Transcripción de documentos
GB
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du
système de loisir interactif PlayStation®2.
Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM
et DVD-ROM au format PlayStation®2, des CD-ROM au
format PlayStation®, des CD audio et des disques DVD
vidéo et DVD-RW(mode VR).
Avant d’utiliser cette console, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
ES
Español
➔ P.58
DE
Français
➔ P.30
MEMORY CARD
slots
Fentes pour
MEMORY CARD
(carte mémoire)
Ranuras para
MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
MEMORY CARDSteckplätze
“
” product
family logo
Logo de la gamme
de produits “
”
Logotipo de la
familia de
”
productos “
“-Produkt„
familienlogo
1 (standby)/RESET
button and
1 indicator
Bouton 1 (veille)/
RESET et indicateur
1
Botón 1 (espera)/
RESET (reinicio) e
indicador 1
1 (Standby)/RESETTaste und 1Kontroll-Leuchte
IR receiver
Récepteur
infrarouge
Receptor
infrarrojo
InfrarotEmpfänger
A (open) button
and A indicator
Bouton A (ouvrir) et
indicateur A
Botón A (abrir) e
indicador A
A (Eject)-Taste und
A-Kontroll-Leuchte
Disc tray
Compartiment à
disque
Bandeja del
disco
DVD/CD-Lade
Controller ports
Ports de manette
Puertos de mando
ControllerAnschlüsse
Instruction Manual
Thank you for purchasing the PlayStation®2 computer
entertainment system.
You can play PlayStation®2 format CD-ROM and
DVD-ROM discs, PlayStation® format CD-ROM discs,
audio CDs, and DVD video and DVD-RW(VR mode) discs
with this system.
Before operating this console, please read this instruction
manual carefully and retain it for future reference.
FR
English
➔ P.2
Deutsch
➔ S. 86
Manual de Instrucciones
Le agradecemos la adquisición del sistema de
entretenimiento informático PlayStation®2.
Con este sistema, puede reproducir discos DVD-ROM y
CD-ROM de formato PlayStation®2, discos CD-ROM de
formato PlayStation®, discos de vídeo DVD y DVDRW(modo VR), y CD audio.
Antes de emplear la consola, lea este manual de
instrucciones detenidamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das PlayStation®2
Computer-Entertainment-System entschieden haben. Mit
diesem System können Sie CD-ROMs und DVD-ROMs im
PlayStation®2-Format, CD-ROMs im PlayStation®-Format,
Audio-CDs, DVD-Videos und DVD-RWs (VR-Modus)
abspielen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme der Konsole bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
SCPH-50004 SS
USB connectors
Connecteurs
USB
Conectores
USB
USB-Anschlüsse
L2 button,
R2 button,
L1 button,
R1 button
Touche L2,
touche R2,
touche L1,
touche R1
Botón L2,
botón R2,
botón L1,
botón R1
L2-Taste,
R2-Taste,
L1-Taste,
R1-Taste
Directional buttons
Touches
directionnelles
Botones de
dirección
Richtungstasten
¢ button, a button,
✕ button, s button
Touche ¢, touche a,
touche ✕, touche s
Botón ¢, botón a,
botón ✕, botón s
¢-Taste, a-Taste,
✕-Taste, s-Taste
START button
Touche START
(de mise en marche)
Botón START
(inicio)
START-Taste
ANALOG mode
button
Touche de mode
ANALOG
(analogique)
Botón modo
ANALOG
(analógico)
ANALOGModustaste
SELECT button
Touche SELECT
(de sélection)
Botón SELECT
(selección)
SELECT-Taste
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button,
R3 button
Joystick analogique
gauche,
joystick analogique
droit,
touche L3,
touche R3
Joystick analógico
izquierdo, joystick
analógico derecho
botón L3,
botón R3
Linker AnalogStick, rechter
Analog-Stick,
L3-Taste,
R3-Taste
© 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
3-085-839-12(1)
58
ADVERTENCIA
Precauciones
No exponga la consola al humo de
cigarrillos o al polvo
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no coloque ningún
envase que contenga líquidos encima de la
unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no
desmonte la unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente al personal
especializado.
Cuando instale la consola, evite lugares en los que haya
humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de
humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los
componentes internos, como las lentes, pueden ocasionar
problemas en el funcionamiento de la consola.
Manejo de los discos
Esta etiqueta está en la caja protectora de la unidad de
CD/DVD del interior de la consola.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. Puesto que el haz láser utilizado en
esta consola es perjudicial para los ojos, no
intente desmontar la caja.
Solicite asistencia técnica únicamente al
personal especializado.
• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz
solar directa ni en lugares con mucha humedad.
• Guarde los discos en sus estuches cuando no los utilice.
Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca
inclinados sin haberlos guardado en sus estuches.
• No toque la superficie de los discos cuando los maneje;
sujételos por el borde.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
• No escriba en el disco con un rotulador u otros
instrumentos de escritura.
• La existencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o
rasguños en el disco puede distorsionar la imagen o
reducir la calidad de sonido. Siempre maneje los discos
con cuidado y compruebe que están limpios antes de
utilizarlos.
• Limpie los discos con un paño suave, frotando con
suavidad desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como bencina, limpiadores
disponibles en el mercado no diseñados para los CD ni
aerosoles antiestáticos para discos de vinilo, ya que
pueden dañar el disco.
No toque los conectores de la consola
Lea lo siguiente
detenidamente antes de
utilizar su consola
PlayStation®2
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en
los conectores de la consola. Para mayor protección del
conector del bus de expansión situado dentro de la
EXPANSION BAY (bahía de expansión) de la parte
posterior de la consola, cuando no esté usando dicha
bahía, manténgala cerrada con la tapa de la EXPANSION
BAY.
Algunas personas pueden experimentar espasmos
epilépticos al ver luces o patrones relampagueantes en
nuestro entorno cotidiano. Estas personas pueden
experimentar espasmos al ver la televisión o emplear
juegos de vídeo, incluidos los vídeos DVD y los juegos
empleados con la consola PlayStation®2. No obstante, es
posible que personas que nunca hayan sufrido de
espasmos sufran de epilepsia sin saberlo.
Consulte a su médico antes de utilizar la consola
PlayStation®2 si es propenso a la epilepsia o experimenta
cualquiera de los siguientes síntomas al ver programas de
televisión o emplear juegos de vídeo: alteración de la
visión, contracciones musculares o movimientos
involuntarios, pérdida del conocimiento, confusión mental
y/o convulsiones.
No coloque la consola en un lugar
anormalmente caliente
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE
CLASE 1.
No deje la consola en un automóvil con las ventanillas
cerradas (particularmente en verano), ya que puede
deformarse el exterior de la misma o causar fallos de
funcionamiento de la consola.
Condensación de humedad
Cabe la posibilidad de que algunos títulos de software de
formato PlayStation® no funcionen o funcionen de forma
diferente con el sistema de entretenimiento informático
PlayStation® 2. Esto se debe a las variaciones de diseño en
el software de formato PlayStation®. Para más información
sobre los títulos de software, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PlayStation®
correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en
el respectivo manual de software de formato PlayStation®
y PlayStation®2.
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar
frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente
del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es
posible que la consola no funcione correctamente. En este
caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya
evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas).
Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de
PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono
encontrará en el respectivo manual de software de formato
PlayStation® y PlayStation®2.
No exponga la consola a golpes violentos
No deje caer o golpee la consola ni sus accesorios contra
otros objetos. Al transportar la consola, no la exponga a
ningún tipo de golpe violento. Esto puede dañar el disco o
causar fallos de funcionamiento de la consola.
Evite dañar el exterior de la consola
No aplique disolventes, ni coloque ningún material de
goma o vinilo en la superficie de la consola durante mucho
tiempo. De lo contrario, puede dañarse la superficie
plástica o causar el desprendimiento de la pintura.
Limpieza del exterior de la consola
Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de
desactivar la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la consola y de
desconectar el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
• Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un
paño suave en una solución detergente diluida con
agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de
líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para
finalizar, pase un paño seco.
• No utilice bencina ni disolvente de pintura para limpiar
el exterior de la consola, ya que pueden dañar la
superficie o causar el desprendimiento de la pintura. Si
utiliza un paño tratado con sustancias químicas contra
el polvo, siga las instrucciones de uso suministradas
con el mismo.
• Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación
tanto delantera como posterior de la consola. Revise las
rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado
con una aspiradora de mano o de baja potencia.
No desmonte nunca la consola
• Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con
este manual de instrucciones.
No se otorga autorización para el análisis ni la
modificación de la consola PlayStation®2, ni el análisis
y uso de la configuración de los circuitos.
• No hay componentes que el usuario pueda reparar en
el interior de la consola PlayStation®2. Su desmontaje
anula la garantía. Además, existe el riesgo de
exposición a radiación (láser) y a descargas eléctricas.
Notas sobre seguridad al utilizar el Mando
Analógico (DUALSHOCK®2)*
• Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza
a sentirse cansado o si experimenta una sensación de
malestar o dolor en las manos o brazos mientras utiliza el
Mando Analógico (DUALSHOCK®2). Si el malestar
persiste, consulte a un médico.
• El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) se debe utilizar
únicamente con las manos. No lo ponga en contacto
directo con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier
otra parte del cuerpo.
• La función de vibración del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2) puede agravar las dolencias. No
utilice la función de vibración si sufre de dolencias o
tiene lesiones en los huesos, articulaciones o músculos de
las manos o brazos. Tenga en cuenta que el ajuste
predeterminado de la función de vibración de algunos
títulos de software de formato PlayStation®2 y
PlayStation® es “Activada”. En la mayoría de casos, la
función de vibración puede ajustarse en “Desactivada”
mediante el menú de opciones del software. No utilice
tales títulos con el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) a
menos que haya ajustado la función de vibración en
“Desactivada”.
• Evite el uso prolongado del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2). Descanse a intervalos de 30 minutos
aproximadamente.
* Estas notas se aplican también al Mando Analógico
(DUALSHOCK®).
Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2
DVD-ROM de
formato PlayStation®2
CD-ROM de formato
PlayStation®2
Logotipo del “
”, logotipo PlayStation®2 “
”, logotipo PlayStation®2
disco
y designación
y designación
Color del disco
Plateado
CD-ROM de formato
PlayStation®
Logotipo PlayStation® y
designación
Negro
Azul
Contenido
Audio y vídeo
Tamaño del disco
Vídeos DVD*3
DVD-RW (modo VR)
Logotipo del
disco
Contenido
Tamaño del disco
Audio
12 cm
Audio y vídeo
*1
8 cm
12 cm
8 cm
Audio y vídeo
*2
12 cm
8 cm*2
Los logotipos de “DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.
Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales
Reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW*
•Es posible que algunos discos que han sido
grabados mediante dispositivos de DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no puedan
reproducirse debido a rasguños, suciedad,
polvo, huellas dactilares, problemas durante
la grabación o al estado del disco en el
momento de la grabación. Sólo se podrán
reproducir los discos que hayan sido
finalizados (mediante un proceso que finaliza
la grabación) después de realizada la
grabación.
•No se reproducirán las imágenes de vídeo
que hayan sido grabadas en discos DVD-RW
compatibles con CPRM (Content Protection
for Recordable Media o protección de
contenidos en soportes grabables) usando la
capacidad de copiar una sola vez, y aparecerá
el mensaje “Reproducción restringida. No se
Discos con formas irregulares
No utilice discos CD o DVD con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de corazón
o estrella), ya que pueden producir fallos de
funcionamiento de la consola.
Nota sobre funciones de reproducción de
discos DVD
Esta consola reproduce discos DVD tal como estén
diseñados para su reproducción por los productores de
software. Es posible que algunas funciones no se
encuentren disponibles para determinados discos DVD
según el diseño. Asegúrese de consultar las
instrucciones suministradas con los discos DVD.
ES
Procedimientos iniciales
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, utilice el adaptador opcional.
*2 Siempre que utilice un disco de vídeo DVD o DVD-RW de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.
*3 Los términos "DVD" y "vídeo DVD" se refieren tanto a los discos DVD-R, DVD+R, y DVD+RW como a los discos DVD-RW
grabados en modo de Vídeo, en este manual de instrucciones.
•Esta consola cumple con el estándar de
emisión PAL. No es posible reproducir discos
grabados para otros estándares de emisión
(como NTSC) en esta consola, a no ser que el
disco NTSC lleve la señal ALL y se use un
televisor compatible con NTSC.
