Sony SCPH-50011 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
© 2004 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
ES P.32
US P.2
Instruction manual
Thank you for purchasing the PlayStation
®
2
computer entertainment system.
Before using this product, carefully read this
manual and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento
computarizado PlayStation
®
2.
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente
este manual y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
English
Español
SCPH-50011
MEMORY CARD slots
” product family logo
1 (standby)/RESET
button
and 1 indicator
IR receiver
A (open) button and
A indicator
Disc tray
Controller ports
USB connectors
Ranuras para
MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia de
productos “
Botón 1 (espera) /RESET
(reinicio) e indicador 1
Receptor infrarrojo
Botón A
(abrir) e indicador A
Bandeja del disco
Puertos de control
Conectores
USB
2-176-152-11(1)
L2 button, R2 button,
L1 button, R1 button
Directional buttons
¢ button, a button,
button, s button
START button
ANALOG mode button
SELECT button
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button, R3 button
Botón L2, botón R2,
botón L1, botón R1
Botones de dirección
Botón ¢, botón a,
botón , botón s
Botón START (inicio)
Botón modo ANALOG
(analógico)
Botón SELECT (selección)
Joystick analógico
izquierdo, joystick
analógico derecho,
botón L3, botón R3
32
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte
la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente al personal especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños
oculares. No desmonte la máquina, ya que el
haz láser utilizado en ella es perjudicial para los
ojos. Solicite asistencia sólo al personal
especializado.
Esta etiqueta está situada en la caja protectora
de láser dentro de la consola PlayStation®2.
Este símbolo gráfico con marcas suplementarias está
ubicado en la parte derecha de la consola PlayStation
®2 (si
esta última está colocada en la posición vertical).
Este símbolo se utiliza para prevenir al usuario
de la existencia de un voltaje peligroso sin
aislante dentro del producto que podría ser de
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo se utiliza para avisar al usuario
que dispone de importantes instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio) en los
materiales impresos adjuntos al aparato.
Precaución
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA,
ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELA
COMPLETAMENTE.
Lea lo siguiente antes de utilizar su consola
PlayStation
®2
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de
personas sufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos
patrones luminosos o luces intermitentes. Estas personas
podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos
patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los
videojuegos, incluyendo los juegos vistos en la consola
PlayStation
®2. Algunas condiciones podrían provocar
síntomas de una epilepsia no detectada previamente
incluso en personas sin un historial de ataques o epilepsia.
Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de
epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un
videojuego. Deje de utilizar este último
INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de
volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes
síntomas al utilizar un videojuego: mareo, alteraciones en
la visión, contracciones musculares u oculares, pérdida del
conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios
o convulsiones.
Información
Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de
radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
medidas siguientes:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico
especializado en radio/televisión para solicitar
asistencia.
Precaucion:
Riesgo de choque electrico.
No abrir.
Precaucion: Para reducir el riesgo de
choque electrico, no remover la
cubierta.
Dentro del equipo no se encuentran
piezas de repuesto.
Solicite apoyo de personal calificado
en caso de servicio.
Precaucion:
Radiacion Laser al abrirse.
No mire el rayo de luz.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie de la consola
PlayStation
®2 se encuentran en la parte posterior de la
misma (puesta en posición horizontal). Registre lo número
de serie en lo espacio señalado abajo. Menciónelos siempre
que se ponga en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y
5002-9819.
Modelo No.
SCPH-50011
No. de Serie
_______________________________
Es posible que algunos títulos de software de formato
PlayStation
®
funcionen de forma distinta con la consola
PlayStation
®
2 de cómo lo hacían con la consola
PlayStation
®
, o que no funcionen adecuadamente con la
consola PlayStation
®
2. Para obtener más información,
póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Este producto podría estar dentro del ámbito de la
legislación nacional en materia de control de
exportaciones. Usted debe cumplir plenamente con los
requerimientos de dicha legislación y de todas las leyes
pertinentes de cualquier otra jurisdicción en relación a este
producto.
33
ES
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima
atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, si se
utiliza inadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico
puede causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones
personales. Para ayudar a asegurar un manejo exento de
accidentes, siga las siguientes indicaciones:
Observe todas las advertencias, precauciones e
instrucciones.
Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste
funciona de forma inadecuada o produce sonidos u
olores extraños.
Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Utilización y manejo
No arroje o deje caer la consola, ni la someta a golpes
fuertes.
No coloque la consola en una superficie inestable,
inclinada o sometida a vibracion.
Nunca mueva ni cambie la posición de una consola
mientras esté encendida.
No exponga la consola a altas temperaturas, humedad
elevada o luz solar directa (se debe utilizar en un
ambiente donde la temperatura oscile entre
5 °C y 35 °C/41 °F y 95 °F).
No sitúe la consola en una ubicacion sujeta a cambios
bruscos de temperatura (ej. cambios de temperatura de
10 °C/18 °F por hora o más).
No deje la consola en un automóvil con las ventanillas
cerradas (particularmente en verano), ya que puede
deformarse el exterior de la consola o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
No utilice la consola en una ubicación polvorienta.
No permita que penetre líquido ni partículas en la
consola.
No coloque objetos pesados encima de la consola.
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños
en los conectores de la consola.
Cuando no piense utilizar la consola por un periodo
prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de
la consola PlayStation
®
2 desde el tomacorriente.
Para desconectar el enchufe de alimentación del
tomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca
sujete por el cable.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo
en el exterior de la consola durante un período
prolongado, porque podría dañar la superficie de
plástico.
Para prevenir el cansancio de la vista, descanse
aproximadamente 15 minutos por cada hora que
juegue.
Utilice únicamente el cable de alimentación ca
suministrado.
Desconecte todos los cordones y cables antes de mover
la consola.
Precauciones
Revisión del cable de alimentación ca
Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de
este producto, compruebe regularmente que el cable de
alimentación ca no se ha desgastado. Si el cable está
dañado, deje de usarlo inmediatamente y póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
No toque los conectores de la consola
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en
los conectores de la consola. Para ayudar a proteger el
conector de bus que se encuentra dentro de la
EXPANSION BAY (bahía de expansión), mantenga la tapa
de la EXPANSION BAY (bahía de expansión) inserida en
la parte trasera de la consola cuando la bahía no está en
uso.
No exponga la consola al humo de cigarrillo
o al polvo
Cuando instale la consola PlayStation
®
2, evite lugares en
los que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los
residuos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvo
en los componentes internos, como los lentes, pueden
ocasionar problemas de funcionamiento de la consola.
Limpieza de las rejillas
Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto
delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de
vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una
aspiradora de baja potencia.
Manejo de los discos
No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz
solar directa ni en lugares con mucha humedad.
Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los
discos pueden deformarse si los apila o los coloca
inclinados sin haberlos guardado en sus cajas.
No toque la superficie de los discos cuando los maneje;
sujételos por el borde.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
No escriba en el disco con un marcador, etc.
La existencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o
rasguños en el disco puede distorsionar la imagen o
reducir la calidad de sonido. Siempre maneje los discos
con cuidado y compruebe que están limpios antes de
utilizarlos.
Limpie los discos con un paño suave, frotando con
suavidad desde el centro hacia fuera.
No utilice disolventes como bencina, limpiadores
disponibles en el mercado que no hayan sido diseñados
para discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados
para discos de vinilo, ya que estos podrían dañar el
disco.
Condensación de humedad
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar
frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente
del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es
posible que la consola no funcione correctamente. En este
caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya
evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas).
Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase
en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Limpieza del exterior de la consola
Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de
desactivar la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola y
desconectar el enchufe de alimentación de la toma
eléctrica.
No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros
productos químicos para limpiar el exterior de la
consola, ya que podrían dañar la superficie. Si utiliza
un paño de limpieza disponible comercialmente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un
paño suave en una solución detergente diluida con
agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de
líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para
finalizar, pase un paño seco.
Por ningún motivo desarme la consola
Utilice la consola PlayStation
®
2 en conformidad con
este manual de instrucciones. No se otorga autorización
para el análisis ni la modificación de la consola
PlayStation
®
2, ni el análisis y uso de la configuración
de su circuito.
No hay componentes que el usuario pueda reparar en
el interior de la consola PlayStation
®
2. Desmontar la
consola anula la garantía. Además, existe el riesgo de
exposición a radiación láser y a descargas eléctricas.
Notas sobre seguridad al utilizar el control
analógico (DUALSHOCK
®2)
*
Deje de utilizar esta consola inmediatamente si
comienza a sentirse cansado o si experimenta una
sensación de malestar o dolor en las manos o brazos
mientras utiliza el control analógico (DUALSHOCK
®2).
Si el malestar persiste, consulte a un médico.
El control analógico (DUALSHOCK
®2) se debe utilizar
únicamente con las manos. No lo ponga en contacto
directo con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier
otra parte del cuerpo.
La función de vibración del control analógico
(DUALSHOCK
®2) puede agravar las dolencias. No
utilice la función de vibración si sufre de dolencias o
tiene lesiones en los huesos, articulaciones o músculos
de las manos o brazos. Tenga en cuenta que el ajuste
predeterminado de la función de vibración de algunos
títulos de software de formato PlayStation
®2 y
PlayStation
® es Activada. En la mayoría de casos, la
función de vibración puede ajustarse en Desactivada
mediante el menú de opciones del software. No utilice
tales títulos con el control analógico (DUALSHOCK
®2)
a menos que haya ajustado la función de vibración en
Desactivada.
Evite el uso prolongado del control analógico
(DUALSHOCK
®2). Descanse a intervalos de 30
minutos aproximadamente.
* Estas notas se aplican también al control analógico
(DUALSHOCK
®).
Procedimientos iniciales
34
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation
®
2
Logotipo del
disco
Color del disco
Contenido
Tamaño del disco
DVD-ROM de formato
PlayStation
®2
Logotipo ,
PlayStation®2 y
designación
Plateado
CD-ROM de formato
PlayStation
®
2
Logotipo ,
PlayStation®2 y
designación
Azul
Audio y vídeo
12 cm
CD-ROM de formato
PlayStation
®
Logotipo PlayStation® y
designación
Negro
Logotipo del
disco
Contenido
Tamaño del disco
CD audio
Audio
Vídeos DVD
*3
Audio y vídeo
12 cm 8 cm
*1
12 cm
8 cm
*2
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, utilice el adaptador opcional.
*2 Siempre que utilice un vídeo DVD o un disco DVD-RW de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.
*3 El término vídeos DVD se refiere tanto a los discos DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R, y DVD+RW como a los discos DVD-
RW grabados en modo de Vídeo.
Los logotipos de DVD VIDEO y DVD-RW son marcas comerciales.
Sistemas de vídeo DVD y restricciones
regionales
Algunos discos DVD-VIDEO están marcados
con números de región, como
4
. El número
incluido en el símbolo representa el número
de región de reproductores de DVD en los
que puede reproducirse el disco. Los discos
DVD-VIDEO que no tengan este símbolo, o
los que no muestren el número 4, no pueden
reproducirse en su consola.
Los discos DVD-VIDEO con la etiqueta
ALL
también pueden reproducirse en esta consola.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
discos DVD-VIDEO, la pantalla mostrará el
mensaje El disco no se puede reproducir
debido a restricciones regionales.
Notas sobre la reproducción de discos
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
*
Es posible que algunos discos que han sido
grabados mediante dispositivos de DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no puedan
reproducirse debido a rasguños, suciedad,
polvo, huellas dactilares, problemas durante la
grabación o al estado del disco en el momento
de la grabación. Sólo se podrán reproducir los
discos que hayan sido finalizados (mediante un
proceso que finaliza la grabación) después de
realizada la grabación.
No se reproducirán las imágenes de vídeo que
hayan sido grabadas en discos DVD-RW
compatibles con CPRM (Content Protection for
Recordable Media o protección de contenidos
en soportes grabables) usando la capacidad de
copiar una sola vez, y aparecerá el mensaje
Reproducción restringida. No se puede
reproducir. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
dispositivo grabador de DVD. (CPRM es un
sistema de protección de copias con capacidad
para perturbar las emisiones que se usa en
programas de radiodifusión con el fin de que
puedan ser copiados una sola vez.)
* Para más información sobre cada tipo de soporte de
DVD, consulte el Glosario en la página 62 de este
manual.
DVD-RW (modo VR)
Audio y vídeo
12 cm
8 cm
*2
Algunos discos DVD-VIDEO que no tengan
marca de código de región también pueden
estar sujetos a restricciones de zona, y es
posible que no puedan reproducirse en la
consola.
Discos con formas irregulares
No utilice discos CD o DVD con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de corazón
o estrella), ya que pueden producir fallas de
funcionamiento de la consola.
Notas sobre funciones de reproducción
de vídeos DVD
Esta consola reproduce un vídeo DVD conforme al
diseño original de los productores de software. Es
posible que algunas funciones de reproducción de
esta consola no hayan sido incorporadas al diseño
del vídeo DVD. Consecuentemente, es posible que
dichas funciones no estén disponibles con ciertos
títulos de software. Para más información, consulte
las instrucciones suministradas con su vídeo DVD.
En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola
PlayStation
®2. Esto se debe principalmente a las
variaciones en el proceso de fabricación o en la
codificación del software del vídeo DVD. Si tiene
problemas, intente reiniciar la reproducción del
vídeo DVD. Si los problemas persisten, para más
información, sírvase llamar al editor del vídeo DVD
o póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Sony de México.
35
ES
Índice
ADVERTENCIA
32
Precauciones
33
Discos que pueden reproducirse con la consola
PlayStation
®
2
34
Advertencias de seguridad
36
Comprobación del contenido del paquete
38
Colocación de la consola
38
Conexión de la consola a un televisor
39
Conexión de equipos de audio digital
40
Conexión de otros equipos digitales
41
Uso del menú principal
42
Procedimientos
iniciales
Conexión
Vídeo DVD
Información
complementaria
Para jugar
43
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
46
Reproducción de CD audio
46
Reproducción de vídeos DVD
48
Ajustes para el reproductor de DVD
53
Solucíón de problemas
60
Especificationes
62
Glosario
62
Juego / CD audio
Procedimientos iniciales
36
Advertencias de seguridad
Dispositivos periféricos
No utilice dispositivos periféricos que no sean recomendados por
el fabricante, puesto que podrían ocasionar daños.
Limpieza
Sobre la descripción completa del método seguro para la limpieza
del exterior de la consola, consulte la sección de precauciones en
la página 64.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No use la consola que funciona a base de electricidad cerca de
fuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de
cocina, un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Protección del cable de alimentación
Coloque el cable de alimentación de forma que haya poca
probabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en o
sobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos
y al punto en el que el cable sale de la consola.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del exterior de la consola sirven para
proveer la ventilación necesaria. Para asegurar un
funcionamiento confiable de la consola, y para protegerla contra
el sobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca deben
bloquearse o cubrirse.
Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier
otro tipo de tela.
Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en
una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.
Accesorios
No coloque la consola en un carrito, soporte, repisa o mesa que
sea inestable. La consola podría caerse, causando lesiones graves
a niños o adultos, y daños graves a la consola.
Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otros
accesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la
consola.
Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito.
Detenerse súbitamente, empujar con fuerza excesiva o ir por
superficies irregulares podría hacer que se vuelque el carrito con
el aparato que está llevando.
Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones de
seguridad antes de utilizar la consola PlayStation
®
2 y mantenga este
manual disponible para realizar consultas en el futuro.
Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones e
instrucciones sobre la consola o las que se describen en el manual de
instrucciones.
USO
Fuentes de alimentación
Esta consola deberá utilizarse únicamente con el tipo de fuente de
alimentación que se indica en la etiqueta con la señal para dicho
propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentación eléctrica que se
suministra a su casa, consulte con su distribuidor o su compañia de
electricidad local. Para aquellas unidades diseñadas para utilizarse con
alimentación mediante baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones
de utilización.
Conexión a tierra o polarización
Esta consola está dotada de un enchufe de alimentación ca polarizado
(enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólo podrá
insertarse en el tomacorriente de alimentación de una sola forma. Este es un
elemento de seguridad. Si no es posible insertar el enchufe totalmente en el
tomacorriente, intente invertir la posición del enchufe. Si todavía no es
posible insertarlo, póngase en contacto con su electricista o haga que le
instalen un tomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de
seguridad del enchufe polarizado forzándolo hacia adentro.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o salidas
de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anterior podría
resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Polvo y materias extrañas
No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del
conector ~AC IN. Antes de conectar el enchufe de alimentación ca, revise
que no haya polvo o materias extrañas dentro o sobre el enchufe de
alimentación o el extremo de conexión del cable, el tomacorrientes de pared
o el conector ~AC IN en la parte posterior de la consola. El polvo o materias
extrañas en los conectores pueden resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido
Nunca introduzca objetos de ninguna clase, más que los autorizados, en las
aperturas de la consola, ya que estos podrían tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un corto circuito en las piezas, lo que podría resultar en
un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre la consola.
37
ES
Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como un
librero o gabinete incorporado, a menos que se provea una
ventilación adecuada.
No coloque la consola cerca de un radiador, sobre éste o una
rejilla de calefacción, o donde esté expuesto a la luz solar
directa.
ANTENAS
Conexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala una
antena o un sistema de cable para exteriores, observe las
precauciones que se dan a continuación.
Los sistemas de antenas para exteriores no deberán
estar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricas
aéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedan
entrar en contacto con dichas líneas y circuitos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARA
EXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DE
EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS O
CIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CON
ÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión a
tierra de forma que proporcione alguna protección
contra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. La
Sección 810 del Código Eléctrico Nacional proporciona
información respecto a la conexión a tierra adecuada del
mástil y estructura de apoyo, conexión a tierra del
conductor de entrada a la unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los requerimientos
para el electrodo de conexión a tierra.
Rayos
Para obtener protección adicional para esta consola en una tormenta eléctrica,
o cuando se deja sin atender o no se utiliza durante mucho tiempo,
desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el sistema de antena o
cable. Esto evitará daños a la consola ocasionados por los rayos y la
sobretensión de las líneas eléctricas.
Evite el contacto con la consola durante una tormenta eléctrica, ya que puede
exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Daños que requieren servicio de reparación
Desenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate los
servicios de personal de servicio calificado bajo las condiciones
siguientes:
Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o
raídos.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola.
Si la consola ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
Si la consola ha sido objeto de golpes físicos excesivos ocasionados
por haberlos dejado caer, o si se ha dañado el exterior de la consola.
Si la consola no funciona normalmente al seguir el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles que se especifican en
el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles
podría ocasionar daños, lo que frecuentemente requerirá arduo
trabajo de un técnico calificado para restaurar la consola a su
funcionamiento normal.
Cuando la consola muestra un claro cambio en su funcionamiento,
ello indica la necesidad de servicio de reparación.
Servicio de reparación
No intente reparar la consola por su cuenta, ya que extracción de
la cubierta exterior de la consola podría exponerlo a un voltaje
peligroso u otros peligros.
Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, delegue
todo servicio de reparación al centro de servicio autorizado
llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819.
Piezas de reemplazo
Cuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que el
técnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazo
especificadas por el fabricante que tengan las mismas
características de las piezas originales. Las substituciones sin
autorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica u
otros daños.
Revisión de seguridad
Al final de cada revisión o reparación de la consola, pídale al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad de
rutina (como lo especifica el fabricante) para determinar si el
equipo está en una condición de funcionamiento segura.
Equipo de
servicio
eléctrico
CEN- Código Eléctrico Nacional
Conductor de
entrada de la
antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Sistema de electrodos de
conexión a tierra del
servicio eléctrico (Artículo
250, Parte H del CEN)
Conductores a tierra
(Sección 810-21 del CEN)
Unidad de
descarga de la
antena (Sección
810-20 del CEN)
Abrazadera de
conexión a tierra
Cable de alimentación ca raído o tieso
Clavija agrietada
Advertencias de seguridad
(continuación)
Procedimientos iniciales
38
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
Es posible colocar la consola en posición
horizontal o vertical.
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el soporte vertical (para PlayStation
®
2),
modelo SCPH-10040 U (vendido por separado).
Si no dispone de un soporte vertical (para
PlayStation
®
2), coloque la consola en posición
horizontal como se muestra a continuación.
Si coloca la consola en posición horizontal,
puede utilizar el soporte horizontal (para
PlayStation
®
2), modelo SCPH-10110 U
(vendido por separado).
Notas
Coloque la consola sólo en posición horizontal o
vertical, ya que en cualquier otra posición, podría
resultar dañada.
No cambie la posición de la consola mientras la utiliza.
Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
Comprobación del contenido del paquete
Colocación de la consola
Logotipo de la familia de productos
de la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos de
la bandeja del disco puede girarse para que
corresponda con la posición horizontal o
vertical de la consola.
Consola PlayStation
®
2
Control analógico (DUALSHOCK
®2)
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Cable de alimentación ca
Posición verticalPosición horizontal
Manual de instrucciones (1 juego)
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
Posición del logotipo
39
ES
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
Conexión a una videograbadora
Conecte su consola PlayStation
®
2 a la
videograbadora mediante el cable AV
suministrado (audio/vídeo integrados)
haciendo coincidir los colores de las clavijas.
Si la videograbadora es monofónica, no conecte
la clavija roja.
No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no
conecte la consola a una videograbadora. Si lo
hace, se puede disminuir la calidad de la imagen.
Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Realice los ajustes apropiados del televisor y la
videograbadora.
Para más información, consulte los manuales
de instrucciones suministrados con su televisor
y con su videograbadora.
Conecte su consola PlayStation®2 al conector
de entrada S VIDEO del televisor mediante el
cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 U
(vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad que al
usar el cable AV (audio/vídeo integrados).
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado (como S VIDEO).
Videograbadora
Conéctela
directamente
Consola
PlayStation
®
2
Televisor
Al reproducir un vídeo DVD
Conexión a un televisor con entrada de antena
Conecte su consola PlayStation
®
2 a la entrada
de antena del televisor mediante el adaptador
RFU, modelo SCPH-10071 (vendido por
separado). En este caso, el sonido es
monofónico.
Después de la conexión
Ajuste el selector de canal del adaptador RFU y
el selector de canales del televisor en el canal 3
ó 4 de VHF, según el que no esté activo en su
zona.
Al conector
AV MULTI OUT
Al conector
AV MULTI OUT
A la entrada
S VIDEO
Al entrada de
antena
A la entrada de
audio (izquierda)
Al entrada de
audio (derecha)
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector ~AC IN
Interruptor
principal MAIN
POWER
Conector
AV MULTI OUT
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Cable de alimentación
ca
Puede conectar la consola PlayStation®2 a la mayoría de televisores y videograbadoras mediante el
cable AV (audio/vídeo integrados) como se describe más abajo. También es posible conectar la
consola a otros tipos de televisores mediante cables y adaptadores especiales, que se venden por
separado. Para más información, consulte las siguientes secciones:
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO (en esta página)
Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página)
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (página 40)
En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida del audio se realiza
mediante los altavoces del televisor.
Precaución
Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar o
ajustar las conexiones.
Nota
Si la calidad de las imágenes disminuye al usar el modo progresivo con un televisor compatible con dicho modo, pruebe en el
modo entrelazado estándar. Para más información sobre el modo progresivo, consulte Modo Progresivo en la página 56.
Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation
®
2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo
integrados).
Al conectar los cables, haga coincidir el cable codificado con colores con los enchufes
correspondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco
(izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su televisor.
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Ajuste Tamaño de la Pantalla en el menú Configuración del Sistema en el valor 16:9. Para más
información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte las páginas 42 y 44.
Si su televisor es monofónico
No conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,
utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por
separado).
A la entrada de
vídeo
A la entrada de
audio (izquierda)
A la entrada de
audio (derecha)
Conexión de la consola a un televisor
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
Conexión
40
Conexión de la consola a un televisor
(continuación)
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en
componentes
Si su monitor o proyector dispone de
conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su
consola PlayStation®2 mediante el cable AV en
componentes (para PlayStation
®
2), modelo
SCPH-10100 U (vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad.
Antes de la conexión
Si conecta su consola Playstation
®
2 a un
televisor utilizando el cable AV en
componentes sin ajustar primero la opción
Salida de Componentes de Imagen bajo el
menú Configuración del Sistema en Y Cb/Pb
Cr/Pr, es posible que las imágenes no se
visualicen adecuadamente. Antes de conectar
su consola con el cable AV en componentes,
primero utilice el cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrado y cerciórese de que la
opción Salida de Componentes de Imagen
esté ajustada en Y Cb/Pb Cr/Pr.
Notas
La consola PlayStation®2 no es compatible con un
televisor de alta definición, a menos que se utilicen el
software y los cables adecuados. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
su televisor.
Debe usar el cable AV en componentes para poder ver
vídeos DVD en modo progresivo. Si la calidad de las
imágenes disminuye al usar el modo progresivo,
pruebe en el modo normal (entrelazado). Para más
información, consulte Modo Progresivo en la página
56.
