
01-800-759-7669 y 5002-9819
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de 5.1
canales. El canal posterior es estéreo y existe
un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. Dolby Digital
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de audio digital de alta calidad
presentes en los sistemas de audio
cinematográfico Dolby Digital. La óptima
separación entre canales se obtiene gracias a
que todos los datos de los canales se registran
por separado y se procesan digitalmente.
DTS (páginas 40, 58)
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología admite el sonido envolvente de
5.1 canales. El canal posterior es estéreo y
existe un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad. La óptima separación entre canales se
obtiene gracias a que todos los datos de los
canales se registran por separado y se procesan
digitalmente.
DVD-RW (página 34)
El disco DVD-RW es del mismo tamaño que el
disco DVD VIDEO y se puede grabar y
regrabar. Los discos DVD-RW tienen dos
modos: modo VR y modo de vídeo.
•Modo de vídeo - cumple con las normas del
formato DVD-VIDEO y, una vez finalizado,
es compatible con la mayoría de
reproductores de DVD, mientras que un
DVD-RW grabado en modo VR sólo puede
reproducirse en reproductores de DVD
compatibles con DVD-RW.
•Modo VR (Video Recording o grabación de
vídeo) - hace posible realizar diversas
funciones de programación y edición, algunas
de las cuales no son posibles en el modo de
vídeo.
DVD+RW (página 34)
El disco DVD+RW (léase "más RW") se puede
grabar y regrabar.
Los discos DVD+RW usan un formato de
grabación que es comparable al formato DVD
VIDEO.
Material de DVD (página 56)
El material de DVD se puede dividir en dos
tipos: material basado en vídeo y material
basado en película. En el material basado en
vídeo se graban 30 fotogramas (60 campos) por
segundo, y normalmente se usa en los
programas de televisión. En el material basado
en película se graban 24 imágenes de vídeo por
segundo, y es el que se usa en la mayoría de las
películas. Algunos discos DVD contienen
material basado tanto en vídeo como en
película.
63
Modo progresivo (página 56)
A diferencia del modo entrelazado estándar
que muestra alternadamente una de cada dos
líneas de una imagen para crear un fotograma,
el modo progresivo muestra la imagen
completa de una sola vez. Esto significa que
mientras el modo entrelazado puede mostrar
30 fotogramas por segundo, el progresivo
puede mostrar 60. La calidad de las imágenes
mejora y las imágenes estáticas, los textos y las
líneas horizontales se ven con mayor nitidez.
Título (página 53)
La sección más larga de una película o de una
pieza musical de un DVD. En relación con un
software de vídeo, sería una secuencia de
imágenes de una película, etc. En relación con
un software de audio, sería una pieza musical
de un álbum, etc. A cada título se le asigna un
número para facilitar su localización.
CA (Corriente Alterna)
MAIN POWER
Interruptor Principal
AC In
Corriente Alterna de
Entrada (Corriente CA)
MEMORY CARD
Tarjeta de Memoria
CD
Disco Compacto
PCM
Modulación por Pulsos
Codificados
CD-ROM
Disco Compacto de
Memoria Sólo Lectura
PLAY LIST
Lista de Reproducción
CPRM
Protección de Contenido
para Medio Grabable
R1 BUTTON
Botón R1
DIGITAL OUT
OPTICAL
Salida Digital Óptica
RESET
Reiniciar
DNR
Reducción Digital del
Ruído
RGB
Señal por Componentes
(Formato RGB)
DVD+R
Disco de Video Digital
más Grabable
RFU
Unidad de Radio
Frecuencia
DVD+RW
Disco de Video Digital
más Regrabable
SELECT
Seleccionar
DVD-R
Disco de Video Digital
Grabable
SELECT Button
Botón SELECT (Selección)
DVD-ROM
Disco de Video Digital de
Memoria Sólo Lectura
START
Iniciar
DVD-RW
Disco de Video Digital
Regrabable
VHF
Muy Alta Frecuencia
JOYSTICK
Analog
Perilla Analógica
VR
Videograbación
L1 BUTTON
Botón L1
USB
Puerto Serial Universal
LCD
Pantalla de Cristal
Líquido
ES
Información complementaria
AC