•Algunos vídeos DVD están marcados con
números de región, como 2 . El número
incluido en el símbolo representa el número de
región de reproductores de DVD en los que
puede reproducirse el disco. Los vídeos DVD
que no tengan este símbolo, o los que no
muestren el número 2, no pueden reproducirse
en la consola.
•Los discos DVD que presenten la etiqueta ALL
también pueden reproducirse en esta consola.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco
no se puede reproducir debido a restricciones
regionales”.
•Determinados discos DVD que no tengan
marca de código de región también pueden
estar sujetos a restricciones de zona y es
posible que no se permita su reproducción en
la consola.
puede reproducir”. Para más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo grabador de
DVD. (CPRM es un sistema de protección de
copias con capacidad para perturbar las
emisiones que se usa en programas de
radiodifusión con el fin de que puedan ser
“copiados una sola vez”.)
* Para más información sobre cada tipo de soporte de
DVD, consulte el Glosario en la página 84 de este
manual.
12 cm
CD audio
59
60
Índice
ADVERTENCIA
Precauciones
Procedimientos
Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2
iniciales
Comprobación del contenido
Colocación de la consola
Conexión
Conexión de la PlayStation®2 a un televisor
Conexión de equipos de audio digital
Conexión de otros equipos digitales
Uso del menú principal
Para jugar
Uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
Juego/CD audio Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeos DVD
Vídeo DVD
Ajustes para el reproductor de DVD
Solución de problemas
Especificaciones
Información
complementaria
Glosario
GARANTÍA
Comprobación del contenido
58
58
59
60
60
61
63
63
64
66
68
68
70
75
82
84
84
85
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Cable de alimentación AC (1)
• Consola PlayStation®2 (1)
• Enchufe de conexión Euro-AV (1)
• Mando Analógico (DUALSHOCK®2) (2)
• Cable AV (audio/vídeo integrados) (1)
• Manual de instrucciones (1)
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo
número de teléfono encontrará en el respectivo manual de
software de formato PlayStation® y PlayStation®2.
Colocación de la consola
Es posible colocar la consola en posición
horizontal o vertical.
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el Soporte Vertical (para PlayStation®2),
modelos SCPH-10040 E/SCPH-10040 ESS
(vendidos por separado).
Si coloca la consola en posición horizontal,
puede utilizar el Soporte Horizontal (para
PlayStation®2), modelo SCPH-10110 E (vendido
por separado).
Posición horizontal
Notas
• Coloque la consola sólo en posición horizontal o
vertical, ya que en cualquier otra posición, podría
resultar dañada.
• No cambie la posición de la consola mientras la utiliza.
De lo contrario, puede dañar el disco o causar fallos de
funcionamiento de la consola.
Logotipo de la familia de productos “
de la bandeja del disco
”
El logotipo de la familia de productos “ ” de
la bandeja del disco puede girarse para que
corresponda con la posición horizontal o
vertical de la consola.
Posición vertical
Posición del logotipo
61
Conexión de la PlayStation®2 a un televisor
Puede conectar la consola PlayStation®2 a la mayoría de televisores y vídeos mediante el Cable AV
(audio/vídeo integrados) como se describe más abajo. También es posible conectar la consola a otros
tipos de televisores mediante cables y adaptadores especiales, que se venden por separado. Para más
información, consulte las siguientes secciones:
•Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO (en esta página)
•Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página)
•Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe de conexión Euro-AV (siguiente
página)
•Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el Cable Euro-AV (siguiente página)
•Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (siguiente página)
En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida de audio se realiza
mediante los altavoces del televisor.
Precaución
Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar o ajustar las conexiones.
Conexión a un vídeo
Conecte la consola PlayStation®2 al vídeo
mediante el Cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrado haciendo coincidir los
colores de las clavijas con los enchufes del
vídeo.
Si el vídeo es monofónico, no conecte la clavija
roja.
No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no
conecte la consola a un vídeo. Si lo hace, se
puede disminuir la calidad de la imagen.
Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Realice los ajustes apropiados del televisor y
del vídeo. Para más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el
televisor y el vídeo.
Al reproducir un vídeo DVD
Vídeo
Conéctela directamente
Consola
PlayStation®2
Televisor
Conexión a un televisor con entrada de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados)
suministrado.
Al conectar los cables, haga coincidir el cable codificado con colores con las clavijas apropiadas de los
componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (audio derecho) con rojo y blanco (audio izquierdo)
con blanco.
Después de la conexión
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Ajuste “Tamaño de la Pantalla” del menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para más
información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 64.
Si su televisor es monofónico
Conecte la consola PlayStation®2 al conector de
entrada S VIDEO del televisor mediante el
Cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 E
(vendido por separado). Obtendrá una imagen
de mayor calidad que al usar el Cable AV
(audio/vídeo integrados).
ES
Al conector
AV MULTI OUT
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado (como “S VIDEO”).
A la entrada
S VIDEO
A la entrada de audio
(izquierda)
No conecte las clavijas rojas. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,
utilice un cable de audio tipo 2 fono a 1 fono (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado).
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
A la entrada de
audio (derecha)
Conexión a un televisor con entrada de antena
Interruptor
principal MAIN
POWER
A la entrada de
vídeo
A la entrada de
audio (izquierda)
A la entrada de
audio (derecha)
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector ~AC IN
Después de la conexión
Sintonice la frecuencia 36 del televisor.
Conector
AV MULTI OUT
A la toma de corriente
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Conecte la consola PlayStation®2 a la entrada
de antena del televisor mediante el Adaptador
RFU, modelo SCPH-10072 C (vendido por
separado). En este caso, el sonido es
monofónico.
Cable de alimentación AC
A la entrada de
antena
Al conector
AV MULTI OUT
Conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
62
Conexión de la PlayStation®2 a un televisor (continuación)
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe
de conexión Euro-AV
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en
componentes
Conecte la consola PlayStation®2 al conector
Euro-AV (SCART) del televisor mediante el
enchufe de conexión Euro-AV y el Cable AV
(audio/vídeo integrados), comprobando que
coinciden los colores de las clavijas del cable
AV y del enchufe de conexión.
Si su monitor o proyector dispone de
conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su
consola PlayStation®2 mediante el Cable AV en
Componentes (para PlayStation®2), modelo
SCPH-10100 E (vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad.
Después de la conexión
Al conector
Euro-AV
Al conector
AV MULTI OUT
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado. Para más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el Cable
Euro-AV
Puede mejorar la calidad de imagen utilizando
el Cable Euro-AV, modelo SCPH-10142
(vendido por separado).
Conecte la consola PlayStation®2 al conector
Euro-AV del televisor.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado. Para más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Nota
El Cable Euro-AV permite sólo la salida de vídeo de discos
de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
¡Importante!
Al ver vídeos DVD en la consola PlayStation®2, use otro
cable que permita la salida de vídeo de formato
PlayStation®2, como el Cable AV (audio/vídeo
integrados), Adaptador RFU o Cable S VIDEO.
Al conector
Euro-AV
Antes de la conexión
A la
entrada
de audio
Si conecta su consola Playstation®2 a un
televisor mediante el Cable AV en
Componentes sin ajustar previamente la opción
”Salida de Componentes de Imagen” bajo el
menú Configuración del Sistema en “Y Cb/ Pb
Cr/Pr”, es posible que la pantalla del televisor
no se visualice adecuadamente. Antes de
conectar su consola con el Cable AV en
Componentes, primero utilice el Cable AV
(audio/vídeo integrados) suministrado y
cerciórese de que la opción “Salida de
Componentes de Imagen” esté ajustada en
“Y Cb/Pb Cr/Pr”.
Al conector
AV MULTI OUT
A los conectores de
entrada de video en
componentes
Al conector
AV MULTI OUT
Precaución sobre las imágenes estáticas
C
Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús
de DVD, pantallas de configuración o imágenes
paradas en pantalla con la función de pausa, podrían
dejar leves trazos permanentes en la pantalla del
televisor si se dejan durante mucho tiempo.
Los televisores de proyección, excepto los de pantalla
LCD, son más susceptibles que otros tipos de pantalla a
presentar dicho efecto. No utilice la consola de una
manera que pueda producir este efecto. Para más
información, consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
Nota sobre el efecto de salto de las
imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar
un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola
PlayStation®2. No existe ningún problema con la consola
PlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debe
técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con
su televisor/monitor, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PlayStation®
correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en
el respectivo manual de software de formato
PlayStation® y PlayStation®2.
Conexión de otros equipos digitales 63
Conexión de equipos de audio digital
En esta sección se describe cómo conectar la
consola PlayStation®2 a un equipo de audio
con conectores digitales (como la salida óptica
Dolby Digital (AC-3)). El uso de receptores y
amplificadores digitales permite disfrutar de
funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o
amplificador, platina “MD
(minidiscos)” o “DAT (cintas de
audio digital)” con conector digital
Utilice un cable óptico digital (vendido por
separado) y ajuste “DIGITAL OPTICAL
(OUT)” del menú Configuración del Sistema en
“Activada” (ajuste predeterminado).
Para más información sobre el menú
Configuración del Sistema, consulte la página
64.
Parte posterior de la consola PlayStation®2
MAIN
POWER
~
Dispositivo
conectado
DIGITAL INPUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
OPTICAL
Notas
• Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a conectar.
• No es posible realizar directamente grabaciones de
audio digital de discos grabados en formato Dolby
Digital, DTS o MPEG AUDIO utilizando una platina
MD o DAT.
Conexión a un dispositivo de
audio con decodificador DTS*1,
Dolby Digital*2 o MPEG
incorporado
La conexión a un dispositivo de audio con
decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG
incorporado (vendido por separado) permite
reproducir el sonido grabado en formato Dolby
Digital (AC-3), DTS o MPEG AUDIO para
obtener el efecto de audición de una sala de
cine o de conciertos.
Consola
PlayStation®2
Cable digital óptico
(vendido por separado)
Dispositivo de audio
con decodificador
DTS, Dolby Digital o
MPEG incorporado
Conexión de un dispositivo
mediante la interfaz Universal
Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de
la consola pueden utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con USB. Consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a
conectar.
Altavoces
Ajustes para el reproductor de DVD en su
consola PlayStation®2
En función del dispositivo que vaya a conectar,
será necesario realizar algunos ajustes de
configuración para el reproductor de DVD.
Para más información sobre el uso de la
pantalla Ajustar, consulte las páginas 76 a 81.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador DTS incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “DTS” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”
en “Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador MPEG incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “MPEG” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
Nota
Consulte el manual de instrucciones y configuración del
más de audio que vaya a conectar.
*1 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
*2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Conectores
USB
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan
con la consola PlayStation®2. Consulte el manual del
usuario del producto compatible con USB correspondiente
para más información.
ES
Conexión
AC IN
Conecte el dispositivo al conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) mediante un cable digital
óptico (vendido por separado).
64
Uso del menú principal
Al encender la consola por primera vez, se le
pedirá que realice los ajustes básicos para el
idioma y la hora. Estos ajustes pueden
cambiarse posteriormente en el menú
Configuración del Sistema. Para más
información, consulte “Uso del menú
Configuración del Sistema” en las páginas 64 y
65.
Después de la instalación inicial, aparecerá el
menú Principal siempre que encienda la
consola sin haber insertado un disco
previamente.
1
2
Seleccione el icono de la Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o el de la
Memory Card (Tarjeta de
Memoria) en la que se
encuentren los datos que desee
comprobar/copiar/eliminar, y
pulse el botón ✕.
Compruebe/copie/elimine datos
de acuerdo con las instrucciones
en pantalla.
Nota
Durante la copia o eliminación de datos, no extraiga la
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria).
Puede acceder a la pantalla Navegador o al
menú Configuración del Sistema desde el menú
principal.
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante la pantalla Navegador:
•Comprobar/copiar/eliminar datos de juego
de la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o de la Memory
Card (Tarjeta de Memoria)
•Iniciar software de formato PlayStation® o
PlayStation®2
•Reproducir CD audio
•Reproducir vídeos DVD
Use los botones de dirección para seleccionar
“Navegador” y pulse el botón ✕.
Aparece el Navegador. La Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2), la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) o el disco insertado en la consola
aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos
Puede copiar datos de una Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de una
Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o
eliminar los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos del
software de formato PlayStation®2 a una
Memory Card (Tarjeta de Memoria), modelo
SCPH-1020 EHI.
Inserte previamente la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
Memory Card (Tarjeta de Memoria).
Uso del menú Configuración del
Sistema
El menú Configuración del Sistema permite
cambiar o actualizar los ajustes del sistema para la
consola PlayStation®2.