A la
entrada
de audio
Al conector
AV MULTI OUT
A los conectores de
entrada de vídeo en
componentes
En esta sección se describe cómo conectar la
consola PlayStation
®
2 a un equipo de audio con
conectores digitales (como la salida óptica Dolby
Digital (AC-3)). El uso de receptores y
amplificadores digitales permite disfrutar de
funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o
amplificador, platina MD
(Minidisco) o DAT (Cinta de
Audio Digital) con conector
digital
Utilice un cable digital óptico (vendido por
separado) y ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL)
del menú Configuración del Sistema en
Activado (ajuste predeterminado).
Para más información sobre el menú
Configuración del Sistema, consulte las páginas
42 y 43.
Notas
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a conectar.
No es posible realizar directamente grabaciones de
audio digital de discos grabados en formato Dolby
Digital o DTS utilizando una platina MD o DAT.
Conexión a un dispositivo de
audio con decodificador DTS
*1
o Dolby Digital
*2
incorporado
(sólo vídeo DVD)
La conexión a un equipo de audio con
decodificador DTS o Dolby Digital incorporado
(vendido por separado) permite reproducir el
sonido grabado en vídeos DVD en formato
Dolby Digital (AC-3) o DTS para obtener el
efecto de audición de una sala de cine o de
conciertos.
Conecte el dispositivo mediante el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital
óptico (vendido por separado).
Configuraciones para el reproductor de DVD
en su consola PlayStation
®
2
En función de los dispositivos que vaya a
conectar, será necesario realizar algunos ajustes
de configuración para el reproductor de DVD.
Para más información sobre el uso de la
pantalla Ajustar, consulte las páginas 54 a 59.
Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador DTS incorporado
Ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL) en
Activada y, a continuación, DTS en
Activada en la pantalla Audio.
Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL) en
Activada y, a continuación, Dolby Digital
en Activada en la pantalla Audio.
MAIN
POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Parte posterior de la consola
PlayStation
®2
Dispositivo
conectado
Consola
PlayStation
®
2
Cable digital óptico
(vendido por separado)
Altavoces
Nota sobre el efecto de salto de las imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar
un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola
PlayStation
®
2. No existe ningún problema con la consola
PlayStation
®2 ni con su fabricación. El problema se debe
técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con
su televisor/monitor, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
Acerca de conectar la consola
PlayStation
®
2 a un televisor con pantalla
de plasma o a un televisor de proyección
Imágenes estáticas sin movimiento, como los menús del
DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas
en pantalla con la función de pausa, podrán dejar leves
trazos permanentes en la pantalla del televisor con
pantalla de plasma o en la pantalla del televisor de
proyección (excepto aquellos de pantalla LCD), si se
dejan durante mucho tiempo. No utilice la consola de
una manera que pueda producir este efecto. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
Conexión de equipos de audio digital
Dispositivo de
audio con
decodificador DTS
o Dolby Digital
incorporado
41
ES
Conexión de un dispositivo
mediante la interfaz Universal
Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de
la consola pueden utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con USB. Consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a
conectar.
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan
con
la consola
PlayStation
®
2. Consulte el manual del
usuario del producto compatible con USB correspondiente
para obtener más información.
Conexión de otros equipos digitales
Conectores USB
Nota
Consulte las instrucciones de utilización y configuración
del dispositivo de audio que vaya a conectar.
*1 DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
*2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997
Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados
Conexión
42
Seleccione los ajustes opcionales para el reloj
Use los botones de dirección para seleccionar
Ajustar Reloj, y pulse el botón ¢. Puede
ajustar los siguientes elementos opcionales.
Notación de la hora
Reloj de 12 horas
Reloj de 24 horas
Notación de la fecha
MM/DD/AAAA
DD/MM/AAAA
AAAA/MM/DD
Zona horaria
Seleccione la zona horaria apropiada.
Horario de verano
Ajuste este elemento en Horario de verano
cuando el horario de verano sea efectivo.
Horario de invierno
Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función
del televisor que conecte.
4:3: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor estándar a la consola.
Pantalla Completa: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor normal a la
consola. Las bandas negras de las partes
superior e inferior de la pantalla se suprimen.
16:9: seleccione este elemento cuando conecte un
televisor de pantalla panorámica a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activado:
seleccione esta opción cuando conecte
un cable digital óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción normal.
Desactivado: si selecciona esta opci
ó
n, la señal
de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o
proyector dispone de conector de entrada RGB
o de conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan
las señales de salida de la consola.
Si conecta la consola mediante el cable AV
suministrado (audio/vídeo integrados) o el
cable S VIDEO (vendido por separado), no será
preciso ajustar este elemento.
Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si
conecta la consola a los conectores de entrada
de vídeo en componentes.
RGB: seleccione este elemento si conecta la
consola al conector de entrada RGB.
Nota
Se puede hacer que la señal de los discos del formato
PlayStation® y PlayStation®2 salga en el formato RGB o Y Cb/
Pb Cr/Pr.
Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada para
anular el ajuste de la Salida de Componentes de Imagen en el
menú de la Configuración del Sistema y reproducir todos los
discos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.
x Control Remoto
Ajuste esta opción cuando utilice el control
remoto de DVD (para PlayStation
®
2), que se
vende por separado.
Función para jugar Activada: seleccione esta
opción cuando utilice un software de formato
PlayStation
®
o PlayStation
®
2 mediante el
control remoto de DVD.
Función para jugar Desactivada: seleccione
esta opción cuando no utilice un software de
formato PlayStation
®
o PlayStation
®
2
mediante el control remoto de DVD.
Notas
Cuando la opción de Control Remoto esté ajustada en
Función para jugar Activada, es posible que algunos
software de formato PlayStation
®
o PlayStation
®
2 dejen
de funcionar de forma normal si el control analógico se
desconecta del puerto de control 1. Si esto sucediera,
ajuste esta opción en Función para jugar Desactivada.
Es posible que en algunos casos los botones del control
remoto de DVD no funcionen. Además, el control
remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más
botones a la vez.
Es posible que algunos dispositivos periféricos no
autorizados fabricados por terceros no funcionen
cuando la Función para jugar esté Activada. Tenga
en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no
es recomendable y anulará su garantía.
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
Inglés
Francés
Español
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
Uso del menú principal
Al encender la consola por primera vez, se le
pedirá que realice los ajustes básicos para el
idioma y la hora. Estos ajustes pueden
cambiarse posteriormente en el menú
Configuración del Sistema. Para más
información, consulte Uso del menú
Configuración del Sistema en las páginas 42 y
43.
Después de la instalación inicial, aparecerá el
menú Principal siempre que encienda la
consola sin haber insertado un disco
previamente.
Puede acceder a la pantalla Navegador o al
menú Configuración del Sistema desde el menú
principal.
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante la pantalla Navegador:
Comprobar/copiar/eliminar datos de juego
de la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) o la memory card (tarjeta
de memoria)
Iniciar el software de formato PlayStation® o
PlayStation®2
Reproducir CD audio
Reproducir vídeos DVD
Use los botones de dirección para seleccionar
Navegador, y pulse el botón . Aparece el
Navegador. La
memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2), la
memory card (tarjeta de memoria)
o el disco
insertado en la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos
Puede copiar datos de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o de una memory card (tarjeta de memoria) a
otra o eliminar los datos que no desee
conservar.
No obstante, no es posible copiar datos del
software de formato PlayStation®2 a una
memory card (tarjeta de memoria), modelo
SCPH-1020 UHI.
Inserte previamente la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
memory card (tarjeta de memoria).
1
Seleccione el icono de la memory
card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) o el de la
memory card (tarjeta de memoria)
en la que se encuentren los datos
que desee comprobar/copiar/
eliminar, y pulse el botón .
2 Compruebe/copie/elimine datos
de acuerdo con las instrucciones
en pantalla.
Nota
No extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®2) o la memory card (tarjeta de
memoria) mientras copia o elimina datos.
Uso del menú Configuración del
Sistema
El menú Configuración del Sistema permite
cambiar o configurar los ajustes del sistema
para la consola PlayStation®2.
Los ajustes realizados se guardarán y serán
efectivos aunque apague la consola.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Configuración
del Sistema, y pulse el botón .
Aparece el menú Configuración del
Sistema.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento que
desee, y pulse el botón .
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1
Use los botones de dirección para
ajustar el mes, y pulse el botón
de dirección hacia la derecha.
Utilice el mismo método para ajustar
el día, año, hora, minutos y segundos.
Para volver al menú anterior, pulse el
botón de dirección hacia la izquierda.
2
Pulse el botón
para que el reloj
empiece a funcionar.
43
ES
Comprobación de la versión
Puede comprobar la versión o los ajustes de las
diferentes características.
En el menú principal, pulse el botón ¢.
Aparece la pantalla Versión.
Los ajustes predeterminados están subrayados
en las explicaciones más abajo.
x Autodiagnóstico
La consola PlayStation®2 regula automáticamente
sus ajustes internos para obtener la mejor
reproducción posible del disco.
Sin embargo, cuando se ajusta el autodiagnóstico
en Activada, la consola realiza ajustes
adicionales que permiten reproducir discos que no
se podían reproducir anteriormente.
Diagnóstico
Desactivada
Activada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Consola, y
pulse el botón f.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Activada, y
pulse el botón .
3 Inserte un disco.
La consola inicia el diagnóstico de
forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor Desactivada
automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón
1/RESET o iniciar la reproducción de un disco de formato
PlayStation
®
, PlayStation
®
2 o un disco de vídeo DVD.
x PlayStation® Driver
PlayStation
®
Driver es un programa de carga del
software de formato PlayStation
®
.
Velocidad del Disco
Normal: normalmente seleccione esta posición.
Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation® puede reducirse.
Dependiendo del software, es posible que no se
obtenga ningún efecto o que el software falle
inesperadamente. En este caso, seleccione Normal.
Diseño de Texturas
Estándar: normalmente seleccione esta posición.
Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos software de
formato PlayStation®. Dependiendo del software,
es posible que no se obtenga ningún efecto. En
este caso, seleccione Estándar.
1
Use los botones de dirección abajo
para seleccionar PlayStation
®
Driver, y pulse el botón f.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento
deseado, y pulse el botón .
Nota
Los ajustes realizados recuperan el valor Normal/
Estándar (ajuste predeterminado) automáticamente al
pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola.
x Desactivación del Modo Progresivo
Puede desactivar el modo progresivo del
reproductor de DVD.
Desactivar Modo Progresivo
No
Sí
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Reproductor
de DVD, y pulse el botón f.
2 Pulse el botón .
3
Use los botones de dirección para
seleccionar Sí”, y pulse el botón .
El modo progresivo no se cancela
inmediatamente después de haber
seleccionado Sí”. Lo hará sólo cuando
empiece la reproducción del vídeo
DVD.
4 Pulse el botón a para regresar al
menú principal. Luego use los
botones de dirección para
seleccionar Navegador, y pulse
el botón .
5 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del
vídeo DVD, y pulse el botón .
El modo progresivo del reproductor
de DVD se ha desactivado y se inicia
la reproducción.
Notas
Sólo se puede cancelar este ajuste cuando el Modo
Progresivo esté en Activado. Cuando este modo esté
desactivado, no aparecerá el menú de Opciones para el
Reproductor de DVD.
Para más información sobre la forma de ajustar el modo
progresivo en Activado, consulte Modo Progresivo
en la sección Ajustes para el reproductor de DVD en
la página 57.
El modo progresivo no se desactivará si, antes de que el
paso 5 haya finalizado, realiza lo siguiente:
pulsa el botón 1/RESET y la consola entra en el
modo de espera.
apaga la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Conexión
44
4 Ha insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola
PlayStation
®
2.
Finalización del juego
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Extraiga el disco.
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Pulse el botón 1/RESET durante
más de tres segundos.
El indicador 1 se ilumina en rojo y la
consola entra en el modo de espera.
4,6
2
5
1
3
Inicio del juego
Para jugar
1 Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2 Pulse el botón 1 (espera)/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3 Conecte el control analógico
(DUALSHOCK
®2) en uno de los
puertos de control de la consola.
4 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
5 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
6 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra. Aparece
la pantalla 2 ó 3 y el juego está
preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el control analógico (DUALSHOCK®2) en el modo
apropiado al software (consulte Cambio de modo e
indicador de modo en la página 45). Consulte el manual
del software correspondiente para más información.
Pantallas que aparecen en el
inicio
Si enciende la consola sin haber insertado
un disco previamente
Aparecerá la pantalla 1.
Si inserta un disco de formato PlayStation
®
2 o
PlayStation
®
después de que aparezca la
pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y
podrá iniciar el juego.
Puede desplazarse a la pantalla Navegador o
al menú Configuración del Sistema desde la
pantalla 1. (Para más información, consulte
Uso del menú principal en la página 42.)
Al encender la consola con un disco ya
insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado,
aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4.
Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco
insertado no sea de formato PlayStation
®
o
PlayStation
®
2. Compruebe el tipo de disco
(página 34).
1 No hay ningún disco insertado (menú
principal).
2 Ha insertado un DVD-ROM / CD-ROM de
formato PlayStation
®
2.
3 Ha insertado un CD-ROM de formato
PlayStation
®
.
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET. (Asegúrese de no
mantener el botón pulsado, ya que si lo hace, la
consola se ajustará en el modo de espera.)
Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET
accidentalmente mientras juega, o el juego
volverá a iniciarse.
1,3
4
2
45
ES
Juego/CD audio
Cuando no tenga intención de jugar durante
mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte posterior de
la consola y desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee
cambiar de juego.
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Extraiga el disco.
3 Coloque un disco nuevo en la
bandeja del disco.
4 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5 Pulse el botón 1 (espera)/RESET
para reiniciar.
(Nota: si mantiene pulsado el botón 1/
RESET, la consola puede entrar en el modo
de espera.)
Después de la pantalla de inicio, aparece la
pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia.
Nota
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para
cambiar los discos. Consulte el manual del software para
más información.
1,4
5
2,3
Uso del control analógico
(DUALSHOCK®2)
El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
utilizarse con el software de formato
PlayStation
®
2 y PlayStation
®
.
Puede cambiar entre el modo digital y el
modo analógico. Cuando el control está en el
modo analógico, pueden funcionar en el
modo analógico los siguientes botones y
joysticks, dependiendo de las funciones que
soporta el título de software. Para más
información, consulte el manual del software.
Software de formato PlayStation
®
2
Botones de dirección, botones ¢, a, , s,
joystick analógico izquierdo, joystick
analógico derecho, botones L1, R1, L2, R2
Software de formato PlayStation
®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
Puede usar la función de vibración.
Uso del analógico (DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
El control analógico (DUALSHOCK®)
también puede utilizarse con el software de
formato PlayStation
®
2 y PlayStation
®
.
Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Cuando cambie al modo analógico,
podrá utilizar la función analógica de los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
Software de formato PlayStation
®
2
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
Software de formato PlayStation
®
Joystick analógico izquierdo / joystick
analógico derecho
Puede usar la función de vibración.
Cambio de modo e indicador de
modo
El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG.
Cada vez que pulse el botón modo ANALOG,
el modo cambiará de la siguiente forma:
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
Modo analógico (indicador: rojo)
Nota
Cambie al modo adecuado al uso.
No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software
realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el
software ignora el botón modo ANALOG. Para más
información, consulte el manual del software.
Función de vibración
El control analógico (DUALSHOCK
®
2)
dispone
de una función de vibración cuando el título de
software cuenta con dicha función. La función
de vibración puede ajustarse en Activada o
Desactivada en la pantalla de opciones del
software.
Notas
Cuando no utilice el control analógico
(DUALSHOCK
®2), apague la consola o desconecte el
control.
Antes de utilizar la función de vibración, lea Notas
sobre seguridad al utilizar el control analógico
(DUALSHOCK
®2) en la página 34.
Antes de utilizar el control
analógico (DUALSHOCK®2)
Después de haber encendido la consola, haga girar los
joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares
una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los
joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como
se muestra en el diagrama de arriba.
Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo.
Indicador de modo:
apagado
Botón L1
Botón L2 Botón R2
Botón ¢
Botón
Botones de
dirección
Botón
START
(inicio)
Botón
SELECT
(selección)
Botón s
Botón a
Botón R1
Botón modo ANALOG
(analógico)
Botón ¢
Botón
Botón s
Botón a
Botón R1
Indicador de modo: rojo
Joystick analógico
izquierdo / Botón L3 *
Joystick analógico
derecho / Botón R3 *
Botón modo
ANALOG (analógico)
Botón L1
Botón L2 Botón R2
Botones de
dirección
Botón
START
(inicio)
Botón
SELECT
(selección)
46
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
Puede guardar y cargar datos de juego utilizando la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) o la memory card (tarjeta de memoria)
(cada una de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) y la memory card
(tarjeta de memoria)
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation
®
2, utilice la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB*) (para PlayStation
®
2) (1).
Cuando reproduzca software de formato PlayStation
®
,
utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2).
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation
®
,
las unidades de datos de juego se describen como
bloques de memoria. No obstante, para la
consola PlayStation
®
2, se describen como kB
(kilobytes).
*8 MB = 8 000 kB
1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) (vendida por
separado)
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) puede guardar y cargar datos de
juego de software de formato PlayStation
®
2. Cada
tarjeta puede guardar unos 8 MB de datos de
juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse
como información de control de archivos.
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) está dotada de , una
tecnología que ayuda a proteger el contenido
cuyos derechos de autor están registrados,
mediante la encriptación de los datos y la
autenticación del hardware.
es una tecnología de protección de los
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
no garantiza la compatibilidad con otros
productos que lleven la marca comercial MagicGate.
2 Memory card (tarjeta de memoria)
(vendida por separado)
La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar
y cargar datos de juego de software de formato
PlayStation
®
. Cada tarjeta puede guardar 120 kB (15
bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos a una memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation
®2) o en una memory
card (tarjeta de memoria) que no disponga de suficiente
memoria. Antes de la reproducción, compruebe la
cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el
espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation
®2) o memory card (tarjeta de
memoria). Consulte el manual del software
correspondiente para determinar la cantidad de espacio
necesario para guardar los datos de un determinado juego.
Inserción de la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®
2) o de la memory
card (tarjeta de memoria)
Inserte la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation
®
2) o la memory card
(tarjeta de memoria) en la ranura para
MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el
lado de la flecha hacia arriba.
Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta
de memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) o
memory card (tarjeta de memoria) con un
multitap
Cuando utilice software de formato
PlayStation
®
2, emplee el multitap, modelo
SCPH-10090 U (para PlayStation
®
2).
Cuando utilice software de formato
PlayStation
®
,
emplee el multitap
, modelo
SCPH-1070 UH.
Si inserta el multitap, modelo SCPH-1070 UH en el
puerto de control 1, no inserte la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura
para MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2.
Esto también es aplicable a la ranura para MEMORY
CARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.
Comprobación/copia/
eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar
los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de juego del
software de formato PlayStation®2 a la memory card
(tarjeta de memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego
de la pantalla Navegador. Para más información
sobre el navegador, consulte Comprobación/
copia/eliminación de datos en la página 42.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la
pantalla
Navegador
. Para más información sobre el
almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el
manual del software.
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 2
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 1
Reproducción de CD audio
Reproducción de CD audio
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del CD
audio, y pulse el botón
.
Aparece la pantalla CD Audio.
5 Seleccione el número de la pista
que desee reproducir, y pulse el
botón
.
Se inicia la reproducción.
Finalización de la reproducción
de un CD audio
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Retire el disco.
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Mantenga pulsado el botón
1 (espera)/RESET durante más
de tres segundos.
La consola entra en modo de espera.
Uso del reproductor de CD
Se puede hacer funcionar el reproductor de CD
mediante el Panel de Control o directamente
con los botones del control analógico
(DUALSHOCK
®
2), así como también mediante
el control remoto (para PlayStation
®
2), modelo
SCPH-10420 U (vendido por separado).
Mientras se reproduce un disco, use los botones
de dirección para seleccionar el icono de la
pantalla de control del CD, y pulse el botón .
N Iniciar la reproducción
X Hacer una pausa
x Detener la reproducción
. Ir al principio de la pista actual o
anterior
> Ir al principio de la siguiente pista
m Retroceder rápidamente
M Avanzar rápidamente
Discos de música codificados con tecnología
de protección de los derechos de autor
La función de reproducción de CD audio de este
producto está diseñada en conformidad con las normas
del formato CD (Compact Disc o disco compacto).
Recientemente, algunas compañías discográficas han
empezado a comercializar discos de música codificados
con tecnología de protección de los derechos de autor.
Algunos de estos discos de música no están en
conformidad con las normas del formato CD y es
posible que este producto no los pueda reproducir.
L1 button:
.
(Anterior)
Botón L2:
m
(Retroceder
rápidamente)
Botón R2:
M(Avanzar
rápidamente)
Botón START:
N (Reproducir)/
X (Pausa)
R1 button:
>
(Siguiente)
Botón SELECT:
x (Parar)
47
ES
Juego/CD audio
Reproducción en distintos
modos
Puede cambiar los modos de reproducción.
El ajuste predeterminado del Modo de
Reproducción es Normal, y el de la
Reproducción Repetida es Desactivado.
Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla
Navegador y pulse el botón f para cambiar los
ajustes.
Reproducción de las pistas
deseadas en un orden
especificado
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Modo de
Reproducción, y pulse el botón
.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Programada,
y pulse el botón .
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número de la
pista específica, y pulse el botón
.
Repita este paso hasta seleccionar
todas las pistas que desee reproducir.
4 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
5 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón .
Las pistas aparecen en el orden
programado. Seleccione el número de
la pista que desea reproducir, y pulse
el botón . La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas que desee
Siga los pasos 1 al 4, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas, o
una sola pista. Para más información, consulte
Repetición de todas las pistas o Repetición
de una pista a la derecha.
Reproducción de las pistas en
orden arbitrario
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Modo de
Reproducción, y pulse el botón
.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Aleatoria, y
pulse el botón .
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón .
Las pistas aparecen en orden
arbitrario. Seleccione el número de la
pista que desea reproducir, y pulse el
botón . La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas del orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas o una
sola pista. Para más información, consulte
Repetición de todas las pistas o Repetición
de una pista más abajo.
Repetición de todas las pistas
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Modo de
Repetición, y pulse el botón .
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Todas, y pulse
el botón .
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón .
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón . La
reproducción se inicia.
Para repetir las pistas deseadas o las del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado o Reproducción de
las pistas en orden arbitrario a la izquierda.
Repetición de una pista
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Modo de
Repetición, y pulse el botón .
2 Use los botones de dirección
para seleccionar 1, y pulse el
botón .
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón .
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón . La
reproducción se inicia.
Para repetir una pista deseada o una del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado o Reproducción de
las pistas en orden arbitrario a la izquierda.
Puede ir a la pantalla Opciones de
Reproducción desde la pantalla que muestra
los números de las pistas
Seleccione el icono pequeño de CD Audio en la
esquina superior izquierda de la pantalla
mediante los botones de dirección hacia arriba
o hacia la izquierda, y pulse el botón f.
Aparece la pantalla Opciones de Reproducción
y puede utilizar el reproductor de CD de la
misma manera que en Reproducción en
distintos modos a la izquierda.
Pulse el botón a en la pantalla Opciones de
Reproducción y se visualizarán todas las pistas.
Elija la pista que desee y pulse el botón . Se
inicia la reproducción.
Notas sobre la reproducción de un CD audio
con pistas de audio DTS
Si reproduce un CD audio grabado en formato DTS, un
ruido extremadamente alto se emitirá por la salida de
audio analógica del dispositivo de audio conectado al
conector AV MULTI OUT. Tenga cuidado de no causar
daños a su sistema de audio cuando la salida de audio
analógica del dispositivo de audio esté conectada al
receptor (amplificador). Debe conectar un
decodificador DTS al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) para reproducir pistas de audio DTS.
Si ajusta la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) en
Desactivada en el menú Configuración del Sistema,
no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio
aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante
un cable óptico digital.
48
Reproducción de vídeos DVD
Reproducción de vídeos DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del vídeo DVD.
Consulte las instrucciones suministradas con el
disco.
1 Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2 Pulse el botón 1/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
4 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
5 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra y el
contenido del DVD se visualiza en la
pantalla.
Notas
La consola PlayStation
®
2 cuenta con funciones de
reproducción avanzadas que pueden optimizar la
calidad del audio y vídeo. Para más información sobre
cómo realizar los ajustes para activar estas funciones,
consulte Uso de la pantalla Ajustar en las páginas 54
a 59.
Si pulsa el botón A durante o después de la
reproducción, aparecerá la pantalla Navegador.
Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a
una videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría la
calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a
un televisor.
Finalización de la reproducción
de un vídeo DVD
Cuando haya terminado de ver un DVD, siga
los siguientes pasos para guardar los ajustes del
reproductor de DVD, regresar a la pantalla
Navegador o apagar la consola.
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre y aparece
la pantalla Navegador.
2 Extraiga el disco.
3 Pulse el botón A para cerrar la
bandeja del disco.
4 Mantenga pulsado el botón 1/
RESET durante más de tres
segundos.
El indicador 1 cambia a rojo y la
consola entra en el modo de espera.