Los ajustes se quedarán guardados y seguirán
en efecto aunque apague la consola.
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Configuración
del Sistema”, y pulse el botón ✕.
El menú Configuración del Sistema
aparece en la pantalla del televisor.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento que
desee, y pulse el botón ✕.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1
Use los botones de dirección
para ajustar el día, y pulse el
botón de dirección hacia la
derecha.
Utilice el mismo método para ajustar
el mes, año, hora, minutos y segundos.
Para volver al menú anterior, pulse el
botón de dirección hacia la izquierda.
2
Pulse el botón ✕ para que el
reloj empiece a funcionar.
Seleccione los ajustes opcionales para el
reloj
Use los botones de dirección para seleccionar
“Ajustar Reloj”, y pulse el botón ¢. Puede ajustar
los siguientes elementos opcionales.
Notación de la hora
• Reloj de 24 horas
• Reloj de 12 horas
Si conecta la consola mediante el Cable AV
(audio/vídeo integrados) suministrado o el
Cable S VIDEO (vendido por separado), no será
preciso ajustar este elemento.
•Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si
conecta la consola a los conectores de entrada
de vídeo en componentes del televisor.
•RGB: seleccione este elemento si conecta la
consola al conector de entrada de RGB del
televisor.
Nota
Seleccione la zona horaria apropiada.
La salida del software de formato PlayStation® o
PlayStation®2 puede realizarse con los formatos RGB e
Y Cb/Pb Cr/Pr. No obstante, la consola PlayStation®2 se
ha diseñado para anular el ajuste “Salida de Componentes
de Imagen” del menú Configuración del Sistema y para
enviar todos los software de vídeo DVD con el formato
Y Cb/Pb Cr/Pr.
El color se distorsiona al ajustar este elemento en “RGB” y
reproducir el DVD.
Horario de verano
x Mando a Distancia
Ajuste este elemento en “Horario de verano”
cuando el horario de verano sea efectivo.
• Horario de invierno
• Horario de verano
Ajuste esta opción cuando utilice el Mando a
Distancia de DVD (para PlayStation®2), que se
vende por separado.
•Función para jugar Activada: seleccione esta
opción cuando utilice un software de formato
PlayStation® o PlayStation®2 mediante el
Mando a Distancia de DVD.
•Función para jugar Desactivada: seleccione
esta opción cuando no utilice un software de
formato PlayStation® o PlayStation®2
mediante el Mando a Distancia de DVD.
Notas
Notación de la fecha
• DD/MM/AAAA
• AAAA/MM/DD
• MM/DD/AAAA
Zona horaria
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función
del televisor que conecte.
• 4:3: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor estándar a la consola.
• Pantalla Completa: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor normal a la
consola. Las bandas negras de las partes
superior e inferior de la pantalla se suprimen.
• 16:9: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o un
televisor estándar que proyecte en modo
panorámico a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
•Activado: seleccione esta opción cuando
conecte un cable digital óptico (vendido por
separado). Seleccione esta opción como su
opción normal.
•Desactivado: si selecciona esta opción, la señal
de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o
proyector dispone de conector de entrada RGB
o de conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan
las señales de salida de la consola.
• Cuando la opción Mando a Distancia esté ajustada en
“Función para jugar Activada”, es posible que algunos
software de formato PlayStation® o PlayStation®2 dejen
de funcionar normalmente si el mando analógico no
está conectado en el puerto de mando 1. Si esto
sucediera, ajuste esta opción en “Función para jugar
Desactivada”.
• Es posible que en algunos casos los botones del control
remoto de DVD no funcionen. Además, el control
remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más
botones a la vez.
• Es posible que algunos dispositivos periféricos no
autorizados fabricados por terceros no funcionen
cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga
en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no
es recomendable y anulará su garantía.
65
x Idioma
x PlayStation® Driver
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
•Italiano
•Holandés
•Portugués
PlayStation® Driver es un programa de carga del
software de formato PlayStation®.
Comprobación de la Versión
Puede comprobar la versión o los ajustes de las
diferentes características.
En el menú principal, pulse el botón ¢.
Aparece la pantalla Versión.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
x Autodiagnóstico
La consola PlayStation®2 regula automáticamente
los ajustes para obtener la mejor reproducción
posible del disco. Sin embargo, también es posible
recurrir manualmente a la función de
autodiagnóstico cada vez que esto sea necesario.
Velocidad del Disco
•Normal: normalmente seleccione esta
posición.
•Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation® puede reducirse.
Dependiendo del software, es posible que no
se obtenga ningún efecto o que el software
falle inesperadamente. En este caso,
seleccione “Normal”.
•Estándar: normalmente seleccione esta
posición.
•Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos tipos de
software de formato PlayStation®.
Dependiendo del software, es posible que no
se obtenga ningún efecto. En este caso,
seleccione “Estándar”.
1
2
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Consola”, y
pulse el botón f.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Activada”, y
pulse el botón ✕.
Inserte un disco.
La consola inicia el diagnóstico de
forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”
automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el
botón 1/RESET o iniciar la reproducción de un disco de
formato PlayStation®, PlayStation®2 o un disco de vídeo
DVD.
4
Pulse el botón a para regresar al
menú principal. Luego use los
botones de dirección para
seleccionar “Navegador”, y pulse
el botón ✕.
5
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del
vídeo DVD, y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento
deseado, y pulse el botón ✕.
Nota
Los ajustes realizados recuperan el valor “Normal/
Estándar” (ajuste predeterminado) automáticamente al
pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola.
x Desactivación del Modo Progresivo
Puede desactivar el modo progresivo del
reproductor de DVD.
Desactivar Modo Progresivo
•No
•Sí
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Reproductor
de DVD”, y pulse el botón ¢.
2
Pulse el botón ✕.
El modo progresivo del reproductor
de DVD se ha desactivado y se inicia
la reproducción.
Notas
• Sólo se puede cancelar este ajuste cuando el Modo
progresivo esté en “Activado”. Cuando este modo esté
desactivado, no aparecerá el menú de Opciones para el
Reproductor de DVD.
• Para más información sobre cómo ajustar el modo
progresivo en “Activado”, consulte “Modo progresivo”
en la sección “Ajustes para el reproductor de DVD” en
la página 78.
• El modo progresivo no se desactivará si, antes de que
el paso 5 haya finalizado, realiza lo siguiente:
– pulsa el botón 1/RESET y la consola entre en modo
de espera.
– apaga la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
ES
Conexión
1
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “PlayStation®
Driver”, y pulse el botón ¢.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Sí”, y pulse el
botón ✕.
El modo progresivo no se cancela
inmediatamente después de haber
seleccionado “Sí”. Lo hará sólo cuando
empiece la reproducción del vídeo
DVD.
Diseño de Texturas
Diagnóstico
•Desactivada
•Activada
3
66
Para jugar
Inicio del juego
1
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 de la parte frontal de
la consola se ilumina en rojo para
indicar que ésta se encuentra en el
modo de espera.
2
Conecte el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2) en uno de los
puertos de mando de la
consola.
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
5
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de la
grabación hacia abajo).
6
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego
está preparado para iniciarse.
Pulse el botón 1/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3
4
Pantallas que aparecen en el
inicio
Nota
Ajuste el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) en el modo
apropiado al software (consulte “Cambio de modo e
indicador de modo” en la página 67). Consulte el manual
del software correspondiente para más información.
4 Ha insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola PlayStation®2.
Si enciende la consola sin haber insertado
un disco previamente
Aparecerá la pantalla 1.
• Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o
PlayStation® después de que aparezca la
pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y
podrá iniciar el juego.
• Puede desplazarse a la pantalla Navegador o
al menú Configuración del Sistema desde la
pantalla 1. (Para más información, consulte
“Uso del menú principal” en la página 64.)
Al encender la consola con un disco ya
insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado,
aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4.
Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco
insertado no sea de formato PlayStation®2 o
PlayStation®. Compruebe el tipo de disco
(página 59).
1 No hay ningún disco insertado (menú principal).
1
Finalización del juego
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
3
Extraiga el disco.
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Pulse el botón 1/RESET durante
más de tres segundos.
El indicador 1 se ilumina en rojo y la
consola entra en el modo de espera.
2
3
2 Ha insertado un DVD-ROM / CD-ROM de
formato PlayStation®2.
4
1,3
4,6
2
Cuando no tenga intención de jugar durante
mucho tiempo
5
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET. (Asegúrese de no
mantener el botón pulsado, ya que de lo
contrario la consola se ajustará en el modo de
espera.)
Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET
accidentalmente mientras juega, o el juego
volverá a iniciarse.
3 Ha insertado un CD-ROM de formato
PlayStation®.
Desactive la alimentación con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte posterior
de la consola, y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de corriente.
67
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee
cambiar el juego.
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
3
Extraiga el disco.
4
Pulse el botón A.
Coloque un disco nuevo en la
bandeja del disco.
•El Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
puede utilizarse con el software de formato
PlayStation®2 y PlayStation®.
•Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Cuando el mando se encuentra en
el modo analógico, los siguientes botones y
joysticks pueden funcionar de forma
analógica, según las funciones admitidas por
el título de software. Consulte el manual del
software para más información.
Software de formato PlayStation®2
Botones de dirección, botones ¢, a, ✕, s,
joystick analógico izquierdo, joystick
analógico derecho, botones L1, R1, L2, R2.
La bandeja del disco se cierra.
5
Uso del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2)
Pulse el botón 1/RESET para
reiniciar.
Software de formato PlayStation®
(Nota: si mantiene pulsado el botón 1/
RESET, la consola entrará en el modo de
espera.)
Después de la pantalla de inicio, aparece la
pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia.
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
•Puede usar la función de vibración.
• Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Al cambiar al modo analógico,
puede disfrutar del uso analógico de los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
Función de vibración
El Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
dispone de una función de vibración si la
admite el título de software. La función de
vibración puede activarse o desactivarse en la
pantalla de opciones del software.
Software de formato PlayStation®2
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
Software de formato PlayStation®
Notas
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho.
•Puede usar la función de vibración.
• Cuando no utilice el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2), apague la consola o desconecte el
mando.
• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas
sobre seguridad al utilizar el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2)” de la página 58.
Cambio de modo e indicador
de modo
Antes de utilizar el Mando
Analógico (DUALSHOCK®2)
El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) puede
cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG.
Cada vez que pulse el botón modo ANALOG, el
modo cambiará de la siguiente forma:
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
•El Mando Analógico (DUALSHOCK®)
también puede utilizarse con el software de
formato PlayStation®2 y PlayStation®.
Modo analógico (indicador: rojo)
ES
Nota
Cambie al modo adecuado al uso.
No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software
realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el
software ignora el botón modo ANALOG. Para más
información, consulte el manual del software.
Después de haber encendido la consola, haga girar los
joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares
una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los
joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como
se muestra en el diagrama de arriba.
5
1,4
2,3
Modo digital (indicador: apagado)
Nota
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para
cambiar los discos. Consulte el manual del software para
más información.
Botón L1
Botón L2
Botón R2
Botón
Botón
SELECT START
(selección) (inicio)
Modo analógico (indicador: rojo)
Botón L1
Botón R1
Botón L2
Botón R2
Botón
Botón
SELECT START
(selección) (inicio)
Botón R1
Botón ¢
Botón ¢
Botones de
dirección
Botón a
Botones de
dirección
Botón ✕
Botón ✕
Botón s
Botón modo ANALOG
(analógico)
Modo digital
(indicador: apagado)
Botón a
Joystick analógico
izquierdo / botón L3 *
Botón s
Joystick analógico
derecho / botón R3*
Botón modo ANALOG (analógico)
Modo Analógico (indicador: rojo)
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo.
Juego/CD audio
Uso del Mando Analógico
(DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
68
Reproducción de CD audio
Uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
Puede guardar y cargar juegos o demás datos
utilizando la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (cada una
de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) y la Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
Inserción de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o de la Memory
Card (Tarjeta de Memoria).
Inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) en la ranura para MEMORY
CARD (tarjeta de memoria), con el lado de la flecha
hacia arriba.
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation®2, utilice la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (8MB*)(para PlayStation®2) (1).
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation®, utilice la Memory Card (Tarjeta
de Memoria) (2).
1 Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) (vendida por separado)
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) puede guardar y cargar datos
de juego de software de formato PlayStation®2.
Cada Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) puede guardar unos 8 MB de
datos de juego, aunque algunos de éstos pueden
utilizarse como información de control de archivos.
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) está dotada de MAGICGATE,
una tecnología que ayuda a proteger el contenido
cuyos derechos de autor están registrados, mediante
la encriptación de los datos y la autenticación del
hardware.
es una tecnología de protección de los
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
no garantiza la compatibilidad con otros
productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
2 Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(vendida por separado)
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) puede
guardar y cargar datos de juego de software de
formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar
120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos en una Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation ®2) o Memory Card
(Tarjeta de Memoria) que no tenga suficiente memoria
disponible. Antes de la reproducción, compruebe la
cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el
espacio disponible en la Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation ®2) o Memory Card
(Tarjeta de Memoria). Consulte el manual del software
correspondiente para determinar la cantidad de espacio
necesario para guardar los datos de un determinado juego.
Uso del reproductor de CD
1
Se puede hacer funcionar el reproductor de CD
mediante el Panel de Control o directamente
con los botones del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2), así como también
mediante el Mando a Distancia (para
PlayStation®2), modelo SCPH-10420 E
(vendido por separado).
Mientras se reproduce un disco, use los botones
de dirección para seleccionar un icono de la
pantalla de control del CD, y pulse el botón ✕.
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
3
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
*8 MB = 8.000 KB
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation ®,
las unidades de datos de juego se describen
como “bloques de memoria”. No obstante, para
la consola PlayStation®2, se describen como
“KB” (kilobytes).
Reproducción de un CD audio
Ranura para MEMORY CARD Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 2
(tarjeta de memoria) 1
Notas sobre el uso de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de
Memoria) con un Multitap
•Cuando utilice software de formato
PlayStation®2, emplee el Multitap, modelo
SCPH-10090 E (para PlayStation®2).
Cuando utilice software de formato PlayStation®,
emplee el Multitap, modelo SCPH-1070 EH.
• Si inserta el Multitap, modelo SCPH-1070 EH en
el puerto de mando 1, no inserte la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la
ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria)
1 de la consola PlayStation®2. Lo mismo se aplica
al insertar el Multitap en el puerto de mando 2.
Si lo hace, los datos pueden perderse.
Comprobación/copia/
eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o
eliminar los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de juego
del software de formato PlayStation®2 en la
Memory Card (Tarjeta de Memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de
juego en la pantalla Navegador. Para más
información, consulte “Comprobación/copia/
eliminación de datos” de la página 64.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la
pantalla Navegador. Para más información sobre cómo
guardar o cargar datos de juego, consulte el manual del
software.
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del CD
audio, y pulse el botón ✕.
Aparece la pantalla CD Audio.
5
Seleccione el número de la pista
que desee reproducir, y pulse el
botón ✕.
La reproducción se inicia.
Iniciar la reproducción
Hacer una pausa
Detener la reproducción
Ir al principio de la pista actual o
anterior
> Ir al principio de la siguiente pista
m Retroceder rápidamente
M Avanzar rápidamente
N
X
x
.
Botón L2:
m
(Retroceder
rápidamente)
Botón R2:
M
(Avanzar
rápidamente)
Botón L1:
.
(Anterior)
Botón R1:
>
(Siguiente)
Finalización de la reproducción
de un CD audio
1
Pulse el botón A (abrir) .
La bandeja del disco se abre.
2
3
Retire el disco.
Botón START:
N (Reproducir)/
X (Pausa)
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Botón SELECT:
x (Parar)
Mantenga pulsado el botón 1/
RESET durante más de tres
segundos.
La consola entra en modo de espera.
Discos de música codificados con
tecnología de protección de los derechos
de autor
La función de reproducción de CD audio de este
producto está diseñada en conformidad con las
normas del formato CD (Compact Disc o disco
compacto). Recientemente, algunas compañías
discográficas han empezado a comercializar discos de
música codificados con tecnología de protección de los
derechos de autor. Algunos de estos discos de música
no están en conformidad con las normas del formato
CD y es posible que este producto no los pueda
reproducir.
69
Reproducción en distintos
modos
Puede cambiar los modos de reproducción.
El ajuste predeterminado del “Modo de
Reproducción” es “Normal”, y el del “Modo de
Repetición” es “Desactivado”.
Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla
Navegador y pulse el botón f para cambiar los
ajustes.
Reproducción de las pistas
deseadas en un orden especificado
1
2
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Aleatoria”, y
pulse el botón ✕.
3
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Las pistas aparecen en orden arbitrario.
Seleccione el número de la pista que
desea reproducir, y pulse el botón ✕.
La reproducción se inicia.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Programada”,
y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección para
seleccionar el número de la pista
específica, y pulse el botón ✕.
Repita este paso hasta
seleccionar todas las pistas que
desee reproducir.
4
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
5
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Las pistas aparecen en el orden
programado. Seleccione el número de
la pista que desea reproducir, y pulse
el botón ✕. La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas que desee
Siga los pasos 1 al 4, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas, o
una sola pista. Para más información, consulte
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” a la derecha.
Para repetir las pistas del orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas o una
sola pista. Para más información, consulte
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” más abajo.
Repetición de todas las pistas
1
2
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Todas”, y pulse
el botón ✕.
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Puede ir a la pantalla Opciones de
Reproducción desde la pantalla que muestra
los números de las pistas
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Seleccione el icono pequeño de CD Audio en la
esquina superior izquierda de la pantalla
mediante los botones de dirección hacia arriba
o hacia la izquierda, y pulse el botón f.
Aparece la pantalla Opciones de Reproducción
y puede utilizar el reproductor de CD de la
misma manera que en “Reproducción en
distintos modos” a la izquierda.
Pulse el botón a en la pantalla Opciones de
Reproducción y se visualizarán todas las pistas.
Elija la pista que desee y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir las pistas deseadas o las del
orden aleatorio
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “ Reproducción de
pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Repetición de una pista
1
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “1”, y pulse el
botón ✕.
3
Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4
Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir una pista deseada o una del
orden aleatorio
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “Reproducción de
pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Notas sobre la reproducción de un CD audio
con pistas de audio DTS
• Si reproduce un CD audio grabado en formato DTS, un
ruido extremadamente alto se emitirá por la salida de
audio analógica del dispositivo de audio conectado al
conector AV MULTI OUT. Tenga cuidado de no causar
daños a su sistema de audio cuando la salida de audio
analógica del dispositivo de audio esté conectada al
receptor (amplificador). Debe conectar un
decodificador DTS al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) para reproducir pistas de audio DTS.
• Si ajusta la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) en
“Desactivada” en el menú Configuración del Sistema,
no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio
aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante
un cable óptico digital.
ES
Juego/CD audio
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón
✕.
Reproducción de pistas en orden
arbitrario
70
Reproducción de vídeos DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del vídeo DVD.
Para más información, consulte las
instrucciones suministradas con el disco.
Cuando haya terminado de ver un DVD, siga
los siguientes pasos para guardar los ajustes del
reproductor de DVD, regresar a la pantalla
Navegador o apagar la consola.
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
1
2
Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
2
3
El indicador 1 de la parte frontal de la
consola se ilumina en rojo para indicar
que ésta se encuentra en el modo de
espera.
4
Pulse el botón 1/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
4
5
Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra y el
contenido del DVD se visualiza en la
pantalla.
Notas
• Si pulsa el botón A durante o después de la
reproducción, aparecerá la pantalla Navegador.
• Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a
un vídeo, ya que si lo hiciera, se reduciría la calidad de
la imagen. Conecte la consola directamente a un
televisor.
Retire el disco.
•mediante el control remoto de DVD (para
PlayStation®2), vendido por separado.
Uso del reproductor de DVD
Existen tres maneras para hacer funcionar el
reproductor de DVD:
• mediante el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2), como se explica a
continuación.
• mediante el Panel de Control en la pantalla. El
Panel de Control le permite acceder a
opciones y ajustes adicionales del reproductor
de DVD. Para más información, consulte
“Uso del Panel de Control” en la página 71.
Pulse el botón 1 para cerrar la
bandeja del disco.
Mantenga pulsado el botón
1/RESET durante más de tres
segundos.
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
Las funciones de cada botón del Mando
Analógico (DUALSHOCK®2) se explican a
continuación.
Nota
Las funciones con los botones directos del Mando
Analógico no pueden realizarse cuando se visualiza el
Panel de Control.
1
6
2
7
8
DUALSHOCK 2
Reproducción de vídeos DVD
Finalización de la reproducción
de un vídeo DVD
9
3
El indicador 1 cambia a rojo y la
consola entra en el modo de espera.
q;
qa
Nota
Para guardar los cambios realizados durante la
reproducción, debe extraer el disco DVD antes de pulsar el
botón 1/RESET, o de apagar la consola mediante el
interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior
de la misma.
1 Botón L2 (
4
qs
5
qd
Buscar hacia atrás)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
2 Botón L1 (. Anterior)
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
3 Botones de dirección hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha
Se utilizan para seleccionar elementos
visualizados en la pantalla.
4 Botón L3 (
Opción de subtítulos)*
Muestra y cambia las opciones de los subtítulos.
5 Botón SELECT (Selección)
Muestra el Panel de Control.
6 Botón R2 (
Buscar hacia adelante)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
7 Botón R1 (> Siguiente)
Permite ir hasta el inicio del siguiente capítulo.
8 Botón f (
Menú)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
9 Botón a (x Parar)
Detiene la reproducción.
0 Botón ✕ (Aceptar)
Se utiliza para aceptar el elemento
seleccionado en la pantalla.
qa Botón s (
Menú de títulos)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
qs Botón R3 (
Opciones de audio)*
Muestra y cambia las opciones de audio.
qd Botón START (N Reproducir/X Parar)
Inicia la reproducción/Hace una pausa o
reanuda la reproducción.
* Al utilizar un mando que no cuente con los botones L3
ó R3, utilice el Panel de Control para seleccionar las
opciones de subtítulos o de audio disponibles.
71
Uso del Panel de Control
Lista de elementos del Panel de Control
Puede seleccionar varios modos de reproducción
y realizar ajustes al reproductor de DVD
mediante el Panel de Control en la pantalla.
Navegue dentro del Panel de Control mediante
el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) como
se describe a continuación.
qd > Siguiente
Permite ir hasta el inicio del siguiente
capítulo.
qf
Búsqueda (página 76)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
DUALSHOCK 2
qg
Búsqueda (página 76)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qh
Botones de
dirección
Botón
Botón ✕
SELECT
(selección)
Botón a
Visualizar o
desactivar el Panel
de Control
Botón SELECT
Aceptar
Botón ✕
Cancelar
Botón a
Seleccionar
Botones de dirección
hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda y
hacia la derecha
qj
qk N Play (Reproducir)
Empieza la reproducción.
ql X Pausa
Menú (página 72)
8
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
2
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
9
Regresa a la pantalla seleccionada
anteriormente.
4
5
Opciones de ángulo (página 75)
Muestra y cambia los ángulos de visión del
DVD.
6
3
Seleccione el elemento que desee
mediante los botones de dirección.
Pulse el botón ✕.
Para más información sobre cada
elemento mostrado en el Panel de
Control, consulte las páginas 72 a 83.
Opción de subtítulos (página 75)
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
7
Ir a (página 75)
Permite ir al número del título o capítulo
seleccionado, o al tiempo especificado y
empieza la reproducción.
0
w; x Parar
Detiene la reproducción.
wa
ws
qa Ir al capítulo (página 75) / Iconos
numéricos
Permiten introducir tanto el número de un
capítulo que desee reproducir como valores
numéricos.
wd
Programa (página 72)
Muestra la pantalla Configuración del
programa.
wf
Repetición (página 73)
Selecciona la reproducción repetida de todos
los títulos del disco, o de un título o capítulo.
wg
Original/Play List (página 74)
Para discos DVD-RW grabados en modo VR.
Selecciona el contenido Original o el de la lista
Play List que se ha de reproducir.
qs . Anterior
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
Aleatoria (página 73)
Empieza la reproducción de títulos o capítulos
en orden arbitrario.
Ayuda (página 75)
Muestra las funciones con botones de acceso
directo del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2).
A-B Repetición (página 74)
Especifica una escena para su reproducción, y
empieza a reproducir en el punto de la escena
que se ha establecido.
Presentación del tiempo
(página 75)
Muestra el número del título o capítulo que
esté viendo, y el tiempo transcurrido o el
restante.
Opciones de audio (página 75)
Muestra y cambia las opciones de audio del
DVD.
Ajustar (página 76)
Muestra la pantalla Ajustar para cambiar las
diferentes opciones de visualización y audio.