Nota
Para guardar los cambios del reproductor de DVD
realizados, debe extraer el disco DVD antes de pulsar el
botón 1/RESET o de apagar la consola mediante el
interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior
de la misma.
Si tiene problemas para reproducir un vídeo DVD:
En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola PlayStation
®
2.
Esto se debe principalmente a las variaciones en el
proceso de fabricación o en la codificación del software
del vídeo DVD. Si tiene problemas, intente reiniciar la
reproducción del vídeo DVD. Si los problemas
persisten, para más información, sírvase llamar al
editor del vídeo DVD o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Sony de México.
* Al utilizar un control que no cuente con los botones L3 ó
R3, utilice el Panel de Control o para seleccionar las
opciones de subtítulos o de audio disponibles.
1 Botón L2( Buscar hacia atrás)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
2 Botón L1 (. Anterior)
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
3
Botones de dirección hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda.
Se utilizan para seleccionar elementos
visualizados en la pantalla.
4 Botón L3 ( Opción de subtítulos)*
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
5 Botón SELECT (selección)
Muestra el Panel de Control.
6 Botón R2 ( Buscar hacia adelante)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
7 Botón R1 (> Siguiente)
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
8 Botón f ( Menú)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
9 Botón a (x Parar)
Detiene la reproducción.
0 Botón (Aceptar)
Se utiliza para aceptar el elemento
seleccionado en la pantalla.
qa Botón s ( Menú de títulos)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
qs Botón R3 ( Opciones de audio)*
Muestra y cambia las opciones de audio.
qd Botón START (N Play (Reproducir)/
X Parar)
Inicia la reproducción/
Hace una pausa o reanuda la reproducción.
Uso del reproductor de DVD
Existen tres maneras para hacer funcionar el
reproductor de DVD:
mediante el control analógico
(DUALSHOCK
®
2), como se explica a
continuación.
mediante el Panel de Control en la pantalla. El
Panel de Control le permite acceder a
opciones y ajustes adicionales del reproductor
de DVD. Para más información, consulte
Uso del Panel de Control en la página 80.
mediante el control remoto de DVD (para
PlayStation
®
2), vendido por separado.
Uso del control analógico (DUALSHOCK
®
2)
Las funciones de todos los botones del control
analógico (DUALSHOCK
®
2) se explican a
continuación.
Nota
Las funciones con los botones directos del control
analógico (DUALSHOCK
®
2) no pueden realizarse cuando
se visualiza el Panel de Control.
DUALSHOCK 2
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qs
qd
49
ES
Vídeos DVD
Uso del Panel de Control
Puede seleccionar varios modos de reproducción
y realizar ajustes para el reproductor de DVD
mediante el Panel de Control en la pantalla.
Navegue dentro del Panel de Control mediante
el control analógico (DUALSHOCK
®
2) como se
describe a continuación.
Visualizar o
desactivar el
Panel de Control
Aceptar
Cancelar
Seleccionar
1
Pulse el botón SELECT.
Aparece el Panel de Control.
2
Seleccione el elemento que desee
mediante los botones de dirección.
3 Pulse el botón .
Para más información sobre cada
elemento mostrado en el panel de
control, consulte las páginas 50 a 59.
Lista de elementos del Panel de Control
1 Menú (página 50)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Menú de títulos (página 50)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
3 O Volver (página 50)
Regresa a la pantalla seleccionada
anteriormente.
4 Opciones de audio (página 53)
Muestra y cambia las opciones de audio del
DVD.
5 Opciones de ángulo (página 53)
Muestra y cambia los ángulos de visión del
DVD.
6 Opción de subtítulos (página 53)
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
7 Ir a (página 53)
Permite ir al número del título o capítulo
seleccionado, o al tiempo especificado y
empieza la reproducción.
8 Ajustar (página 54)
Muestra la pantalla Ajustar para cambiar las
diferentes opciones de visualización y audio.
También podrá escoger el idioma para los
subtítulos y el menú, ajustar el nivel del
Control Paterno, etc.
9 Presentación del tiempo (página 53)
Muestra el número del título o capítulo que
esté reproduciendo, y el tiempo transcurrido o
el restante.
0 Ayuda (página 54)
Muestra las funciones con botones de acceso
directo del control analógico
(DUALSHOCK
®
2).
qa Ir al capítulo (página 53) / Iconos
numéricos
Permiten introducir tanto el número de un
capítulo que desee reproducir como valores
numéricos.
qs . Anterior
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
qd > Siguiente
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
qf Búsqueda (página 54)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qg Búsqueda (página 54)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qh Cámara lenta (página 54)
Cambia a la reproducción en cámara lenta
hacia atrás.
qj Cámara lenta (página 54)
Cambia a la reproducción en cámara lenta.
qk N Play (Reproducir)
Empieza la reproducción.
ql X Pausa
Hace una pausa en la reproducción o la
reanuda.
w; x Parar
Detiene la reproducción.
wa A-B Repetición (página 52)
Especifica una escena para su reproducción, y
empieza a reproducir en el punto de la escena
que se ha establecido.
ws Aleatoria (página 51)
Empieza la reproducción de títulos o capítulos
en orden arbitrario.
wd Programada (página 50)
Muestra la pantalla Configuración del
programa.
wf Repetición (página 51)
Selecciona la reproducción repetida de todos
los títulos del disco, o de un título o capítulo.
wg Original/Play List (página 52)
Para discos DVD-RW grabados en modo VR.
Selecciona el contenido Original o el de la lista
Play List que se ha de reproducir.
wh Borrar
Borra los números o cancela los modos de
reproducción seleccionados.
DUALSHOCK
2
Botón aBotón Botones de
dirección
Botón
SELECT
(selección)
Botón SELECT
Botón
Botón a
Botones de dirección hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha
50
Puede usar el Panel de Control para ajustar
diversos modos de reproducción.
Uso del menú del disco DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar el
contenido mediante un menú. Al reproducir
este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma
de los subtítulos, el del sonido, y otras
opciones, mediante el menú.
1 Use los botones de dirección para
seleccionar el icono
(Menú) o
(Menú de títulos), y pulse el
botón .
Aparece el Menú. El contenido del
Menú puede variar según el DVD.
2 Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón .
Para volver a la pantalla anterior del menú
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono O (Volver) y pulse el botón .
Es posible que algunos discos DVD no cuenten
con esta función.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK
®2)
1 Pulse el botón f o el s.
Aparece el menú. El contenido del
menú puede variar según el DVD.
2 Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón .
Notas
Algunos discos DVD no tienen un menú.
Según el disco DVD, es posible que menú se denomine
Menú del DVD, Menú de títulos o Títulos en las
instrucciones suministradas con los mismos.
Para comprobar los ajustes de reproducción
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón
. Los iconos de los modos de reproducción
activados aparecerán en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Para cancelar todos los ajustes de la
reproducción y volver a la reproducción
normal
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Borrar), y pulse el botón .
Reproducción desde el último
punto de detención
(Reanudación de la Reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se
detuvo el disco, y es posible reanudar la
reproducción a partir de ese punto.
1 Mientras esté reproduciendo un
disco, pulse el botón a para
detener la reproducción.
Aparece el mensaje Pulse [Play
(Reproducir)] para reanudar la
reproducción. Para comenzar desde el
principio pulse [Parar] y, a
continuación, [Play (Reproducir)]. y,
después, aparece el Panel de Control
(página 49).
Si aparece el mensaje La función
Reanudar programa no se puede usar
aquí. La reproducción comenzará
desde el principio., no es posible
reanudar la reproducción.
2
Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón .
El reproductor de DVD inicia la
reproducción a partir del punto en el
que detuvo el disco en el paso 1.
Para borrar el último punto de detención
Después del paso 1, seleccione el icono x
(Parar) y pulse el botón .
Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción
Si reanuda la reproducción después de haberla
detenido, el reproductor de DVD entra en el
modo de Reanudación de la Reproducción. No
es posible realizar muchos ajustes avanzados
del reproductor de DVD durante dicho modo.
Si desea cancelar este modo para realizar
ajustes, seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón dos veces.
Notas
Es posible que no se pueda reanudar la reproducción
en algunos discos DVD o algunas escenas de vídeos.
Dependiendo del punto donde haya detenido la
reproducción, es posible que la consola reanude la
reproducción desde un punto ligeramente diferente.
No podrá reanudar la reproducción cuando:
haya seleccionado Reproducción Programada o
Reproducción Aleatoria.
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET (reinicio).
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón dos
veces.
Reproducción en el orden
deseado
(Reproducción Programada)
Puede crear un Programa para reproducir los
títulos y capítulos en el orden que desee.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón .
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el número de un
elemento, y pulse el botón .
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título, y pulse el botón .
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo, y pulse el botón .
5 Repita los pasos 2 al 4 para
seleccionar otros títulos o
capítulos.
6 Pulse el botón START.
El Reproducción Programada se inicia.
Los ajustes de la Reproducción Programada se
guardan y siguen en efecto incluso después de
que haya terminado la reproducción. Use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón . Aparece
la pantalla de Configuración del programa.
Pulse el botón START para reproducir la
secuencia programada otra vez.
Cambio o cancelación de los ajustes
de la Reproducción Programada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón .
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
elemento que desea cambiar, y
pulse el botón .
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título que desea reproducir, y
pulse el botón .
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo que desea reproducir, y
pulse el botón .
Para cancelar los ajustes del Reproducción
Programada, seleccione Borrar en el paso 3, y
pulse el botón .
Para cancelar todos los ajustes de
la Reproducción Programada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón .
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Cancelar
todo, y pulse el botón .
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
51
ES
Vídeos DVD
Para usar la Reproducción Programada con
la Reproducción Aleatoria o la Reproducción
Repetida
Reproducción Programada con
Reproducción Aleatoria
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón .
Se activa la Reproducción Aleatoria.
Cuando se activa la Reproducción Aleatoria
con la Reproducción Programada, las
opciones de la primera se limitan a
Selección aleatoria activada y Selección
aleatoria desactivada.
Reproducción Programada con
Reproducción Repetida
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón .
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada, las opciones de
la primera se limitarán a Repetición
activada y Repetición desactivada.
Para más información sobre la Reproducción
Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria) más abajo, y
Reproducción Repetida (Repetición) a la
derecha.
Notas
No se pueden cambiar los ajustes de la Reproducción
Programada durante dicha reproducción.
La Repetición A-B se cancelará cuando active la
Reproducción Programada.
Es posible que la Reproducción Programada no se
pueda utilizar con algunos discos.
Sólo los números de los títulos y capítulos grabados en
el disco aparecerán en la pantalla.
La Reproducción Programada se detendrá cuando:
ajuste la Repetición A-B.
visualice el menú del disco DVD.
La Reproducción Programada se cancelará cuando:
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)
La consola seleccionará automáticamente un
orden arbitrario para reproducir títulos y
capítulos. El orden de la reproducción será
diferente cada vez que use la Reproducción
Aleatoria.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Aleatoria), y pulse el botón .
Los siguientes modos aleatorios aparecerán en
la pantalla en este orden cada vez que pulse el
botón . La Reproducción Aleatoria empezará
en cuanto seleccione el modo de reproducción.
Selección aleatoria de títulos
(reproducción de títulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria de capítulos
(reproducción de capítulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria desactivada
(cancelación de la Reproducción Aleatoria)
Para cancelar la Reproducción Aleatoria
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón
hasta que aparezca Selección aleatoria
desactivada.
Para usar la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Repetida
Reproducción Aleatoria con Reproducción
Programada
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Programa), y pulse el botón
para seleccionar los ajustes del programa.
Pulse el botón START. La Reproducción
Aleatoria se activará.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Aleatoria, las opciones
de esta última se limitarán a Selección
aleatoria activada y Selección aleatoria
desactivada.
Reproducción Aleatoria con la Reproducción
Repetida
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón .
La Reproducción Repetida se activará.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Aleatoria, las opciones de la
primera se limitarán a Repetición activada
y Repetición desactivada.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Repetida,
consulte Reproducción de pistas en el orden
deseado (Reproducción Programada) en la
página 50, o Reproducción Repetida
(Repetición) a la derecha.
Para ajustar la Reproducción Aleatoria
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón
hasta que aparezca el modo de la Reproducción
Aleatoria que desee. Use los botones de
dirección para seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón . Se inicia la
Reproducción Aleatoria.
Notas
La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Aleatoria.
Es posible que la Reproducción Aleatoria no se pueda
utilizar con algunos discos.
La Reproducción Aleatoria se cancelará cuando:
active la Repetición A-B.
visualice el menú del disco DVD.
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede
reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el
disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200
arbitrariamente.
Reproducción Repetida
(Repetición)
Mediante la función de Reproducción Repetida,
se pueden repetir todos los títulos del DVD, o
sólo un título o capítulo.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Repetición) y pulse el botón .
Los siguientes modos de repetición aparecerán
en la pantalla en este orden cada vez que pulse
el botón . La Reproducción Repetida
empezará en cuanto seleccione el modo de
reproducción.
Repetir disco
(repetición de todos los títulos)
Repetir título
(repetición de un título)
Repetir capítulo
(repetición de un capítulo)
Repetición desactivada
(cancelación de la repetición)
Para cancelar la Reproducción Repetida
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón
hasta que aparezca Repetición desactivada.
52
Para usar la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Aleatoria
Reproducción Repetida con Reproducción
Programada
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Programa), y pulse el botón .
Realice los ajustes del programa y pulse el
botón START. La Reproducción Repetida se
activa.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Repetida, las opciones
de esta última se limitarán a Repetición
activada y Repetición desactivada.
Reproducción Repetida con Reproducción
Aleatoria
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón .
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Repetida, las opciones de esta
última se limitarán a Repetición activada y
Repetición desactivada.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria,
consulte Reproducción en el orden deseado
(Reproducción Programada) en la página 50, o
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria) en la página 51.
Para ajustar la Reproducción Repetida
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón
hasta que aparezca el modo de repetición que
desee. Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y
pulse el botón 5. Se inicia la Reproducción
Repetida.
Notas
La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Repetida.
Es posible que la Reproducción Repetida no se pueda
utilizar con algunos discos.
La Reproducción Repetida se cancelará cuando:
active la Repetición A-B.
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Reproducción Repetida de la
sección seleccionada
(Repetición A-B)
Puede señalar una sección específica del disco
para repetirla.
1 Cuando esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(A-B Repetición), y
pulse el botón
en el punto
desde el cual desee que empiece
la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto A de inicio.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(A-
B Repetición), y pulse el botón
en el punto en el cual desee que
termine la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto B de
finalización, y empezará la
reproducción repetida de la sección
A-B.
Notas
Es posible que la Repetición A-B no se pueda utilizar
con algunos discos o en algunas secciones de un disco.
Sólo se puede ajustar la función de Repetición A-B para
una sección a la vez.
No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
La Repetición A-B se cancelará cuando:
active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la
Repetida.
haya detenido la reproducción.
visualice el menú del disco DVD.
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones
Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán.
Selección de Original/Play List
para la reproducción de discos
DVD-RW
Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo
VR) que contengan tanto imágenes originales
grabadas mediante una grabadora DVD, como
una lista que se crea al editar las imágenes
originales, Play List. Al usar este tipo de disco,
puede seleccionar el tipo de título que desea
reproducir.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Detenga la reproducción y use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Original/Play List), y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , Original
cambiará a Play List y viceversa.
Original: reproducción del contenido como
fue grabado originalmente.
Play List: reproducción del contenido
editado.
Notas
El ajuste predeterminado de esta opción es Play List.
Tenga en cuenta que no puede grabar ni editar el
contenido mediante esta consola.
Si un disco carece de Play List, se reproducirá el
contenido original. No se puede seleccionar Play List.
No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
No es posible usar la reproducción en cámara lenta
(hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR).
El ajuste de Original se cancelará cuando:
abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón
1/RESET.
apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo
VR debe estar finalizado para poder reproducirse con la
consola PlayStation
®2.
Reproducción de vídeos DVD (continuación)
53
ES
Vídeos DVD
Ajustes para el reproductor de DVD
Puede usar el Panel de Control para navegar en
el DVD y realizar ajustes para el reproductor de
DVD.
Tenga en cuenta que no todos los discos DVD
disponen de todas las funciones.
Cambio del idioma para el
audio
Algunos DVD tienen grabadas pistas de audio
para diferentes idiomas (pistas multilingües).
Cuando reproduzca tales discos DVD, puede
seleccionar el idioma que desea escuchar
durante la reproducción. Los idiomas que
puede seleccionar varían según el disco DVD.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de audio), y pulse el botón
.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Pulse el botón R3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
R3.
Notas
Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya
pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, los
ajustes del sonido pueden cambiar.
Cuando está Desactivada la opción DTS de la
Salida de Audio Digital del Audio de la pantalla
Ajustar, no podrá ajustar el sistema de grabación de
sonido en DTS aunque esté reproduciendo un disco
DVD con sonido DTS.
Cambio del ángulo de visión
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si
el DVD dispone de diversos ángulos grabados
para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se
reproduce una escena de un tren en
movimiento, puede visualizarla desde la parte
frontal del tren o desde la ventanilla izquierda
o derecha del mismo sin que se interrumpa el
movimiento del tren.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de ángulo), y pulse el
botón .
Cada vez que pulse el botón , el ángulo
cambiará.
Notas
El número de ángulos varía según el disco o la escena.
En una determinada escena, puede elegir entre los
ángulos grabados para esa escena.
Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya
distintos ángulos grabados en dichos discos.
Visualización de subtítulos
Con discos DVD en los que haya subtítulos
grabados, es posible activar y desactivar dichos
subtítulos durante la reproducción. Con discos
DVD en los que haya subtítulos multilingües
grabados, también puede cambiar el idioma de
los subtítulos.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opción de subtítulos), y pulse el
botón .
Cada vez que pulse el botón , el idioma de los
subtítulos cambiará. Los idiomas de los
subtítulos que pueda seleccionar varían según
el disco DVD.
Para desactivar los subtítulos
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opción de subtítulos), y pulse el
botón hasta que aparezca Subtítulos
Desactivada.
Uso del control analógico (DUALSHOCK
®
2)
Pulse el botón L3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
L3. Los idiomas de los subtítulos que pueda
seleccionar varían según el disco DVD.
Para desactivar el idioma de los subtítulos
Pulse el botón L3 hasta que aparezca
Subtítulos Desactivada.
Notas
Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerán subtítulos.
Debido a la programación de ciertos discos DVD,
aunque tenga subtítulos, es posible que no pueda
activarlos o cambiar el idioma de los mismos.
Algunos discos DVD no permiten desactivar los
subtítulos.
El tipo y número de idiomas para subtítulos varían
según el disco.
Si cambia el título mientras está reproduciendo el DVD,
el idioma de los subtítulos puede cambiar.
Selección de la escena que
desea reproducir
Es posible seleccionar la escena que desee
reproducir especificando el número del título o
del capítulo, o introduciendo el tiempo
transcurrido para el punto de inicio de la
escena que desee reproducir.
Selección de una escena por el
número del capítulo
Durante la reproducción de un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el
número del capítulo que desee, y pulse el botón
.
Se inicia la reproducción del capítulo
seleccionado.
Selección de una escena por el
número del título, número del
capítulo, o especificando el tiempo
1
Durante la reproducción de un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Ir a), y pulse el botón
.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento y,
pulse el botón .
Título = Número del título.
Capítulo = Número de capítulo
C XX:XX:XX (o T XX:XX:XX)
= Tiempo transcurrido para el
capítulo (o título).
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el punto de
reproducción, y pulse el botón .
Se inicia la reproducción de la escena
seleccionada.
Nota
No es posible seleccionar una escena especificando el
tiempo restante del capítulo o del título (sólo podrá
especificarse el tiempo transcurrido).
Visualización de la información
de la reproducción
Puede visualizar la información sobre el
número del título o capítulo que se está
reproduciendo, o el tiempo transcurrido o el
restante de un disco. Cuando la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria están
activadas, esta información también aparecerá
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Mientras esté reproduciendo un disco o cuando
el disco esté en modo de pausa, use los botones
de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , la información
cambiará como se muestra a continuación:
Título X Capítulo X
(número del título y número del capítulo)
Título X Capítulo X C XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X C -XX:XX:XX
(tiempo restante del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X T XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del título que esté
viendo)
Título X Capítulo X T -XX:XX:XX
(tiempo restante del título que esté viendo)
Nota
No es posible visualizar el tiempo restante de algunos
títulos.
54
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Visualización de la lista de
funciones con botones directos
(Ayuda)
Puede visualizar una lista que muestra la
función de cada botón del control analógico
(DUALSHOCK
®
2).
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Ayuda), y pulse el botón .
Aparece la lista de funciones de los botones.
La lista aparece o desaparece cada vez que
pulse el botón .
Búsqueda de un punto
determinado en el disco
(Búsqueda)
Puede usar la función Búsqueda para localizar
rápidamente un punto específico del DVD.
Puede buscar hacia adelante o hacia atrás, así
como cambiar entre 3 velocidades y reproducir
en cámara lenta. También puede realizar esta
función mediante el control analógico
(DUALSHOCK
®
2) cuando no se visualice el
Panel de Control.
1 Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Búsqueda) ó
(Búsqueda). Mantenga pulsado el
botón para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
hacia arriba o hacia abajo para
cambiar la velocidad mientras
está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón ,
la velocidad de la búsqueda cambiará
como se muestra a continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
2 Deje de pulsar el botón cuando
encuentre el punto que estaba
buscando.
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK
®2)
1
Mientras esté reproduciendo un
disco, mantenga pulsado el botón
L2 o el R2 para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
para cambiar la velocidad
mientras está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón
L2 o el R2, la velocidad de la búsqueda
cambiará como se muestra a
continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
2 Deje de pulsar el botón L2 o el
R2 cuando encuentre el punto
que estaba buscando.
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Nota
Es posible que esta función no se pueda realizar con
algunos discos DVD.
Reproducción en cámara lenta
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Cámara lenta) o el (Cámara lenta), y
pulse el botón .
Se inicia la reproducción en cámara lenta.
Para cancelar la reproducción en cámara lenta
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón .
La reproducción volverá a la velocidad normal.
Uso de la pantalla Ajustar
Mediante la pantalla Ajustar, puede cambiar
los ajustes de imagen y de sonido, y definir las
distintas salidas. También puede establecer un
idioma para los subtítulos y menús, limitar la
reproducción para niños, etc. Para más
información sobre la pantalla Ajustar, consulte
las páginas 54 a 59.
Antes de usar la pantalla Ajustar
Algunos elementos del menú no pueden
seleccionarse durante la Reanudación de la
Reproducción como se indica en las siguientes
páginas. Para más información sobre la forma
de cancelar la Reanudación de la Reproducción,
consulte Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción en la página 50.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Ajustar) y pulse el botón .
Aparece la barra de los iconos de los
ajustes, mediante la que puede acceder a
los menús mostrados en la página 55.
2 Use los botones de dirección y
para seleccionar el icono del
ajuste que desee cambiar, y
pulse el botón .
Aparece el menú para el icono que ha
seleccionado.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento del
menú, y pulse el botón .
Aparecen las opciones para el
elemento del menú que ha
seleccionado.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar una opción, y
pulse el botón .
Se ha ajustado la opción seleccionada.
Después de usar la pantalla Ajustar
Para guardar los cambios realizados durante la
reproducción, debe detenerla* o extraer el disco
DVD antes de pulsar el botón 1/RESET de la
parte frontal de la consola, o de apagar la
consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la
misma.
Tenga en cuenta que no se guardarán los
cambios si reinicia o apaga la consola antes de
detener la reproducción, o de extraer el disco
DVD.
* La reproducción también se considera detenida antes de
la Reanudación de la Reproducción.
55
ES
Vídeos DVD
Ajuste de las opciones de
idioma (Selección de idioma)
“Selección de idioma” permite definir varios
idiomas para las indicaciones en pantalla, el
audio del DVD y otros elementos. El ajuste
predeterminado de cada menú aparece
subrayado en las explicaciones más abajo.
Seleccione el icono (Selección de idioma) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 54.
Notas
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados para los ajustes “Menú”, “Audio” y
“Subtítulos”.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no se
pueda usar el idioma que ha seleccionado en las
opciones “Menú”, “Audio” o “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la
pantalla.
Español
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
x Menú
Seleccione el idioma del menú del disco DVD.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma
*
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
Menús de la pantalla Ajustar
Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Selección de idioma (páginas 55 y 56)
Audio
(igual que Menú)
Subtítulos
Volumen DVD
Normal
+1
+2
Activada
Desactivada
Salida Audio Digital
Modo Automático de Selección de Pistas
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Audio (páginas 58 y 59)
Ajuste personalizado (páginas 57 y 58)
Modo Pausa Auto
Fotograma
Control Paterno
Menú
Opciones de idioma ,
Chino
Coreano
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Menú Pantalla
Italiano
Alemán
Español
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
Italiano
Alemán
Español
Francés
Holandés
Inglés
Ajuste de la pantalla (páginas 56)
DNR
Desactivada
DNR1
DNR2
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
16:9
+2
+1
1
2
0
Formato TV
Presentación
Nitidez de contornos
Desactivada
Activada
Japonés
EE.UU.