También podrá escoger el idioma para los
subtítulos y el menú, ajustar el nivel del
Control Paterno, etc.
Menú de títulos (página 72)
Hace una pausa en la reproducción o la
reanuda.
wh
Borrar
Borra los números o cancela los modos de
reproducción seleccionados.
ES
Vídeos DVD
1
Pulse el botón SELECT.
Aparece el Panel de Control.
2
Cámara lenta (página 76)
Cambia a la reproducción en cámara lenta.
3 O Volver (página 72)
1
Cámara lenta (página 76)
Cambia a la reproducción hacia atrás en
cámara lenta.
72
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
Puede usar el Panel de Control para ajustar
diversos modos de reproducción.
Para cancelar todos los ajustes de la
reproducción, y volver a la reproducción normal
Uso del menú del disco DVD
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Borrar), y pulse el botón ✕.
Algunos discos DVD permiten seleccionar el
contenido mediante un menú. Al reproducir
este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma
de los subtítulos, el del sonido, y otras
opciones, mediante el menú.
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Menú) o
(Menú de títulos), y
pulse el botón ✕.
Reproducción desde el último
punto de detención
(Reanudación de la Reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se
detuvo el disco, y es posible reanudar la
reproducción a partir de ese punto.
1
Aparece el Menú. El contenido del
menú puede variar según el DVD.
2
Aparece el mensaje “Pulse [Play
(Reproducir)] para reanudar la
reproducción. Para comenzar desde el
principio pulse [Parar] y, a
continuación, [Play (Reproducir)].” y,
después, aparece el Panel de control
(página 71).
Si aparece el mensaje “La función
Reanudar programa no se puede usar
aquí. La reproducción comenzará
desde el principio.”, no es posible
reanudar la reproducción.
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento, y
pulse el botón ✕.
Para volver a la pantalla anterior del menú
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono O (Volver), y pulse el botón ✕.
Es posible que algunos discos DVD no cuenten
con esta función.
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
1
Pulse el botón ¢ ó s.
Aparece el menú. El contenido del
menú puede variar según el DVD.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento, y
pulse el botón ✕.
Notas
• Algunos discos DVD no tienen un menú.
• Según el disco DVD, es posible que el menú se
denomine “Menú del DVD”,“Menú de títulos” o
“Títulos” en las instrucciones suministradas con los
mismos.
Para comprobar los ajustes de reproducción
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón
✕. Los iconos de los modos de reproducción
activados aparecerán en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Mientras esté reproduciendo un
disco, pulse el botón a para
detener la reproducción.
2
Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕.
El reproductor de DVD inicia la
reproducción a partir del punto en el
que detuvo el disco en el paso 1.
Notas
• Es posible que no se pueda reanudar la reproducción
en algunos discos DVD o algunas escenas de vídeos.
• Dependiendo del punto donde haya detenido la
reproducción, es posible que la consola reanude la
reproducción desde un punto ligeramente diferente.
• No podrá reanudar la reproducción cuando:
– haya seleccionado Reproducción Programada o
Reproducción Aleatoria.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
– seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos
veces durante la reproducción.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
Programada)
Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción
Si reanuda la reproducción después de haberla
detenido, el reproductor de DVD entra en el
modo de Reanudación de la Reproducción. No
es posible realizar muchos ajustes avanzados
del reproductor de DVD durante dicho modo.
Si desea cancelar este modo para realizar
ajustes, seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón ✕ dos veces.
Cambio o cancelación de los
ajustes de la Reproducción
Programada
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
elemento que desea cambiar, y
pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
Puede crear un programa para reproducir los
títulos y capítulos en el orden que desee.
1
2
Use los botones de dirección para
seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar el número de un
elemento, y pulse el botón ✕.
3
Use los botones de para
seleccionar el número del título,
y pulse el botón ✕.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo, y pulse el botón ✕.
Para borrar el último punto de detención
Después del paso 1, seleccione el icono x
(Parar) y pulse el botón ✕.
Los ajustes de la Reproducción Programada se
guardan y siguen en efecto incluso después de
que haya terminado la reproducción. Use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕. Aparece
la pantalla de Configuración del programa.
Pulse el botón START para reproducir la
secuencia programada otra vez.
5
6
Repita los pasos 2 al 4 para
seleccionar otros títulos o capítulos.
Para cancelar los ajustes de la Reproducción
Programada, seleccione “Borrar” en el paso 3, y
pulse el botón ✕.
Para cancelar todos los ajustes de
la Reproducción Programada
1
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar “Cancelar
todo”, y pulse el botón ✕.
Pulse el botón START.
La Reproducción Programada se
inicia.
73
Para usar la Reproducción Programada con
la Reproducción Aleatoria o la Repetición
Notas
• No se pueden cambiar los ajustes de la Reproducción
Programada durante dicha reproducción.
• La Repetición A-B se cancelará cuando active la
Reproducción Programada.
• Es posible que la Reproducción Programada no se
pueda utilizar con algunos discos.
• Sólo los números de los títulos y capítulos grabados en
el disco aparecerán en la pantalla.
• La Reproducción Programada se detendrá cuando:
– ajuste la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
• Los ajustes de la Reproducción Programada se
cancelarán cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
La consola seleccionará automáticamente un
orden arbitrario para reproducir títulos y
capítulos. El orden de la reproducción será
diferente cada vez que use la Reproducción
Aleatoria.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos aleatorios aparecerán en
la pantalla en este orden cada vez que pulse el
botón ✕. La Reproducción Aleatoria empezará
en cuanto seleccione el modo de reproducción.
Selección aleatoria de títulos
(reproducción de títulos en orden arbitrario)
Selección aleatoria de capítulos
(reproducción de capítulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria desactivada
(cancelación de la Reproducción Aleatoria)
Para cancelar la Reproducción Aleatoria
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca “Selección aleatoria
desactivada”.
Para usar la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Programada o la Repetición
• Reproducción Aleatoria con Reproducción
Programada
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Programa), y pulse el botón ✕
para seleccionar los ajustes del programa.
Pulse el botón START. La Reproducción
Aleatoria se activa.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Aleatoria, las opciones
de esta última se limitarán a “Selección
aleatoria activada” y “Selección aleatoria
desactivada ”.
• Reproducción Aleatoria con Reproducción
Repetida
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono
(Repetición), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Aleatoria, las opciones de la
primera se limitarán a “Repetición activada” y
“Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Repetida,
consulte “Reproducción en el orden deseado
(Reproducción Programada)” en la página 72, o
“Reproducción Repetida (Repetición)” más
abajo.
Para ajustar la Reproducción Aleatoria
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca el modo de la Reproducción
Aleatoria que desee. Use los botones de
dirección para seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕. La
Reproducción Aleatoria se inicia.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Aleatoria.
• Es posible que la Reproducción Aleatoria no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Aleatoria se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede
reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el
disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200
arbitrariamente.
Reproducción Repetida (Repetición)
Se pueden repetir todos los títulos del DVD, o
sólo un título o un capítulo.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Repetición) y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos de repetición aparecerán
en la pantalla en este orden cada vez que pulse
el botón ✕. La Reproducción Repetida empezará
en cuanto seleccione el modo de repetición.
Repetir disco
(repetición de todos los títulos)
Repetir título
(repetición de un título)
Repetir capítulo
(repetición de un capítulo)
Repetición desactivada
(cancelación de la repetición)
Para cancelar la Reproducción Repetida
Use los botones de dirección para seleccionar el
(Repetición), y pulse el botón ✕
icono
hasta que aparezca “Repetición desactivada”.
Para usar la Repetición con la Reproducción
Programada o la Reproducción Aleatoria
• Repetición con Reproducción Programada
Durante la Repetición, use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕. Realice los
ajustes del programa y pulse el botón
START. La Repetición se activa. Cuando use
la Reproducción Programada con la
Repetición, las opciones de esta última se
limitarán a “Repetición activada” y
“Repetición desactivada”.
• Repetición con Reproducción Aleatoria
Durante la Repetición, use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕. La Repetición
se activa.
Cuando use la Reproducción Aleatoria con la
Repetición, las opciones de esta última se
limitarán a “Repetición activada” y
“Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria,
consulte “Reproducción en el orden deseado
(Reproducción Programada)” en la página 72, o
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)” a la izquierda.
ES
Vídeos DVD
• Reproducción Programada con
Reproducción Aleatoria
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Aleatoria se activa.
Cuando use la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Programada, las opciones de
la primera se limitarán a “Selección aleatoria
activada” y “Selección aleatoria
desactivada”.
• Reproducción Programada con
Reproducción Repetida
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
(Repetición), y pulse el botón ✕.
icono
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada, las opciones de
la primera se limitan a “Repetición activada”
y “Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)”, y “Reproducción
Repetida (Repetición)” a la derecha.
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)
74
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
Para ajustar la Repetición cuando no esté
reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Repetición), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca el modo de repetición que
desee. Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y
pulse el botón ✕. La Reproducción Repetida se
inicia.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Repetida.
• Es posible que la Reproducción Repetida no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Repetida se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Reproducción Repetida A-B de
la sección seleccionada
(Repetición A-B)
Puede señalar una sección específica del disco
para repetirla.
1
Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(A-B Repetición), y
pulse el botón ✕ en el punto
desde el cual desee que empiece
la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto A de inicio.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(AB Repetición), y pulse el botón ✕
en el punto en el cual desee que
termine la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto B de
finalización, y empezará la
reproducción repetida de la sección
A-B.
Notas
• Es posible que la Repetición A-B no se pueda utilizar
con algunos discos o en algunas secciones de un disco.
• Sólo se puede establecer la función de Reproducción
Repetida A-B para una sección a la vez.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• La Repetición A-B se cancelará cuando:
– active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la
Repetida.
– haya detenido la reproducción.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones
Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán.
Selección de Original/Play List
para la reproducción de discos
DVD-RW
Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo
VR) que contengan tanto imágenes originales
grabadas mediante una grabadora DVD, como
una lista que se crea al editar las imágenes
originales, Play List. Al usar este tipo de disco,
puede seleccionar el tipo de título que desea
reproducir.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Detenga la reproducción y use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Original/Play List), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, Original
cambiará a Play List y viceversa.
• Original: reproducción del contenido como
fue grabado originalmente.
• Play List: reproducción del contenido
editado.
Notas
• El ajuste predeterminado de esta opción es Play List.
• Tenga en cuenta que no puede grabar ni editar el
contenido mediante esta consola.
• Si un disco carece de Play List, se reproducirá el
contenido original. No se puede seleccionar Play List.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• No es posible usar la reproducción en cámara lenta
(hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR).
• El ajuste de “Original” se cancelará cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo
VR debe estar finalizado para poder reproducirse con la
consola PlayStation®2.
75
Ajustes para el reproductor de DVD
Puede usar el Panel de Control para navegar en
el DVD y realizar ajustes para el reproductor de
DVD.
Cambio del idioma para el
audio
Algunos DVD tienen grabadas pistas de audio
para diferentes idiomas (pistas multilingües).
Cuando reproduzca tales discos DVD, puede
seleccionar el idioma que desea escuchar
durante la reproducción. Los idiomas que
pueda seleccionar varían según el disco DVD.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de audio), y pulse el botón
✕.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
✕.
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
Notas
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya
pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, los
ajustes del sonido pueden cambiar.
• Cuando desactive la opción “DTS” de la “Salida de
Audio Digital” del menú “Audio” dentro de la pantalla
Ajustar, no podrá reproducir pistas de audio DTS
aunque el DVD tenga grabadas tales pistas.
Cambio del ángulo de visión
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si
el DVD dispone de diversos ángulos grabados
para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se
reproduce una escena de un tren en
movimiento, puede visualizarla desde la parte
frontal del tren o desde la ventanilla izquierda
o derecha del mismo sin que se interrumpa el
movimiento del tren.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Opciones de ángulo), y pulse el
botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulo
cambiará.
Visualización de subtítulos
Si el disco DVD tiene subtítulos grabados, es
posible activar y desactivar dichos subtítulos
durante la reproducción. Cuando el disco DVD
disponga de subtítulos multilingües grabados,
también puede cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción.
Use los botones de dirección para seleccionar el
(Opción de subtítulos), y pulse el
icono
botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el idioma de los
subtítulos cambiará. Los idiomas de los
subtítulos que pueda seleccionar varían según
el disco DVD.