Otros (consulte la página 88)
Región
Cambiar contraseña
Desactivada
8
6
5
7
Nivel
4
2
1
3
Activado
Desactivado
Modo Progresivo
Dolby Digital
DIGITAL OUT (OPTICAL)
DTS
Chino
Coreano
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Italiano
Alemán
Español
Francés
Holandés
Inglés
Japonés
Opciones de idioma ,
Seguimiento Audio
56
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma
*
* Si selecciona Opciones de idioma, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Seguimiento de audio
*1
Opciones de idioma
*2
*1 Si selecciona Seguimiento Audio, el idioma de los
subtítulos cambiará automáticamente al idioma que ha
seleccionado para la pista de sonido.
*2 Si selecciona Opciones de idioma, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
Ajuste del modo de
visualización del televisor
(Ajuste de la pantalla)
Mediante esta pantalla puede ajustar la relación
de aspecto y otras opciones para la
visualización en el televisor conectado.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Seleccione el icono (Ajuste de la pantalla) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte Uso de la pantalla Ajustar en la
página 54.
x Formato del televisor
Seleccione la relación de aspecto del televisor.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
16:9: seleccione esta opción cuando esté
utilizando un televisor de pantalla
panorámica o un televisor estándar que
proyecte en modo panorámico.
4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará una imagen panorámica
con márgenes en las partes superior e
inferior de la pantalla.
4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará automáticamente una
imagen panorámica ajustada a la altura de la
pantalla y cortará automáticamente las
secciones a la izquierda y derecha que no
encajen.
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Notas
Es posible que algunos discos DVD ajusten
automáticamente la relación de aspecto del televisor.
Cuando el Modo progresivo esté Activado, la
relación de aspecto del televisor es 16:9 y no puede
cambiarse.
x DNR (Digital Noise Reduction o reducción
digital del ruido)
Este ajuste podría ayudar a reducir las
interferencias en las imágenes en pantalla y a
visualizarlas más claramente.
Desactivada: normalmente seleccione esta
posición.
DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias
a la reducción del ruido.
DNR2: la imagen aparece con la mayor
nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
DNR2 permite ver la imagen con mayor nitidez que
DN1 pero en algunos casos puede aparecer una imagen
residual. En este caso, seleccione Desactivada.
La función DNR puede producir resultados limitados
con algunos discos DVD.
Cuando active el modo progresivo, DNR se desactiva
automáticamente y no puede activarse.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de
forma más o menos nítida. Cuanto mayor sea el
valor, más nítido será el contorno.
+2
+1
0: normalmente seleccione esta posición.
1
2
x Presentación
Muestra o desactiva la información del estado
de reproducción en la esquina superior derecha
de la pantalla.
Activada: al utilizar el reproductor de DVD,
la información sobre el estado de
reproducción aparece durante unos
segundos.
Desactivada: no se muestra la información
sobre el estado de reproducción.
x Modo Progresivo
Este método de mostrar las imágenes actualiza
todas las líneas de una sola vez, produciendo,
en la mayoría de casos, una imagen más
estable, nítida y libre de oscilaciones que
mediante el modo entrelazado estándar.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Activado: seleccione esta opción cuando la
consola esté conectada a un televisor
compatible con el modo progresivo (480p).
Desactivado: seleccione esta opción cuando
la consola esté conectada a un televisor
normal.
Notas
Para utilizar el modo progresivo (480p) debe tener un
televisor compatible con dicho modo y debe conectarlo
a la consola mediante el cable AV en componentes
(para PlayStation
®
2), modelo SCPH-10100 U, vendido
por separado.
Si activa el Modo Progresivo sin tener el equipo
necesario, la calidad de las imágenes disminuirá, o no
aparecerá ninguna imagen.
Si activa esta opción accidentalmente y necesita
cancelar el ajuste, con el DVD insertado en la consola,
pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola y mantenga pulsado el botón START del
control analógico (DUALSHOCK
®
2) insertado en el
puerto de control 1, hasta que aparezcan las imágenes
del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se
desactivará el Modo Progresivo permitiendo
visualizar las imágenes del DVD de manera normal. La
opción Modo Progresivo también puede desactivarse
en la pantalla Versión. Para más información, consulte
la página 51.
En el Modo Progresivo, no es posible reproducir el
contenido de discos DVD-RW grabado en modo VR.
Los discos DVD pueden contener material basado tanto
en vídeo como en película, los que se diferencian en el
número de fotogramas por minuto.. Al reproducir
material basado en vídeo en el modo progresivo, es
posible que algunas imágenes no parezcan naturales
debido al proceso de conversión por el cual las
imágenes deben pasar. Si esto ocurre, desactive el
Modo Progresivo y utilice el modo entrelazado
estándar.
57
ES
Vídeos DVD
Ajuste de las opciones de
visualización (Ajuste
personalizado)
El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel
del Control Paterno y otras funciones de
reproducción.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte Uso de la pantalla Ajustar en la
página 54.
x Modo de Pausa
Seleccione la imagen para el modo de pausa.
Auto: se emite una imagen estable
incluyendo motivos con movimiento
dinámico.
Normalmente seleccione esta posición.
Fotograma: se emite una imagen incluyendo
motivos sin movimiento dinámico con alta
resolución.
x Control Paterno
Es posible que la reproducción del contenido
de algunos DVD esté restringida según la edad
del espectador u otros factores en algunas
regiones. Puede usar la función de Control
Paterno para restringir el nivel del contenido
que puede verse en su consola.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste del Control Paterno
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar Control
Paterno, y pulse el botón .
Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparece la pantalla de introducción de
contraseñas.
Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de confirmación
de la contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón .
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Aparece la pantalla para ajustar la
región, el nivel del Control Paterno y
para cambiar su contraseña.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar Región, y
pulse el botón .
4 Use los botones de dirección
para seleccionar la región que
servirá de referencia para los
niveles del Control Paterno, y
pulse el botón .
Si selecciona Otros, consulte la
Lista de los códigos de regiones en
esta página para conocer el código de
la región que desea seleccionar.
Use los botones de dirección para
seleccionar la primera letra, y pulse el
botón de dirección hacia la derecha.
Use los botones de dirección para
seleccionar la segunda letra, y pulse el
botón .
5 Use los botones de dirección
para seleccionar Nivel, y pulse
el botón de .
Aparece la lista de opciones de nivel.
6 Use los botones de dirección
para seleccionar un nivel de
restricción, y pulse el botón .
Se ha ajustado el Control Paterno.
La restricción será más estricta cuanto
más bajo sea el valor.
Lista de los códigos de regiones
RegiónCódigo RegiónCódigo
Alemania DE Italia IT
Austria AT JapónJP
Bélgica BE Malasia MY
Canadá CA México MX
China CN Noruega NO
Corea KR Países Bajos NL
Dinamarca DK Reino Unido GB
España ES Rusia RU
Filipinas PH Singapur SG
Finlandia FI Suecia SE
Francia FR Suiza CH
Hong Kong HK Tailandia TH
Indonesia ID TaiwánTW
58
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Para cambiar su contraseña
1 En el paso 2 de Ajuste del
Control Paterno, use los
botones de dirección para
seleccionar Cambiar de
contraseña, y pulse el botón .
Aparece la pantalla para cambiar la
contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón .
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Para confirmar su contraseña,
introdúzcala una vez más.
La contraseña se ha cambiado.
Reproducción de un disco que
está restringido con el Control
Paterno
1 Inserte el disco.
La reproducción empieza
automáticamente, y en el punto donde
se ha ajustado el Control Paterno,
aparece una pantalla que solicita su
confirmación para cambiar el nivel del
Control Paterno temporalmente.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar Sí”, y pulse el
botón .
Aparece la pantalla para confirmar la
contraseña.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón .
Repita este paso para introducir
una contraseña de cuatro dígitos.
La reproducción se inicia.
Cuando la reproducción del DVD se
detiene, el nivel del Control Paterno
vuelve al ajuste original.
Si ha olvidado su contraseña
1 Pulse el botón SELECT cuando
aparezca la pantalla para
confirmar la contraseña.
Aparece la pantalla para borrar la
contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón .
Repita este paso para introducir el
número de cuatro dígitos 7444.
La contraseña vigente se ha borrado y
aparece la pantalla para registrar una
nueva contraseña.
3 Siga el paso 2 en Ajuste del
Control Paterno para registrar
una nueva contraseña.
Notas
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Control Paterno, no se restringirá la
reproducción aunque haya ajustado un nivel de
restricción de la reproducción en su consola.
Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los
ajustes del Control Paterno.
Es posible que algunos discos DVD le pidan sólo que
introduzca la contraseña sin cambiar el nivel del
Control Paterno.
Es posible que no se puedan usar las funciones de la
Reproducción Programada, Aleatoria, Repetida y
Repetición A-B con algunos discos DVD que cuenten
con la función de Control Paterno.
Para cancelar el Control Paterno
Detenga la reproducción del DVD, vaya al paso
6 de Ajuste del Control Paterno y ajuste el
Nivel en Desactivado.
No se puede cancelar el este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste de la opciones de
sonido (Audio)
Puede realizar ajustes de audio según las
condiciones de reproducción o el equipo que
esté utilizando.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo. Para más información, consulte Uso de
la pantalla Ajustar en la página 54.
Seleccione el icono (Audio) en la pantalla
Ajustar.
x Salida Audio Digital
Puede cambiar los métodos de salida de la
señal de audio cuando conecte los siguientes
dispositivos de audio al conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) de la parte posterior de la
consola PlayStation
®
2 mediante un cable óptico
digital (vendido por separado):
Un dispositivo digital, como un receptor
(amplificador) con un conector digital
Un dispositivo de audio con un
decodificador Dolby Digital o DTS
incorporado.
Una platina DAT (Digital Audio Tape o
casete de audio digital) o MD (MiniDisc).
Para más información sobre la conexión,
consulte la página 40.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selecciona si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando
realice la conexión mediante un cable digital
óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción
normal.
Si selecciona Activada, podrá ajustar
Dolby Digital y DTS.
Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona Desactivada, no podrá ajustar Dolby
Digital ni DTS.
x Dolby Digital
Selecciona el modo de la señal Dolby Digital
que se emite cuando haya conectado la consola
con un cable digital óptico.
Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador Dolby Digital
incorporado.
Si la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado, no active esta opción. Si
selecciona esta opción por error, cuando
reproduzca una pista de audio Dolby Digital,
los altavoces no emitirán el sonido o emitirán
un ruido intenso, lo que podría lastimar sus
oídos o dañar los altavoces.
Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado.
x DTS
Selecciona la señal DTS que saldrá cuando
conecte la consola con un cable digital óptico.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador DTS incorporado.
Si ha conectado la consola a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS incorporado,
no active esta opción. Si selecciona esta
opción por error, cuando reproduzca una
pista de audio DTS, los altavoces no emitirán
el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que
podría lastimar sus oídos o dañar los
altavoces.
Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador DTS incorporado.
59
ES
Vídeos DVD
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor amparada
por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la consola.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir un
DVD en el que haya varios formatos de audio
(PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
Activada: se da prioridad.
Desactivada: no se da prioridad.
Notas
Si ajusta este elemento en Activada, el idioma puede
cambiar debido a que el ajuste de Modo Automático
de Selección de Pistas tiene mayor prioridad que los
ajustes de Audio dentro de Selección de idioma
(página 56).
Si ajusta DIGITAL OUT (OPTICAL) en Activada y
DTS en Desactivada dentro de Audio, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este
elemento en Activada y el canal de audio de número
más alto esté grabado en formato DTS.
Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen
el mismo número de canales, la consola seleccionará las
pistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por este
orden.
En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad
puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar
prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediante la
selección de Activada.
x Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo,
puede aumentar el volumen de dicho DVD.
DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estar ajustado
en Desactivado para cambiar esta opción.
+2: aumenta el volumen al máximo.
+1: aumentar el volumen.
Normal: volumen original de audio.
Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Si ajusta esta opción en +1 ó +2, el sonido puede
distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el
sonido se distorsiona, seleccione Normal.
Precaución
Si aumenta demasiado el volumen, puede lastimarse
los oídos o dañar los altavoces.
60
Revise esta sección si tiene
problemas en hacer funcionar la
consola.
Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes, trate de
solucionarla utilizando esta guía de
solución de problemas antes de solicitar la
reparación de la unidad. Si el problema
persiste, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
01-800-759-7669 y 5002-9819.
Compruebe que el cable de alimentación
ca está conectado a la consola y al
tomacorriente, y que el televisor (o
videograbadora) o los accesorios
suministrados están conectados a la
consola correctamente.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación ca
está correctamente conectado.
, La consola no se enciende. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de la misma.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 40).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, El disco no está insertado correctamente.
, Se ha detenido la reproducción del DVD.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
Activado pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation
®
2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK
®
2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción Modo progresivo
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 43).
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 33).
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través de la videograbadora
para llegar al televisor, la protección contra
copias aplicada a algunos vídeos DVD
podría afectar a la calidad de imagen.
Cuando reproduzca un vídeo DVD, conecte
la consola al televisor directamente
(consulte la página 39).
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
Activado pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation
®
2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK
®
2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción Modo progresivo
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 43).
, Algunas imágenes de vídeo no parecen
naturales al usar el modo progresivo,
incluso utilizando un televisor compatible
con dicho modo.
Desactive el Modo progresivo y use el
modo entrelazado estándar.
La relación de aspecto no podrá modificarse
según el televisor al reproducir la imagen
panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el
selector o receptor (amplificador) esté
conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Al reproducir un disco DVD-RW grabado en
modo VR, aparece el mensaje
Reproducción restringida. No se puede
reproducir., y la pantalla se vuelve azul.
, Es posible que esté reproduciendo un disco
cuyo contenido puede ser copiado una
sola vez. No se pueden reproducir las
imágenes de vídeo de los discos DVD-RW
compatibles con CPRM grabadas con la
capacidad de copiarse una sola vez. Para
más información, consulte Notas sobre la
reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en la página 34.
Sonido
Ausencia de sonido.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que mute
(silenciamiento) no está seleccionado en el
televisor.
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 34).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha conectado la consola a
los conectores de entrada de audio del
receptor (amplificador) correctamente.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte también las
instrucciones proporcionadas con su
amplificador.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con
el fin de poder oír el sonido de la consola.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, La consola está en el modo de pausa.
, La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, Está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de audio DTS.
No reproduzca pistas de audio DTS cuando
la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS
incorporado (consulte la página 58).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada a un equipo de audio
con los conectores DIGITAL OUT
(OPTICAL) (consulte la página 40).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable.
Coloque la consola sobre una superficie
estable y plana. No agite la consola ni la
someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 33).
, Reproduce un CD audio o un DVD con
pistas de sonido DTS.
Podrá reproducir un CD audio o un DVD
con pistas de sonido DTS solamente si
conecta la consola a un equipo de audio
con decodificador DTS incorporado.
Solución de problemas
61
ES
Informaci
ón complementaria
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir un vídeo DVD con pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5.1 canales. Puede
ser monofónica o estéreo aunque la pista de
sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
, Con algunos discos, es posible que el
sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
Funcionamiento
El control no funciona.
, Compruebe que el control está conectado a
la consola.
, Compruebe que el control analógico
(DUALSHOCK
®
2) está ajustado en el modo
apropiado al software (consulte la página
45).
, Pruebe otro conjunto de controles.
, Pruebe con la opción Función para jugar
Desactivada del Control Remoto dentro
del menú Configuración del Sistema.
Es posible que algunos dispositivos
periféricos no autorizados fabricados por
terceros no funcionen cuando la Función
para jugar esté Activada. Tenga en
cuenta que el uso de tales dispositivos
periféricos no es recomendable y anulará su
garantía.
El título de software no se inicia.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 34).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha insertado el disco
correctamente.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 33).
, Pruebe otra copia del disco.
, Compruebe que el disco DVD-R o DVD-
RW que está reproduciendo ha sido
finalizado.
No es posible guardar datos en la memory
card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
®2) o en la memory card (tarjeta
de memoria)
, Compruebe que la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation
®
2) o la
memory card (tarjeta de memoria) está
firmemente insertada.
, Compruebe que emplea el juego
correctamente.
Consulte el manual del software apropido.
, Compruebe que hay espacio libre en la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2) o bloques vacíos en la
memory card (tarjeta de memoria).
, Pruebe con otra memory card (tarjeta de
memoria)(8MB)(para PlayStation
®
2) o
memory card (tarjeta de memoria).
La consola no funciona adecuadamente.
, Es posible que la electricidad estática, etc.,
afecte al funcionamiento de la consola.
Apague el interruptor principal MAIN
POWER y luego vuelva a encenderlo.
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola
no funciona.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de falla de la consola y ésta no
funcionará. Retire cualquier obstrucción de
las rejillas para que se enfríe la consola.
Reanude la reproducción cuando la consola
vuelva al modo de espera.
La bandeja del disco no se abre.
, Compruebe que el cable de alimentación ca
está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola está encendida.
Encienda la consola con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte
posterior de la misma.
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el
principio.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción.
Seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón dos veces antes de iniciar la
reproducción (consulte la página 50).
, Según el disco, el menú del disco DVD
aparece automáticamente.
El disco no se reproduce aunque está
seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco
(consulte las páginas 57 y 58).
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, la consola
deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como Parar, Buscar, Reproducción en
cámara lenta, Reproducción Programada,
Reproducción Aleatoria o Reproducción
Repetida.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las funciones
mencionadas.
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, El DVD no dispone de subtítulos grabados
en varios idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al
reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
No puede seleccionarse el icono .
, Inserte un disco DVD-RW (modo VR) en la
consola (consulte la página 52).
62
Glosario
Capítulo (página 53)
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un DVD que son de menor tamaño
que los títulos. Un título se compone de varios
capítulos. A cada capítulo se le asigna un
número que permite localizar el capítulo que
desee.
Control paterno (páginas 57, 58)
Función del DVD utilizada para limitar la
reproducción del disco de acuerdo con la edad
del usuario y el nivel de limitación de cada
país. La limitación varía según el disco; cuando
está activada, la reproducción estará
completamente prohibida (las escenas violentas
se omiten o se sustituyen por otras, etc.).
Dolby Digital (páginas 40, 58)
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de 5.1
canales. El canal posterior es estéreo y existe
un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. Dolby Digital
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de audio digital de alta calidad
presentes en los sistemas de audio
cinematográfico Dolby Digital. La óptima
separación entre canales se obtiene gracias a
que todos los datos de los canales se registran
por separado y se procesan digitalmente.
DTS (páginas 40, 58)
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología admite el sonido envolvente de
5.1 canales. El canal posterior es estéreo y
existe un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad. La óptima separación entre canales se
obtiene gracias a que todos los datos de los
canales se registran por separado y se procesan
digitalmente.
DVD-VIDEO (páginas 34, 48)
Los discos DVD VIDEO contienen hasta 8
horas de imágenes en movimiento en un disco
del mismo diámetro que un CD. Los datos de
imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los
estándares mundiales de tecnología de
compresión digital. Los datos de audio se
graban en formato de canales múltiples, lo cual
permite obtener una presencia de audio más
real. Los discos DVD VIDEO también pueden
contener diversas funciones avanzadas, como
los ángulos de visión múltiples, pistas
multilingües y restricciones de reproducción
mediante el Control Paterno.
DVD-RW (página 34)
El disco DVD-RW es del mismo tamaño que el
disco DVD VIDEO y se puede grabar y
regrabar. Los discos DVD-RW tienen dos
modos: modo VR y modo de vídeo.
Modo de vídeo - cumple con las normas del
formato DVD-VIDEO y, una vez finalizado,
es compatible con la mayoría de
reproductores de DVD, mientras que un
DVD-RW grabado en modo VR sólo puede
reproducirse en reproductores de DVD
compatibles con DVD-RW.
Modo VR (Video Recording o grabación de
vídeo) - hace posible realizar diversas
funciones de programación y edición, algunas
de las cuales no son posibles en el modo de
vídeo.
DVD+RW (página 34)
El disco DVD+RW (léase "más RW") se puede
grabar y regrabar.
Los discos DVD+RW usan un formato de
grabación que es comparable al formato DVD
VIDEO.
Material de DVD (página 56)
El material de DVD se puede dividir en dos
tipos: material basado en vídeo y material
basado en película. En el material basado en
vídeo se graban 30 fotogramas (60 campos) por
segundo, y normalmente se usa en los
programas de televisión. En el material basado
en película se graban 24 imágenes de vídeo por
segundo, y es el que se usa en la mayoría de las
películas. Algunos discos DVD contienen
material basado tanto en vídeo como en
película.
Especificaciones
Generales
Requisitos de alimentación
ca 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
93 W
Dimensiones (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
(12 × 3
1
/
8
× 7
1
/
4
pulgadas)
Peso (aprox.)
2,0 kg (4 lb 14 oz.)
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: l=650/780 nm
Entradas/salidas de la parte frontal de la
consola
Puerto de control (2)
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) (2)
Conector
USB (2)
Entradas/salidas de la parte posterior de la
consola
Conector AV MULTI OUT (1)
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Accesorios suministrados
Consulte la página 38.
Accesorios opcionales
SCPH-10010 U Control Analógico
(DUALSHOCK
®
2)
SCPH-10020 U Memory Card
(Tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
2)
SCPH-10040 U Soporte vertical
(para PlayStation
®
2)
SCPH-10060 U Cable S VIDEO
SCPH-10090 U Multitap
(para PlayStation
®
2)
SCPH-10100 U Cable AV en componentes
(para PlayStation
®
2)
SCPH-10110 U Soporte horizontal
(para PlayStation
®
2)
SCPH-10420 U Control Remoto de DVD
(para PlayStation
®
2)
Garantía en México
Para cualquier duda referente con la garantia, favor de
consultar la Poliza de Garantía anexa al producto.
Con respecto a componentes adicionales, llame al
01-800-759-7669 y 5002-9819
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
63
ES
Informaci
ón complementaria
Modo progresivo (página 56)
A diferencia del modo entrelazado estándar
que muestra alternadamente una de cada dos
líneas de una imagen para crear un fotograma,
el modo progresivo muestra la imagen
completa de una sola vez. Esto significa que
mientras el modo entrelazado puede mostrar
30 fotogramas por segundo, el progresivo
puede mostrar 60. La calidad de las imágenes
mejora y las imágenes estáticas, los textos y las
líneas horizontales se ven con mayor nitidez.
Título (página 53)
La sección más larga de una película o de una
pieza musical de un DVD. En relación con un
software de vídeo, sería una secuencia de
imágenes de una película, etc. En relación con
un software de audio, sería una pieza musical
de un álbum, etc. A cada título se le asigna un
número para facilitar su localización.