Selección de la escena que
desea reproducir
Visualización de la información
de la reproducción
Es posible seleccionar la escena que desee
reproducir especificando el número del título o
del capítulo, o introduciendo el tiempo
transcurrido para el punto de inicio de la
escena que desee reproducir.
Puede visualizar la información sobre el
número del título o capítulo que se está
reproduciendo, el tiempo transcurrido o el
restante de un disco. Cuando la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria están
activadas, esta información también aparecerá
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Selección de una escena por el
número del capítulo
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el número
del capítulo que desee, y pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción del capítulo seleccionado.
Selección de una escena por el
número del título, número del
capítulo, o especificando el tiempo
Título X Capítulo X
(número del título y número del capítulo)
1
Título X Capítulo X
C XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del capítulo que esté
viendo)
Para desactivar los subtítulos
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono
(Opción de subtítulos), y pulse el
botón ✕ hasta que aparezca “Subtítulos
Desactivada”.
2
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
Pulse el botón L3 hasta que aparezca
“Subtítulos Desactivada”.
Notas
• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerán subtítulos.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD,
aunque tenga subtítulos, es posible que no pueda
activarlos o cambiar el idioma de los mismos.
• Algunos discos DVD no permiten desactivar los
subtítulos.
• El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían
según el disco.
• Si cambia el título mientras está reproduciendo el DVD,
el idioma de los subtítulos puede cambiar.
Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono (Ir a), y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento y,
pulse el botón ✕.
• Título = Número del título.
• Capítulo = Número del capítulo.
• C XX:XX:XX (o T XX:XX:XX)
= Tiempo transcurrido para el
capítulo (o título).
Pulse el botón L3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
L3. Los idiomas de los subtítulos que pueda
seleccionar varían según el disco DVD.
Para desactivar el idioma de los subtítulos
Mientras esté reproduciendo un disco o cuando
el disco esté en modo de pausa, use los botones
de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, la información
cambiará como se muestra a continuación:
3
Use los botones de dirección
para seleccionar el punto de
reproducción, y pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción de la escena
seleccionada.
Nota
No es posible seleccionar una escena especificando el
tiempo restante del capítulo o del título (sólo podrá
especificarse el tiempo transcurrido).
Título X Capítulo X
C- XX:XX:XX
(tiempo restante del capítulo que esté viendo)
Título X Capítulo X
T XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del título que esté viendo)
Título X Capítulo X
T- XX:XX:XX
(tiempo restante del título que esté viendo)
Nota
No es posible visualizar el tiempo restante de algunos
títulos.
Visualización de la lista de
funciones con botones directos
(Ayuda)
Puede visualizar una lista que muestra la
función de cada botón del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2).
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Ayuda), y pulse el botón ✕.
Aparece la lista de funciones de los botones.
La lista aparece o desaparece cada vez que
pulse el botón ✕.
ES
Vídeos DVD
Pulse el botón R3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
R3.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena.
En una determinada escena, puede elegir entre los
ángulos grabados para esa escena.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya
distintos ángulos grabados en dichos discos.
76
Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación)
Búsqueda de un punto
determinado en el disco
(Búsqueda)
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
1
Puede usar la función Búsqueda para localizar
rápidamente un punto específico del DVD.
Puede buscar hacia adelante o hacia atrás así
como cambiar entre 3 velocidades y reproducir
en cámara lenta. También puede realizar esta
función mediante el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2) cuando no se visualice el
Panel de Control.
1
Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
(Búsqueda) o el
icono
(Búsqueda). Mantenga pulsado el
botón ✕ para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
para cambiar la velocidad
mientras está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
hacia arriba o hacia abajo mientras
mantiene pulsado el botón ✕, la
velocidad de la búsqueda cambiará
como se muestra a continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
2
Deje de pulsar el botón ✕ cuando
encuentre el punto que estaba
buscando.
La reproducción volverá a la velocidad
normal.
Mientras esté reproduciendo un
disco, mantenga pulsado el
botón L2 o el R2 para empezar a
buscar. Pulse los botones de
dirección para cambiar la
velocidad mientras está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón
L2 o el R2, la velocidad de la búsqueda
cambiará como se muestra a
continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Uso de la pantalla Ajustar
Mediante la pantalla Ajustar, puede cambiar
los ajustes de imagen y sonido, y definir las
distintas salidas. También puede establecer un
idioma para los subtítulos y menús, limitar la
reproducción para niños, etc. Para más
información sobre la pantalla Ajustar, consulte
las páginas 76 a 81.
Antes de usar la pantalla Ajustar
Algunos elementos del menú no pueden
seleccionarse durante la Reanudación de la
Reproducción como se indica en las siguientes
páginas. Para más información sobre la forma
de cancelar la Reanudación de la Reproducción,
consulte “Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción” en la página 72.
1
Búsqueda 1
Cámara lenta
2
Deje de pulsar el botón L2 o el
R2 cuando encuentre el punto
que estaba buscando.
Aparece la barra de los iconos de los
ajustes mediante la que puede acceder
a los menús mostrados a la derecha.
2
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Nota
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Cámara lenta) o el
(Cámara lenta), y
pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción en cámara lenta.
Para finalizar la reproducción en cámara
lenta
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón
✕.
La reproducción volverá a la velocidad normal.
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del
ajuste que desee cambiar, y
pulse el botón ✕.
Aparece el menú del icono que ha
seleccionado.
Es posible que esta función no se pueda realizar con
algunos discos DVD.
Reproducción en cámara lenta
Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Ajustar), y pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento del
menú, y pulse el botón ✕.
Aparecen las opciones para el elemento
del menú que ha seleccionado.
4
Use los botones de dirección
para seleccionar una opción, y
pulse el botón ✕.
Se ha ajustado la opción seleccionada.
Después de usar la pantalla Ajustar
Para guardar los cambios realizados durante la
reproducción, debe detener la reproducción* o
extraer el disco DVD antes de pulsar el botón
1/RESET de la parte frontal de la consola, o de
apagar la consola mediante el interruptor
principal MAIN POWER de la parte posterior
de la misma.
Tenga en cuenta que no se guardarán los
cambios si reinicia o apaga la consola antes de
detener la reproducción, o de extraer el disco
DVD.
* La reproducción también se considera detenida antes de
la Reanudación de la Reproducción.
77
Menús de la pantalla Ajustar
Ajuste de las opciones de
idioma (Selección de idioma)
Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo.
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Selección de idioma (páginas 77 y 78)
Ajuste de la pantalla (páginas 78 y 79)
Audio (páginas 80 y 81)
Menú Pantalla
Formato TV
Salida Audio Digital
Inglés
Francés
Alemán
16:9
4:3 Tipo buzón
Menú
Inglés
Francés
Alemán
Desactivada
DNR
DNR2
Nitidez de contornos
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma ,
Audio
Subtítulos
(igual que Menú)
Modo Automático de Selección de Pistas
–2
Modo Progresivo*
+1
x Menú Pantalla
Normal
Seleccione el idioma de las indicaciones en la
pantalla.
* El Modo Progresivo está disponible al reproducir discos grabados en el
formato NTSC y verlos en un televisor compatible con las señales NTSC.
Esta opción de ajuste no se visualizará cuando el disco esté grabado en
formato PAL.
Ajuste personalizado (páginas 79 y 80)
Auto
Fotograma
Región
EE. UU.
Otros (consulte la página 80)
Nivel
Desactivada
8
7
Finlandés
Noruego
6
Portugués
Ruso
4
Opciones de idioma ,
+2
Activado
Sueco
Seguimiento de audio
Volumen DVD
Notas
• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados para los ajustes “Menú”, “Audio” y
“Subtítulos”.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no se
pueda usar el idioma que ha seleccionado en las
opciones “Menú”, “Audio” o “Subtítulos”.
Desactivada
Desactivado
Control paterno
Activada
Desactivada
Activada
Presentación
Italiano
Chino
Japonés
Coreano
MPEG
Activada
Desactivada
Desactivada
–1
Modo Pausa
Danés
Activada
0
Inglés
Francés
Alemán
Español
Holandés
DTS
Seleccione el icono (Selección de idioma) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 76.
5
3
2
1
Cambiar contraseña
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Portugués
ES
Vídeos DVD
Portugués
Ruso
Activada
Desactivada
+1
Sueco
Finlandés
Noruego
Dolby Digital
+2
Español
Holandés
Activada
Desactivada
DNR1
Italiano
Danés
DIGITAL OUT (OPTICAL)
4:3 EXPLO PAN
Italiano
Español
Holandés
Portugués
“Selección de idioma” permite definir varios
idiomas para las indicaciones en pantalla, el
audio del DVD y otros elementos. El ajuste
predeterminado de cada menú aparece
subrayado en las explicaciones más abajo.
78
Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación)
x Menú
x Subtítulos
Seleccione el idioma del menú del disco DVD.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Seleccione el idioma de los subtítulos.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma*
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma*
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Seguimiento de audio*1
Opciones de idioma*2
*1 Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los
subtítulos cambiará automáticamente al idioma que ha
seleccionado para la pista de sonido.
*2 Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
• 4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará una imagen panorámica
con márgenes en las partes superior e
inferior de la pantalla.
• 4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará automáticamente una
imagen panorámica ajustada a la altura de la
pantalla y cortará automáticamente las
secciones a la izquierda y derecha que no
encajen.
16:9
4:3 Tipo buzón
x Formato del televisor
Seleccione la relación de aspecto del televisor.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• 16:9: seleccione esta opción cuando esté
utilizando un televisor de pantalla
panorámica o un televisor estándar que
proyecte en modo panorámico.
Este ajuste ayuda a reducir las interferencias en
las imágenes en pantalla y visualizar más
claramente.
• Desactivada: normalmente seleccione esta
posición.
• DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias
a la reducción del ruido.
• DNR2: la imagen aparece con la mayor
nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
• DNR2 permite ver la imagen con mayor nitidez que
DN1 pero en algunos casos puede aparecer una imagen
residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
• La función DNR puede producir resultados limitados
con algunos discos DVD.
• Cuando active el modo progresivo, DNR se desactiva
automáticamente y no puede activarse.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de
forma más o menos nítida. Cuanto mayor sea el
valor, más nítido será el contorno.
4:3 EXPLO PAN
Ajuste del modo de
visualización del televisor
(Ajuste de la pantalla)
Mediante esta pantalla puede ajustar la relación
de aspecto y otras opciones para la
visualización en el televisor conectado. El ajuste
predeterminado de cada menú aparece
subrayado en las explicaciones más abajo.
Seleccione el icono
(Ajuste de la pantalla) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 76.
x DNR (Digital Noise Reduction o reducción
digital del ruido)
• +2
• +1
• 0: normalmente seleccione esta posición.
• -1
• -2
x Presentación
Notas
• Es posible que algunos discos DVD ajusten
automáticamente la relación de aspecto del televisor.
• Cuando el “Modo progresivo” está “Activado”, la
relación de aspecto del televisor es 16:9 y no puede
cambiarse.
Muestra o desactiva la información del estado
de reproducción en la esquina superior derecha
de la pantalla.
• Activada: al utilizar el reproductor de DVD,
la información sobre el estado de
reproducción aparece durante unos
segundos en la pantalla del televisor.
• Desactivada: no se muestra la información
sobre el estado de reproducción.
x Modo Progresivo
El Modo Progresivo del reproductor de DVD
está disponible sólo al reproducir un disco
grabado en el formato NTSC y visualizarlo en
un televisor compatible con las señales NTSC.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
79
• Activado: seleccione esta opción cuando la
consola esté conectada a un televisor
compatible con el modo progresivo.
• Desactivado: seleccione esta opción cuando
la consola esté conectada a un televisor
normal.
Notas
Ajuste la imagen para el modo de pausa.
• Auto: se emite una imagen estable
incluyendo motivos con movimiento
dinámico.
Normalmente seleccione esta posición.
• Fotograma: se emite una imagen incluyendo
motivos sin movimiento dinámico en alta
resolución.
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 76.
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕. Repita este
paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Aparece la pantalla para ajustar la
región, el nivel del Control Paterno y
para cambiar su contraseña.
x Control Paterno
5
Es posible que la reproducción del contenido
de algunos DVD esté restringida según la edad
del espectador u otros factores en algunas
regiones. Puede usar la función de Control
Paterno para restringir el nivel del contenido
que puede verse en su consola.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste del Control Paterno
Seleccione el icono
la pantalla Ajustar.
1
3
Use los botones de dirección
para seleccionar “Región”, y
pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar “Control
Paterno”, y pulse el botón ✕.