AC
AC In
CD
CD-ROM
CPRM
DIGITAL OUT
OPTICAL
DNR
DVD+R
DVD+RW
DVD-R
DVD-ROM
DVD-RW
JOYSTICK
Analog
L1 BUTTON
LCD
Interruptor Principal
Tarjeta de Memoria
Modulación por Pulsos
Codificados
Lista de Reproducción
Botón R1
Reiniciar
Señal por Componentes
(Formato RGB)
Unidad de Radio
Frecuencia
Seleccionar
Botón SELECT (Selección)
Iniciar
Muy Alta Frecuencia
Videograbación
Puerto Serial Universal
CA (Corriente Alterna)
Corriente Alterna de
Entrada (Corriente CA)
Disco Compacto
Disco Compacto de
Memoria Sólo Lectura
Protección de Contenido
para Medio Grabable
Salida Digital Óptica
Reducción Digital del
Ruído
Disco de Video Digital
más Grabable
Disco de Video Digital
más Regrabable
Disco de Video Digital
Grabable
Disco de Video Digital de
Memoria Sólo Lectura
Disco de Video Digital
Regrabable
Perilla Analógica
Botón L1
Pantalla de Cristal
Líquido
MAIN POWER
MEMORY CARD
PCM
PLAY LIST
R1 BUTTON
RESET
RGB
RFU
SELECT
SELECT Button
START
VHF
VR
USB

Transcripción de documentos

US English ➔ P.2 MEMORY CARD slots Thank you for purchasing the PlayStation®2 computer entertainment system. Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Español ➔ P.32 Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) ” product family logo Logotipo de la familia de productos “ ” 1 (standby)/RESET button and 1 indicator Botón 1 (espera) /RESET (reinicio) e indicador 1 IR receiver Receptor infrarrojo A (open) button and A indicator Botón A (abrir) e indicador A Disc tray Bandeja del disco Controller ports Puertos de control “ Instruction manual ES Manual de instrucciones Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento computarizado PlayStation®2. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. USB connectors SCPH-50011 © 2004 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Conectores USB L2 button, R2 button, L1 button, R1 button Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1 Directional buttons Botones de dirección ¢ button, a button, ✕ button, s button Botón ¢, botón a, botón ✕, botón s START button Botón START (inicio) ANALOG mode button Botón modo ANALOG (analógico) SELECT button Botón SELECT (selección) Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button Joystick analógico izquierdo, joystick analógico derecho, botón L3, botón R3 2-176-152-11(1) 32 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al personal especializado. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. No desmonte la máquina, ya que el haz láser utilizado en ella es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia sólo al personal especializado. Este símbolo gráfico con marcas suplementarias está ubicado en la parte derecha de la consola PlayStation®2 (si esta última está colocada en la posición vertical). Este símbolo se utiliza para prevenir al usuario de la existencia de un “voltaje peligroso” sin aislante dentro del producto que podría ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo se utiliza para avisar al usuario que dispone de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en los materiales impresos adjuntos al aparato. Precaución PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE. Lea lo siguiente antes de utilizar su consola PlayStation®2 Precaucion: Radiacion Laser al abrirse. No mire el rayo de luz. Esta etiqueta está situada en la caja protectora de láser dentro de la consola PlayStation®2. Precaucion: Riesgo de choque electrico. No abrir. Precaucion: Para reducir el riesgo de choque electrico, no remover la cubierta. Dentro del equipo no se encuentran piezas de repuesto. Solicite apoyo de personal calificado en caso de servicio. Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. Estas personas podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los videojuegos, incluyendo los juegos vistos en la consola PlayStation®2. Algunas condiciones podrían provocar síntomas de una epilepsia no detectada previamente incluso en personas sin un historial de ataques o epilepsia. Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego. Deje de utilizar este último INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes síntomas al utilizar un videojuego: mareo, alteraciones en la visión, contracciones musculares u oculares, pérdida del conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones. Información Registro del propietario Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para solicitar asistencia. Los números de modelo y de serie de la consola PlayStation®2 se encuentran en la parte posterior de la misma (puesta en posición horizontal). Registre lo número de serie en lo espacio señalado abajo. Menciónelos siempre que se ponga en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Modelo No. SCPH-50011 No. de Serie _______________________________ Es posible que algunos títulos de software de formato PlayStation® funcionen de forma distinta con la consola PlayStation®2 de cómo lo hacían con la consola PlayStation®, o que no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Para obtener más información, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Este producto podría estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de exportaciones. Usted debe cumplir plenamente con los requerimientos de dicha legislación y de todas las leyes pertinentes de cualquier otra jurisdicción en relación a este producto. 33 Precauciones Seguridad Revisión del cable de alimentación ca Condensación de humedad Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, si se utiliza inadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico puede causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Para ayudar a asegurar un manejo exento de accidentes, siga las siguientes indicaciones: • Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones. • Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste funciona de forma inadecuada o produce sonidos u olores extraños. • Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de este producto, compruebe regularmente que el cable de alimentación ca no se ha desgastado. Si el cable está dañado, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es posible que la consola no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Utilización y manejo No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los conectores de la consola. Para ayudar a proteger el conector de bus que se encuentra dentro de la EXPANSION BAY (bahía de expansión), mantenga la tapa de la EXPANSION BAY (bahía de expansión) inserida en la parte trasera de la consola cuando la bahía no está en uso. No exponga la consola al humo de cigarrillo o al polvo Cuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares en los que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los componentes internos, como los lentes, pueden ocasionar problemas de funcionamiento de la consola. Limpieza de las rejillas Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradora de baja potencia. Manejo de los discos • No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa ni en lugares con mucha humedad. • Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinados sin haberlos guardado en sus cajas. • No toque la superficie de los discos cuando los maneje; sujételos por el borde. • No adhiera papel ni cinta sobre el disco. • No escriba en el disco con un marcador, etc. • La existencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o rasguños en el disco puede distorsionar la imagen o reducir la calidad de sonido. Siempre maneje los discos con cuidado y compruebe que están limpios antes de utilizarlos. • Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad desde el centro hacia fuera. • No utilice disolventes como bencina, limpiadores disponibles en el mercado que no hayan sido diseñados para discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo, ya que estos podrían dañar el disco. Limpieza del exterior de la consola Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de desactivar la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola y desconectar el enchufe de alimentación de la toma eléctrica. • No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros productos químicos para limpiar el exterior de la consola, ya que podrían dañar la superficie. Si utiliza un paño de limpieza disponible comercialmente, siga las instrucciones suministradas con el mismo. • Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un paño suave en una solución detergente diluida con agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para finalizar, pase un paño seco. • Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos o brazos mientras utiliza el control analógico (DUALSHOCK®2). Si el malestar persiste, consulte a un médico. • El control analógico (DUALSHOCK®2) se debe utilizar únicamente con las manos. No lo ponga en contacto directo con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier otra parte del cuerpo. • La función de vibración del control analógico (DUALSHOCK®2) puede agravar las dolencias. No utilice la función de vibración si sufre de dolencias o tiene lesiones en los huesos, articulaciones o músculos de las manos o brazos. Tenga en cuenta que el ajuste predeterminado de la función de vibración de algunos títulos de software de formato PlayStation®2 y PlayStation® es “Activada”. En la mayoría de casos, la función de vibración puede ajustarse en “Desactivada” mediante el menú de opciones del software. No utilice tales títulos con el control analógico (DUALSHOCK®2) a menos que haya ajustado la función de vibración en “Desactivada”. • Evite el uso prolongado del control analógico (DUALSHOCK®2). Descanse a intervalos de 30 minutos aproximadamente. Por ningún motivo desarme la consola • Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con este manual de instrucciones. No se otorga autorización para el análisis ni la modificación de la consola PlayStation®2, ni el análisis y uso de la configuración de su circuito. • No hay componentes que el usuario pueda reparar en el interior de la consola PlayStation®2. Desmontar la consola anula la garantía. Además, existe el riesgo de exposición a radiación láser y a descargas eléctricas. * Estas notas se aplican también al control analógico (DUALSHOCK®). ES Procedimientos iniciales • No arroje o deje caer la consola, ni la someta a golpes fuertes. • No coloque la consola en una superficie inestable, inclinada o sometida a vibracion. • Nunca mueva ni cambie la posición de una consola mientras esté encendida. • No exponga la consola a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa (se debe utilizar en un ambiente donde la temperatura oscile entre 5 °C y 35 °C/41 °F y 95 °F). • No sitúe la consola en una ubicacion sujeta a cambios bruscos de temperatura (ej. cambios de temperatura de 10 °C/18 °F por hora o más). • No deje la consola en un automóvil con las ventanillas cerradas (particularmente en verano), ya que puede deformarse el exterior de la consola o causar fallas de funcionamiento de la consola. • No utilice la consola en una ubicación polvorienta. • No permita que penetre líquido ni partículas en la consola. • No coloque objetos pesados encima de la consola. • No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los conectores de la consola. • Cuando no piense utilizar la consola por un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la consola PlayStation®2 desde el tomacorriente. • Para desconectar el enchufe de alimentación del tomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca sujete por el cable. • No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior de la consola durante un período prolongado, porque podría dañar la superficie de plástico. • Para prevenir el cansancio de la vista, descanse aproximadamente 15 minutos por cada hora que juegue. • Utilice únicamente el cable de alimentación ca suministrado. • Desconecte todos los cordones y cables antes de mover la consola. No toque los conectores de la consola Notas sobre seguridad al utilizar el control analógico (DUALSHOCK®2)* 34 Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2 DVD-ROM de formato PlayStation®2 Logotipo del disco Color del disco Logotipo “ ”, PlayStation®2 y designación CD-ROM de formato PlayStation®2 Logotipo PlayStation® y designación Logotipo “ ”, PlayStation®2 y designación Plateado CD-ROM de formato PlayStation® Negro Azul Contenido Audio y vídeo Tamaño del disco 12 cm Vídeos DVD*3 CD audio DVD-RW (modo VR) Logotipo del disco Contenido Tamaño del disco Audio 12 cm Audio y vídeo Audio y vídeo *1 12 cm 8 cm *2 8 cm 12 cm 8 cm*2 Los logotipos de “DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales. *1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, utilice el adaptador opcional. *2 Siempre que utilice un vídeo DVD o un disco DVD-RW de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal. *3 El término “vídeos DVD” se refiere tanto a los discos DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R, y DVD+RW como a los discos DVDRW grabados en modo de Vídeo. Notas sobre la reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW* Es posible que algunos discos que han sido grabados mediante dispositivos de DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no puedan reproducirse debido a rasguños, suciedad, polvo, huellas dactilares, problemas durante la grabación o al estado del disco en el momento de la grabación. Sólo se podrán reproducir los discos que hayan sido finalizados (mediante un proceso que finaliza la grabación) después de realizada la grabación. No se reproducirán las imágenes de vídeo que hayan sido grabadas en discos DVD-RW compatibles con CPRM (Content Protection for Recordable Media o protección de contenidos en soportes grabables) usando la capacidad de copiar una sola vez, y aparecerá el mensaje “Reproducción restringida. No se puede reproducir”. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo grabador de DVD. (CPRM es un sistema de protección de copias con capacidad para perturbar las emisiones que se usa en programas de radiodifusión con el fin de que puedan ser “copiados una sola vez”.) * Para más información sobre cada tipo de soporte de DVD, consulte el Glosario en la página 62 de este manual. Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales • Algunos discos DVD-VIDEO están marcados con números de región, como 4 . El número incluido en el símbolo representa el número de región de reproductores de DVD en los que puede reproducirse el disco. Los discos DVD-VIDEO que no tengan este símbolo, o los que no muestren el número 4, no pueden reproducirse en su consola. • Los discos DVD-VIDEO con la etiqueta ALL también pueden reproducirse en esta consola. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de discos DVD-VIDEO, la pantalla mostrará el mensaje “El disco no se puede reproducir debido a restricciones regionales”. •Algunos discos DVD-VIDEO que no tengan marca de código de región también pueden estar sujetos a restricciones de zona, y es posible que no puedan reproducirse en la consola. Discos con formas irregulares No utilice discos CD o DVD con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya que pueden producir fallas de funcionamiento de la consola. Notas sobre funciones de reproducción de vídeos DVD • Esta consola reproduce un vídeo DVD conforme al diseño original de los productores de software. Es posible que algunas funciones de reproducción de esta consola no hayan sido incorporadas al diseño del vídeo DVD. Consecuentemente, es posible que dichas funciones no estén disponibles con ciertos títulos de software. Para más información, consulte las instrucciones suministradas con su vídeo DVD. • En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Esto se debe principalmente a las variaciones en el proceso de fabricación o en la codificación del software del vídeo DVD. Si tiene problemas, intente reiniciar la reproducción del vídeo DVD. Si los problemas persisten, para más información, sírvase llamar al editor del vídeo DVD o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sony de México. 35 Índice ADVERTENCIA Precauciones Procedimientos iniciales Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2 Advertencias de seguridad Comprobación del contenido del paquete Colocación de la consola Conexión Conexión de la consola a un televisor Conexión de equipos de audio digital Conexión de otros equipos digitales 34 36 38 38 39 40 41 42 Para jugar Uso de la memory card (tarjeta de memoria) Juego / CD audio Reproducción de CD audio Reproducción de vídeos DVD Vídeo DVD Ajustes para el reproductor de DVD Solucíón de problemas Especificationes Información complementaria Glosario 43 46 46 48 53 60 62 62 ES Procedimientos iniciales Uso del menú principal 32 33 36 Advertencias de seguridad Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la consola PlayStation®2 y mantenga este manual disponible para realizar consultas en el futuro. Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones e instrucciones sobre la consola o las que se describen en el manual de instrucciones. Dispositivos periféricos No utilice dispositivos periféricos que no sean recomendados por el fabricante, puesto que podrían ocasionar daños. Limpieza Sobre la descripción completa del método seguro para la limpieza del exterior de la consola, consulte la sección de precauciones en la página 64. USO Fuentes de alimentación Esta consola deberá utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta con la señal para dicho propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentación eléctrica que se suministra a su casa, consulte con su distribuidor o su compañia de electricidad local. Para aquellas unidades diseñadas para utilizarse con alimentación mediante baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones de utilización. INSTALACIÓN Agua y humedad No use la consola que funciona a base de electricidad cerca de fuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de cocina, un sótano húmedo o cerca de una piscina. Protección del cable de alimentación Conexión a tierra o polarización Esta consola está dotada de un enchufe de alimentación ca polarizado (enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólo podrá insertarse en el tomacorriente de alimentación de una sola forma. Este es un elemento de seguridad. Si no es posible insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, intente invertir la posición del enchufe. Si todavía no es posible insertarlo, póngase en contacto con su electricista o haga que le instalen un tomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de seguridad del enchufe polarizado forzándolo hacia adentro. Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o salidas de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anterior podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Coloque el cable de alimentación de forma que haya poca probabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en o sobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos y al punto en el que el cable sale de la consola. Ventilación Las ranuras y aperturas del exterior de la consola sirven para proveer la ventilación necesaria. Para asegurar un funcionamiento confiable de la consola, y para protegerla contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca deben bloquearse o cubrirse. – Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier otro tipo de tela. – Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en una cama, sofá alfombra u otra superficie similar. Polvo y materias extrañas No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del conector ~AC IN. Antes de conectar el enchufe de alimentación ca, revise que no haya polvo o materias extrañas dentro o sobre el enchufe de alimentación o el extremo de conexión del cable, el tomacorrientes de pared o el conector ~AC IN en la parte posterior de la consola. El polvo o materias extrañas en los conectores pueden resultar en un incendio o descarga eléctrica. Entrada de objetos y líquido Nunca introduzca objetos de ninguna clase, más que los autorizados, en las aperturas de la consola, ya que estos podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un corto circuito en las piezas, lo que podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre la consola. Accesorios No coloque la consola en un carrito, soporte, repisa o mesa que sea inestable. La consola podría caerse, causando lesiones graves a niños o adultos, y daños graves a la consola. Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otros accesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la consola. Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito. Detenerse súbitamente, empujar con fuerza excesiva o ir por superficies irregulares podría hacer que se vuelque el carrito con el aparato que está llevando. 37 Advertencias de seguridad (continuación) – Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como un librero o gabinete incorporado, a menos que se provea una ventilación adecuada. – Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola. – No coloque la consola cerca de un radiador, sobre éste o una rejilla de calefacción, o donde esté expuesto a la luz solar directa. – Si la consola ha sido expuesto a la lluvia o humedad. ANTENAS Conexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala una antena o un sistema de cable para exteriores, observe las precauciones que se dan a continuación. Los sistemas de antenas para exteriores no deberán estar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricas aéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedan entrar en contacto con dichas líneas y circuitos. AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARA EXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DE EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS O CIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CON ÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL. Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del CEN) Equipo de servicio eléctrico – Si la consola ha sido objeto de golpes físicos excesivos ocasionados por haberlos dejado caer, o si se ha dañado el exterior de la consola. – Si la consola no funciona normalmente al seguir el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles que se especifican en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños, lo que frecuentemente requerirá arduo trabajo de un técnico calificado para restaurar la consola a su funcionamiento normal. – Cuando la consola muestra un claro cambio en su funcionamiento, ello indica la necesidad de servicio de reparación. Abrazadera de conexión a tierra Conductores a tierra (Sección 810-21 del CEN) Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio eléctrico (Artículo 250, Parte H del CEN) CEN- Código Eléctrico Nacional Servicio de reparación No intente reparar la consola por su cuenta, ya que extracción de la cubierta exterior de la consola podría exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros. Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, delegue todo servicio de reparación al centro de servicio autorizado llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Rayos Piezas de reemplazo Para obtener protección adicional para esta consola en una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender o no se utiliza durante mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el sistema de antena o cable. Esto evitará daños a la consola ocasionados por los rayos y la sobretensión de las líneas eléctricas. Evite el contacto con la consola durante una tormenta eléctrica, ya que puede exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica. Cuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que el técnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante que tengan las mismas características de las piezas originales. Las substituciones sin autorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica u otros daños. SERVICIO DE REPARACIÓN Daños que requieren servicio de reparación Desenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate los servicios de personal de servicio calificado bajo las condiciones siguientes: – Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o raídos. Cable de alimentación ca raído o tieso Clavija agrietada Revisión de seguridad Al final de cada revisión o reparación de la consola, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad de rutina (como lo especifica el fabricante) para determinar si el equipo está en una condición de funcionamiento segura. ES Procedimientos iniciales Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión a tierra de forma que proporcione alguna protección contra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional proporciona información respecto a la conexión a tierra adecuada del mástil y estructura de apoyo, conexión a tierra del conductor de entrada a la unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrodo de conexión a tierra. Abrazadera de conexión a tierra Conductor de entrada de la antena 38 Colocación de la consola Comprobación del contenido del paquete Compruebe que dispone de los siguientes elementos: • Consola PlayStation®2 • Cable AV (audio/vídeo integrados) • Control analógico (DUALSHOCK®2) • Cable de alimentación ca Es posible colocar la consola en posición horizontal o vertical. Para colocar la consola en posición vertical, utilice el soporte vertical (para PlayStation®2), modelo SCPH-10040 U (vendido por separado). Si no dispone de un soporte vertical (para PlayStation®2), coloque la consola en posición horizontal como se muestra a continuación. Si coloca la consola en posición horizontal, puede utilizar el soporte horizontal (para PlayStation®2), modelo SCPH-10110 U (vendido por separado). Logotipo de la familia de productos “ de la bandeja del disco El logotipo de la familia de productos “ ” de la bandeja del disco puede girarse para que corresponda con la posición horizontal o vertical de la consola. Posición del logotipo Posición horizontal Posición vertical Notas • Manual de instrucciones (1 juego) Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. • Coloque la consola sólo en posición horizontal o vertical, ya que en cualquier otra posición, podría resultar dañada. • No cambie la posición de la consola mientras la utiliza. Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallas de funcionamiento de la consola. ” 39 Conexión de la consola a un televisor Puede conectar la consola PlayStation®2 a la mayoría de televisores y videograbadoras mediante el cable AV (audio/vídeo integrados) como se describe más abajo. También es posible conectar la consola a otros tipos de televisores mediante cables y adaptadores especiales, que se venden por separado. Para más información, consulte las siguientes secciones: •Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO (en esta página) •Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página) •Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (página 40) En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida del audio se realiza mediante los altavoces del televisor. Precaución Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar o ajustar las conexiones. Nota Si la calidad de las imágenes disminuye al usar el modo progresivo con un televisor compatible con dicho modo, pruebe en el modo entrelazado estándar. Para más información sobre el modo progresivo, consulte “Modo Progresivo” en la página 56. Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeo Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados). Al conectar los cables, haga coincidir el cable codificado con colores con los enchufes correspondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Después de la conexión Conecte su consola PlayStation®2 a la videograbadora mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados) haciendo coincidir los colores de las clavijas. Si la videograbadora es monofónica, no conecte la clavija roja. No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a una videograbadora. Si lo hace, se puede disminuir la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente al televisor. Ajuste “Tamaño de la Pantalla” en el menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para más información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte las páginas 42 y 44. EXPANSION BAY (bahía de expansión) Televisor Conéctela directamente Realice los ajustes apropiados del televisor y la videograbadora. Para más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con su televisor y con su videograbadora. Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO Conecte su consola PlayStation®2 al conector de entrada S VIDEO del televisor mediante el cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 U (vendido por separado). Obtendrá una imagen de mejor calidad que al usar el cable AV (audio/vídeo integrados). ES Al conector AV MULTI OUT Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado (como “S VIDEO”). A la entrada S VIDEO A la entrada de audio (izquierda) No conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico, utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado). Al entrada de audio (derecha) Conexión a un televisor con entrada de antena Interruptor principal MAIN POWER Conector ~AC IN Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) Conector AV MULTI OUT A la entrada de audio (derecha) Cable AV (audio/vídeo integrados) Consola PlayStation®2 Después de la conexión Si su televisor es monofónico A la entrada de audio (izquierda) Videograbadora Después de la conexión Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9) A la entrada de vídeo Al reproducir un vídeo DVD Cable de alimentación ca Conecte su consola PlayStation®2 a la entrada de antena del televisor mediante el adaptador RFU, modelo SCPH-10071 (vendido por separado). En este caso, el sonido es monofónico. Después de la conexión Ajuste el selector de canal del adaptador RFU y el selector de canales del televisor en el canal 3 ó 4 de VHF, según el que no esté activo en su zona. Al entrada de antena Al conector AV MULTI OUT Conexión Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. Conexión a una videograbadora 40 Conexión de equipos de audio digital Conexión de la consola a un televisor (continuación) Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes Si su monitor o proyector dispone de conectores de entrada de vídeo en componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su consola PlayStation®2 mediante el cable AV en componentes (para PlayStation®2), modelo SCPH-10100 U (vendido por separado). Obtendrá una imagen de mejor calidad. Antes de la conexión Si conecta su consola Playstation®2 a un A la entrada televisor utilizando el cable AV en de audio componentes sin ajustar primero la opción “Salida de Componentes de Imagen” bajo el menú Configuración del Sistema en “Y Cb/Pb Cr/Pr”, es posible que las imágenes no se visualicen adecuadamente. Antes de conectar su consola con el cable AV en componentes, primero utilice el cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado y cerciórese de que la opción “Salida de Componentes de Imagen” esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”. Al conector AV MULTI OUT A los conectores de entrada de vídeo en componentes En esta sección se describe cómo conectar la consola PlayStation®2 a un equipo de audio con conectores digitales (como la salida óptica Dolby Digital (AC-3)). El uso de receptores y amplificadores digitales permite disfrutar de funciones como sonido multicanal y envolvente. Conexión a un dispositivo de audio con decodificador DTS*1 o Dolby Digital*2 incorporado (sólo vídeo DVD) Conexión a un receptor o amplificador, platina MD (Minidisco) o DAT (Cinta de Audio Digital) con conector digital La conexión a un equipo de audio con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado (vendido por separado) permite reproducir el sonido grabado en vídeos DVD en formato Dolby Digital (AC-3) o DTS para obtener el efecto de audición de una sala de cine o de conciertos. Conecte el dispositivo mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital óptico (vendido por separado). Utilice un cable digital óptico (vendido por separado) y ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” del menú Configuración del Sistema en “Activado” (ajuste predeterminado). Para más información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte las páginas 42 y 43. Parte posterior de la consola PlayStation®2 MAIN POWER Notas • La consola PlayStation®2 no es compatible con un televisor de alta definición, a menos que se utilicen el software y los cables adecuados. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. • Debe usar el cable AV en componentes para poder ver vídeos DVD en modo progresivo. Si la calidad de las imágenes disminuye al usar el modo progresivo, pruebe en el modo normal (entrelazado). Para más información, consulte “Modo Progresivo” en la página 56. Acerca de conectar la consola PlayStation®2 a un televisor con pantalla de plasma o a un televisor de proyección Imágenes estáticas sin movimiento, como los menús del DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas en pantalla con la función de pausa, podrán dejar leves trazos permanentes en la pantalla del televisor con pantalla de plasma o en la pantalla del televisor de proyección (excepto aquellos de pantalla LCD), si se dejan durante mucho tiempo. No utilice la consola de una manera que pueda producir este efecto. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. ~ Dispositivo conectado DIGITAL INPUT Consola PlayStation®2 Cable digital óptico (vendido por separado) Dispositivo de audio con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado Altavoces AC IN DIGITAL OUT (OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL Notas • Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar. • No es posible realizar directamente grabaciones de audio digital de discos grabados en formato Dolby Digital o DTS utilizando una platina MD o DAT. Nota sobre el efecto de salto de las imágenes Algunos televisores o monitores pueden experimentar un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola PlayStation®2. No existe ningún problema con la consola PlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debe técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con su televisor/monitor, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. Configuraciones para el reproductor de DVD en su consola PlayStation®2 En función de los dispositivos que vaya a conectar, será necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor de DVD. Para más información sobre el uso de la pantalla Ajustar, consulte las páginas 54 a 59. • Si conecta un dispositivo de audio con decodificador DTS incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “DTS” en “Activada” en la pantalla “Audio”. • Si conecta un dispositivo de audio con decodificador Dolby Digital incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “Dolby Digital” en “Activada” en la pantalla “Audio”. Conexión de otros equipos digitales Nota Consulte las instrucciones de utilización y configuración del dispositivo de audio que vaya a conectar. *1 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. *2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados 41 Conexión de un dispositivo mediante la interfaz Universal Serial Bus (USB) Los dos conectores USB de la parte frontal de la consola pueden utilizarse para conectar dispositivos compatibles con USB. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar. Conectores USB Nota Conexión No todos los productos compatibles con USB funcionan con la consola PlayStation®2. Consulte el manual del usuario del producto compatible con USB correspondiente para obtener más información. ES 42 Uso del menú principal Al encender la consola por primera vez, se le pedirá que realice los ajustes básicos para el idioma y la hora. Estos ajustes pueden cambiarse posteriormente en el menú Configuración del Sistema. Para más información, consulte “Uso del menú Configuración del Sistema” en las páginas 42 y 43. Después de la instalación inicial, aparecerá el menú Principal siempre que encienda la consola sin haber insertado un disco previamente. 1 2 Seleccione el icono de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o el de la memory card (tarjeta de memoria) en la que se encuentren los datos que desee comprobar/copiar/ eliminar, y pulse el botón ✕. Compruebe/copie/elimine datos de acuerdo con las instrucciones en pantalla. Nota No extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) mientras copia o elimina datos. Puede acceder a la pantalla Navegador o al menú Configuración del Sistema desde el menú principal. Uso de la pantalla Navegador Puede realizar las siguientes operaciones mediante la pantalla Navegador: • Comprobar/copiar/eliminar datos de juego de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) • Iniciar el software de formato PlayStation® o PlayStation®2 • Reproducir CD audio • Reproducir vídeos DVD Use los botones de dirección para seleccionar “Navegador”, y pulse el botón ✕. Aparece el Navegador. La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2), la memory card (tarjeta de memoria) o el disco insertado en la consola aparecen como iconos. Comprobación/copia/eliminación de datos Puede copiar datos de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de una memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos del software de formato PlayStation®2 a una memory card (tarjeta de memoria), modelo SCPH-1020 UHI. Inserte previamente la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria). Uso del menú Configuración del Sistema El menú Configuración del Sistema permite cambiar o configurar los ajustes del sistema para la consola PlayStation®2. Los ajustes realizados se guardarán y serán efectivos aunque apague la consola. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. 1 Use los botones de dirección para seleccionar “Configuración del Sistema”, y pulse el botón ✕. Aparece el menú Configuración del Sistema. 2 Use los botones de dirección para seleccionar el elemento que desee, y pulse el botón ✕. x Ajustar Reloj Ajuste el reloj. 1 Use los botones de dirección para ajustar el mes, y pulse el botón de dirección hacia la derecha. Utilice el mismo método para ajustar el día, año, hora, minutos y segundos. Para volver al menú anterior, pulse el botón de dirección hacia la izquierda. 2 Pulse el botón ✕ para que el reloj empiece a funcionar. Seleccione los ajustes opcionales para el reloj Nota Use los botones de dirección para seleccionar “Ajustar Reloj”, y pulse el botón ¢. Puede ajustar los siguientes elementos opcionales. Se puede hacer que la señal de los discos del formato PlayStation® y PlayStation®2 salga en el formato RGB o Y Cb/ Pb Cr/Pr. Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada para anular el ajuste de la “Salida de Componentes de Imagen” en el menú de la Configuración del Sistema y reproducir todos los discos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr. Notación de la hora •Reloj de 12 horas •Reloj de 24 horas Notación de la fecha •MM/DD/AAAA •DD/MM/AAAA •AAAA/MM/DD Zona horaria Seleccione la zona horaria apropiada. Horario de verano Ajuste este elemento en “Horario de verano” cuando el horario de verano sea efectivo. •Horario de invierno •Horario de verano x Tamaño de la Pantalla Seleccione el modo de visualización en función del televisor que conecte. •4:3: seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. •Pantalla Completa: seleccione este elemento cuando conecte un televisor normal a la consola. Las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla se suprimen. •16:9: seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica a la consola. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Seleccione si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activado: seleccione esta opción cuando conecte un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. •Desactivado: si selecciona esta opción, la señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). x Salida de Componentes de Imagen Ajuste este elemento si su televisor, monitor o proyector dispone de conector de entrada RGB o de conectores de entrada de vídeo en componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan las señales de salida de la consola. Si conecta la consola mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados) o el cable S VIDEO (vendido por separado), no será preciso ajustar este elemento. •Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si conecta la consola a los conectores de entrada de vídeo en componentes. •RGB: seleccione este elemento si conecta la consola al conector de entrada RGB. x Control Remoto Ajuste esta opción cuando utilice el control remoto de DVD (para PlayStation®2), que se vende por separado. •Función para jugar Activada: seleccione esta opción cuando utilice un software de formato PlayStation® o PlayStation®2 mediante el control remoto de DVD. •Función para jugar Desactivada: seleccione esta opción cuando no utilice un software de formato PlayStation® o PlayStation®2 mediante el control remoto de DVD. Notas • Cuando la opción de Control Remoto esté ajustada en “Función para jugar Activada”, es posible que algunos software de formato PlayStation® o PlayStation®2 dejen de funcionar de forma normal si el control analógico se desconecta del puerto de control 1. Si esto sucediera, ajuste esta opción en “Función para jugar Desactivada”. • Es posible que en algunos casos los botones del control remoto de DVD no funcionen. Además, el control remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más botones a la vez. • Es posible que algunos dispositivos periféricos no autorizados fabricados por terceros no funcionen cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no es recomendable y anulará su garantía. x Idioma Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla. •Inglés •Francés •Español •Alemán •Italiano •Holandés •Portugués 43 Comprobación de la versión Puede comprobar la versión o los ajustes de las diferentes características. En el menú principal, pulse el botón ¢. Aparece la pantalla Versión. Los ajustes predeterminados están subrayados en las explicaciones más abajo. x Autodiagnóstico x PlayStation® Driver x Desactivación del Modo Progresivo PlayStation® Driver es un programa de carga del software de formato PlayStation®. Puede desactivar el modo progresivo del reproductor de DVD. Velocidad del Disco • Normal: normalmente seleccione esta posición. • Rápida: el tiempo de carga del software de formato PlayStation® puede reducirse. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto o que el software falle inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”. La consola PlayStation®2 regula automáticamente sus ajustes internos para obtener la mejor reproducción posible del disco. Sin embargo, cuando se ajusta el autodiagnóstico en “Activada”, la consola realiza ajustes adicionales que permiten reproducir discos que no se podían reproducir anteriormente. Diseño de Texturas Diagnóstico 1 Use los botones de dirección abajo para seleccionar “PlayStation® Driver”, y pulse el botón f. 2 Use los botones de dirección para seleccionar el elemento deseado, y pulse el botón ✕. •Desactivada •Activada 1 2 Use los botones de dirección para seleccionar “Activada”, y pulse el botón ✕. Inserte un disco. La consola inicia el diagnóstico de forma automática. Nota El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada” automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón 1/RESET o iniciar la reproducción de un disco de formato PlayStation®, PlayStation®2 o un disco de vídeo DVD. 1 Use los botones de dirección para seleccionar “Reproductor de DVD”, y pulse el botón f. 2 3 Pulse el botón ✕. El modo progresivo no se cancela inmediatamente después de haber seleccionado “Sí”. Lo hará sólo cuando empiece la reproducción del vídeo DVD. 4 Nota Los ajustes realizados recuperan el valor “Normal/ Estándar” (ajuste predeterminado) automáticamente al pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola. Use los botones de dirección para seleccionar “Sí”, y pulse el botón ✕. 5 Pulse el botón a para regresar al menú principal. Luego use los botones de dirección para seleccionar “Navegador”, y pulse el botón ✕. Use los botones de dirección para seleccionar el icono del vídeo DVD, y pulse el botón ✕. El modo progresivo del reproductor de DVD se ha desactivado y se inicia la reproducción. Notas • Sólo se puede cancelar este ajuste cuando el Modo Progresivo esté en “Activado”. Cuando este modo esté desactivado, no aparecerá el menú de Opciones para el Reproductor de DVD. • Para más información sobre la forma de ajustar el modo progresivo en “Activado”, consulte “Modo Progresivo” en la sección “Ajustes para el reproductor de DVD” en la página 57. • El modo progresivo no se desactivará si, antes de que el paso 5 haya finalizado, realiza lo siguiente: – pulsa el botón 1/RESET y la consola entra en el modo de espera. – apaga la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. ES Conexión 3 Use los botones de dirección para seleccionar “Consola”, y pulse el botón f. • Estándar: normalmente seleccione esta posición. • Suave: la pantalla se muestra con mayor suavidad al reproducir ciertos software de formato PlayStation®. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto. En este caso, seleccione “Estándar”. Desactivar Modo Progresivo •No •Sí 44 Para jugar Inicio del juego 1 Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera. 2 Pulse el botón 1 (espera)/RESET. El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio. 3 Conecte el control analógico (DUALSHOCK®2) en uno de los puertos de control de la consola. 4 Pantallas que aparecen en el inicio Pulse el botón A (abrir). 4 Ha insertado un disco que no puede reproducirse con la consola PlayStation®2. Si enciende la consola sin haber insertado un disco previamente La bandeja del disco se abre. 5 Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). 6 Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego está preparado para iniciarse. Nota Ajuste el control analógico (DUALSHOCK®2) en el modo apropiado al software (consulte “Cambio de modo e indicador de modo” en la página 45). Consulte el manual del software correspondiente para más información. Aparecerá la pantalla 1. •Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o PlayStation® después de que aparezca la pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y podrá iniciar el juego. •Puede desplazarse a la pantalla Navegador o al menú Configuración del Sistema desde la pantalla 1. (Para más información, consulte “Uso del menú principal” en la página 42.) Finalización del juego Al encender la consola con un disco ya insertado 1 Dependiendo del tipo de disco insertado, aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4. Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco insertado no sea de formato PlayStation® o PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco (página 34). 1 No hay ningún disco insertado (menú principal). 1 Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre. 2 3 Extraiga el disco. Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 4 Pulse el botón 1/RESET durante más de tres segundos. El indicador 1 se ilumina en rojo y la consola entra en el modo de espera. 2 3 2 Ha insertado un DVD-ROM / CD-ROM de formato PlayStation®2. 1,3 4,6 2 5 Reinicio del juego Pulse el botón 1/RESET. (Asegúrese de no mantener el botón pulsado, ya que si lo hace, la consola se ajustará en el modo de espera.) Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET accidentalmente mientras juega, o el juego volverá a iniciarse. 4 3 Ha insertado un CD-ROM de formato PlayStation®. 45 Cuando no tenga intención de jugar durante mucho tiempo Desactive la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la consola y desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente. Cambio de un juego a otro No es necesario apagar la consola cuando desee cambiar de juego. 1 Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre. 2 3 4 •El control analógico (DUALSHOCK®2) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®. •Puede cambiar entre el modo digital y el modo analógico. Cuando el control está en el modo analógico, pueden funcionar en el modo analógico los siguientes botones y joysticks, dependiendo de las funciones que soporta el título de software. Para más información, consulte el manual del software. Software de formato PlayStation®2 Extraiga el disco. Coloque un disco nuevo en la bandeja del disco. Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 5 Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) (Nota: si mantiene pulsado el botón 1/ RESET, la consola puede entrar en el modo de espera.) Después de la pantalla de inicio, aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia. Software de formato PlayStation® Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho •Puede usar la función de vibración. Uso del analógico (DUALSHOCK®) (vendido por separado) •El control analógico (DUALSHOCK®) también puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®. Software de formato PlayStation®2 Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho Software de formato PlayStation® Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho •Puede usar la función de vibración. Cambio de modo e indicador de modo El control analógico (DUALSHOCK®2) puede cambiarse entre dos modos pulsando el botón modo ANALOG. Cada vez que pulse el botón modo ANALOG, el modo cambiará de la siguiente forma: Función de vibración El control analógico (DUALSHOCK®2) dispone de una función de vibración cuando el título de software cuenta con dicha función. La función de vibración puede ajustarse en Activada o Desactivada en la pantalla de opciones del software. Notas • Cuando no utilice el control analógico (DUALSHOCK®2), apague la consola o desconecte el control. • Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas sobre seguridad al utilizar el control analógico (DUALSHOCK®2)” en la página 34. Antes de utilizar el control analógico (DUALSHOCK®2) Modo digital (indicador: apagado) Xx Modo analógico (indicador: rojo) Nota Cambie al modo adecuado al uso. No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el software ignora el botón modo ANALOG. Para más información, consulte el manual del software. Modo digital (indicador: apagado) ES Después de haber encendido la consola, haga girar los joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como se muestra en el diagrama de arriba. Modo analógico (indicador: rojo) Botón L2 5 Botón L1 1,4 Botón L2 Botón R2 Botón Botón START SELECT (selección) (inicio) Botón L1 Botón R1 Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para cambiar los discos. Consulte el manual del software para más información. Botón R1 Botón ¢ Botón ¢ 2,3 Nota Botón R2 Botón Botón START SELECT (selección) (inicio) Botones de dirección Botón a Botones de dirección Botón a Botón ✕ Botón ✕ Botón s Botón modo ANALOG (analógico) Indicador de modo: apagado Botón s Joystick analógico Joystick analógico izquierdo / Botón L3 * derecho / Botón R3 * Botón modo Indicador de modo: rojo ANALOG (analógico) * Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo. Juego/CD audio Pulse el botón 1 (espera)/RESET para reiniciar. Botones de dirección, botones ¢, a, ✕, s, joystick analógico izquierdo, joystick analógico derecho, botones L1, R1, L2, R2 •Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Cuando cambie al modo analógico, podrá utilizar la función analógica de los joysticks analógicos izquierdo y derecho. 46 Reproducción de CD audio Uso de la memory card (tarjeta de memoria) Puede guardar y cargar datos de juego utilizando la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) (cada una de ellas vendida por separado). Diferencias entre la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la memory card (tarjeta de memoria) Cuando reproduzca software de formato PlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta de memoria) (8MB*) (para PlayStation®2) (1). Cuando reproduzca software de formato PlayStation®, utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2). Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®, las unidades de datos de juego se describen como “bloques de memoria”. No obstante, para la consola PlayStation®2, se describen como “kB” (kilobytes). *8 MB = 8 000 kB 1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) (vendida por separado) La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation ®2. Cada tarjeta puede guardar unos 8 MB de datos de juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse como información de control de archivos. La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para , una PlayStation®2) está dotada de tecnología que ayuda a proteger el contenido cuyos derechos de autor están registrados, mediante la encriptación de los datos y la autenticación del hardware. es una tecnología de protección de los derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony. no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MagicGate”. 2 Memory card (tarjeta de memoria) (vendida por separado) La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 kB (15 bloques de memoria) de datos de juego. Nota No es posible copiar datos a una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o en una memory card (tarjeta de memoria) que no disponga de suficiente memoria. Antes de la reproducción, compruebe la cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria). Consulte el manual del software correspondiente para determinar la cantidad de espacio necesario para guardar los datos de un determinado juego. Inserción de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de la memory card (tarjeta de memoria) Inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el lado de la flecha hacia arriba. Reproducción de CD audio Uso del reproductor de CD 1 Se puede hacer funcionar el reproductor de CD mediante el Panel de Control o directamente con los botones del control analógico (DUALSHOCK®2), así como también mediante el control remoto (para PlayStation®2), modelo SCPH-10420 U (vendido por separado). Mientras se reproduce un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono de la pantalla de control del CD, y pulse el botón ✕. N Iniciar la reproducción X Hacer una pausa x Detener la reproducción . Ir al principio de la pista actual o anterior > Ir al principio de la siguiente pista m Retroceder rápidamente M Avanzar rápidamente Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre. 2 Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). 3 Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 4 Ranura para MEMORY CARD Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) 1 (tarjeta de memoria) 2 Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) con un multitap • Cuando utilice software de formato PlayStation®2, emplee el multitap, modelo SCPH-10090 U (para PlayStation®2). Cuando utilice software de formato PlayStation®, emplee el multitap, modelo SCPH-1070 UH. • Si inserta el multitap, modelo SCPH-1070 UH en el puerto de control 1, no inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura para MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2. Esto también es aplicable a la ranura para MEMORY CARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse. Comprobación/copia/ eliminación de datos de juego Puede copiar datos de juego de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la memory card (tarjeta de memoria). Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego de la pantalla Navegador. Para más información sobre el navegador, consulte “Comprobación/ copia/eliminación de datos” en la página 42. Nota No es posible guardar ni cargar datos de juego en la pantalla Navegador. Para más información sobre el almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el manual del software. Use los botones de dirección para seleccionar el icono del CD audio, y pulse el botón ✕. Aparece la pantalla CD Audio. 5 Seleccione el número de la pista que desee reproducir, y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción. Botón L2: m (Retroceder rápidamente) Botón R2: M(Avanzar rápidamente) L1 button: . (Anterior) R1 button: > (Siguiente) Finalización de la reproducción de un CD audio 1 Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre. 2 3 Botón START: N (Reproducir)/ X (Pausa) Retire el disco. Pulse el botón A. La bandeja del disco se cierra. 4 Botón SELECT: x (Parar) Mantenga pulsado el botón 1 (espera)/RESET durante más de tres segundos. La consola entra en modo de espera. Discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor La función de reproducción de CD audio de este producto está diseñada en conformidad con las normas del formato CD (Compact Disc o disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas han empezado a comercializar discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor. Algunos de estos discos de música no están en conformidad con las normas del formato CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. 47 Reproducción en distintos modos Puede cambiar los modos de reproducción. El ajuste predeterminado del “Modo de Reproducción” es “Normal”, y el de la “Reproducción Repetida ” es “Desactivado”. Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla Navegador y pulse el botón f para cambiar los ajustes. “Repetición de todas las pistas” o “Repetición de una pista” a la derecha. Reproducción de las pistas en orden arbitrario 1 Use los botones de dirección para seleccionar “Modo de Reproducción”, y pulse el botón ✕. Reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado 2 Use los botones de dirección para seleccionar “Aleatoria”, y pulse el botón ✕. 1 3 Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. 2 4 Seleccione el icono del CD Audio y pulse el botón ✕. Use los botones de dirección para seleccionar “Programada”, y pulse el botón ✕. Las pistas aparecen en orden arbitrario. Seleccione el número de la pista que desea reproducir, y pulse el botón ✕. La reproducción se inicia. Use los botones de dirección para seleccionar el número de la pista específica, y pulse el botón ✕. Para repetir las pistas del orden arbitrario Repita este paso hasta seleccionar todas las pistas que desee reproducir. Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las instrucciones para repetir todas las pistas o una sola pista. Para más información, consulte “Repetición de todas las pistas” o “Repetición de una pista” más abajo. Repetición de todas las pistas 4 Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. 1 5 Seleccione el icono del CD Audio y pulse el botón ✕. Use los botones de dirección para seleccionar “Modo de Repetición”, y pulse el botón ✕. 2 Use los botones de dirección para seleccionar “Todas”, y pulse el botón ✕. Las pistas aparecen en el orden programado. Seleccione el número de la pista que desea reproducir, y pulse el botón ✕. La reproducción se inicia. Para repetir las pistas que desee Siga los pasos 1 al 4, y luego siga las instrucciones para repetir todas las pistas, o una sola pista. Para más información, consulte 3 Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. Seleccione el icono del CD Audio y pulse el botón ✕. Aparecen las pistas. Seleccione el número de la pista que desea reproducir, y pulse el botón ✕. La reproducción se inicia. Para repetir las pistas deseadas o las del orden arbitrario Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las instrucciones sobre la reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado o en orden arbitrario. Para más información, consulte “Reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado” o “Reproducción de las pistas en orden arbitrario” a la izquierda. Repetición de una pista 1 Use los botones de dirección para seleccionar “Modo de Repetición”, y pulse el botón ✕. 2 Use los botones de dirección para seleccionar “1”, y pulse el botón ✕. 3 Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador. 4 Seleccione el icono del CD Audio y pulse el botón ✕. Aparecen las pistas. Seleccione el número de la pista que desea reproducir, y pulse el botón ✕. La reproducción se inicia. Para repetir una pista deseada o una del orden arbitrario Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las instrucciones sobre la reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado o en orden arbitrario. Para más información, consulte “Reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado” o “Reproducción de las pistas en orden arbitrario” a la izquierda. Puede ir a la pantalla Opciones de Reproducción desde la pantalla que muestra los números de las pistas Seleccione el icono pequeño de CD Audio en la esquina superior izquierda de la pantalla mediante los botones de dirección hacia arriba o hacia la izquierda, y pulse el botón f. Aparece la pantalla Opciones de Reproducción y puede utilizar el reproductor de CD de la misma manera que en “Reproducción en distintos modos” a la izquierda. Pulse el botón a en la pantalla Opciones de Reproducción y se visualizarán todas las pistas. Elija la pista que desee y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción. Notas sobre la reproducción de un CD audio con pistas de audio DTS • Si reproduce un CD audio grabado en formato DTS, un ruido extremadamente alto se emitirá por la salida de audio analógica del dispositivo de audio conectado al conector AV MULTI OUT. Tenga cuidado de no causar daños a su sistema de audio cuando la salida de audio analógica del dispositivo de audio esté conectada al receptor (amplificador). Debe conectar un decodificador DTS al conector DIGITAL OUT (OPTICAL) para reproducir pistas de audio DTS. • Si ajusta la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) en “Desactivada” en el menú Configuración del Sistema, no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante un cable óptico digital. ES Juego/CD audio 3 Use los botones de dirección para seleccionar “Modo de Reproducción”, y pulse el botón ✕. 4 48 Reproducción de vídeos DVD Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del vídeo DVD. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 1 Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera. 2 Pulse el botón 1/RESET. El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio. 3 4 5 Pulse el botón A (abrir). Cuando haya terminado de ver un DVD, siga los siguientes pasos para guardar los ajustes del reproductor de DVD, regresar a la pantalla Navegador o apagar la consola. 1 Pulse el botón A (abrir). La bandeja del disco se abre y aparece la pantalla Navegador. Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) Las funciones de todos los botones del control analógico (DUALSHOCK®2) se explican a continuación. Nota Las funciones con los botones directos del control analógico (DUALSHOCK®2) no pueden realizarse cuando se visualiza el Panel de Control. Extraiga el disco. 1 6 Pulse el botón A para cerrar la bandeja del disco. 2 7 4 Mantenga pulsado el botón 1/ RESET durante más de tres segundos. 