Aparece la pantalla de introducción de
contraseñas.
4
Aparece la pantalla de confirmación
de la contraseña.
6
Use los botones de dirección
para seleccionar un nivel de
restricción, y pulse el botón ✕.
Se ha ajustado el Control Paterno.
La restricción será más estricta cuanto
más bajo sea el valor.
Si no ha introducido ninguna contraseña
Si ya ha registrado una contraseña
Use los botones de dirección
para seleccionar “Nivel”, y pulse
el botón ✕.
Aparece la lista de opciones de nivel.
(Ajuste personalizado) en
Ajuste de las opciones de
visualización (Ajuste
personalizado)
El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel
del Control Paterno y otras funciones de
reproducción.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
2
Use los botones de dirección
para seleccionar la región que
servirá de referencia para los
niveles del Control Paterno, y
pulse el botón ✕.
Si selecciona “Otros”, consulte la
“Lista de los códigos de regiones” en
la página 80 para conocer el código de
la región que desea seleccionar.
Use los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo para seleccionar la
primera letra, y pulse el botón de
dirección hacia la derecha. Use los
botones de dirección para seleccionar
la segunda letra, y pulse el botón ✕.
ES
Vídeos DVD
• Para utilizar el modo progresivo debe tener un televisor
compatible con dicho modo y debe conectarlo a la
consola mediante el cable AV en componentes (para
PlayStation®2), modelo SCPH-10100 E, vendido por
separado.
• Si activa el “Modo Progresivo” sin tener el equipo
necesario, la calidad de las imágenes disminuirá, o no
aparecerá ninguna imagen.
• Si activa esta opción accidentalmente y necesita
cancelar el ajuste, con el DVD insertado en la consola,
pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola y mantenga pulsado el botón START del
Mando Analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el
puerto de mando 1 hasta que aparezcan las imágenes
del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se
desactivará el “Modo Progresivo” permitiendo
visualizar las imágenes del DVD de manera normal. La
opción “Modo Progresivo” también puede desactivarse
en la pantalla Versión. Para más información, consulte
la página 65.
• En el “Modo Progresivo”, no es posible reproducir el
contenido de discos DVD-RW grabado en modo VR.
• Al reproducir material de vídeo en el modo progresivo,
es posible que algunas imágenes de vídeo no parezcan
naturales debido al proceso de conversión de las
imágenes realizado. Si esto sucediera, desactive el
“Modo progresivo” y utilice el modo entrelazado
estándar.
Para más información sobre el material de vídeo,
consulte "Material de Vídeo" en el Glosario en la página
85.
x Modo Pausa
80
Ajustes para el Reproductor de DVD (continuación)
Región
Código
Región
Alemania
DE
Luxemburgo LU
Reproducción de un disco que
está restringido con el Control
Paterno
Austria
AT
Malta
MT
1
Bélgica
BE
Noruega
NO
Dinamarca
DK
Países Bajos
NL
Eslovaquia
SK
Polonia
PL
España
ES
Portugal
PT
Finlandia
FI
Reino Unido
GB
Francia
FR
República Checa CZ
Grecia
GR
Rusia
RU
Irlanda
IE
Suecia
SE
Israel
IL
Suiza
CH
Italia
IT
Turquía
TR
Lista de los códigos de regiones
Código
Para cambiar su contraseña
1
La reproducción empieza
automáticamente, y en el punto donde
se ha ajustado el Control Paterno,
aparece una pantalla que solicita su
confirmación para cambiar el nivel del
Control Paterno temporalmente.
2
3
En el paso 2 de “Ajuste del
Control Paterno”, use los
botones de dirección para
seleccionar “Cambiar de
contraseña”, y pulse el botón ✕.
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕. Repita este
paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Para confirmar su contraseña,
introdúzcala una vez más.
La contraseña se ha cambiado.
Aparece la pantalla para confirmar la
contraseña.
Para cancelar el Control Paterno
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕. Repita este
paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Pulse el botón SELECT cuando
aparezca la pantalla para
confirmar la contraseña.
Aparece la pantalla para borrar la
contraseña.
2
Notas
Use los botones de dirección
para seleccionar “Sí”, y pulse el
botón ✕.
Si ha olvidado su contraseña
1
Siga el paso 2 en “Ajuste del
Control Paterno” para registrar
una nueva contraseña.
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Control Paterno, no se restringirá la
reproducción aunque haya ajustado un nivel de
restricción de la reproducción en su consola.
• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los
ajustes del Control Paterno.
• Es posible que algunos discos DVD le pidan sólo que
introduzca la contraseña sin cambiar el nivel del
Control Paterno.
• Es posible que no se puedan usar las funciones de la
Reproducción Programada, Aleatoria, Repetida y
Repetida A-B con algunos discos DVD que cuenten con
la función de Control Paterno.
La reproducción se inicia.
Cuando detenga la reproducción del
DVD, el nivel del Control Paterno
vuelve al ajuste original.
Aparece la pantalla para cambiar la
contraseña.
2
Inserte el disco.
3
Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕. Repita este
paso para introducir el número
de cuatro dígitos “7444”.
La contraseña vigente se ha borrado y
aparece la pantalla para registrar una
nueva contraseña.
Detenga la reproducción del DVD, vaya al paso
6 de “Ajuste del Control Paterno” y ajuste el
“Nivel” en “Desactivado”.
No se puede cancelar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste de las opciones de
sonido (Audio)
Puede realizar ajustes de audio según las
condiciones de reproducción o el equipo que
esté utilizando.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo. Para más información, consulte “Uso de
la pantalla Ajustar” de la página 76.
Seleccione el icono
Ajustar.
(Audio) en la pantalla
x Salida Audio Digital
Puede cambiar los métodos de salida de las
señales de audio cuando conecte los siguientes
dispositivos de audio al conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) de la parte posterior de la
consola PlayStation®2 mediante un cable óptico
digital (vendido por separado):
• Un dispositivo digital, como un receptor
(amplificador) con un conector digital.
• Un dispositivo de audio con un
decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG
incorporado.
• Una platina DAT (Digital Audio Tape o
casete de audio digital) o MD (MiniDisc)
Para más información sobre la conexión,
consulte la página 63.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selecciona si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada: seleccione esta opción cuando
realice la conexión mediante un cable digital
óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción
normal.
Si selecciona “Activada”, podrá ajustar
“Dolby Digital”, “DTS” y “MPEG”.
• Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby
Digital”, “DTS” ni “MPEG”.
81
x Dolby Digital
x MPEG
x Volumen DVD
Selecciona la señal Dolby Digital que va a
enviarse mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador Dolby Digital
incorporado.
Si la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado, no active esta opción. Si
selecciona esta opción por error, cuando
reproduzca una pista de audio Dolby Digital,
los altavoces no emitirán el sonido o emitirán
un ruido intenso, lo que podría lastimar sus
oídos o dañar los altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado.
Selecciona las señales MPEG AUDIO que van a
enviarse mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
• Activada: seleccione esta opción cuando la
consola está conectada a un dispositivo de
audio con decodificador MPEG incorporado.
Si la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador MPEG
incorporado, no active esta opción. Si
selecciona esta opción por error, cuando
reproduzca una pista de audio MPEG, los
altavoces no emitirán el sonido o emitirán un
ruido intenso, lo que podría lastimar sus
oídos o dañar los altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción cuando
la consola está conectada a un dispositivo de
audio sin decodificador MPEG incorporado.
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo,
puede aumentar el volumen del DVD.
La opción DIGITAL OUT (OPTICAL) debe
estar ajustada en “Desactivada” para cambiar
esta opción.
• +2: aumenta el volumen al máximo.
• +1: aumenta el volumen.
• Normal: volumen original de audio.
Normalmente seleccione esta posición.
x DTS
Precaución
Si aumenta demasiado el volumen, puede lastimarse
los oídos o dañar los altavoces.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir un
DVD en el que haya varios formatos de audio
(PCM, DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO)
grabados.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Activada: se da prioridad.
• Desactivada: no se da prioridad.
ES
Vídeos DVD
Selecciona la señal DTS que va a enviarse
mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) cuando conecte la consola con un
cable digital óptico (vendido por separado).
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador DTS incorporado.
Si ha conectado la consola a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS incorporado,
no active esta opción. Si selecciona esta
opción por error, cuando reproduzca una
pista de audio DTS, los altavoces no emitirán
el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que
podría lastimar sus oídos o dañar los
altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador DTS incorporado.
Nota
Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede
distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el
sonido se distorsiona, seleccione “Normal”.
Notas
• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede
cambiar debido a que el ajuste de “Modo Automático
de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los
ajustes de “Audio” dentro de “Selección de idioma”
(página 78).
• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y
“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este
elemento en “Activada” y el canal de audio de número
más alto esté grabado en formato DTS.
• Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
MPEG tienen el mismo número de canales, la consola
seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby Digital,
DTS y MPEG en este orden.
• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad
puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar
prioridad al formato DTS, Dolby Digital o MPEG
mediante la selección de “Activada”.
Este producto incorpora una tecnología de protección de
los derechos de autor amparada por demandas de
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice
lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la consola.
82
Solución de problemas
Imagen
La imagen no aparece.
Realice la comprobación de
nuevo
• Si se le presentan algunas de las
siguientes dificultades mientras emplea la
consola, consulte esta guía de solución de
problemas antes de solicitar su
reparación. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de PlayStation®
correspondiente, cuyo número de
teléfono encontrará en el respectivo
manual de software de formato
PlayStation® y PlayStation®2.
• Compruebe que el cable de alimentación
AC está conectado a la consola y a la
toma de corriente, y que el televisor
(o vídeo) o los accesorios suministrados
están conectados a la consola
correctamente.
• Cabe la posibilidad de que algunos vídeos
DVD no funcionen adecuadamente con la
consola PlayStation®2. Esto se debe a las
variaciones en el proceso de fabricación y
codificación del software. Si tiene
problemas, intente reiniciar su vídeo DVD.
Si el problema persiste, para más
información, llame a su distribuidor de
vídeo DVD o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
PlayStation® correspondiente cuyo
número de teléfono se encuentra en la
tarjeta de registro del cliente.
Alimentación
La alimentación no se puede activar.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, La consola no está activada. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de la misma.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o vídeo) con el Cable AV
(audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
vídeo) se encuentran encendidos.
, Compruebe que la entrada de vídeo se
encuentra seleccionada en el televisor (o
vídeo).
, Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 59).
, Compruebe que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
, El disco no está insertado correctamente.
, Se ha detenido la reproducción del DVD.
, Pruebe otro conjunto de Cable AV.
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 58).
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través del vídeo para llegar al
televisor, la protección contra copias
aplicada a algunos vídeos DVD podría
afectar a la calidad de imagen. Cuando
reproduzca un vídeo DVD, conecte la
consola al televisor directamente (consulte
la página 61).
, El modo progresivo está ajustado en
“Activado” pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el Cable AV
en Componentes (para PlayStation ®2).
No abra la bandeja del disco ni extraiga el
DVD. Con el DVD insertado en la consola,
pulse el botón 1/RESET de la parte frontal
de la consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2) insertado en el puerto de
mando 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar las
imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción “Modo progresivo”
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 65).
, Algunas imágenes de vídeo no parecen
naturales al usar el modo progresivo,
incluso utilizando un televisor compatible
con dicho modo. Desactive el “Modo
progresivo” y use el modo entrelazado
estándar.
La relación de aspecto no podrá modificarse
según el televisor al reproducir la imagen
panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el
selector o receptor (amplificador) esté
conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Al reproducir un disco DVD-RW grabado en
modo VR, aparece el mensaje
“Reproducción restringida. No se puede
reproducir.”, y la pantalla se vuelve azul.
, Es posible que esté reproduciendo un disco
cuyo contenido puede ser “copiado una
sola vez”. No se pueden reproducir las
imágenes de vídeo de los discos DVD-RW
compatibles con CPRM grabadas con la
capacidad de “copiarse una sola vez”. Para
más información, consulte “Reproducción
de discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW*” en la página 59.
Sonido
Ausencia de sonido.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o vídeo) con el Cable AV
(audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
vídeo) se encuentran encendidos.
, Compruebe que la entrada de vídeo se
encuentra seleccionada en el televisor (o
vídeo).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que “mute”
(silenciamiento) no está seleccionado en el
televisor.
, Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 59).
, Compruebe que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
, Compruebe que la consola está conectada a
los conectores de entrada de audio del
receptor (amplificador) correctamente.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de Cable AV.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con su receptor
(amplificador).
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
apropiada del receptor (amplificador) con
el fin de poder oír el sonido de la consola.
Para más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con su
amplificador.
, La consola está en el modo de pausa.
, La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, Está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de audio DTS.
No reproduzca pistas de audio DTS cuando
la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS
incorporado (consulte la página 81).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada a un equipo de audio
con conectores DIGITAL OUT (OPTICAL)
(consulte la página 63).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 58).
83
, Se está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de sonido DTS. Podrá
reproducirse un CD audio o un DVD con
pistas de sonido DTS solamente si conecta
la consola a un equipo de audio con
decodificador DTS incorporado.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir un vídeo DVD con pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Para más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con su
receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede
ser monofónica o estéreo aunque la pista de
sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
, Con algunos discos, es posible que el sonido
sólo se emita a través del altavoz central.
Funcionamiento
El título de software no se inicia.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 59).
, Compruebe que el disco está colocado de
manera que la etiqueta esté hacia arriba (en
caso de que el disco tenga etiqueta).
No es posible guardar datos en la Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o en la Memory Card (Tarjeta
de Memoria).
, Compruebe que está insertada firmemente
la Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card
(Tarjeta de Memoria).
, Compruebe que está utilizando el juego
correctamente.
Consulte el manual del software
correspondiente.
, Compruebe que hay espacio libre en la
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o bloques vacíos en la
Memory Card (Tarjeta de Memoria).
, Pruebe con otra Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) u
otra Memory Card (Tarjeta de Memoria).
La consola no funciona adecuadamente.
, Cabe la posibilidad de que la electricidad
estática afecte al funcionamiento de la
consola. Apáguela y vuelva a encenderla
mediante el interruptor principal MAIN
POWER.
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola
no funciona.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de “fallo” de la consola y la
consola no funciona. Elimine las
obstrucciones de la rejilla de ventilación
para que se enfríe la consola. Reanude el
uso del juego cuando la consola haya
vuelto al modo de espera.
La bandeja del disco no se abre.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola está encendida.
Encienda la consola con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte
posterior de la misma.
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el
principio.
, Ha seleccionado la reanudación de la
reproducción.
Seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón ✕ dos veces antes de iniciar la
reproducción (consulte la página 72).
, Con algunos discos, aparece el menú del
disco DVD automáticamente.
No es posible cambiar los ángulos al
reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
No puede seleccionarse el icono
(Original/Play List).
, Inserte un disco DVD-RW (modo VR) en la
consola (consulte la página 74).
El disco no se reproduce aunque está
seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco
(consulte la página 79).
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, la consola
deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como Parar, Buscar, Reproducción en
cámara lenta, Reproducción Programada,
Reproducción Aleatoria o Reproducción
Repetida.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las funciones
mencionadas.
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, El DVD no dispone de subtítulos en varios
idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
ES
Información complementaria
El mando no funciona.
, Compruebe que el mando está conectado a
la consola.
, Compruebe que el Mando Analógico
(DUALSHOCK®2) o el Mando Analógico
(DUALSHOCK®) está ajustado en el modo
apropiado al software (consulte la página 67).
, Pruebe otro mando.
, Pruebe con la opción “Función para jugar
Desactivada” del “Mando a Distancia”
dentro del menú Configuración del
Sistema.
Es posible que algunos dispositivos
periféricos no autorizados fabricados por
terceros no funcionen cuando la “Función
para jugar” esté “Activada”. Tenga en
cuenta que el uso de tales dispositivos
periféricos no es recomendable y anulará su
garantía.
, Compruebe que el disco está insertado
correctamente.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 58).
, Pruebe con otra copia del disco.
, Compruebe que el disco DVD-R o DVDRW que está reproduciendo ha sido
finalizado.
84
Especificaciones
Generales
Requisitos de alimentación
220-240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energía
50 W
Dimensiones (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,0 kg
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Propiedades del diodo láser
• Material: GaAlAs
• Longitud de onda: l=650/780 nm
Entradas/salidas de la parte frontal de la
consola
Puerto de mando (2)
Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) (2)
Conector USB (2)
Entradas/salidas de la parte posterior de la
consola
Conector AV MULTI OUT (1)
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Accesorios suministrados
Consulte la página 60.
Glosario
Accesorios opcionales
SCPH-110 E
SCPH-1020 EHI
SCPH-1090 E
SCPH-10010 E
SCPH-10020 E
SCPH-10030 E
SCPH-10040 E
SCPH-10040 ESS
SCPH-10060 E
SCPH-10072 E
SCPH-10090 E
SCPH-10100 E
SCPH-10110 E
SCPH-10130 E
SCPH-10142
SCPH-10420 E
Mando Analógico
(DUALSHOCK®)
Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
Ratón
Mando Analógico
(DUALSHOCK®2)
Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation®2)
Cable AV (audio/vídeo
integrados)
Soporte Vertical
(para PlayStation®2)
Soporte Vertical
(para PlayStation®2) - Plata
Satinada
Cable S VIDEO
Adaptador RFU
Multitap
(para PlayStation®2)
Cable AV en Componentes
(para PlayStation®2)
Soporte Horizontal
(para PlayStation®2)
Adaptador AV
(con conector S VIDEO OUT)
Cable Euro-AV
Mando a Distancia de DVD
(para PlayStation®2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Capítulo (página 75)
DVD-VIDEO (página 59)
Secciones de una película o de una pieza
musical de un DVD menores que los títulos. Un
título se compone de varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número que permite
localizar el capítulo que desee.
Los discos DVD VIDEO contienen hasta 8
horas de imágenes en movimiento en un disco
del mismo diámetro que un CD. Los datos de
imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los
estándares mundiales de tecnología de
compresión digital. Los datos de audio se
graban en formato de canales múltiples, lo cual
permite obtener una presencia de audio más
real. Los discos DVD VIDEO también pueden
contener diversas funciones avanzadas, como
los ángulos de visión múltiples, pistas
multilingües y restricciones de reproducción
mediante el Control Paterno.
Control Paterno (páginas 79, 80)
Es una función del DVD utilizada para limitar
la reproducción del disco de acuerdo con la
edad del usuario y el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción estará
completamente prohibida, las escenas violentas
se omiten o se sustituyen por otras, etc.
DVD-RW (página 59)
Dolby Digital (página 81)
Es la tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de 5,1
canales. El canal posterior es estéreo y existe un
canal de potenciación de graves independiente
en este formato. Dolby Digital proporciona los
mismos 5,1 canales independientes de audio
digital de alta calidad presentes en los sistemas
de audio cinematográfico Dolby Digital. La
óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que todos los datos de los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
El disco DVD-RW es del mismo tamaño que el
disco DVD VIDEO y se puede grabar y
regrabar. Los discos DVD-RW tienen dos
modos: modo VR y modo de vídeo.
•Modo de vídeo - cumple con las normas del
formato DVD-VIDEO y, una vez finalizado,
es compatible con la mayoría de
reproductores de DVD, mientras que un
DVD-RW grabado en modo VR sólo puede
reproducirse en reproductores de DVD
compatibles con DVD-RW.
•Modo VR (Video Recording o grabación de
vídeo) - hace posible realizar diversas
funciones de programación y edición, algunas
de las cuales no son posibles en el modo de
vídeo.
DTS (página 81)
Es la tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología admite el sonido envolvente de
5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe
un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. DTS
proporciona los mismos 5,1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad. La óptima separación entre canales se
obtiene gracias a que todos los datos de los
canales se registran por separado y se procesan
digitalmente.
DVD+RW (página 59)
El disco DVD+RW (léase “más RW”) se puede
grabar y regrabar.
Los discos DVD+RW usan un formato de
grabación que es comparable al formato DVD
VIDEO.
Función de ángulos múltiples (página 75)
Algunos discos DVD disponen de diversos
ángulos grabados para la escena (puntos de
visualización de la cámara de vídeo).
85
GARANTÍA
Función multilingüe (página 75)
GARANTÍA
Algunos discos DVD disponen de varios
idiomas para la pista de audio o los subtítulos
de la imagen.
Gracias por comprar este producto.
Material de Vídeo (NTSC) (página 79)
El material de DVD se puede dividir en dos
tipos: material basado en vídeo y material
basado en película. En el material basado en
vídeo se graban 30 cuadros (60 campos) por
segundo, y normalmente se usa en los
programas de televisión y los dibujos
animados. En el material basado en película se
graban 24 imágenes de vídeo por segundo, y es
el que se usa en la mayoría de las películas.
Algunos discos DVD contienen material basado
tanto en vídeo como en película.
Modo progresivo (NTSC) (páginas 78, 79)
MPEG AUDIO (página 81)
Sistema de codificación estándar internacional
autorizado por ISO/IEO que se utiliza para
comprimir señales digitales de audio.
Título (página 75)
La sección más larga de una película o de una
pieza musical de un DVD. En relación con un
software de vídeo, sería una secuencia de
imágenes de una película, etc. En relación con
un software de audio, sería una pieza musical
de un álbum, etc. A cada título se le asigna un
número para facilitar su localización.
Esta garantía complementa sus derechos legales como
consumidor (según la legislación aplicable) y no los
afecta en ningún modo.
Sony Computer Entertainment Europe
30 Golden Square, London W1F 9LD UK
su utilización con un periférico no autorizado
(incluyendo, sin limitación, dispositivos de
mejora del juego, adaptadores y dispositivos
de alimentación);
iii. cualquier adaptación, ajuste o alteración de
este producto llevado a cabo por cualquier
otro motivo, haya sido realizado de forma
correcta o no;
iv. mantenimiento o reparaciones que no hayan
sido realizados por personal autorizado del
servicio técnico.
4. En los casos permitidos bajo la legislación
aplicable, esta Garantía será su único y exclusivo
recurso por el incumplimiento de cualquier
garantía o condición, expresa o implícita, con
relación a este producto, y ni SCEE ni ninguna
otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni sus
instalaciones de servicio autorizadas serán
responsables de ningún daño o pérdida incidentes
o indirectos.
IMPORTANTE
1. Si necesita reclamar en periodo de Garantía, por
favor, póngase en contacto con el Servicio de
Ayuda al Cliente (que aparece en la Tarjeta de
Registro de Cliente y en el manual del software)
para recibir instrucciones.
2. Esta Garantía solamente es válida:
i. en Austria, Bélgica (Belgium), Francia
(France), Alemania (Germany), Italia (Italy),
Luxemburgo (Luxembourg), los Países Bajos
(Netherlands), Portugal, España (Spain) y
Suiza (Switzerland);
ii. cuando el recibo o la factura original de
compra (indicando la fecha de compra y el
nombre del establecimiento vendedor) se
presente junto con el producto defectuoso (y
no haya sido alterado o dañado desde la fecha
de la compra original);
iii. si el sello de Garantía del producto no ha sido
deteriorado o retirado.
3. No podrá usted presentar reclamación alguna bajo
esta Garantía cuando el producto resulte dañado
como resultado de :
i. su uso comercial, accidentes, desgaste o
deterioro razonable o mala utilización
(incluyendo, sin limitación, los casos en que
este producto no se utilice para su propósito
normal o en conformidad con las
instrucciones sobre su uso y mantenimiento
correctos, o su instalación o uso de forma
contraria a las normas técnicas o de seguridad
de ámbito local);
Si este producto necesitara reparación no cubierta por
esta Garantía, póngase en contacto con el Servicio de
Ayuda al Cliente. Si su país no se encuentra en la lista,
por favor contacte con su proveedor.
Rogamos rellene y devuelva la Tarjeta de Registro de
Cliente adjunta (con franqueo pagado).
ES
Información complementaria
A diferencia del modo entrelazado estándar
que muestra alternadamente una de cada dos
líneas de una imagen para crear un fotograma,
el modo progresivo muestra la imagen
completa de una sola vez. Esto significa que
mientras el modo entrelazado puede mostrar
30 fotogramas por segundo, el progresivo
puede mostrar 60. La calidad de las imágenes
mejora y las imágenes estáticas, los textos y las
líneas horizontales se ven con mayor nitidez.
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) se
compromete, por el periodo de 1 (un) año a partir de
la fecha de la compra original, a reparar o (a discreción
de SCEE) sustituir cualquier componente de este
producto, de manera gratuita, cuando éste resulte
defectuoso por imperfecciones en los materiales o en el
proceso de fabricación. Será sustituido por un
componente o una unidad nueva o reparada, a
discreción de SCEE.
ii.