8 9 3 q; El indicador 1 cambia a rojo y la consola entra en el modo de espera. Nota Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). Para guardar los cambios del reproductor de DVD realizados, debe extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET o de apagar la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. Pulse el botón A. Si tiene problemas para reproducir un vídeo DVD: La bandeja del disco se cierra y el contenido del DVD se visualiza en la pantalla. En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Esto se debe principalmente a las variaciones en el proceso de fabricación o en la codificación del software del vídeo DVD. Si tiene problemas, intente reiniciar la reproducción del vídeo DVD. Si los problemas persisten, para más información, sírvase llamar al editor del vídeo DVD o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sony de México. • La consola PlayStation®2 cuenta con funciones de reproducción avanzadas que pueden optimizar la calidad del audio y vídeo. Para más información sobre cómo realizar los ajustes para activar estas funciones, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en las páginas 54 a 59. • Si pulsa el botón A durante o después de la reproducción, aparecerá la pantalla Navegador. • Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a una videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a un televisor. Existen tres maneras para hacer funcionar el reproductor de DVD: •mediante el control analógico (DUALSHOCK®2), como se explica a continuación. •mediante el Panel de Control en la pantalla. El Panel de Control le permite acceder a opciones y ajustes adicionales del reproductor de DVD. Para más información, consulte “Uso del Panel de Control” en la página 80. 2 3 La bandeja del disco se abre. Notas •mediante el control remoto de DVD (para PlayStation®2), vendido por separado. Uso del reproductor de DVD DUALSHOCK 2 Reproducción de vídeos DVD Finalización de la reproducción de un vídeo DVD qa 1 Botón L2( 4 qs 5 qd Buscar hacia atrás) Retrocede rápidamente la reproducción en pantalla para ayudar a buscar una determinada escena. 2 Botón L1 (. Anterior) Regresa al principio del capítulo que está viendo o del anterior. 3 Botones de dirección hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda. Se utilizan para seleccionar elementos visualizados en la pantalla. 4 Botón L3 ( Opción de subtítulos)* Muestra y cambia las opciones de los subtítulos del DVD. 5 Botón SELECT (selección) Muestra el Panel de Control. 6 Botón R2 ( Buscar hacia adelante) Avanza rápidamente la reproducción en pantalla para ayudar a buscar una determinada escena. 7 Botón R1 (> Siguiente) Permite ir hasta el principio del siguiente capítulo. 8 Botón f ( Menú) Muestra el menú de los discos de vídeo DVD. El contenido del menú varía según el disco. 9 Botón a (x Parar) Detiene la reproducción. 0 Botón ✕ (Aceptar) Se utiliza para aceptar el elemento seleccionado en la pantalla. qa Botón s ( Menú de títulos) Muestra el menú de los discos de vídeo DVD. El contenido del menú varía según el disco. qs Botón R3 ( Opciones de audio)* Muestra y cambia las opciones de audio. qd Botón START (N Play (Reproducir)/ X Parar) Inicia la reproducción/ Hace una pausa o reanuda la reproducción. * Al utilizar un control que no cuente con los botones L3 ó R3, utilice el Panel de Control o para seleccionar las opciones de subtítulos o de audio disponibles. 49 Uso del Panel de Control Lista de elementos del Panel de Control Puede seleccionar varios modos de reproducción y realizar ajustes para el reproductor de DVD mediante el Panel de Control en la pantalla. Navegue dentro del Panel de Control mediante el control analógico (DUALSHOCK®2) como se describe a continuación. qf Búsqueda (página 54) Retrocede rápidamente la reproducción en pantalla para ayudar a buscar una determinada escena. qg Búsqueda (página 54) Avanza rápidamente la reproducción en pantalla para ayudar a buscar una determinada escena. DUALSHOCK 2 qh Cámara lenta (página 54) Cambia a la reproducción en cámara lenta hacia atrás. qj Cámara lenta (página 54) Cambia a la reproducción en cámara lenta. Botones de dirección Botón Botón ✕ SELECT (selección) Botón SELECT Aceptar Botón ✕ Cancelar Botón a Seleccionar Botones de dirección hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha qk N Play (Reproducir) Empieza la reproducción. ql X Pausa Hace una pausa en la reproducción o la reanuda. Menú (página 50) 2 Menú de títulos (página 50) Opciones de audio (página 53) Muestra y cambia las opciones de audio del DVD. 5 Opciones de ángulo (página 53) Muestra y cambia los ángulos de visión del DVD. 6 2 3 Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección. Pulse el botón ✕. Para más información sobre cada elemento mostrado en el panel de control, consulte las páginas 50 a 59. 9 Opción de subtítulos (página 53) Muestra y cambia las opciones de los subtítulos del DVD. 7 Ir a (página 53) Permite ir al número del título o capítulo seleccionado, o al tiempo especificado y empieza la reproducción. Presentación del tiempo (página 53) Muestra el número del título o capítulo que esté reproduciendo, y el tiempo transcurrido o el restante. Regresa a la pantalla seleccionada anteriormente. 4 Ajustar (página 54) Muestra la pantalla Ajustar para cambiar las diferentes opciones de visualización y audio. También podrá escoger el idioma para los subtítulos y el menú, ajustar el nivel del Control Paterno, etc. Muestra el menú de los discos de vídeo DVD. El contenido del menú varía según el disco. Pulse el botón SELECT. Aparece el Panel de Control. 8 Muestra el menú de los discos de vídeo DVD. El contenido del menú varía según el disco. 3 O Volver (página 50) 1 ES w; x Parar 1 0 Detiene la reproducción. wa ws qa Ir al capítulo (página 53) / Iconos numéricos wd Regresa al principio del capítulo que está viendo o del anterior. qd > Siguiente Permite ir hasta el principio del siguiente capítulo. Programada (página 50) Muestra la pantalla Configuración del programa. wf Repetición (página 51) Selecciona la reproducción repetida de todos los títulos del disco, o de un título o capítulo. wg Permiten introducir tanto el número de un capítulo que desee reproducir como valores numéricos. qs . Anterior Aleatoria (página 51) Empieza la reproducción de títulos o capítulos en orden arbitrario. Ayuda (página 54) Muestra las funciones con botones de acceso directo del control analógico (DUALSHOCK®2). A-B Repetición (página 52) Especifica una escena para su reproducción, y empieza a reproducir en el punto de la escena que se ha establecido. Original/Play List (página 52) Para discos DVD-RW grabados en modo VR. Selecciona el contenido Original o el de la lista Play List que se ha de reproducir. wh Borrar Borra los números o cancela los modos de reproducción seleccionados. Vídeos DVD Visualizar o desactivar el Panel de Control Botón a 50 Reproducción de vídeos DVD (continuación) Puede usar el Panel de Control para ajustar diversos modos de reproducción. Para cancelar todos los ajustes de la reproducción y volver a la reproducción normal Uso del menú del disco DVD Use los botones de dirección para seleccionar el (Borrar), y pulse el botón ✕. icono Algunos discos DVD permiten seleccionar el contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, y otras opciones, mediante el menú. 1 Use los botones de dirección para (Menú) o seleccionar el icono (Menú de títulos), y pulse el botón ✕. Aparece el Menú. El contenido del Menú puede variar según el DVD. 2 Reproducción desde el último punto de detención (Reanudación de la Reproducción) El reproductor recuerda el punto en el que se detuvo el disco, y es posible reanudar la reproducción a partir de ese punto. 1 Use los botones de dirección para seleccionar un elemento, y pulse el botón ✕. Aparece el mensaje “Pulse [Play (Reproducir)] para reanudar la reproducción. Para comenzar desde el principio pulse [Parar] y, a continuación, [Play (Reproducir)].” y, después, aparece el Panel de Control (página 49). Si aparece el mensaje “La función Reanudar programa no se puede usar aquí. La reproducción comenzará desde el principio.”, no es posible reanudar la reproducción. Para volver a la pantalla anterior del menú Use los botones de dirección para seleccionar el icono O (Volver) y pulse el botón ✕. Es posible que algunos discos DVD no cuenten con esta función. Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) 1 Pulse el botón f o el s. Aparece el menú. El contenido del menú puede variar según el DVD. 2 Use los botones de dirección para seleccionar un elemento, y pulse el botón ✕. Notas • Algunos discos DVD no tienen un menú. • Según el disco DVD, es posible que menú se denomine “Menú del DVD”, “Menú de títulos” o “Títulos” en las instrucciones suministradas con los mismos. Para comprobar los ajustes de reproducción Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Presentación del tiempo), y pulse el botón ✕. Los iconos de los modos de reproducción activados aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla. Mientras esté reproduciendo un disco, pulse el botón a para detener la reproducción. 2 Use los botones de dirección para seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón ✕. El reproductor de DVD inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1. Notas • Es posible que no se pueda reanudar la reproducción en algunos discos DVD o algunas escenas de vídeos. • Dependiendo del punto donde haya detenido la reproducción, es posible que la consola reanude la reproducción desde un punto ligeramente diferente. • No podrá reanudar la reproducción cuando: – haya seleccionado Reproducción Programada o Reproducción Aleatoria. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET (reinicio). – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. – seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos veces. Reproducción en el orden deseado (Reproducción Programada) 1 Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕. 2 Use los botones de dirección para seleccionar el número de un elemento, y pulse el botón ✕. 3 Use los botones de dirección para seleccionar el número del título, y pulse el botón ✕. 4 Use los botones de dirección para seleccionar el número del capítulo, y pulse el botón ✕. 5 Para cancelar la Reanudación de la Reproducción Si reanuda la reproducción después de haberla detenido, el reproductor de DVD entra en el modo de Reanudación de la Reproducción. No es posible realizar muchos ajustes avanzados del reproductor de DVD durante dicho modo. Si desea cancelar este modo para realizar ajustes, seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos veces. Cambio o cancelación de los ajustes de la Reproducción Programada 1 Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕. 2 Use los botones de dirección para seleccionar el número del elemento que desea cambiar, y pulse el botón ✕. 3 Use los botones de dirección para seleccionar el número del título que desea reproducir, y pulse el botón ✕. 4 Use los botones de dirección para seleccionar el número del capítulo que desea reproducir, y pulse el botón ✕. Puede crear un Programa para reproducir los títulos y capítulos en el orden que desee. Para borrar el último punto de detención Después del paso 1, seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕. Los ajustes de la Reproducción Programada se guardan y siguen en efecto incluso después de que haya terminado la reproducción. Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕. Aparece la pantalla de Configuración del programa. Pulse el botón START para reproducir la secuencia programada otra vez. 6 Repita los pasos 2 al 4 para seleccionar otros títulos o capítulos. Para cancelar los ajustes del Reproducción Programada, seleccione “Borrar” en el paso 3, y pulse el botón ✕. Para cancelar todos los ajustes de la Reproducción Programada 1 Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕. 2 Use los botones de dirección para seleccionar “Cancelar todo”, y pulse el botón ✕. Pulse el botón START. El Reproducción Programada se inicia. 51 Para usar la Reproducción Programada con la Reproducción Aleatoria o la Reproducción Repetida Notas • No se pueden cambiar los ajustes de la Reproducción Programada durante dicha reproducción. • La Repetición A-B se cancelará cuando active la Reproducción Programada. • Es posible que la Reproducción Programada no se pueda utilizar con algunos discos. • Sólo los números de los títulos y capítulos grabados en el disco aparecerán en la pantalla. • La Reproducción Programada se detendrá cuando: – ajuste la Repetición A-B. – visualice el menú del disco DVD. • La Reproducción Programada se cancelará cuando: – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. La consola seleccionará automáticamente un orden arbitrario para reproducir títulos y capítulos. El orden de la reproducción será diferente cada vez que use la Reproducción Aleatoria. Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕. Los siguientes modos aleatorios aparecerán en la pantalla en este orden cada vez que pulse el botón ✕. La Reproducción Aleatoria empezará en cuanto seleccione el modo de reproducción. Selección aleatoria de títulos (reproducción de títulos en orden arbitrario) Selección aleatoria de capítulos (reproducción de capítulos en orden arbitrario) Selección aleatoria desactivada (cancelación de la Reproducción Aleatoria) Para cancelar la Reproducción Aleatoria Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕ hasta que aparezca “Selección aleatoria desactivada”. Para usar la Reproducción Aleatoria con la Reproducción Programada o la Reproducción Repetida • Reproducción Aleatoria con Reproducción Programada Durante la Reproducción Aleatoria, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕ para seleccionar los ajustes del programa. Pulse el botón START. La Reproducción Aleatoria se activará. Cuando use la Reproducción Programada con la Reproducción Aleatoria, las opciones de esta última se limitarán a “Selección aleatoria activada” y “Selección aleatoria desactivada”. • Reproducción Aleatoria con la Reproducción Repetida Durante la Reproducción Aleatoria, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Repetición), y pulse el botón ✕. La Reproducción Repetida se activará. Cuando use la Reproducción Repetida con la Reproducción Aleatoria, las opciones de la primera se limitarán a “Repetición activada” y “Repetición desactivada”. Para más información sobre la Reproducción Programada y la Reproducción Repetida, consulte “Reproducción de pistas en el orden deseado (Reproducción Programada)” en la página 50, o “Reproducción Repetida (Repetición)” a la derecha. Para ajustar la Reproducción Aleatoria cuando no esté reproduciendo ningún disco Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕ hasta que aparezca el modo de la Reproducción Aleatoria que desee. Use los botones de dirección para seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón ✕. Se inicia la Reproducción Aleatoria. Notas • La Repetición A-B se cancelará cuando se active la Reproducción Aleatoria. • Es posible que la Reproducción Aleatoria no se pueda utilizar con algunos discos. • La Reproducción Aleatoria se cancelará cuando: – active la Repetición A-B. – visualice el menú del disco DVD. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200 arbitrariamente. Reproducción Repetida (Repetición) Mediante la función de Reproducción Repetida, se pueden repetir todos los títulos del DVD, o sólo un título o capítulo. Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Repetición) y pulse el botón ✕. Los siguientes modos de repetición aparecerán en la pantalla en este orden cada vez que pulse el botón ✕. La Reproducción Repetida empezará en cuanto seleccione el modo de reproducción. Repetir disco (repetición de todos los títulos) Repetir título (repetición de un título) Repetir capítulo (repetición de un capítulo) Repetición desactivada (cancelación de la repetición) Para cancelar la Reproducción Repetida Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Repetición), y pulse el botón ✕ hasta que aparezca “Repetición desactivada”. ES Vídeos DVD • Reproducción Programada con Reproducción Aleatoria Durante la Reproducción Programada, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕. Se activa la Reproducción Aleatoria. Cuando se activa la Reproducción Aleatoria con la Reproducción Programada, las opciones de la primera se limitan a “Selección aleatoria activada” y “Selección aleatoria desactivada”. • Reproducción Programada con Reproducción Repetida Durante la Reproducción Programada, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Repetición), y pulse el botón ✕. La Reproducción Repetida se activa. Cuando use la Reproducción Repetida con la Reproducción Programada, las opciones de la primera se limitarán a “Repetición activada” y “Repetición desactivada”. Para más información sobre la Reproducción Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte “Reproducción en orden arbitrario (Reproducción Aleatoria)” más abajo, y “Reproducción Repetida (Repetición)” a la derecha. Reproducción en orden arbitrario (Reproducción Aleatoria) 52 Reproducción de vídeos DVD (continuación) Para usar la Reproducción Repetida con la Reproducción Programada o la Reproducción Aleatoria • Reproducción Repetida con Reproducción Programada Mientras esté repitiendo pistas, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Programa), y pulse el botón ✕. Realice los ajustes del programa y pulse el botón START. La Reproducción Repetida se activa. Cuando use la Reproducción Programada con la Reproducción Repetida, las opciones de esta última se limitarán a “Repetición activada” y “Repetición desactivada”. • Reproducción Repetida con Reproducción Aleatoria Mientras esté repitiendo pistas, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕. La Reproducción Repetida se activa. Cuando use la Reproducción Aleatoria con la Reproducción Repetida, las opciones de esta última se limitarán a “Repetición activada” y “Repetición desactivada”. Para más información sobre la Reproducción Programada y la Reproducción Aleatoria, consulte “Reproducción en el orden deseado (Reproducción Programada)” en la página 50, o “Reproducción en orden arbitrario (Reproducción Aleatoria)” en la página 51. Para ajustar la Reproducción Repetida cuando no esté reproduciendo ningún disco Use los botones de dirección para seleccionar el (Repetición), y pulse el botón ✕ icono hasta que aparezca el modo de repetición que desee. Use los botones de dirección para seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón 5. Se inicia la Reproducción Repetida. Notas • La Repetición A-B se cancelará cuando se active la Reproducción Repetida. • Es posible que la Reproducción Repetida no se pueda utilizar con algunos discos. • La Reproducción Repetida se cancelará cuando: – active la Repetición A-B. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. Reproducción Repetida de la sección seleccionada (Repetición A-B) Selección de Original/Play List para la reproducción de discos DVD-RW Puede señalar una sección específica del disco para repetirla. Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo VR) que contengan tanto imágenes originales grabadas mediante una grabadora DVD, como una lista que se crea al editar las imágenes originales, Play List. Al usar este tipo de disco, puede seleccionar el tipo de título que desea reproducir. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. Detenga la reproducción y use los botones de dirección para seleccionar el icono (Original/Play List), y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, Original cambiará a Play List y viceversa. • Original: reproducción del contenido como fue grabado originalmente. • Play List: reproducción del contenido editado. 1 Cuando esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (A-B Repetición), y pulse el botón ✕ en el punto desde el cual desee que empiece la reproducción repetida. Se ha establecido el punto A de inicio. 2 Use los botones de dirección (Apara seleccionar el icono B Repetición), y pulse el botón ✕ en el punto en el cual desee que termine la reproducción repetida. Se ha establecido el punto B de finalización, y empezará la reproducción repetida de la sección A-B. Notas • Es posible que la Repetición A-B no se pueda utilizar con algunos discos o en algunas secciones de un disco. • Sólo se puede ajustar la función de Repetición A-B para una sección a la vez. • No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección de vídeo que abarque más de un título. • La Repetición A-B se cancelará cuando: – active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la Repetida. – haya detenido la reproducción. – visualice el menú del disco DVD. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán. Notas • El ajuste predeterminado de esta opción es Play List. • Tenga en cuenta que no puede grabar ni editar el contenido mediante esta consola. • Si un disco carece de Play List, se reproducirá el contenido original. No se puede seleccionar Play List. • No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección de vídeo que abarque más de un título. • No es posible usar la reproducción en cámara lenta (hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR). • El ajuste de Original se cancelará cuando: – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo VR debe estar finalizado para poder reproducirse con la consola PlayStation®2. 53 Ajustes para el reproductor de DVD Puede usar el Panel de Control para navegar en el DVD y realizar ajustes para el reproductor de DVD. Tenga en cuenta que no todos los discos DVD disponen de todas las funciones. Cambio del idioma para el audio Algunos DVD tienen grabadas pistas de audio para diferentes idiomas (pistas multilingües). Cuando reproduzca tales discos DVD, puede seleccionar el idioma que desea escuchar durante la reproducción. Los idiomas que puede seleccionar varían según el disco DVD. Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Opciones de audio), y pulse el botón ✕. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulo cambiará. Notas • El número de ángulos varía según el disco o la escena. En una determinada escena, puede elegir entre los ángulos grabados para esa escena. • Debido a la programación de ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya distintos ángulos grabados en dichos discos. Visualización de subtítulos Con discos DVD en los que haya subtítulos grabados, es posible activar y desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Con discos DVD en los que haya subtítulos multilingües grabados, también puede cambiar el idioma de los subtítulos. Notas Para desactivar los subtítulos • Debido a la programación de ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los mismos. • Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, los ajustes del sonido pueden cambiar. • Cuando está “Desactivada” la opción “DTS” de la “Salida de Audio Digital” del “Audio” de la pantalla Ajustar, no podrá ajustar el sistema de grabación de sonido en DTS aunque esté reproduciendo un disco DVD con sonido DTS. Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Opción de subtítulos), y pulse el botón ✕ hasta que aparezca “Subtítulos Desactivada”. Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) Cambio del ángulo de visión Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se reproduce una escena de un tren en movimiento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que se interrumpa el movimiento del tren. Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Opciones de ángulo), y pulse el botón ✕. Visualización de la información de la reproducción Es posible seleccionar la escena que desee reproducir especificando el número del título o del capítulo, o introduciendo el tiempo transcurrido para el punto de inicio de la escena que desee reproducir. Puede visualizar la información sobre el número del título o capítulo que se está reproduciendo, o el tiempo transcurrido o el restante de un disco. Cuando la Reproducción Programada y la Reproducción Aleatoria están activadas, esta información también aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Selección de una escena por el número del capítulo Durante la reproducción de un disco, use los botones de dirección para seleccionar el número del capítulo que desee, y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción del capítulo seleccionado. Selección de una escena por el número del título, número del capítulo, o especificando el tiempo 1 2 Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) Pulse el botón L3 hasta que aparezca “Subtítulos Desactivada”. Notas • Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos grabados, no aparecerán subtítulos. • Debido a la programación de ciertos discos DVD, aunque tenga subtítulos, es posible que no pueda activarlos o cambiar el idioma de los mismos. • Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos. • El tipo y número de idiomas para subtítulos varían según el disco. • Si cambia el título mientras está reproduciendo el DVD, el idioma de los subtítulos puede cambiar. Use los botones de dirección para seleccionar un elemento y, pulse el botón ✕. • Título = Número del título. • Capítulo = Número de capítulo • C XX:XX:XX (o T XX:XX:XX) = Tiempo transcurrido para el capítulo (o título). Pulse el botón L3. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón L3. Los idiomas de los subtítulos que pueda seleccionar varían según el disco DVD. Para desactivar el idioma de los subtítulos Durante la reproducción de un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Ir a), y pulse el botón ✕. 3 Use los botones de dirección para seleccionar el punto de reproducción, y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción de la escena seleccionada. Nota No es posible seleccionar una escena especificando el tiempo restante del capítulo o del título (sólo podrá especificarse el tiempo transcurrido). Mientras esté reproduciendo un disco o cuando el disco esté en modo de pausa, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Presentación del tiempo), y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, la información cambiará como se muestra a continuación: Título X Capítulo X (número del título y número del capítulo) Título X Capítulo X C XX:XX:XX (tiempo transcurrido del capítulo que esté viendo) Título X Capítulo X C -XX:XX:XX (tiempo restante del capítulo que esté viendo) Título X Capítulo X T XX:XX:XX (tiempo transcurrido del título que esté viendo) Título X Capítulo X T -XX:XX:XX (tiempo restante del título que esté viendo) Nota No es posible visualizar el tiempo restante de algunos títulos. ES Vídeos DVD Pulse el botón R3. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón R3. Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Opción de subtítulos), y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, el idioma de los subtítulos cambiará. Los idiomas de los subtítulos que pueda seleccionar varían según el disco DVD. Selección de la escena que desea reproducir 54 Ajustes para el reproductor de DVD (continuación) Visualización de la lista de funciones con botones directos (Ayuda) Puede visualizar una lista que muestra la función de cada botón del control analógico (DUALSHOCK®2). Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Ayuda), y pulse el botón ✕. Aparece la lista de funciones de los botones. La lista aparece o desaparece cada vez que pulse el botón ✕. 2 La reproducción volverá a la velocidad normal. Uso del control analógico (DUALSHOCK®2) 1 Búsqueda de un punto determinado en el disco (Búsqueda) Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Búsqueda) ó (Búsqueda). Mantenga pulsado el botón ✕ para empezar a buscar. Pulse los botones de dirección hacia arriba o hacia abajo para cambiar la velocidad mientras está buscando. Cuando pulse los botones de dirección mientras mantiene pulsado el botón ✕, la velocidad de la búsqueda cambiará como se muestra a continuación: Búsqueda 3 Búsqueda 2 Búsqueda 1 Cámara lenta Mientras esté reproduciendo un disco, mantenga pulsado el botón L2 o el R2 para empezar a buscar. Pulse los botones de dirección para cambiar la velocidad mientras está buscando. Cuando pulse los botones de dirección mientras mantiene pulsado el botón L2 o el R2, la velocidad de la búsqueda cambiará como se muestra a continuación: Puede usar la función Búsqueda para localizar rápidamente un punto específico del DVD. Puede buscar hacia adelante o hacia atrás, así como cambiar entre 3 velocidades y reproducir en cámara lenta. También puede realizar esta función mediante el control analógico (DUALSHOCK®2) cuando no se visualice el Panel de Control. 1 Deje de pulsar el botón ✕ cuando encuentre el punto que estaba buscando. Uso de la pantalla Ajustar Mediante la pantalla Ajustar, puede cambiar los ajustes de imagen y de sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos y menús, limitar la reproducción para niños, etc. Para más información sobre la pantalla Ajustar, consulte las páginas 54 a 59. Antes de usar la pantalla Ajustar Algunos elementos del menú no pueden seleccionarse durante la Reanudación de la Reproducción como se indica en las siguientes páginas. Para más información sobre la forma de cancelar la Reanudación de la Reproducción, consulte “Para cancelar la Reanudación de la Reproducción” en la página 50. 1 Aparece la barra de los iconos de los ajustes, mediante la que puede acceder a los menús mostrados en la página 55. Búsqueda 3 Búsqueda 2 2 Búsqueda 1 Cámara lenta 2 Deje de pulsar el botón L2 o el R2 cuando encuentre el punto que estaba buscando. La reproducción volverá a la velocidad normal. 3 Para cancelar la reproducción en cámara lenta Use los botones de dirección para seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón ✕. La reproducción volverá a la velocidad normal. Use los botones de dirección para seleccionar un elemento del menú, y pulse el botón ✕. Aparecen las opciones para el elemento del menú que ha seleccionado. Es posible que esta función no se pueda realizar con algunos discos DVD. Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (Cámara lenta) o el (Cámara lenta), y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción en cámara lenta. Use los botones de dirección y para seleccionar el icono del ajuste que desee cambiar, y pulse el botón ✕. Aparece el menú para el icono que ha seleccionado. Nota Reproducción en cámara lenta Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Ajustar) y pulse el botón ✕. 4 Use los botones de dirección para seleccionar una opción, y pulse el botón ✕. Se ha ajustado la opción seleccionada. Después de usar la pantalla Ajustar Para guardar los cambios realizados durante la reproducción, debe detenerla* o extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola, o de apagar la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola antes de detener la reproducción, o de extraer el disco DVD. * La reproducción también se considera detenida antes de la Reanudación de la Reproducción. 55 Menús de la pantalla Ajustar Ajuste de las opciones de idioma (Selección de idioma) Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Selección de idioma (páginas 55 y 56) Menú Pantalla Español Ajuste de la pantalla (páginas 56) Audio (páginas 58 y 59) Formato TV Salida Audio Digital Inglés Francés Alemán Italiano Holandés Portugués Menú Inglés Francés Alemán 16:9 4:3 Tipo buzón Desactivada DNR DNR2 Nitidez de contornos –1 Volumen DVD –2 Desactivada Activado Modo Progresivo Desactivado Coreano Opciones de idioma , Modo Pausa Auto Fotograma Región EE.UU. Otros (consulte la página 88) Nivel Desactivada 8 Español Holandés 6 Danés 5 Sueco 4 Finlandés Noruego 3 2 Coreano Seguimiento Audio Opciones de idioma , Normal Notas • Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados para los ajustes “Menú”, “Audio” y “Subtítulos”. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no se pueda usar el idioma que ha seleccionado en las opciones “Menú”, “Audio” o “Subtítulos”. x Menú Pantalla Seleccione el idioma de las indicaciones en la pantalla. • • • • • • • Español Inglés Francés Alemán Italiano Holandés Portugués x Menú Control Paterno Italiano Chino Japonés +2 +1 Activada Presentación Activada Desactivada Ajuste personalizado (páginas 57 y 58) Portugués Ruso Activada Modo Automático de Selección de Pistas Chino Japonés Inglés Francés Alemán Desactivada DTS 7 1 Cambiar contraseña Seleccione el idioma del menú del disco DVD. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. • • • • • • • • • • • • • • • • Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Danés Sueco Finlandés Noruego Portugués Ruso Chino Japonés Coreano Opciones de idioma* * Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar uno de una extensa lista de idiomas. ES Vídeos DVD Subtítulos Desactivada 0 Portugués Ruso (igual que Menú) Activada +2 Sueco Audio Dolby Digital Desactivada +1 Español Holandés Finlandés Noruego Activada DNR1 Italiano Danés DIGITAL OUT (OPTICAL) 4:3 EXPLO PAN “Selección de idioma” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla, el audio del DVD y otros elementos. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Seleccione el icono (Selección de idioma) en la pantalla Ajustar. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la página 54. 56 Ajustes para el reproductor de DVD (continuación) x Audio Seleccione el idioma de la pista de sonido. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. • • • • • • • • • • • • • • • • Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Danés Sueco Finlandés Noruego Portugués Ruso Chino Japonés Coreano Opciones de idioma* * Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar uno de una extensa lista de idiomas. x Subtítulos Seleccione el idioma de los subtítulos. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Programación. • • • • • • • • • • • • • • • • • Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Danés Sueco Finlandés Noruego Portugués Ruso Chino Japonés Coreano Seguimiento de audio*1 Opciones de idioma*2 *1 Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los subtítulos cambiará automáticamente al idioma que ha seleccionado para la pista de sonido. *2 Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar uno de una extensa lista de idiomas. Ajuste del modo de visualización del televisor (Ajuste de la pantalla) Mediante esta pantalla puede ajustar la relación de aspecto y otras opciones para la visualización en el televisor conectado. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Seleccione el icono (Ajuste de la pantalla) en la pantalla Ajustar. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la página 54. x Formato del televisor Seleccione la relación de aspecto del televisor. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. • 16:9: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico. • 4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar. Este ajuste mostrará una imagen panorámica con márgenes en las partes superior e inferior de la pantalla. • 4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar. Este ajuste mostrará automáticamente una imagen panorámica ajustada a la altura de la pantalla y cortará automáticamente las secciones a la izquierda y derecha que no encajen. Notas x Modo Progresivo • Es posible que algunos discos DVD ajusten automáticamente la relación de aspecto del televisor. • Cuando el “Modo progresivo” esté “Activado”, la relación de aspecto del televisor es 16:9 y no puede cambiarse. Este método de mostrar las imágenes actualiza todas las líneas de una sola vez, produciendo, en la mayoría de casos, una imagen más estable, nítida y libre de oscilaciones que mediante el modo entrelazado estándar. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. • Activado: seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un televisor compatible con el modo progresivo (480p). • Desactivado: seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un televisor normal. x DNR (Digital Noise Reduction o reducción digital del ruido) Este ajuste podría ayudar a reducir las interferencias en las imágenes en pantalla y a visualizarlas más claramente. • Desactivada: normalmente seleccione esta posición. • DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias a la reducción del ruido. • DNR2: la imagen aparece con la mayor nitidez gracias a la reducción del ruido. Notas • DNR2 permite ver la imagen con mayor nitidez que DN1 pero en algunos casos puede aparecer una imagen residual. En este caso, seleccione “Desactivada”. • La función DNR puede producir resultados limitados con algunos discos DVD. • Cuando active el modo progresivo, DNR se desactiva automáticamente y no puede activarse. x Nitidez de contornos Permite mostrar el contorno de la imagen de forma más o menos nítida. Cuanto mayor sea el valor, más nítido será el contorno. • +2 • +1 • 0: normalmente seleccione esta posición. • –1 • –2 16:9 x Presentación 4:3 Tipo buzón 4:3 EXPLO PAN Muestra o desactiva la información del estado de reproducción en la esquina superior derecha de la pantalla. • Activada: al utilizar el reproductor de DVD, la información sobre el estado de reproducción aparece durante unos segundos. • Desactivada: no se muestra la información sobre el estado de reproducción. Notas • Para utilizar el modo progresivo (480p) debe tener un televisor compatible con dicho modo y debe conectarlo a la consola mediante el cable AV en componentes (para PlayStation®2), modelo SCPH-10100 U, vendido por separado. • Si activa el “Modo Progresivo” sin tener el equipo necesario, la calidad de las imágenes disminuirá, o no aparecerá ninguna imagen. • Si activa esta opción accidentalmente y necesita cancelar el ajuste, con el DVD insertado en la consola, pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola y mantenga pulsado el botón START del control analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el puerto de control 1, hasta que aparezcan las imágenes del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se desactivará el “Modo Progresivo” permitiendo visualizar las imágenes del DVD de manera normal. La opción “Modo Progresivo” también puede desactivarse en la pantalla Versión. Para más información, consulte la página 51. • En el “Modo Progresivo”, no es posible reproducir el contenido de discos DVD-RW grabado en modo VR. • Los discos DVD pueden contener material basado tanto en vídeo como en película, los que se diferencian en el número de fotogramas por minuto.. Al reproducir material basado en vídeo en el modo progresivo, es posible que algunas imágenes no parezcan naturales debido al proceso de conversión por el cual las imágenes deben pasar. Si esto ocurre, desactive el “Modo Progresivo” y utilice el modo entrelazado estándar. 57 Ajuste de las opciones de visualización (Ajuste personalizado) El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel del Control Paterno y otras funciones de reproducción. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Ajuste del Control Paterno Seleccione el icono la pantalla Ajustar. 1 Use los botones de dirección para seleccionar “Región”, y pulse el botón ✕. 5 Use los botones de dirección para seleccionar “Nivel”, y pulse el botón de ✕. Aparece la lista de opciones de nivel. Use los botones de dirección para seleccionar “Control Paterno”, y pulse el botón ✕. Si no ha introducido ninguna contraseña Aparece la pantalla de introducción de contraseñas. Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en la pantalla Ajustar. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la página 54. 4 x Modo de Pausa Seleccione la imagen para el modo de pausa. • Auto: se emite una imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición. • Fotograma: se emite una imagen incluyendo motivos sin movimiento dinámico con alta resolución. Si ya ha registrado una contraseña Aparece la pantalla de confirmación de la contraseña. 2 Use los botones de dirección para seleccionar un número, y pulse el botón ✕. Repita este paso para introducir una contraseña de cuatro dígitos. Aparece la pantalla para ajustar la región, el nivel del Control Paterno y para cambiar su contraseña. Use los botones de dirección para seleccionar la región que servirá de referencia para los niveles del Control Paterno, y pulse el botón ✕. Si selecciona “Otros”, consulte la “Lista de los códigos de regiones” en esta página para conocer el código de la región que desea seleccionar. Use los botones de dirección para seleccionar la primera letra, y pulse el botón de dirección hacia la derecha. Use los botones de dirección para seleccionar la segunda letra, y pulse el botón ✕. 6 Use los botones de dirección para seleccionar un nivel de restricción, y pulse el botón ✕. Se ha ajustado el Control Paterno. La restricción será más estricta cuanto más bajo sea el valor. ES Vídeos DVD x Control Paterno Es posible que la reproducción del contenido de algunos DVD esté restringida según la edad del espectador u otros factores en algunas regiones. Puede usar la función de Control Paterno para restringir el nivel del contenido que puede verse en su consola. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. 3 (Ajuste personalizado) en Lista de los códigos de regiones Región Código Región Código Alemania DE Italia IT Austria AT Japón JP Bélgica BE Malasia MY Canadá CA México MX China CN Noruega NO Corea KR Países Bajos NL Dinamarca DK Reino Unido GB España ES Rusia RU Filipinas PH Singapur SG Finlandia FI Suecia SE Francia FR Suiza CH Hong Kong HK Tailandia TH Indonesia ID Taiwán TW 58 Ajustes para el reproductor de DVD (continuación) Para cambiar su contraseña Si ha olvidado su contraseña 1 En el paso 2 de “Ajuste del Control Paterno”, use los botones de dirección para seleccionar “Cambiar de contraseña”, y pulse el botón ✕. 1 Aparece la pantalla para cambiar la contraseña. 2 2 Reproducción de un disco que está restringido con el Control Paterno 1 Inserte el disco. La reproducción empieza automáticamente, y en el punto donde se ha ajustado el Control Paterno, aparece una pantalla que solicita su confirmación para cambiar el nivel del Control Paterno temporalmente. 2 3 Aparece la pantalla para borrar la contraseña. Use los botones de dirección para seleccionar un número, y pulse el botón ✕. Repita este paso para introducir una contraseña de cuatro dígitos. Para confirmar su contraseña, introdúzcala una vez más. La contraseña se ha cambiado. Use los botones de dirección para seleccionar “Sí”, y pulse el botón ✕. Pulse el botón SELECT cuando aparezca la pantalla para confirmar la contraseña. Use los botones de dirección para seleccionar un número, y pulse el botón ✕. Repita este paso para introducir el número de cuatro dígitos “7444”. La contraseña vigente se ha borrado y aparece la pantalla para registrar una nueva contraseña. 3 Siga el paso 2 en “Ajuste del Control Paterno” para registrar una nueva contraseña. Notas • Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función Control Paterno, no se restringirá la reproducción aunque haya ajustado un nivel de restricción de la reproducción en su consola. • Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustes del Control Paterno. • Es posible que algunos discos DVD le pidan sólo que introduzca la contraseña sin cambiar el nivel del Control Paterno. • Es posible que no se puedan usar las funciones de la Reproducción Programada, Aleatoria, Repetida y Repetición A-B con algunos discos DVD que cuenten con la función de Control Paterno. Para cancelar el Control Paterno Aparece la pantalla para confirmar la contraseña. Detenga la reproducción del DVD, vaya al paso 6 de “Ajuste del Control Paterno” y ajuste el “Nivel” en “Desactivado”. Use los botones de dirección para seleccionar un número, y pulse el botón ✕. Repita este paso para introducir una contraseña de cuatro dígitos. No se puede cancelar el este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. La reproducción se inicia. Cuando la reproducción del DVD se detiene, el nivel del Control Paterno vuelve al ajuste original. Ajuste de la opciones de sonido (Audio) Puede realizar ajustes de audio según las condiciones de reproducción o el equipo que esté utilizando. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la página 54. Seleccione el icono Ajustar. (Audio) en la pantalla x Salida Audio Digital Puede cambiar los métodos de salida de la señal de audio cuando conecte los siguientes dispositivos de audio al conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de la parte posterior de la consola PlayStation®2 mediante un cable óptico digital (vendido por separado): • Un dispositivo digital, como un receptor (amplificador) con un conector digital • Un dispositivo de audio con un decodificador Dolby Digital o DTS incorporado. • Una platina DAT (Digital Audio Tape o casete de audio digital) o MD (MiniDisc). Para más información sobre la conexión, consulte la página 40. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Selecciona si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). • Activada: seleccione esta opción cuando realice la conexión mediante un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. Si selecciona “Activada”, podrá ajustar “Dolby Digital” y “DTS”. • Desactivada: si selecciona esta opción, la señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Nota Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby Digital” ni “DTS”. x Dolby Digital Selecciona el modo de la señal Dolby Digital que se emite cuando haya conectado la consola con un cable digital óptico. • Activada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio con decodificador Dolby Digital incorporado. Si la consola está conectada a un dispositivo de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado, no active esta opción. Si selecciona esta opción por error, cuando reproduzca una pista de audio Dolby Digital, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que podría lastimar sus oídos o dañar los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado. x DTS Selecciona la señal DTS que saldrá cuando conecte la consola con un cable digital óptico. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Programación. • Activada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio con decodificador DTS incorporado. Si ha conectado la consola a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado, no active esta opción. Si selecciona esta opción por error, cuando reproduzca una pista de audio DTS, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que podría lastimar sus oídos o dañar los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado. 59 x Modo Automático de Selección de Pistas Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD en el que haya varios formatos de audio (PCM, DTS o Dolby Digital) grabados. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Programación. • Activada: se da prioridad. • Desactivada: no se da prioridad. Notas • Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede cambiar debido a que el ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio” dentro de “Selección de idioma” (página 56). • Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y “DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este elemento en “Activada” y el canal de audio de número más alto esté grabado en formato DTS. • Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen el mismo número de canales, la consola seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por este orden. • En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediante la selección de “Activada”. ES Vídeos DVD x Volumen DVD Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo, puede aumentar el volumen de dicho DVD. DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estar ajustado en “Desactivado” para cambiar esta opción. • +2: aumenta el volumen al máximo. • +1: aumentar el volumen. • Normal: volumen original de audio. Normalmente seleccione esta posición. Nota Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el sonido se distorsiona, seleccione “Normal”. Precaución Si aumenta demasiado el volumen, puede lastimarse los oídos o dañar los altavoces. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola. 60 Solución de problemas Revise esta sección si tiene problemas en hacer funcionar la consola. • Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes, trate de solucionarla utilizando esta guía de solución de problemas antes de solicitar la reparación de la unidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 01-800-759-7669 y 5002-9819. • Compruebe que el cable de alimentación ca está conectado a la consola y al tomacorriente, y que el televisor (o videograbadora) o los accesorios suministrados están conectados a la consola correctamente. Alimentación La alimentación no se activa. , Compruebe que el cable de alimentación ca está correctamente conectado. , La consola no se enciende. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. Imagen La imagen no aparece. , Compruebe que la consola está conectada al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrados). , Compruebe que la consola y el televisor (o videograbadora) están encendidos. , Compruebe que ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor (o videograbadora). , Compruebe que el cable AV (audio/vídeo integrados) está firmemente conectado. , Compruebe que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 40). , Compruebe que el disco está colocado con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). , El disco no está insertado correctamente. , Se ha detenido la reproducción del DVD. , Pruebe otro conjunto de cable AV. , El modo progresivo (480p) está ajustado en “Activado” pero está usando un televisor que no es compatible con dicho modo, o está usando un cable que no es el cable AV en componentes (para PlayStation®2). Con el DVD insertado en la consola, pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola, y luego mantenga pulsado el botón START del control analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el puerto de control 1 hasta que se visualicen las imágenes del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se desactivará el Modo Progresivo permitiendo visualizar las imágenes del vídeo DVD de manera normal. La opción “Modo progresivo” también puede desactivarse en la pantalla Versión (consulte la página 43). Aparece ruido en la imagen. , La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el interior de la consola (consulte la página 33). , Si la señal de vídeo de la consola tiene que transmitirse a través de la videograbadora para llegar al televisor, la protección contra copias aplicada a algunos vídeos DVD podría afectar a la calidad de imagen. Cuando reproduzca un vídeo DVD, conecte la consola al televisor directamente (consulte la página 39). , El modo progresivo (480p) está ajustado en “Activado” pero está usando un televisor que no es compatible con dicho modo, o está usando un cable que no es el cable AV en componentes (para PlayStation®2). Con el DVD insertado en la consola, pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola, y luego mantenga pulsado el botón START del control analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el puerto de control 1 hasta que se visualicen las imágenes del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se desactivará el Modo Progresivo permitiendo visualizar las imágenes del vídeo DVD de manera normal. La opción “Modo progresivo” también puede desactivarse en la pantalla Versión (consulte la página 43). , Algunas imágenes de vídeo no parecen naturales al usar el modo progresivo, incluso utilizando un televisor compatible con dicho modo. Desactive el “Modo progresivo” y use el modo entrelazado estándar. La relación de aspecto no podrá modificarse según el televisor al reproducir la imagen panorámica del vídeo DVD. , En algunos discos, la relación de aspecto es fija. , Compruebe que la consola está conectada al televisor directamente. (Es posible que el selector o receptor (amplificador) esté conectado entre la consola y el televisor.) , Con algunos televisores, la relación de aspecto es fija. Al reproducir un disco DVD-RW grabado en modo VR, aparece el mensaje “Reproducción restringida. No se puede reproducir.”, y la pantalla se vuelve azul. , Es posible que esté reproduciendo un disco cuyo contenido puede ser “copiado una sola vez”. No se pueden reproducir las imágenes de vídeo de los discos DVD-RW compatibles con CPRM grabadas con la capacidad de “copiarse una sola vez”. Para más información, consulte “Notas sobre la reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW” en la página 34. Sonido Ausencia de sonido. , Compruebe que la consola está conectada al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrados). , Compruebe que la consola y el televisor (o videograbadora) están encendidos. , Compruebe que ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor (o videograbadora). , Compruebe que el volumen del televisor está ajustado adecuadamente o que “mute” (silenciamiento) no está seleccionado en el televisor. , Compruebe que el cable AV (audio/vídeo integrados) está firmemente conectado. , Compruebe que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 34). , Compruebe que el disco está colocado con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). , Compruebe que ha conectado la consola a los conectores de entrada de audio del receptor (amplificador) correctamente. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , Pruebe otro conjunto de cable AV. , Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , Compruebe que ha seleccionado la entrada apropiada en el receptor (amplificador) con el fin de poder oír el sonido de la consola. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , La consola está en el modo de pausa. , La consola está en el modo de búsqueda/ cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD). , Está reproduciendo un CD audio o un DVD con pistas de audio DTS. No reproduzca pistas de audio DTS cuando la consola está conectada a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado (consulte la página 58). , El ajuste de sistema no es correcto con la consola conectada a un equipo de audio con los conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) (consulte la página 40). Sonido de mala calidad. , La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco (consulte la página 33). , Reproduce un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS. Podrá reproducir un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS solamente si conecta la consola a un equipo de audio con decodificador DTS incorporado. 61 El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir un vídeo DVD con pista de sonido Dolby Digital. , Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Consulte el manual de instrucciones del receptor (amplificador). , Con algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales. Puede ser monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en Dolby Digital. El sonido sólo se oye por el altavoz central. , Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. Funcionamiento El control no funciona. El título de software no se inicia. , Compruebe que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 34). , Compruebe que el disco está colocado con el lado de la etiqueta hacia arriba (con el lado de grabación hacia abajo). , Compruebe que ha insertado el disco correctamente. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco (consulte la página 33). No es posible guardar datos en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o en la memory card (tarjeta de memoria) , Compruebe que la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) está firmemente insertada. , Compruebe que emplea el juego correctamente. Consulte el manual del software apropido. , Compruebe que hay espacio libre en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o bloques vacíos en la memory card (tarjeta de memoria). , Pruebe con otra memory card (tarjeta de memoria)(8MB)(para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria). La consola no funciona adecuadamente. , Es posible que la electricidad estática, etc., afecte al funcionamiento de la consola. Apague el interruptor principal MAIN POWER y luego vuelva a encenderlo. El indicador 1 parpadea en rojo y la consola no funciona. Funcionamiento de vídeo DVD La consola no reproduce el disco desde el principio. , Ha seleccionado la reanudación de reproducción. Seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos veces antes de iniciar la reproducción (consulte la página 50). , Según el disco, el menú del disco DVD aparece automáticamente. , El DVD no dispone de varios ángulos grabados. , El cambio de los ángulos está prohibido en el DVD. No puede seleccionarse el icono . , Inserte un disco DVD-RW (modo VR) en la consola (consulte la página 52). El disco no se reproduce aunque está seleccionado el título DVD. , El control paterno está ajustado en el disco (consulte las páginas 57 y 58). La reproducción se para automáticamente. , Es posible que el disco contenga una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la consola deja de reproducir cuando recibe la señal. No es posible realizar algunas funciones, como Parar, Buscar, Reproducción en cámara lenta, Reproducción Programada, Reproducción Aleatoria o Reproducción Repetida. , Con algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las funciones mencionadas. , Una luz roja parpadeante indica una condición de “falla” de la consola y ésta no funcionará. Retire cualquier obstrucción de las rejillas para que se enfríe la consola. Reanude la reproducción cuando la consola vuelva al modo de espera. No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido. La bandeja del disco no se abre. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos. , Compruebe que el cable de alimentación ca está correctamente conectado. , Compruebe que la consola está encendida. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD. , El DVD no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. , El cambio del idioma de las pistas está prohibido en el DVD. , El DVD no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas. , El cambio del idioma de los subtítulos está prohibido en el DVD. No es posible desactivar los subtítulos. , Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos. ES Información complementaria , Compruebe que el control está conectado a la consola. , Compruebe que el control analógico (DUALSHOCK®2) está ajustado en el modo apropiado al software (consulte la página 45). , Pruebe otro conjunto de controles. , Pruebe con la opción “Función para jugar Desactivada” del “Control Remoto” dentro del menú Configuración del Sistema. Es posible que algunos dispositivos periféricos no autorizados fabricados por terceros no funcionen cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no es recomendable y anulará su garantía. , Pruebe otra copia del disco. , Compruebe que el disco DVD-R o DVDRW que está reproduciendo ha sido finalizado. 62 Especificaciones Generales Requisitos de alimentación ca 120 V, 60 Hz Consumo de energía 93 W Dimensiones (aprox.) 301 × 78 × 182 mm (an/al/prf) (12 × 3 1/8 × 7 1/4 pulgadas) Peso (aprox.) 2,0 kg (4 lb 14 oz.) Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Propiedades del diodo láser • Material: GaAlAs • Longitud de onda: l=650/780 nm Glosario Accesorios opcionales SCPH-10010 U SCPH-10020 U SCPH-10040 U SCPH-10060 U SCPH-10090 U SCPH-10100 U SCPH-10110 U SCPH-10420 U Entradas/salidas de la parte frontal de la consola Puerto de control (2) Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) (2) Conector USB (2) Entradas/salidas de la parte posterior de la consola Conector AV MULTI OUT (1) Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1) Accesorios suministrados Consulte la página 38. Control Analógico (DUALSHOCK®2) Memory Card (Tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) Soporte vertical (para PlayStation®2) Cable S VIDEO Multitap (para PlayStation®2) Cable AV en componentes (para PlayStation®2) Soporte horizontal (para PlayStation®2) Control Remoto de DVD (para PlayStation®2) Capítulo (página 53) DVD-VIDEO (páginas 34, 48) Secciones de una imagen o de una pieza musical de un DVD que son de menor tamaño que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que desee. Los discos DVD VIDEO contienen hasta 8 horas de imágenes en movimiento en un disco del mismo diámetro que un CD. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de audio se graban en formato de canales múltiples, lo cual permite obtener una presencia de audio más real. Los discos DVD VIDEO también pueden contener diversas funciones avanzadas, como los ángulos de visión múltiples, pistas multilingües y restricciones de reproducción mediante el Control Paterno. Control paterno (páginas 57, 58) Función del DVD utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida (las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.). Dolby Digital (páginas 40, 58) Garantía en México Para cualquier duda referente con la garantia, favor de consultar la Poliza de Garantía anexa al producto. Con respecto a componentes adicionales, llame al 01-800-759-7669 y 5002-9819 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos 5.1 canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. DTS (páginas 40, 58) Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. DVD-RW (página 34) El disco DVD-RW es del mismo tamaño que el disco DVD VIDEO y se puede grabar y regrabar. Los discos DVD-RW tienen dos modos: modo VR y modo de vídeo. •Modo de vídeo - cumple con las normas del formato DVD-VIDEO y, una vez finalizado, es compatible con la mayoría de reproductores de DVD, mientras que un DVD-RW grabado en modo VR sólo puede reproducirse en reproductores de DVD compatibles con DVD-RW. •Modo VR (Video Recording o grabación de vídeo) - hace posible realizar diversas funciones de programación y edición, algunas de las cuales no son posibles en el modo de vídeo. DVD+RW (página 34) El disco DVD+RW (léase "más RW") se puede grabar y regrabar. Los discos DVD+RW usan un formato de grabación que es comparable al formato DVD VIDEO. Material de DVD (página 56) El material de DVD se puede dividir en dos tipos: material basado en vídeo y material basado en película. En el material basado en vídeo se graban 30 fotogramas (60 campos) por segundo, y normalmente se usa en los programas de televisión. En el material basado en película se graban 24 imágenes de vídeo por segundo, y es el que se usa en la mayoría de las películas. Algunos discos DVD contienen material basado tanto en vídeo como en película. 63 Modo progresivo (página 56) A diferencia del modo entrelazado estándar que muestra alternadamente una de cada dos líneas de una imagen para crear un fotograma, el modo progresivo muestra la imagen completa de una sola vez. Esto significa que mientras el modo entrelazado puede mostrar 30 fotogramas por segundo, el progresivo puede mostrar 60. La calidad de las imágenes mejora y las imágenes estáticas, los textos y las líneas horizontales se ven con mayor nitidez. Título (página 53) La sección más larga de una película o de una pieza musical de un DVD. En relación con un software de vídeo, sería una secuencia de imágenes de una película, etc. En relación con un software de audio, sería una pieza musical de un álbum, etc. A cada título se le asigna un número para facilitar su localización. CA (Corriente Alterna) MAIN POWER Interruptor Principal AC In Corriente Alterna de Entrada (Corriente CA) MEMORY CARD Tarjeta de Memoria CD Disco Compacto PCM Modulación por Pulsos Codificados CD-ROM Disco Compacto de Memoria Sólo Lectura PLAY LIST Lista de Reproducción CPRM Protección de Contenido para Medio Grabable R1 BUTTON Botón R1 DIGITAL OUT OPTICAL Salida Digital Óptica RESET Reiniciar DNR Reducción Digital del Ruído RGB Señal por Componentes (Formato RGB) DVD+R Disco de Video Digital más Grabable RFU Unidad de Radio Frecuencia DVD+RW Disco de Video Digital más Regrabable SELECT Seleccionar DVD-R Disco de Video Digital Grabable SELECT Button Botón SELECT (Selección) DVD-ROM Disco de Video Digital de Memoria Sólo Lectura START Iniciar DVD-RW Disco de Video Digital Regrabable VHF Muy Alta Frecuencia JOYSTICK Analog Perilla Analógica VR Videograbación L1 BUTTON Botón L1 USB Puerto Serial Universal LCD Pantalla de Cristal Líquido ES Información complementaria AC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony SCPH-50011 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas